Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 8/8/2025
La crisis de la clínica
Una vez más, la clínica está en el centro del drama. Una clienta presenta una denuncia, alegando negligencia por parte del equipo médico. Esto provoca una gran crisis y pone en riesgo la reputación de la clínica. Emir toma el liderazgo para intentar resolver la situación, pero la presión lo hace chocar con Efsun.

La rivalidad entre Efsun y Ali
Ali, el exnovio de Efsun, sigue intentando sabotear la relación entre ella y Emir. Aprovechando la crisis, se acerca a Efsun para "apoyarla", pero sus intenciones son claras: quiere alejarla de Emir y reavivar su romance. Efsun se siente atrapada entre la lealtad a la clínica y las manipulaciones de Ali.

El acercamiento de Emir y Efsun
A pesar de las constantes peleas y malentendidos, el vínculo entre Emir y Efsun se hace más fuerte. Durante la crisis de la clínica, se ven obligados a trabajar juntos y a confiar el uno en el otro. Comparten momentos de vulnerabilidad que les permiten ver más allá de sus diferencias. El capítulo termina con un momento de gran cercanía que sugiere que su relación está a punto de dar un giro importante.

En resumen, este episodio es una montaña rusa de emociones, donde la crisis profesional sirve como telón de fondo para el desarrollo del triángulo amoroso y la profundización de los sentimientos entre Emir y Efsun.
Transcripción
00:00No contesta. No contesta. Maldita sea. ¿A dónde se fue? Ni siquiera escuchó.
00:11Era así cuando era niña. Cuando esté enfadada, no la presiones. Deja que se calme y hablarán.
00:19Ella te perdonará, pero dudo que me perdone a mí.
00:23No creo que me perdonen nunca. Ya van dos. ¿Cómo puede volver a confiar en mí?
00:27Yo no quería que fuera así. ¿Quién quiere mentirle a su hija?
00:32Pero no podía convencerla de que trabajara aquí de otra manera.
00:36¿Y qué pasó? Ya se enteró. ¿Qué harás ahora?
00:42No me dejas acercarme a ella. Pero tal vez si hablas con ella, la convenzas.
00:51Haré lo que tenga que hacer. Pero mira, te lo digo. A partir de ahora, nunca más seré cómplice.
00:56En esos juegos que tramas con tu hija y en las mentiras que dices.
01:00Porque no soy esa clase de hombre.
01:03Yo lo sé. Lo siento mucho.
01:06Aún no has terminado. Vamos.
01:07Qué bueno. ¿Qué estás mirando? Come.
01:30No está muy bueno. ¿No es como en Esmirna?
01:33Sí, sí, sí. Es muy hermoso.
01:35Limón, limón, limón.
01:37No sin limón.
01:40¿Y bien?
01:42Este es un buen lugar para desahogarse.
01:46Te escucho.
01:48Eso parece.
01:48Bien.
01:54Me separé del socio, Epson.
01:56Por eso no quise hablar de esto en el local.
01:59El negocio está a punto de cerrar.
02:02No sé qué hacer ahora.
02:04¿En serio?
02:06No tenía ni idea, Zarp. Lo siento.
02:09Pero me alegra haber venido.
02:11Ya no veo nubes negras y me siento muchísimo mejor.
02:15Me alegro.
02:17Pero vamos, sigue comiendo. Sigue, sigue.
02:19Sí, ¿verdad?
02:19Come, que voy a poner más.
02:27Espera.
02:27Si eres amigo de la infancia de Emir, ¿por qué nunca le pegaste cuando eras niño? Tal vez así no sería tan grosero ahora.
02:44Ah, sí. Era más grande que yo. Siempre ha sido así. Y es un tipo muy listo. Tienes que admitirlo.
02:51Es listo, pero no utiliza muy bien su inteligencia.
02:54A Emir no le gusta mentir. Si hizo esa cirugía debe haber una razón. Así que deberías hablar con él y decidir.
03:03Me engañó.
03:06Viajé desde Ante para nada y todo por una mentira. Para nada.
03:11¿Por qué dices eso? Mira, me viste. ¿No está mal?
03:17Estás en Estambul.
03:20Trabajas con Emir. Piensa en positivo.
03:22No sé si tus palabras me reconfortan. Nuestros percebes ya me llenaron.
03:28Gracias, Ar. Gracias por todo.
03:31No, gracias a ti. Después de todo, tú me trajiste aquí.
03:35Por cierto, me encanta. Vendré mucho más por acá.
03:38Me alegra.
03:40Entonces vendremos juntos.
03:41Claro.
03:41¿Nos vamos? ¿Quieres?
04:01Está bien. ¿Vas a la clínica?
04:12No. No voy a ir hoy.
04:16Mañana iba a salir de la ciudad con Emir a ver un paciente.
04:20¿Y? ¿No vas a ir?
04:22No lo sé.
04:24La verdad...
04:25Como sea. ¿Nos vamos?
04:29Claro.
04:33Vamos.
04:33Vamos.
04:33Te juro que no estoy de humor, Kaya.
04:57Vine porque insististe.
04:59¿Crees que este plan tuyo funcionará?
05:01¿Qué debo hacer, Perfín? No me dejaste otra opción.
05:04Y viniste aquí en medio de todo ese trabajo.
05:07Muchas gracias, de verdad.
05:09Sé que también estás molesta con Epsun.
05:12Pero, ¿sabes qué?
05:14Dale tiempo. Deja que ella se calme.
05:22Me rindo.
05:24Me rindo. Lo juro, me rindo.
05:26Vaya.
05:27Me citas aquí con urgencia.
05:32Me dices que quieres discutir algo muy importante sobre nuestro hijo.
05:36Vengo corriendo.
05:37¿Y esto?
05:38¿Esto es lo que veo?
05:39¿En serio?
05:40De verdad.
05:41Te superaste, Kaya.
05:43Serpil, ¿será que puedes sentarte?
05:45Quería hablar contigo, ¿sí?
05:47Querías hablar.
05:49¿Qué?
05:50¿Pervin?
05:51Ah, ¿por fin vas a confesar?
05:54Sí, así es.
05:56Vamos, siéntate, por favor.
06:00Por favor.
06:03Dímelo, para deshacernos los unos de los otros.
06:06Ok.
06:07Oiga.
06:08Escucho.
06:08Creo que todos nos conocemos desde hace unos 30 años, ¿no es así?
06:13Por desgracia, triste, pero cierto.
06:17Dime algo.
06:18¿Qué has visto entre nosotros todo este tiempo, si no amistad, camaradería, compañerismo?
06:24¿Ah?
06:24Por favor, solo mira a este hombre.
06:27Está melancólico.
06:29¿Tú crees que es posible que tenga ojos y corazón para alguien que no seas tú?
06:34¿No lo crees?
06:35¿Ah?
06:36Mira, Serpil, quieras admitirlo o no, tú y yo hemos sido muy amigas todos estos años.
06:43Si hoy lo viera mirando a otra mujer, soy la primera en sacarle los ojos.
06:49Cariño, solamente un hombre ha estado en mi vida todos estos años.
06:54Uno.
06:55Y es el padre de mi hija.
06:57Es el único.
06:59Serpil, voy a pedirte que me disculpes.
07:01Sí, hoy he tenido un día muy difícil.
07:03Tú y tu marido deberían hablar solamente ustedes dos, ¿sí?
07:09Adiós.
07:33Serpil, oye, lo que diga Pervin es la verdad.
07:38No puedo estar con Pervin ni con ninguna otra mujer.
07:43Te quiero como el primer día.
07:46Y...
07:48¿Qué dices?
07:52Los ojos no mienten.
07:55Entonces mírame.
07:57¿Te están mintiendo?
08:00Te quiero mucho.
08:02Ahora, piénselo bien.
08:13Oye, estamos en un lugar hermoso.
08:14Pediremos una buena comida.
08:16Y luego nos iremos a casa.
08:18Bien.
08:20Voy a comer porque vine con hambre.
08:24Garzón, por favor.
08:28Gracias.
08:28Veamos.
08:29Muchas gracias.
08:31Vuelven un rato.
08:34¿Y?
08:35Ok, puedes volver a casa.
08:38Pero dormirás en el cuarto de huéspedes.
08:41Me lastimaste mucho, Kaya.
08:43No puedo perdonarte tan fácil.
08:45Está bien.
08:48Gracias a Dios.
08:49No, no.
09:00No.
09:01No.
09:02No.
09:02No.
09:02No.
09:03No.
09:03No.
09:03No.
09:03No.
09:04Gracias por ver el video.
09:34¿A qué hora nos vamos? Dime, ¿no? Sabes que los pacientes no esperan.
10:04¿Hola? ¿Podría ser un pedido?
10:10¿A qué hora nos vamos?
10:27¿A qué hora nos vamos?
10:44Ambos son cómplices en esta mentira. También el señor calla.
11:00A ver. Cierra la mano. Ábrela.
11:08Lo siento mucho, Efson. Te pido disculpas desde el fondo de mi corazón.
11:32Buenas noches.
11:44Debe haber algún error. Yo no hice ningún pedido.
11:47La dirección del pedido es la correcta.
11:50No, soy la única que...
11:52Ah, está bien. Gracias.
11:55Disfrute su comida.
11:56Gracias.
12:05¡Qué bien!
12:07El pedido es a las 11.30. Salimos a las 9. Esperaré un minuto.
12:11Sé que estás comiendo. Que lo disfrutes.
12:31Ah, al fin.
13:00Buenos días.
13:14Si te tardabas más, perderíamos el avión.
13:20Oye, te di los buenos días.
13:22Espera. ¿Acaso sigues molesta conmigo?
13:38Oye, te conté la situación. Ya me disculpé. Tu madre está mal. ¿Estaremos todo el camino así?
13:47Oye, te conté la situación.
13:49Efson, di algo.
13:56Comprisa.
13:57Yo no estoy confabulando con tu madre. Solamente quería ayudar. Ella quiere arreglar las cosas entre ustedes.
14:16Oye, te conté la situación.
14:32A ver...
14:33Oye, te conté la situación.
14:37Nanán, ¿no crees que podrías estar sufriendo el síndrome de abstinencia?
14:43Ah, no entiendo.
14:45Ven, siéntate.
14:48¿Está bien? ¿Justo ahí?
14:50Ah, sí, está bien. Está muy bien. A esto me refiero cuando hablo de síndrome de privación. Ahora no tienes jefe. Creo que experimentas privación porque no recibes órdenes de Mir. No sabes qué hacer. Estás temblando de cabeza a los pies, ¿verdad? Algo se ha apoderado de ti, ¿entiendes? Eso es lo que sientes, privación.
15:09Espera, creo que sí. Cuando Emir no está, cuando el jefe no está, me siento enferma. Eso es. Estoy enferma.
15:18No, no es como una enfermedad. Yo lo tengo. No es una enfermedad. Por ejemplo, si Leila no me desespera en dos días, al tercer día sudo desde la nuca hasta el coxis mientras duermo. Me despierto por la mañana y estoy cubierto de sudor. No es una enfermedad. Sucede. Lo llamamos ansiedad. Mira a Vinur, por ejemplo.
15:35Ella se consuela con una actitud como, no, déjalo, déjalo, querida. Si no es asunto mío, no me preocupo. Les voy a dar un consejo desde el fondo de mi corazón. Vinur, te lo digo a ti también, para las dos. Mi consejo es que se casen. Tengan un hombre a cargo. Un hombre que ponga el puño sobre la mesa, ¿ah?
15:54Ay, Yashar. Deja de hablar así. No me casaré. Cualquiera que quiera casarse tiene algún síndrome de apego fuerte. Así que no, no voy a casarme.
16:05Oh, Vinur. Veo que has empezado a dar consejos de psicología.
16:09Ah, simplemente estaba compartiendo algunas ideas sobre el matrimonio con mis amigos. No creo que sea algo necesario. Y tampoco tener hijos cuando no pueden cuidarlos.
16:21No creo que la gente deba hablar de algunas cosas sin haberlas experimentado.
16:30De todos modos, vine aquí para darles una noticia. Creo que es una noticia que les gustaría escuchar.
16:36Ali Buchach dejó nuestra clínica voluntariamente.
16:39¡Ja, ja, ja, ja! ¡Lo siento!
16:41¿Qué?
16:41Oh, no lo creo.
16:44Pero si fue voluntario. Bien.
16:46Todo será como antes, chicos. Buena suerte.
16:49Gracias, señora. Hasta pronto.
16:51¡Ja, ja, ja, ja, ja!
16:52Así que se fue a Estados Unidos. ¡Vamos, Buchach! ¡Te queda un largo camino hasta Los Ángeles!
16:58¡Que se vaya!
17:00¡Ahí está! ¡Ese es uno de los hombres que arruinó mi vida!
17:04¿Qué le pasa?
17:05¿Quién es?
17:06Seguía diciendo gafas de botella, pero qué sé yo. ¿Por qué no decía simplemente despeinado?
17:11¿Me llamas despeinado en la clínica?
17:14¡Miren cómo me veo! ¡Miren! Una para el este y la otra para el oeste.
17:19Me arruinó mi mirada. Soy una desgracia. ¡Miren esto! Y ahora yo seré la tuya.
17:26Señora, cálmese primero. ¿No se trata del doctor?
17:29Solo son unas reacciones comunes. Si vuelven una semana o dos, lo arreglaremos con un retoque.
17:35¿Voy a estar viajando así dos semanas? ¡Gano dinero con mi cara!
17:39Dios mío, ¿de qué nos sorprendemos? La vida es una serie de sorpresas constantes.
17:43Así que esta expresión de sorpresa es buena para usted, pero usted no detuvo la operación de todos modos.
17:49Señora, cuanto más le decía que no se inquietara, más se inquietaba. ¡Aquí tiene!
17:53Una ceja se fue a Fizán, la otra a Alepo, Damasco o no sé dónde.
17:56¡Ja, ja, ja! ¿Y te burlas de mí? ¡Me las pagarás! ¡Ya lo verás!
18:02¡No, señora! ¡No son juegos!
18:05¡Señora!
18:08¡Señora! ¿Qué estás haciendo?
18:10¡Oh, por favor! ¡No me haga daño!
18:12¿Te costaba ir de compras más tarde? ¡Me estás torturando, Efsun!
18:25¿En serio?
18:33¿Dónde están? Nos hicieron caminar hasta aquí. ¿Dónde están?
18:36¡Ahí están!
18:39¿Qué diablos?
18:41Efsun Demirhan. Demir Armanan.
18:44¿Demir Armanan?
18:47¿Efsun Demirhan?
18:49¿Esto es en serio?
18:50Vamos, vamos. Seguro se confundieron desde humanos.
18:58Bienvenido, señor Demir.
19:00Emir Demirhan.
19:01Hubo un pequeño error.
19:02Bienvenida, Efsun Demirhan.
19:05Sí.
19:06Efsun Armanan.
19:08Armanan.
19:08Oye, no entiendo nada.
19:09Es que cambiaron los malos.
19:10Los cambiaron, sí.
19:11Los cambiaron.
19:11Un regalo.
19:13Sí.
19:13Es la mejor, doctora.
19:14¿Ponemos esto en el maletero?
19:16Sí, claro que sí. Vamos.
19:22Sigue.
19:24¡Qué calor!
19:27Entra.
19:27Entra, entra tú.
19:29No, tú primero.
19:29No, pasa.
19:30Vamos, por favor.
19:30Yo me siento aquí, tú te sientas allá.
19:33Pero, por Dios, qué pesada eres.
19:36Adelante.
19:37Gracias.
19:39Por suerte, no pagaste tasa extra por el equipaje.
19:44¿Y por qué?
19:45Admiro tu determinación para traer tu estado emocional desde Estambul hasta aquí.
19:49En cambio, yo admiro la energía que tiene para guardar secretos, señor Demirhan.
19:55¿Por qué no lo entiendes?
19:57Te estoy diciendo que tu madre lo pidió y no está bien dar información sin el consentimiento del paciente.
20:01No es ético y tú lo sabes.
20:04Disculpe, escuche, señor.
20:05La población de Adana es de un millón seiscientos setenta mil.
20:10De los cuales dos somos él, mi amigo Risa, y yo.
20:15Somos de Cozán.
20:17Nacimos y crecimos en Cozán.
20:19El clima es diferente, ya muy diferente.
20:23¿Ético?
20:24No te pedí ninguna información.
20:27Participaste voluntariamente en una mentida, Emir.
20:30Así que cállate.
20:31No quiero escucharte más.
20:32Cállate.
20:33Oye, ¿por qué no lo entiendes?
20:35¿Por qué no lo entiendes?
20:37¿Qué sucede?
20:39Ahora te pondrás los audífonos y ya eres una niña.
20:42Bueno, tal vez la señorita lo sabe.
20:44El Sirtan es muy, muy famoso aquí.
20:48Lo comemos.
20:48Gracias, amigo, gracias.
20:52Estamos llenos y un poco cansados.
20:54¿Cuánto falta para llegar?
20:56Falta como dos horas.
20:58Está al otro lado de la ciudad.
21:04Y ahora vas a dormir.
21:06¿Me dejas así y te vas a dormir?
21:10Sé que no estás dormida.
21:12Sé bien que puedes oírme.
21:15Oiga, señor.
21:16Sé que dice que...
21:17que no tiene hambre,
21:19pero comamos aunque sea algo.
21:21Comamos algo de kebab.
21:22¿Qué dice?
21:22Gracias.
21:23Estamos llenos.
21:24Quizá más tarde.
21:25Pero tal vez la doctora sí tenga.
21:27Doctora.
21:28Estamos llenos.
21:29Gracias.
21:30Doctora, ¿le provoca kebab?
21:32Ya está cocinado.
21:33Oiga, ¿no entiende que estamos llenos?
21:39Señora, eso no es necesario.
21:41Espere.
21:41No.
21:43Suéltame.
21:44Muévete.
21:45Bien, amigos.
21:46Ahora les voy a mostrar al hombre que me hizo todo esto.
21:49No, amigos.
21:50No existe el victimismo.
21:52No.
21:52Ese es el hombre que me ató a la cama.
21:55Oh.
21:56¿Qué significa?
21:57¿Ató a la cama?
21:58¿Sabes lo que significa?
21:59No solo me ató a la cama,
22:01sino que me hizo cosas que yo no quería.
22:03No, de acuerdo, vamos a cargarnos.
22:05Dame eso, por favor, dame eso.
22:07Dijo que la atáramos.
22:08Dijo que fue por su propia voluntad.
22:12¿Acaso hacen todo lo que un paciente con estrés quiere?
22:15¿Es eso?
22:16Tenía las manos atadas.
22:18No podía intervenir.
22:19Aquí estoy, con una ceja levantada.
22:21Los expondré a todos.
22:22A todos.
22:23Ah, señora, señora.
22:24¿Qué querían que dieran?
22:26Segundo.
22:26Me grabó así de frente.
22:30Si lo envía, estaremos en las noticias.
22:32Llegamos.
22:46Llegamos.
22:55Efsun.
22:57Efsun.
22:59Ya llegamos.
23:02Sí, llegamos.
23:12Vaya, vaya, vaya.
23:14Supongo que las mansiones de Adana también son famosas.
23:17Así es.
23:18Son hermosas.
23:20Bien, la historia de cómo se construyó este lugar es que...
23:22No nos interesa su historia, Salih.
23:23El pasado es el pasado, ¿no?
23:25Quedémonos en el presente.
23:27Mejor sigamos con nuestro asunto, ¿bien?
23:29Sí, está bien, señor.
23:31Emir de Emirhan.
23:32Ah, señor Emir.
23:34Pero aún así me gustaría hablarles de esta puerta.
23:36Miren, esa puerta es de 1900...
23:38Hay una puerta como esa en nuestra granja.
23:40Lo sé.
23:41Mi padre me habló de ella.
23:43Bienvenido, doctor.
23:52Bienvenido, doctora.
23:54Soy Baktin Gurbus.
23:56Aunque no soy muy robusto, mido unos 71.
23:59Usted es más grande que yo.
24:01Somos muy conocidos en Kozán.
24:04¿Y qué tal el viaje?
24:06¿Les fue bien, ah?
24:06Sí, muy cómodo.
24:07Deben tener sed ahora.
24:09¿Qué puedo ofrecerles?
24:10Agua, suero, té, nabo.
24:12El nabo es muy bueno.
24:13Sí, gracias.
24:14Queremos ver a su hijo.
24:15Bien, perfecto.
24:16Sí, ya lo mando a buscar.
24:18Nos vemos en un momento, por favor.
24:20Efson, aún no me agradan estos tipos.
24:32¿Por qué no encajan con tu sentido estético?
24:35Son hombres locales muy barbudos.
24:37Sigue, sigue.
24:50¿Y dónde está el paciente?
24:52Se está preparando.
24:54Bajará enseguida.
24:55Oigan, ¿les apetece una taza de té o algo?
24:58Ah, pediré algo de nabo.
25:00Con un kebab.
25:02No, tráenos dos té, Salik.
25:04Que el mío sea oscuro.
25:05Y el del señor Emir Armalán ligero.
25:07Él lo bebe ligero.
25:08Ya mismo se los traigo.
25:09Permiso.
25:12Gracias, Efson.
25:13Gracias.
25:15¿Estás obsesionado con esto del nombre?
25:17Oh, qué fastidioso.
25:20Me entristece que pienses que Emir Demirhan fue criado como un débil, Efson.
25:26Mira, mira, mira.
25:28Qué fanfarrón.
25:30Puede que seas un gran cirujano, pero lo que más me impresiona es que eres un gran mentiroso.
25:36¿No será que en realidad disfrutas discutir conmigo?
25:40A mí no me gusta nada de ti, Emir.
25:42Para que lo sepas.
25:45O quizá te guste que te siga para darte la razón.
25:49Sí, piénsalo.
25:52Muy bien, señores.
25:56Aquí tienen.
25:58Muchas gracias.
26:00Bueno, pedimos té, pero el café está bien, Salik.
26:04Que lo disfruten.
26:06No creo que sea café.
26:09¿Qué es esto?
26:16No.
26:17Disculpen, no quedaba café.
26:19Así que le puse regaliz servido.
26:21Un poco de regaliz.
26:22Es muy parecido.
26:23¿A qué sabe?
26:24¿Está bueno?
26:25Bueno, mucho.
26:26Mucho.
26:28¿Doctores?
26:29Está listo.
26:30¿Cómo rayos se bebe esto?
26:34No seas grosero, bebe.
26:35No puedo hacerlo.
26:36Bebe, anda.
26:37Bebe un poco.
26:41Delicioso.
26:42Está delicioso.
26:43De verdad, gracias.
26:45Muy bueno.
26:47Epson...
26:48Sé que estás enojada conmigo, pero viniste de todos modos.
26:53Y eso me anegra.
26:56Insistí en revisar al paciente y en hacerle una entrevista.
27:00Con su donación salvaremos la vida de mucha gente y gratis.
27:04Así que no estoy aquí por ti.
27:06Estoy aquí por la humanidad.
27:08Sin ofender.
27:09¿Y?
27:09¿Ya nos vamos?
27:10Sí, vamos, vamos.
27:12Ya sabes lo que dicen.
27:18Otra vez el mismo tono de ocupado.
27:20No contestó.
27:21Lo dejó en ocupado.
27:22Juro que mi cabeza explotará esta noche.
27:25Se siente bien.
27:26Todos los planetas están trabajando en mi contra.
27:28Si vio la transmisión en vivo, estoy arruinado.
27:30Mercurio retrogrado me afectó.
27:33Oye, Yashar, cálmate.
27:34Sí, por favor.
27:35Tal vez no lo vio.
27:36¿Verdad, chicos?
27:37A menos que fuera Trending Topic en las redes.
27:39¿Trending Topic?
27:40Sí.
27:40¿En todas las redes sociales?
27:42¿En serio?
27:43¿Trending Topic en redes sociales ahora mismo?
27:46¡Dóble!
27:46¡Dóble!
27:48¡Oh, Dios mío!
27:49¿Dónde está Tanner?
27:50Tanner resolverá esto.
27:52Tanner lleva casado 38 años.
27:54Tanner ayuda.
27:55Calma.
27:55Se huye por la derecha, se regresa por la izquierda.
27:57Yo sí fui.
27:59¡Oh, qué bonita escena!
28:01¿Por qué no están haciendo nada para ayudar?
28:03Entiérrenme, ya entiérrenme.
28:04Ya, ya, ya, levántate, vamos.
28:06¡Levántate!
28:07Suficiente, maldita sea.
28:09Si no está Leila, no existo.
28:11¿Pero de qué rayos estás hablando?
28:13¡Arriba, levántate!
28:14Mírame, no te importa nada a un pepino hasta que Leila te pregunte algo.
28:20¿Y si pregunta?
28:21Reza, querido.
28:22Reza, reza muy fuerte.
28:24Reza, reza.
28:26Rezo, pero qué oración.
28:27Mi fe es muy débil, amiga.
28:29¿Leila?
28:35¿Qué haces?
28:37Estoy bien.
28:38¿Qué pasa?
28:39Todo bien, esposa mía.
28:41Amor.
28:42Amor.
28:43Ya no me llames más esposa porque te libero de este matrimonio, ¿entendiste?
28:47¿Cómo que me liberas?
28:48Por favor, ¿soy una paloma?
28:50¿De qué hablas?
28:50¿Qué significa liberarme?
28:52Oye, amor, nada de lo que viste es verdad.
28:55La verdad parece una verdad que se puede malinterpretar.
28:58Por eso es así.
28:59Te avergonzaste una vez más.
29:01Todo el banco está hablando de ti ahora.
29:03No vuelvas a llamarme y no aparezcas.
29:05Te deseo felicidad con estas mujeres y tus problemas con el compromiso.
29:09Ah, ¿Leila?
29:10Por favor.
29:13¿Colgó?
29:14Me colgó, te juro que me colgó, me colgó.
29:16Aquí vamos, también.
29:17¿Qué debo hacer?
29:18Me colgó.
29:19De acuerdo, de acuerdo, solo cálmate, cálmate, ¿está bien?
29:22Es hora de decirle toda la verdad.
29:24Sí, es verdad, todo lo que hicimos salió mal.
29:27No hay nada que hacer.
29:29Tu matrimonio terminó.
29:33Frótame, frótame, frótame, por favor, frótame.
29:37Mi circulación se paró.
29:38Rosa.
29:39Frota, frota.
29:42No, no.
29:42Oh, bienvenidos, bienvenidos, amigos míos.
29:50¿Qué sucede aquí?
29:51¿Dónde está su hijo?
29:53Se los tengo que contar o ya se dieron cuenta de que vinieron para acá gracias a una gran mentira.
30:00Dijiste una mentira, así solo para traernos aquí, ¿no?
30:03Pero si les decía la verdad, no habrían venido, ¿verdad?
30:07Claro que no.
30:08Por supuesto que no, porque lo haríamos.
30:10Vámonos.
30:11Dile a tus hombres que nos dejen salir.
30:13Pero, muchachos, si te matan, ¿quién va a operarme?
30:18No puedes obligarnos a hacer nada sin nuestro consentimiento.
30:21Tenemos consentimiento.
30:22Ahí está Risa, te lo dará, ¿verdad, Risa?
30:26Ya basta de estupideces.
30:28Dile a tus hombres que den paso.
30:31Oiga, me sorprende que crea que lo dejaré ir, doctor.
30:34No saldrá de aquí hasta que tenga otra cara, ¿me comprende?
30:39¿De qué estás hablando? ¿Cuál cara?
30:41No grites.
30:42Me reí, me divertí, hice cosas entretenidas, pero se acabó.
30:48Oiga, soy un tipo muy peligroso, pero me he metido con algunos tipos que son más peligrosos que yo.
30:55Por eso necesito salir de aquí.
30:57Al mismo tiempo, me encanta mi ciudad natal, así que no quiero huir.
31:02Por eso, usted hará que nadie me reconozca, ¿me entiende?
31:06No puede ser.
31:07Cometes todos esos crímenes, luego cambias tu cara y huyes.
31:11¡Imposible!
31:12Así es.
31:13Eres un criminal, y no nos convertiremos en tus cómplices.
31:17Somos cirujanos, y no es ético operar en un lugar como este.
31:20¿Por qué no es ético?
31:22Mire qué hermoso quirófano le hemos preparado.
31:25Hemos traído todo desde Europa.
31:27Todas las máquinas.
31:29¿Cómo no puede operar?
31:30Vamos, chicos, llévensela.
31:31¿A dónde me lleva?
31:32Suélteme.
31:33¿Qué haces?
31:33Suéltame.
31:34Suéltame.
31:34¡Efsun!
31:35¡Efsun!
31:36¡Efsun!
31:37Escúchame.
31:38Dile a tus hombres que si le tocan así sea un solo cabello a Efsun, te dejaré toda la cara desfigurada, ¿entendiste?
31:44Eso sería muy conveniente para mí, pero no hay necesidad de sufrir.
31:49¿Sabes lo que sí hará?
31:50Me anestesiará, hará la operación, y luego se irán donde quieran, ¿entiende?
31:55Efsun.
31:56Efsun, no tengas miedo.
31:57¡No te harán nada!
31:58Ah, Emir, yo no les tengo miedo, pero no operes, no operes.
32:02Vamos a ver qué harán.
32:03Escucha, no puedo hacer la operación sin ella aquí.
32:06Efsun también es cirujana y se quedará aquí.
32:08No le creo, doctor, no le creo.
32:10Llévensela ya.
32:11Mírame y escúchame.
32:13Necesitas cuatro manos para esta operación, no dos.
32:16Efsun es cirujano.
32:17O lo hago con ella, o no lo hago.
32:19Está bien, está bien, suéltalo.
32:21Deja que la chica se quede, pero si hacen algún movimiento, los matan a los dos, ¿entendido?
32:27Seguro, jefe.
32:27Emir, no puedo hacer ninguna operación.
32:29No puedo, no puedo, no puedo.
32:31Cálmate, aquí estoy.
32:32Vas a ayudarme, solo ayúdame.
32:34¡Vamos!
32:35¡Espera, por favor!
32:38La anestesia ya hizo efecto, doctor.
32:41Esperen afuera, les avisaré si necesitamos algo.
32:45Vamos, esperen afuera.
32:49Emir, no puedo.
32:53No puedo hacerlo.
32:54Efsun, Efsun.
32:55No puedo, Emir, no puedo.
32:57No puedo, no puedo respirar.
32:59Emir, hace años que no tengo un bisturí en la mano.
33:02Emir, ¿qué hago? ¿Qué puedo hacer?
33:03Dime.
33:04Vamos, cálmate.
33:04¿Cuánto?
33:05Vamos, cálmate.
33:05No puedo, vámonos.
33:06Efsun, cálmate.
33:07Efsun, Efsun, Efsun, cálmate.
33:10No, no puedo.
33:10Vámonos, vámonos, Vicky.
33:11Efsun.
33:12Vámonos, por favor.
33:13Efsun, Efsun, cálmate y escúchame.
33:15¡Escúchame!
33:15Voy a hacerlo, ¿de acuerdo?
33:17No vas a hacer nada.
33:18Vas a ayudarme.
33:18No, no puedo, no puedo, no puedo.
33:20No vamos a operar, no vamos a operar.
33:22Mírame.
33:25Ayúdame, ¿sí?
33:26Ayúdame.
33:26¿Me ayudas?
33:28Efsun, Efsun, cálmate.
33:29No vamos a operar.
33:31Ayúdame.
33:31Emir.
33:32Mírame a los ojos.
33:33Confías en mí.
33:35Confías en mí.
33:36Emir.
33:37Mira, nos iremos a casa y pelearemos todo lo que queramos.
33:41Y haremos lo que más te gusta, ¿bien?
33:42Emir, por favor.
33:43Escucha, cuando volvamos a Estambul, te haré comer todo el chocolate que quieras.
33:46Vamos, ¿qué te parece?
33:47¿Está bien?
33:48Emir.
33:48¿Qué dices?
33:49¿Sí?
33:50Calma.
33:52Eso es, eso es.
33:54Cálmate, ¿sí?
33:55Sí, mírame.
33:56Eso es.
33:57Solo cálmate.
33:59Vamos.
33:59Está bien.
34:05Ahora, el mejorísimo.
34:08Claro, sí.
34:13Doctora Efsun, ubíquese de aquel lado.
34:17Vamos a comenzar.
34:18Limpia la sangre.
34:22Sí, limpia un poco aquí.
34:29Pulso.
34:31Perdimos el pulso.
34:32El paciente entró en shock.
34:33¿Qué está pasando?
34:34Ven aquí ahora.
34:36Toma sus pies.
34:37Tú por allá, por allá.
34:38Vamos, toma sus manos.
34:39Ven, deprisa.
34:40Es que no puedo ver sangre.
34:41Solo sujétalo sin mirar.
34:42Sujétalo de este lado.
34:43Ven, rápido, y no mides.
34:44Quiero que sepan que si pasa algo, nos mataré.
34:46Hagan su trabajo, ¿de acuerdo?
34:47Podríamos perder al paciente.
34:48Vamos.
34:49Haré RCP.
34:51Vamos.
34:52Uno.
34:53Vamos.
34:55Uno.
34:56Dos.
34:56Tres.
34:57Vamos.
34:58Vamos.
34:59Sí, sí.
35:00Vamos.
35:01Sí, sí, sí.
35:05¡Ajá!
35:06¡Ya!
35:07La anestesia, la anestesia.
35:09Vamos, vamos, vamos.
35:10Ajá.
35:10Deprisa.
35:11Deprisa.
35:12Vamos, Emil.
35:14Vamos.
35:17Sigue.
35:18Corre, corre.
35:20Vamos.
35:25Revisa ese.
35:26Este no abre.
35:29Nada.
35:32Emir, no abren.
35:33No abren.
35:35Mira, veamos qué hay por allá.
35:36Corre, corre, corre.
35:46Jefe, ¿se encuentra bien?
35:50Gracias a Dios, aún sigue con vida.
35:52Rizá, se escaparon, se escaparon.
35:57Vamos, vamos, vamos.
35:58Vamos.
36:00Corre.
36:01Corre, corre, corre.
36:03Por aquí, por aquí, por aquí.
36:04Por aquí.
36:05Corre, corre, corre.
36:06Corre.
36:08Empson.
36:10Oye, puede que hayamos tenido una experiencia horrible,
36:14pero eres un mentiroso.
36:15Nos persiguen dos hombres armados y es lo único que tienes que decir.
36:18La vida sigue, la vida sigue.
36:20Si sobrevivimos, continuará.
36:22Corre, corre, corre.
36:24Ah, sí.
36:26No creo que necesites una dieta cetogénica.
36:29Tu porcentaje de grasa es baja.
36:31Querida, en realidad, estoy haciendo la dieta cetogénica por mi salud.
36:37Ya sabes, a veces necesitas sacudir el cuerpo.
36:40Querida, para una sacudida más agradable,
36:43yo te diría que comieras comida chatarra un día a la semana,
36:46pero no puedo porque soy dietista.
36:48Una dulce dietista.
36:50No estoy segura de que el adjetivo dulce me quede bien.
36:53Creo que podría ser una dietista genial.
37:00Genial.
37:01Ok, me gusta, ¿sí?
37:03Es que veo que tienes un abra distinta.
37:07Mi última colección también trata de lo distinto.
37:10Es un estilo que tiene confianza.
37:13Conoce los límites, los protege.
37:16No todo el mundo puede acercarse, pero es un estilo sexy.
37:20Oh.
37:21¿Qué colección?
37:22Diseño, lencería.
37:25Oh, eres diseñadora.
37:26De hecho, si no fueras médico, me gustaría verte como modelo.
37:30Porque irías muy bien con mi marca.
37:32Por suerte, soy dietista, pero me gustaría ver tu colección.
37:36Aún no está a la venta.
37:38Oh, de hecho, ¿sabes qué?
37:39Quiero lanzarla.
37:40Pero quiero un lugar diferente para eso.
37:43Algo interesante.
37:47Algo...
37:47Diferente.
37:49Que nadie conozca.
37:50Si sabes algo, por favor, házmelo saber.
37:54Sí, no soy alguien que va de un sitio a otro, pero lo tendré en cuenta.
37:57Preguntaré por ahí.
37:58¿Por qué no vienes?
38:01Podríamos imitar a todo el equipo.
38:03Genial.
38:03Me encantan las invitaciones tan interesantes.
38:06Claro, iremos.
38:07Ah, más.
38:08Aquí está la dieta.
38:10Pero, mientras tanto, me gustaría verte una vez a la semana.
38:16Claro.
38:17Créeme, vengo a menudo.
38:22Adiós.
38:23Hasta pronto.
38:24Gracias.
38:26Oh, ¿doctora Chiri?
38:27Sí.
38:28Ya que estoy aquí, me gustaría que me revisaran el botox.
38:32¿Está el doctor Emir por aquí?
38:33El doctor Emir no está.
38:34La doctora Epsum.
38:35La doctora Epsum tampoco está.
38:37Ah, ¿sí?
38:38Bueno.
38:39Hasta pronto.
38:48Dios mío, no hay cobertura.
38:50Llevamos horas aquí.
38:52Han pasado dos autos y no hemos podido irnos por tu culpa.
38:55Oye, ¿no has visto el tipo de ladrones que son?
38:57¿Cómo puedo ponerte en peligro otra vez?
38:59Emir, Emir, cállate, ¿sí?
39:01Por favor.
39:01Nos subiremos al primer auto que venga.
39:04No puedo hacer que te guste un auto.
39:06Bien, bien, sentémonos un momento.
39:08Voy a sentarme.
39:10Haz lo que quieras.
39:18Si no encontramos a los médicos, el jefe nos matará.
39:22No quiero morir, mi amigo.
39:24Aún me quedan 14 meses de préstamo.
39:26¿Qué dices, hombre?
39:28Al menos no lo tendrás más.
39:30Mira los árboles.
39:33Deben estar por aquí.
39:34Ay, si pudiera encontrarlos.
39:37Si pudiera encontrarlos.
39:43Solamente míranos.
39:45Cada minuto con usted es una aventura, señor Armanan.
39:48Emir, por favor, no digas eso.
39:50Ya me arrepentí y nunca te escucho.
39:52Lo siento.
39:53Lo siento.
39:53¿Qué fue lo que pasó?
40:05¿A qué te refieres?
40:08Sé que eres cirujano.
40:11¿Qué cómo lo sé?
40:13Tu intervención en Ares.
40:15Tu preparación para la operación de Metin.
40:17Ali.
40:18Tuviste un ataque de pánico en el quirófano.
40:24No me dirás qué fue lo que pasó.
40:28Es que...
40:30Oye.
40:32Obviamente amas la cirugía.
40:34Y estoy seguro de que eres buena.
40:37Pero dime qué te hizo empezar de cero.
40:39¿Qué fue eso que cambió tu vida?
40:43Emir cometió un gran error.
40:45Uno grande.
40:50Causé la muerte de un paciente.
40:54Alguien que confiaba mucho.
40:58Mucho en mí.
41:01Por eso dije...
41:03Que no volvería a ponerme una bata de cirujano.
41:08Dije que no volvería...
41:11A tomar un bisturín y arriesgar la vida de nadie.
41:16Lo dejé.
41:17Y estudié dermatología.
41:27Emir.
41:28Emir, Emir, Emir, Emir.
41:29Vamos.
41:30Vamos, párate.
41:31Llegó uno, párate.
41:33Vamos.
41:33Sí.
41:35Vamos.
41:37Páralo.
41:37Páralo.
41:38Páralo.
41:39Vamos.
41:39Oye, ¿estás feliz?
41:46Estoy muy feliz.
41:47No me digas, tú no lo estás.
41:49Sí, ahora no encuentro palabras para expresar mi felicidad.
41:51Oh, hace mucho calor.
41:53El calor de Adana es diferente, ¿sabes?
41:55En Antec no hace tanto calor.
41:56Te juro que Adana es tan buena como dicen.
42:01Oye, ¿pediste permiso para eso?
42:03Tengo hambre.
42:06Después de ese asusto...
42:08Mira, está recién sacada de la rama, jugosa y maravillosa.
42:12Toma.
42:13Toma, come.
42:16Yo me hago responsable.
42:17¿Por qué te ríes?
42:24Me acordé de algo y me reí.
42:26¿Qué fue?
42:28Minur te dice ciruela.
42:31¿Me dice ciruela?
42:32¿Por qué?
42:35Porque eres fresco y jugoso como una ciruela.
42:40Minur es chistosa.
42:42Es muy original.
42:43Mi mejor amiga.
42:45La extraño.
42:46¿Será que le hago falta?
42:48¿Dónde estaremos?
42:51Levántate.
42:52Oye, ayúdame.

Recomendada