- hace 7 semanas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Michael viene directo hacia nosotros
00:03Ya lo veo
00:04Pues haz algo
00:05Llévalo a la patrulla
00:09Oiga, no hablo en serio
00:11¿Dónde está Devon?
00:12En el sitio equivocado, en el momento equivocado
00:15¡Santo cielo!
00:20¿Y de dónde vamos?
00:21Solvaremos a Michael
00:22No les permitan cruzar la línea del condado
00:30El auto fantástico
00:45El increíble vuelo al mundo peligroso de un hombre
00:50Que no existe
00:51Michael Knight
00:54Un joven solitario en una cruzada
00:56Por defender la causa de los inocentes
00:59Los desamparados y los débiles
01:01En un mundo de criminales
01:02Que operan por encima de la ley
01:04Actuación estelar de David Hasselhoff
01:07Edward Morge
01:19Y Patricia McPherson
01:31Hoy presentamos
01:51El Gran Negocio
01:53Actores invitados
01:56Ted Markland
01:56Mary Margaret Humes
02:00Granger Hines
02:15Jim Haney
02:18Y Logan Ramsey
02:21Como el juez Paxton
02:22Bienvenidos a
02:29Linhurst Platz
02:30Venga, deténgase
02:51Este sí nos dejará buen dinero
03:01Su permiso de conducir
03:13¿Cuál es el problema oficial?
03:15Pues eso pensaba preguntarle
03:17Porque parece que tiene mucha prisa
03:19¿Cómo dice usted?
03:20Pasó una intersección con aviso
03:22Sin detenerse
03:23No deseo decirle sus obligaciones, oficial
03:31Pues no lo haga
03:32Pero ese aviso no está en el lugar correcto
03:34Está oculto
03:35Revisa la parte trasera de su auto
03:39De acuerdo, sargento
03:41Usted rompió esa luz
03:54Tendrá que pagarla
03:55¿Yo?
03:57Nunca la toqué
03:58Luz trasera rota
04:00Se rehusó a detenerse
04:02No presentó su permiso
04:03Le llevaron una buena multa
04:05La cual no tengo intención de pagar
04:07Ese señalamiento no es otra cosa
04:09Que una trampa muy mal oculta
04:11Creo que está diciendo
04:13Que nosotros lo preparamos
04:15Es una forma cruda de decirlo
04:16Pero es exacto
04:17Y ahora si me permiten
04:18Buscaré un abogado
04:19Para que se haga cargo de mi caso
04:21Eso vendrá después
04:22Llévalo a la patrulla
04:22No habré en serio
04:24No habré en serio
04:24No habré en serio
04:54No habré en serio
04:55No habré en serio
05:16No habré en serio
05:18Estamos haciendo buen tiempo.
05:40Llegaremos a la fundación como en una hora.
05:43Temo que habrá una leve demora, Michael.
05:44Tendré que hacer una escala muy pronto.
05:47¿Una escala?
05:48No bromees, no eres tan humano.
05:50Estoy usando ese término en su sentido literal, Michael.
05:53Si observas mis medidores de combustible, verás que estoy operando virtualmente con puro vapor.
05:57Pues tienes razón.
05:59Creo que Bonnie nos falló esta vez, ¿no crees?
06:01No fue culpa de Bonnie.
06:02Es que su plan de ruta no incluyó la desviación de 400 kilómetros concernientes a la joven dama que conociste el otro día.
06:08Sí, sí, sí, sí, olvídate de eso.
06:10Te buscaré un poco de sangre, Drácula.
06:12Una analogía bastante incorrecta.
06:14Si me permites decirlo, la sangre no tiene virtualmente ninguna capacidad combustible por ahora.
06:18Recuerda, Michael, mis sintetizadores pueden operar con cualquier tipo de líquidos combustibles.
06:32¡Qué maravilla de auto, madre!
06:35Creo que podremos venderle un neumático nuevo y un par de mangueras cuando menos.
06:39Dame el picayelos, ¿quieres?
06:41No quiero perder un día purgando mis tanques.
06:49Es un procedimiento muy desagradable.
06:52Está bien, está bien.
06:56Buenas tardes, señor.
06:57¿En qué puedo servirle?
06:59Buenas tardes, señor.
07:00Llénelo, por favor.
07:01Ajá.
07:01¿Dónde está el tapón, amigo?
07:14No hay cuidado, es un poco complicado.
07:16Yo me encargaré de eso.
07:16¿Le reviso el motor?
07:18No, señor.
07:18No se moleste.
07:20No es molestia.
07:21No es molestia.
07:21Yo no haría eso a mi neumático si fuera usted.
07:47Ya fue suficiente, amigo mío.
07:51¿Encuentra bien?
08:01Sí, seguro.
08:05¿Cuánto le debo?
08:07Nada, nada.
08:09Olvídelo.
08:10Cortesía de la casa.
08:11Gracias.
08:21¿Qué tipo se encuentra uno?
08:26Lo sé, amigo, lo sé.
08:28¿Te hizo daño?
08:29¿A mí?
08:30Debes estar bromeando.
08:32Tal vez con algún explosivo especial, un martillo hidráulico, una sierra con bordes de diamante,
08:36podría haber tenido una oportunidad de estropear un circuito o dos, pero...
08:40dañarme.
08:40Departamento de Policía de Linholtz Plans.
08:54Lo menos que puede hacer es darme pan y agua.
08:56Su Alteza sigue quejándose, ¿eh?
08:58No deja de hablar, ¿eh?
09:00Bien, tú lo escucharás por algún tiempo.
09:02Yo debo estar en el cuartel de Sinclair, tendré guardia nocturna, seré comandante para todo el condado esta noche.
09:07¡Qué hermoso pensamiento!
09:09Casi me hace feliz pasar la noche en la prisión.
09:12Rex, mi viejo amigo, es todo tuyo.
09:15Que tengas una hermosa noche.
09:37No lo sé, Keith. No lo sé.
10:04Michael, si no querías mi habilidad, ¿por qué me programaste con todos estos datos?
10:09Está bien, está bien.
10:12Aquí va, Michael.
10:15Acepto que Missouri gane a Notre Dame, pero creo que estás equivocado acerca de Penn State. Nunca anotará un punto.
10:21¿Hola?
10:22Hola.
10:23Oh, hola, Bonnie. ¿Qué sucede?
10:25Ayuda.
10:26¿Qué me quieres decir?
10:28Significa que Devon está en prisión.
10:30¿Devon? ¿En prisión?
10:31Por favor, eso es ridículo.
10:34Desafortunadamente también es cierto.
10:37¿Por qué lo arrestaron? ¿Por asaltar con una taza de té?
10:40Iben caminó a recoger un uniforme cuando...
10:42Lo arrestaron por una violación al tráfico.
10:45Una violación al tráfico y probablemente pida un juicio.
10:49Esto no me lo pierdo.
10:51¿Dónde está detenido?
10:53En un pequeño pueblo llamado Lindhorst Flats.
10:55Qué curioso, Michael. Eso queda 800 kilómetros por esta misma ruta.
10:58Por eso llamé.
11:01Para allá vamos.
11:02¡Ja, ja, ja, ja, ja!
11:19Muy bien. ¡Vamos!
11:22Vaya, vaya, vaya. Miren quién está aquí.
11:26Sí, nuestro favorito miembro de la prensa, Frank Dresden en persona.
11:30Esos sujetos son absolutamente hilarantes.
11:33Y ahora vamos.
11:35Un momento, payaso. No puedes encerrarme sin la prueba del aliento.
11:42Eres un buscapleitos, Reston.
11:44No necesitamos ninguna prueba del aliento para esto.
11:48Así que entra a tu celda.
11:49¿Reston?
12:03¿Frank Reston?
12:07Cinco veces, viejo.
12:10Y esta es la quinta vez.
12:13Una gran noche para un alcohólico, ¿eh?
12:15Don Debon Miles.
12:17Muy buen hombre para un licor, tal vez, pero no para una buena bebida.
12:24Yo soy Debon Miles, de la fundación.
12:28Usted me escribió una carta acerca de una investigación que estaba conduciendo.
12:33Oh, sí, ya lo recuerdo.
12:35¿Cómo es que nunca contestó?
12:38Decidí venir y hablar con usted personalmente.
12:40Pues eligió un pésimo lugar para una reunión.
12:44No podemos hablar aquí.
12:54Habla Wallace.
12:56Ey, sargento.
12:58¿A quién cree que arrestamos con cargos de embriaguez?
13:00Al alcalde.
13:01Vamos, hablo en serio.
13:03Frank Reston.
13:05Ese cretino.
13:05Ese periodista que ha tratado de acusarnos hace tres años.
13:10Reston, ¿eh?
13:11Sí.
13:12¿Y todo lo que hizo fue embriagarse?
13:14Así es.
13:15Lástima que no fue por algo importante como una ofensa sexual.
13:18Bueno, le diré algo.
13:20Podría...
13:21Podría arreglarse.
13:23Me gustaría.
13:25No lleva a ser una noche muy larga.
13:27Podrías traer al bueno de Frank a visitarme aquí a Sinclair.
13:30¿Qué?
13:31Él y yo podríamos platicar largamente.
13:33De inmediato, sargento.
13:34Gracias, Rex.
13:35Muy bien, amigos.
13:48La diversión ha terminado.
13:50¿Cuánto me costará salir de aquí?
13:53¿Está insinuando que podría sobornarnos?
13:57Solo fue una pregunta.
13:59No sé qué me hizo creer que yo podría ser corruptor de dos honestos oficiales...
14:04...como lo son ustedes.
14:05¿Por qué no te calmas un poco?
14:07Me inclino a darle el mismo consejo.
14:09Estos caballeros tienen ciertos medios únicos de interpretar la ley.
14:13No tiene que decirme nada al respecto, amigo.
14:15Yo sé todo acerca de sus sujetos y de su jefe, el juez Paxton.
14:18No es cierto, muchachos.
14:20No sabría nada respecto a eso.
14:22Todo lo que sé es que lo necesitan en la comandancia de Sinclair, así que nos marcharemos.
14:27Y supongo que no quiero ir a Sinclair por el momento.
14:31Bueno.
14:31Las reglas no dicen acerca de lo que quieras o no.
14:35Me ordenaron llevarte.
14:36Así que tendrás que ir conmigo.
14:40Es una oferta que no puedo resistir, ¿eh?
14:43Muy bien, de acuerdo.
14:44¡Vamos!
14:49¡Vamos!
14:52¡Con cuidado!
14:54¡O mi madre se disgustará contigo!
14:56Bueno, vámonos.
15:21Kit, ¿estás seguro que sabes dónde está ese pueblo?
15:24Claro que sí.
15:25Nos estamos aproximando a los límites de la ciudad en este momento.
15:31Tienes razón, compañero.
15:33Recuerda que debemos estar en Cines Arizona a las cinco de la tarde.
15:36Sí, eso puede esperar.
15:38No me perdería la oportunidad de liberar a nuestro ilustre líder por toda la pasta de Italia.
15:55Los oficiales quieren verlo, juez Paxton.
15:58Hazlos pasar.
16:00Muy bien, Walnut.
16:01¿Por qué tanta emergencia?
16:04¿Cuál es el problema?
16:04Se trata de ese reportero, Reston.
16:06Lo encerramos anoche.
16:07¿Qué hay acerca de él?
16:09Bueno, queríamos hablar con él y creo que se nos pasó la mano.
16:13Está muerta.
16:15¿Qué?
16:16Apenas lo tocamos, juez.
16:18Es decir...
16:20El hombre se desplomó repentinamente.
16:23Incompetentes y tontos.
16:26¿Se dan cuenta de lo que esto significa?
16:28Lo último que necesitamos es tener el condado abarrotado de investigadores.
16:32Señor juez, creo que podemos cubrir esto.
16:34Podemos hacerlo parecer como un accidente.
16:35Nadie sabrá que fue arrestado.
16:37Excepto el sujeto de la celda.
16:38¿De qué están hablando?
16:39Un británico que arrestamos en la trampa de velocidad.
16:43Es el único testigo.
16:46Pues en ese caso, ustedes dos mejor busquen la forma para asegurarse de que mantenga la boca cerrada...
16:52...hasta que esto se olvide.
16:55¿Entendido?
16:56Entendido.
17:02Ah, parece que este es el sitio.
17:05No te pases, Kit.
17:07Regresaré.
17:11Michael, ¿y si te solicitan una fianza?
17:14No te preocupes.
17:15No te entregaré como garantía.
17:22Lo siento, señor arresto.
17:23No tenemos registro de arresto para un tal Frank Reston.
17:26¿Quién dijo algo sobre un arresto?
17:29Todo lo que deseo saber es dónde está.
17:31Pregunté en el diario y no saben nada.
17:34Busqué en cada bar de la ciudad y nada.
17:37No pudo haber desaparecido.
17:39Señora, yo le aconsejo que regrese a su casa y espere a su esposo.
17:43En primer lugar, es mi exesposo.
17:45Me gustaría poder ayudarle, señora.
17:47Sí.
17:49Apuesto que sí.
17:55Hola.
17:57¿Qué se le ofrece?
17:58Estoy buscando a Devon Miles.
18:01Pues como podrá ver, el señor Miles ya no está con nosotros.
18:04¿Qué hizo?
18:06¿Escapó?
18:06No, nada de eso.
18:07Solo lo transferimos a Sinclair como a 40 kilómetros de aquí.
18:11¿Eso por qué?
18:12Porque aquí no estamos equipados para condenas largas y su amigo prefirió una celda a una multa.
18:17Por eso lo enviamos donde esté más cómodo.
18:18¿Cuándo es su cita en la corte?
18:19Tendrá que averiguar con el empleado del condado a ese respecto, porque yo estoy muy ocupado.
18:34Disculpe.
18:35Tal parece que tenemos un problema similar.
18:38Además, soy un desconocido en la ciudad y pensé que usted podría ayudarme.
18:41No veo por qué no.
18:43Yo voy camino a Sinclair.
18:45¿Puede venir conmigo?
18:46Tal vez se encuentre allá.
18:50De acuerdo.
18:52Gracias.
19:00Esto sí es un auto.
19:02Así es, gracias.
19:04Un momento, Carol Reston.
19:05Mi jefe Devon Miles vino aquí para ver a un sujeto llamado Reston.
19:09¿Es el mismo hombre?
19:11Sí, es posible que sea él.
19:13¿Sabe para qué?
19:14No, no tengo idea.
19:16Pues tal vez un encuentro como este podría resultar de buena suerte para ambos.
19:20Es posible que tenga razón.
19:36¿Cuándo fue la última vez que vio a su ex?
19:38Más o menos una semana.
19:39Dice que ha estado ocupado trabajando.
19:42Pero esa fue siempre su disculpa cuando estábamos casados.
19:45¿Qué clase de trabajo es el suyo?
19:47Periodista e investigador.
19:48Y le diré algo.
19:49En este condado es un empleo de tiempo completo.
19:51Ahí.
19:53Ahí.
19:55Ahí.
19:56Hemos llegado.
19:59Lo siento, no tenemos a ningún Frank Reston o Devon Miles.
20:02Un momento.
20:03La policía de Lindhurst Flats me dijo que lo habían enviado para acá y usted me dice que nunca lo tuvo arrestado.
20:07Es correcto.
20:09Pues estoy confundido.
20:10¿Quiere que les llame?
20:11Sí, quiero que les llame, quisiera algunas respuestas, si no le importa.
20:15No, no, no, no, está bien.
20:16Tenemos que regresar de todos modos, arreglaremos esto nosotros.
20:19Como ustedes quieran.
20:20No iré a ningún sitio.
20:21Eh, Michael, tu jefe no se encuentra allá, así que por favor vámonos.
20:25Que tengan un buen día, amigos.
20:27Cosa que dudo.
20:34¿De qué asunto se trata?
20:36Michael, creo que hay algunas cosas de las que no sabes nada.
20:39Sí, como el paradero de Devon Miles.
20:41Muy bien, si quieres regresar para buscar a ciegas, adelante.
20:45Solo pensé que te gustaría saber a qué te enfrentas.
20:47¿Qué quieres decir?
20:48¿Has oído hablar del juez Paxton?
20:51No, ¿quién es?
20:52Él maneja a todo el condado.
20:53Y por lo que Frank me decía, lo hace con mano de hierro.
20:57Si desea que alguien desaparezca, nadie hace preguntas.
21:00Todo lo que Devon hizo fue violar el límite de velocidad.
21:11Creo que no le agrada a nuestro sastre.
21:14Vaya, vaya, qué aroma.
21:16Es usted muy limpio, ¿no cree?
21:18Ya tuve el placer con una de sus duchas antisépticas.
21:21El condado no puede permitir que tenga asquerosos bichos en sus pantalones diseñados.
21:26A propósito, admiro su acento.
21:27Limítate a vestirlo, Pink.
21:29Guarda tu amabilidad, ¿eh?
21:30¿Cuál es su medida de zapato?
21:32Solo el diez y medio.
21:33Oh, cuánto lo siento.
21:34Tenemos faltantes en medios números.
21:36Tendrá que usar un par de calcetas.
21:42Aquí tiene.
21:43Gracias.
21:44Solo queremos servir.
21:45Si necesita algo más, su Alteza, solo pregunte por Pink.
21:48Vamos, antes de que te invite a tomar el té.
21:53¿No hay un sujeto en la ciudad haciendo preguntas respecto a Devon Miles?
21:56No me sorprende nada.
22:00Nos ha llegado esto.
22:03Parece que el señor Devon Miles es el director ejecutivo de la Fundación para la Ley y el Gobierno.
22:12En buen lío nos has metido, Wallace.
22:15Ahora escúchame y escúchame bien.
22:17No podemos correr el riesgo de que Devon cante.
22:23Señor juez, no creo que pueda decir gran cosa.
22:25Dije que no quiero ningún riesgo.
22:30Ese Miles es el único eslabón que nos une a Reston.
22:35Quiero al señor Miles eliminado para siempre.
22:39¿Sí?
22:45Es para ti.
22:46Wallace.
22:47Wallace.
22:48Habla Butter.
22:49El bocón de Knight salió de aquí con la señora Reston.
22:52Se dirigen de regreso al Inhort Flats y creo que ninguno de los dos estaba muy contento.
22:56Gracias.
22:57Lo atenderemos aquí.
23:00Polly, contesta.
23:02Hable sargento Wallace.
23:03¿A qué, Polly?
23:06¿Qué sucede, sargento?
23:07Tenemos un reporte de un auto negro.
23:09La matrícula dice Ignite, K-N-I-G-A-H-T.
23:13Atravesó el pueblo como alma que lleva el diablo.
23:15¿Hacia dónde se dirige?
23:16Hacia el Inhort Flats.
23:17Está como a seis kilómetros en sentido hacia ti.
23:20Entonces podré darle alcance muy pronto.
23:23Sí, ese muchacho puede lastimar a muchas personas.
23:26Puedes ayudarnos a atraparlo.
23:27Así se hará, sargento.
23:29Gracias, Polly.
23:30Nos veremos allá.
23:43Mientras más veo el apoyo de la ley en este condado, más suspicaz me siento.
23:48Sí.
23:50Si tú conocieras la mitad de lo que yo conozco, serías un paranoico.
23:58Michael, un vehículo enorme se aproxima a gran velocidad.
24:12En el sentido contrario de este camino, te aconsejo un poco de acción.
24:15¿Qué fue eso?
24:16Te lo explicaré más tarde.
24:17Lo tengo a la vista, sargento.
24:27Ya sabes qué hacer.
24:32Ese camión eligió un mal momento para rebasar.
24:38Michael viene directo hacia nosotros.
24:41¡Haz algo!
24:42Michael, frena, frena.
24:44Ahora aplica la reversa.
24:47¡Marcha atrás!
24:51¡Qué diablos!
24:52¡Vaya reversa que tiene ese sujeto!
24:56Michael, ¿por qué marcha atrás?
24:58¿Pudimos saltarlo?
24:59Porque debo saber quién le ordenó esto.
25:08¡Vaya productor!
25:09Va en reversa a esa velocidad.
25:12¿Pero qué clase de auto es ese?
25:14¡Qué diablos!
25:16¡Qué diablos!
25:17¡Pero qué parte de abajo!
25:22¡Solviro!
25:23¡Pero quératea!
25:23El
25:29¡Nejo!
25:30¡Bajo
25:32Creo que le hemos dado una lección.
25:51¿Te encuentras bien?
25:53Sí, eso creo.
25:54Ese camionero tiene una rara costumbre de divertirse.
25:57Eso es porque tú crees que estaba jugando.
26:02En fin, como te decía, el juez tiene este condado en su bolsilla.
26:15No hay un dólar que circule por aquí del que no obtenga una tajada.
26:18¿Y Frank descubrió eso?
26:20Eso era lo que mantenía vivo a Frank.
26:23Mira, hace cinco años Frank y yo éramos un verdadero equipo trabajando en el mayor diario de Texas.
26:29Pero empezó a beber exageradamente.
26:32Bueno, una cosa condujo a la otra y terminamos en este basurero olvidado de Dios.
26:36Pero también eso fue culpa del juez.
26:39¿De veras? ¿Por qué?
26:40¿Recuerdas cuando hace tres años se desplomó aquí esa terraza panorámica en el Hotel Skyrider?
26:45Sí, a decir verdad lo recuerdo.
26:47Murieron más de 100 personas, ¿no es cierto?
26:49Bueno, la más importante fuente de ingresos del juez era la compañía cementera Paxton.
26:57Lo que sucedía es que había demasiada arena y no el suficiente cemento.
27:03Las cosas se empeoraron aquí para el juez.
27:05Entonces Frank creyó tener un reportaje que triunfaría.
27:07Es cierto.
27:09Casi podía oler el premio Pulitzer o ver al Washington Post o al New York Times suplicándole que regresara.
27:16En fin, Frank ha estado husmeando los pasos de Paxton durante tres años sin llegar a nada claro.
27:25La historia existe sin duda, pero no hay pruebas.
27:28Es duro, es duro para ambos.
27:32Es decir, la conexión está entre Devon, Frank y el juez.
27:37Pero, ¿dónde se encuentran?
27:39Si no están en la cárcel, ¿dónde los podría ocultar el juez en este condado?
27:44¿Asesinarlos sería sencillo?
27:46No, no, tranquilízate.
27:47Si el juez quisiera hacerlo, lo hubiera hecho desde hace tiempo.
27:50Si el juez ha soportado a Frank todos estos años, no hará una cosa tan drástica ahora.
27:54Y menos estando Devon Miles de por medio.
27:56Bueno, también está la institución correccional del Estado.
28:01¿Podríamos entrar?
28:03No creo.
28:04A menos que nos anunciáramos, pero tengo la impresión de que recibiríamos el mismo trato.
28:08Bueno, entonces tendremos que ir sin anunciarnos.
28:26No creo.
28:27No creo.
28:49Pink, ¿estás despierto?
29:02Shep
29:02¿Qué estás haciendo aquí?
29:06¿Cómo conseguiste las llaves?
29:07No fue sencillo
29:09Escucha, ya tengo todo pensado
29:10Nos largaremos de aquí mañana temprano
29:12¿Qué sucede?
29:16¿Quién es él?
29:17Mi compañero de celda se llama Devon
29:19Es británico o algo así
29:21No me interesa lo que es
29:23Podría arruinar nuestros planes
29:25¿Cómo?
29:27Porque tres es una multitud tratándose de una fuga
29:30Pueden estar tranquilos
29:33No tengo intenciones de abandonar este infierno
29:35Hasta que tenga mi juicio en la corte
29:37Eso es lo que tú crees
29:39Espera, espera, ¿por qué tiene que venir con nosotros?
29:42Porque sabe que nos fugaremos, por eso
29:44¿Qué puede impedir que nos delate
29:46En el momento en que tratemos de hacerlo?
29:49Tienen mi palabra
29:50Sí, tenemos su palabra
29:52¡Cállate, Pink!
29:53Yo digo que viene con nosotros y punto
29:55Creo que tengo algo que decir respecto al asunto
29:57Escucha
29:58O vienes con nosotros o permaneces aquí
30:01Muerto
30:02Oh, no
30:03Personalmente yo no quiero matarte
30:05Pero es tu elección
30:06Gracias
30:08¿Cuál es el plan?
30:10Escaparemos en un camión
30:11¿Camión?
30:12¿Cuál camión?
30:12Uno que funciona con esta llave
30:14Estará allá afuera por la mañana
30:16Todo lo que haremos será saltar ese muro
30:17Y estaremos libres
30:18Brillante
30:19Positivamente brillante
30:20¿Y cómo propones saltar un muro de 5 metros
30:22A plena luz del día?
30:24Lo estaba calculando
30:25Lo estabas calculando
30:27El punto clave para el éxito de ese plan
30:30Es nuestro éxito en escalar ese muro
30:32Y aún lo estás calculando
30:34Bueno, ¿tienes una idea mejor?
30:35No de momento
30:36Pero bajo presión
30:37No creo que sería difícil tener una idea
30:39No lo sé, Devon
30:40No parece ser un típico fugitivo de las cárceles
30:43Sí, eso es lo que la Gestapo creyó
30:45Por eso fui capaz de fugarme
30:47De dos campos de prisioneros de Alemania
30:48Durante la guerra
30:49Suena interesante
30:51Así que si insisten en que vaya con ustedes
30:54Por favor, denme el placer
30:55De pensar en un plan apropiado para nuestra partida
30:58¿Cuánto falta?
31:05Tenemos unos 40 minutos antes de llegar
31:07Tal vez puedas decirles al respecto
31:09A este maravilloso auto que tienes
31:10Bueno
31:11Ya que muy pronto entraremos en acción
31:14Creo que este es el mejor momento
31:15Para presentarte con Kit
31:17¿Kit?
31:19¿Quién es Kit?
31:21Tu turno, Kit
31:22Bien, Michael
31:24Permítame presentarme, Carol
31:26Yo soy Kit
31:27A quien puedes considerar como la voz
31:28Del NAE 2000
31:29¿Qué es eso?
31:31¿Una grabación?
31:32No exactamente
31:33Es más, no es grabación
31:35Ahora, si me permites continuar
31:37Intentaré describir la mayoría
31:38De las cualidades y capacidades
31:39De este extraordinario y único vehículo
31:42Solo tenemos 40 minutos
31:44Trataré de hacerlo en ese tiempo
31:46En fin, empezando por la aleación indestructible
31:49De mi estructura
31:50La cual fue...
31:51Cuando digas
32:02Cuando digas
32:03¿Qué diablos te estás creyendo?
32:13Pareces hambriento
32:14Tú lo quisiste
32:16Tú también, animal
32:18Ahora
32:28пожалуйста
32:29¡No!
32:29¡Muy muy mal!
32:43¡No eres!
32:45KID
32:46¡No, no, no!
33:16¡No, no!
33:46¡No, no, no!
34:16¡No, no, no!
34:23¡Habla Wallace!
34:24Será mejor que vengas aquí de inmediato.
34:26Tres hombres escaparon por el taller y uno de ellos es Devon Miles.
34:30Disculpe, señor. ¿Dónde está el alcaide?
34:38Por aquí estaba. ¿Quién eres tú?
34:40Solo un mensajero. El juez Paxton me envió con un mensaje urgente para el alcaide.
34:44¿El juez Paxton, eh?
34:45Bueno, creo que está bien.
34:47Podría intentar encontrarlo en el edificio administrativo. Es hacia la izquierda.
34:50Gracias.
34:51A propósito, ¿qué está sucediendo aquí?
34:53Vaya lío. Tres sujetos se fugaron. Seré el infierno si no los atrapamos.
34:57Ya lo creo. Me alegro que no sea mi problema.
34:59Gracias.
35:00Saltaron del muro, pero no han escapado todavía.
35:09Acelera. Todavía podemos atraparlos.
35:11¡Allá están! ¡Ya los tenemos! ¡Qué bien!
35:31¡Allá están! ¡Ya los tenemos! ¡Qué bien!
35:31¡No se están dando alcaide!
35:45No hay manera de correr más que ellos.
35:54Devon, ten cuidado. Allá hay un obstáculo.
35:56Tengo una idea.
35:57¿Qué tratas de hacer?
35:59Ya lo verás.
36:01¡Hielo!
36:03¡Hielo!
36:10¡Hielo!
36:24Devon Miles.
36:28Oye, Kit.
36:29¿Sí, Carol?
36:29¿Qué está sucediendo?
36:32Estoy recibiendo la transmisión de Michael.
36:34Adelante, Michael.
36:35Kit, dimos en el blanco.
36:37Devon está aquí.
36:38Corrección.
36:40Estaba aquí.
36:43¿Dónde está Devon?
36:44Eso trató de averiguar.
36:46El y dos internos escaparon de aquí.
36:48Devon Miles fugándose de prisión.
36:50No puedo creerlo.
36:51Pues es la verdad.
36:52En primer lugar, ¿qué hacía aquí?
36:53Su amigo estaba en el sitio equivocado en el momento equivocado.
36:57Igual que usted.
36:58Vamos, héroe.
37:01Necesito ayuda.
37:01Rápido.
37:05Kit, ¿a dónde vamos?
37:06Salvaremos a Michael.
37:07Camina.
37:27Sargento, habla Sanders.
37:28Sí, ¿qué sucede?
37:29Atrapamos a Pink Sheep en el auto que robaron.
37:31¿Y qué hay acerca de Miles?
37:33Creemos que está ocultándose en las arboledas, cerca del río.
37:35Háganlo salir y disparen a matar.
37:37Y ahora, suba al auto.
37:53En el asiento trasero.
37:54Nunca saldrás vivo de aquí.
37:56Te hará pelear.
37:56Eso lo veremos.
37:57Sube.
37:57¿Cuáles están aprietos?
37:58Toma, Carol.
37:59Si mueve una pestaña, dispara.
38:01¡Abra fuego!
38:07¿Dónde están las arboledas de que hablaba su compañero?
38:25A la derecha, en el siguiente camino de tierra.
38:28Ahora use su transmisor y llame a sus gorilas.
38:30Dígales que va en camino.
38:32Olvídelo.
38:33Mátalo.
38:37Saunders, contesta.
38:41No se preocupe, sargento.
38:42Se oculten las arboledas a un lado del río.
38:45Manténgalo vigilado, pero no lo maten.
38:47Repito, no lo maten.
38:48Espérenme.
38:49Como usted diga, sargento.
38:51Pero debo decirle que el juez Paxton ha puesto una etiqueta con 10 mil dólares de premio.
38:56Por la cabeza de Miles.
38:57Los muchachos lo atraparán.
38:59¡No!
39:07Ya lo tenemos.
39:09Huyó por allá.
39:09¡Vamos!
39:10¡Vamos!
39:10Keed.
39:13¿Qué hay en tu videocaptor?
39:42Michael, tengo un solo individuo perseguido por otros dos. Creo que es Devon y desde luego está a un alcance de aproximadamente 350 metros.
39:51¿Quién dijo eso?
39:52Me gustaría que se quedara para averiguarlo, pero no tenemos espacio.
39:57¡Disfrute su vuelo!
40:12Tu sincronización no pudo ser más expedita.
40:33¿Expedita?
40:34¿Significa que te alegras de verme?
40:36Nunca he sido más feliz en mi vida como ahora.
40:38¡Le di! ¡Juro que le di a ese auto! ¡Vamos! ¡No podemos permitir que escapen!
40:56¿Cómo salimos de aquí?
41:07Será mejor girar y regresar por donde veníamos.
41:09Tomaremos ese camino y lo alcanzaremos.
41:37Uno a la derecha y uno a la izquierda.
41:46¡Michael! ¡Aplausos!
41:50¡Cuidado!
41:51Eso sí que es increíble.
42:01Todavía tenemos que cruzar la línea del condado.
42:03Ya estará el camino despejado.
42:06Michael, aún no escucho la palabra gracias.
42:08Poli, habla Saunders.
42:19Mira, no me importa lo que cueste, pero no le permitas cruzar esa línea del condado.
42:24Es un hecho.
42:25Pete, ¿está cerca del puente?
42:27Como a un kilómetro, Poli. ¿Qué hacemos?
42:29Es un auto negro, Pete. Bloquea ese puente. Debe ser detenido.
42:33Así lo haremos.
42:34Yo lo detendré a mitad del puente. Aquí lo atraparemos.
43:03Michael, nos aproximamos a la línea del condado.
43:21Justo después del puente.
43:23Gracias, anciano.
43:24¡Qué bien! ¡Ahora lo tenemos entre los dos!
43:31Identifico un vehículo detenido más adelante.
43:50Mecánicamente hablando, no tiene ningún desperfecto.
43:53Es una trampa.
43:54Ya lo atrapamos. Haremos una tortilla de ese lujoso alto.
44:04Michael, ¿no crees que debes hacer algo?
44:07¡Sujétense!
44:10Michael, ¿no estás pensando en...?
44:12¡Cierre!
44:14¡Lo hiciste!
44:15¡¿Pero cómo lo hizo?!
44:20¡Oh, buenas tardes, señor juez!
44:45Empezaba a temer que usted no vendría.
44:47¿Quién es usted? Y además, ¿cómo entró aquí?
44:50Detalles, solo detalles. Lo importante es que estoy aquí.
44:55Estoy seguro que sabe quién soy.
44:57Sí, el señor Debo Miles.
44:59Es usted muy perceptivo.
45:00Pero me dijeron que ayer había escapado.
45:03Y tenían razón.
45:04Pero como puede ver, he regresado.
45:06¿Para qué?
45:07Para arrestarlo, por supuesto.
45:10Cuando los burlamos, fuimos directo a la policía estatal.
45:13Estaban muy interesados en nuestros variados informes respecto a usted y sus colegas.
45:17Especialmente en que mató a Frank Reston.
45:19¡Un momento!
45:20A decir verdad, ya habían arrestado al sargento Wallace, al oficial Saunders y a todos los otros quienes me complace decirle...
45:28...hablaron libremente acerca de un gran número de cosas.
45:31Pero principalmente acerca de usted.
45:32Como ve, señor juez, fue usted traicionado.
45:35No se atreva, Miles.
45:38Me marcharé y no podrá detenerme.
45:45Vaya.
45:47Qué deliciosa sensación.
45:58Ah, casi había olvidado lo fascinante que es estar libre.
46:01No hay nada como pasar un corto tiempo en la prisión para apreciar la libertad.
46:04Cierto, pero al menos fue tiempo o bien empleado.
46:08Pudimos limpiar ciertos negocios sucios en ese condado.
46:10Sí, los hombres malos tras las rejas.
46:12Y los buenos libres.
46:13Todos, excepto el pobre de Frank Reston.
46:15Creo que pagó un precio muy alto por su persistencia.
46:18Sí, pero como Carol dijo cuando descubrió que lo mataron.
46:21Al morir, logró todo lo que había tratado de hacer en la vida.
46:25El reportaje que dejó atrás obtendrá el premio Pulitzer.
46:28Un precio muy costoso, ¿no crees?
46:31No sé si él hubiera pensado lo mismo.
46:34Cierto.
46:34Kit, ¿qué sucede? ¿Por qué vas tan despacio?
46:41Detecté lo que podría ser un oficial de policía como a 100 metros adelante.
46:45¿Y qué? Vamos a buena velocidad.
46:47Lo sé, lo sé.
46:48Pero por el tacto que el señor Miles usa cuando se trata de hablar con la policía,
46:52pensé que no debería correr ningún riesgo.
46:53Oye, Kit, ¿qué estás insinuando?
46:57Michael Knight, un luchador solitario en un mundo peligroso.
47:23El mundo del auto fantástico.
47:26El mundo del auto fantástico.
47:53Bendigo, ¿qué leyes?
47:53El mundo del auto fantástico.
47:53El mundo del auto fantástico.
47:54El mundo del auto fantástico.
47:54Bendigo, ¿qué sucede?
47:55El mundo del auto fantástico.
47:56Lo보, ¿qué es esto?
47:56El mundo del auto fantástico.
47:57Es una libre cela.
47:58Louffed, ¿qué suustomed al DSO?
47:59El natural noetos.
47:59El mundo del auto fantástico.
48:00¡Gracias!
Recomendada
1:26:01
|
Próximamente
1:35:26
1:36:31
1:16:44
42:50
43:37
43:05
43:45
41:48
43:57
42:03
42:43
21:30
20:37
42:09
42:49
43:13
42:30
42:33
44:03
40:56
1:37:48
1:40:25
1:40:34
Sé la primera persona en añadir un comentario