Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Turbo provisor!
00:04Yo vi a Ron Osnick
00:05¿El falsificador?
00:06En Alpin Crest
00:07¡Vamos por él!
00:08Es muy escurridizo, ¿no crees, Michael?
00:12Tengo derecho a saber qué es lo que está sucediendo
00:14En cuanto sepa algo, te prometo que tú serás la segunda en saberlo
00:17¡Debo pasar! ¡Son falsos!
00:20Si no encuentras la forma para desviarlo, cierro la imprenta y me llevo las plajas
00:24Es mi exclusiva, ¿cierto?
00:25Ese fue nuestro acuerdo, ¿no crees?
00:27¡Michael me envió esta impresión!
00:30El auto fantástico
00:45El increíble vuelo al mundo peligroso de un hombre que no existe
00:51Michael Knight
00:54Un joven solitario en una cruzada por defender la causa de los inocentes
00:58Los desamparados y los débiles
01:00En un mundo de criminales que operan por encima de la ley
01:04Actuación estelar de David Hasselhoff
01:07Edward Mulholland
01:18Edward Mulholland
01:19Y Patricia McPherson
01:31Hoy presentamos una agradable ciudad indecente
01:56Es un tanto escurridizo, ¿no crees, Michael?
02:18No lo sé, aquí. Tal vez soy yo por atrás
02:20Estoy recibiendo la imagen de un hombre que encaja con esa descripción
02:23Está saliendo
02:24Ahora
02:26Alerta, Keith
02:42Puedo necesitarte
02:43Por supuesto, Michael
02:44Va por atrás
03:05Búscame
03:06Sistema de vigilancia
03:10Aquí estoy, Michael
03:33Sube
03:33Vamos por él
03:37Es un tanto escurridizo, ¿no crees, Michael?
03:40Tú no has dicho, Keith
03:42¡Muévanse!
04:06¡Muévanse!
04:07Debo pasar, ese dinero es falso
04:09En fin, por primera vez lo tenía atrapado
04:27A punto de hacer su contacto y sale con un maletín
04:30Un maletín lleno de dinero
04:31Después escabulla la parte trasera del hotel
04:34Yo lo perseguí
04:35Abre el maletín
04:36¿Qué maletín? ¿Cómo losco?
04:37Y empieza a lanzar dinero por todas partes
04:38¿Y el pañuelo correspondiente?
04:41Oh, ya está
04:43Los rotores de Keith se calentaron
04:46Aumentaré la entrada a 5 grados y lo programaré
04:49¿Estoy interrumpiendo algo o qué?
04:52Descansa, Michael
04:52Lograremos atrapar a tu falsificador
04:56Qué bien, ¿cuándo?
04:57Nos reuniremos inmediatamente después de mi discurso
04:59Mi discurso, Bonnie
05:01Creo que perdí mis anotaciones
05:03En tu bolsillo izquierdo
05:05¿Cuál es la importancia de ese discurso?
05:08La fundación otorgará un premio a la ciudad de Alpincrest
05:11Por la cifra más baja de delincuencia per cápita de todo el estado
05:15Esto te parecerá difícil, Michael
05:16Pero es poco concebible que tú entiendas que este discurso es...
05:21Interesante
05:22Por eso creo que te servirán
05:24Una hora o dos de relajamiento
05:27Pero...
05:29Pero...
05:30Michael
05:31¡Gracias!
05:33¡Gracias!
05:35¡Gracias!
05:36¡Gracias!
05:37¡Gracias!
05:38¡Gracias!
05:39¡Gracias!
05:40¡Gracias!
05:41¡Gracias!
05:42¡Gracias!
05:43¡Gracias!
05:44¡Gracias!
05:45¡Gracias!
05:46¡Gracias!
05:47¡Gracias!
05:48¡Gracias!
05:49¡Gracias!
05:50¡Gracias!
05:51¡Gracias!
05:52¡Gracias!
06:21¡Gracias!
06:22¡Gracias!
06:23¡Gracias!
06:24¡Gracias!
06:25¡Gracias!
06:26¡Gracias!
06:27¡Gracias!
06:28¡Gracias!
06:29¡Gracias!
06:30¡Gracias!
06:31Le invito uno
06:32Ah...
06:33Normalmente no acepto invitaciones de desconocidos, pero como es con limonada, haré una excepción
06:39Bien.
06:40Hola.
06:41Hola.
06:42Soy Michael Knight.
06:43Yo vine a Bruce.
06:45Mmm...
06:46Qué bonita ciudad.
06:47Mmm...
06:48¿Es su primera visita a Alpine, ¿crees?
06:50Realmente voy de paso.
06:52No pensé que todavía existieran lugares como este.
06:55Yo tampoco.
06:56Vine hace dos meses para ayudar a mi tía.
06:59Quedé impactada.
07:00No ha cambiado en doce años.
07:01Y bien, ¿a qué... a qué se dedica?
07:05Ayuda a dirigir el diario local.
07:07Me llamaría reportera, pero no hay nada aquí que pueda reportear.
07:10Bien.
07:11Bien.
07:12Bien, qué asistencia.
07:13¿Saben?
07:14Es el orgullo cívico, como este, lo que hace de Alpine Crest lo que es actualmente.
07:27Aplausos.
07:28Aplausos.
07:29Aplausos.
07:30Aplausos.
07:31Aplausos.
07:32Y ahora, antes de referirme a nuestro huésped de honor, quisiera entregar el micrófono a una de mis...
07:39personas favoritas y seguramente de ustedes, Martha Haverstrow.
07:42Aplausos.
07:44Gracias, comisario, señor Banswell, y agradezco a todos ustedes por su respaldo y entusiasmo.
07:56Es un placer presentar a un distinguido caballero que ha venido aquí a conferir un honor a todos nosotros.
08:06Debon Miles, de la Fundación para la Ley y el Gobierno, el señor Miles.
08:14Gracias, señora Haberstroh, comisario, señor Banswell, miembro del Consejo Municipal, damas y caballeros.
08:24La Fundación, de la cual soy el director, anualmente contiene un premio a la comunidad con la cifra más baja en delito per cápita.
08:34Este año me honro en otorgarlo a...
08:37¿Qué sucede?
08:44¿A dónde cree que va?
08:52Trato de alcanzar a un viejo amigo.
08:54Le aconsejo que trate de alcanzarlo en otro sitio, o de lo contrario tendré que arrestarlo por causar desorden.
09:00Sí, claro. Gracias por el aviso.
09:03Debo decirte esto, Michael.
09:16Tienes una difícil facilidad para hacerme olvidar mis discursos.
09:19Si no fuese por mis notas, hubiera estado irremediablemente perdido.
09:22No fue intencional.
09:23Sin mencionar, desde luego, que si esa gente supiera que eras un empleado de la Fundación, me hubieran arrojado a la calle.
09:29Sí, lamento haber arruinado tu presentación, pero tenía una muy buena razón.
09:34Y podría saber de qué se trata.
09:36Yo vi a Ron Austin.
09:37¿El falsificador?
09:39En Alpine Crest.
09:40¿La comunidad con menos delincuentes del estado?
09:43Decente o no, yo lo vi.
09:46Probablemente va en camino a Twin Falls o alguna de las ciudades más grandes, pero en tanto se encuentre aquí, voy a buscarlo.
09:52Con tu permiso, desde luego.
09:55Como tú dices, Michael, búscalo.
09:57¿Y ni siquiera un adiós?
10:00¿Un hasta luego?
10:02¿Un aloja?
10:04¡Aloja!
10:07¡Adiós!
10:08¡Adiós!
10:17Kit, necesitaré una fotografía de Austin.
10:21Seguro, Michael. Te mostraré lo que tenemos disponible.
10:24¡Congela!
10:25Fotografía perfecta.
10:28¿Podrías darme una copia?
10:29Impresión computarizada.
10:33¿Qué te parece el servicio?
10:35¡Magnífico!
10:37Un momento.
10:39¿Estás seguro que no es falsificada?
10:40¿Usted perdone?
10:42Es solo una broma.
10:44Comisario de Alpine Crest.
10:57Es el sujeto que causó todo el problema.
11:01Disculpe, comisario.
11:02Vaya, una cara conocida.
11:03Sí, lamento lo sucedido.
11:05Es más, por eso estoy aquí.
11:06Trabajo por mi cuenta.
11:08Atrapo evadidos.
11:09Lo he perseguido en esta área.
11:10¿Lo conoce?
11:11Nunca lo había visto en mi vida.
11:15¿Por qué lo buscan?
11:17Violó la fianza de una acusación.
11:19Lo vi esta mañana entre la multitud de la ceremonia.
11:22Ah, lo encuentro difícil de creer.
11:24¿Un sujeto como ese en Alpine Crest?
11:27¿Por qué?
11:28No lo sé.
11:29Yo tampoco.
11:30Bueno, estaré alerta y daré la orden a mis alguaciles,
11:33pero no abrigaría esperanzas si fuera usted.
11:36Lo siento.
11:37¿Qué más puedo pedir?
11:38Gracias por su tiempo.
11:51Este sitio es increíble.
11:52Es como si lo hubieran congelado en los cincuentas.
11:55Sigue esperando a Wally y el Castor.
11:57¿Wally y el Castor?
11:59Eso no es computable, Michael.
12:01Wally y el Castor son parte de la falsificación.
12:03No, son parte de mi pasado.
12:11Michael, hemos cubierto cada acera de Alpine Crest 2.7 veces.
12:15Creo que es razonable deducir que Hosting está, como dice el dicho, muy lejos.
12:21Quisiera poder discutir contigo, pero tienes la razón.
12:25Hotel Alpine Crest
12:48Michael.
12:56Michael.
12:56Ah, quiero...
12:58Ah, yo vine.
12:59Ahora regreso.
13:02Hola.
13:03Hola.
13:04¿Gustas algo?
13:06Sí.
13:07Eh, una cerveza.
13:08Bien.
13:08Christy, tráeme una cerveza.
13:10Gracias.
13:13Es una sorpresa.
13:15Por la forma en que saliste, pensé que no volvería a verte.
13:18Pues aquí estoy.
13:20¿Cómo va la historia más grande del 83?
13:22Despacio.
13:23Escribir es un infierno.
13:25¿Escribir es un infierno?
13:26Pensé que la expresión era la guerra es un infierno.
13:28Obviamente dicha por alguien que nunca intento escribir.
13:32¿Por qué decidiste permanecer?
13:34Es muy tarde para conducir, así que pensé registrarme y obtener una habitación.
13:38¿Qué hay de ti?
13:39No es tan sencillo para mí.
13:42Sigo aguardando el reportaje de despedida.
13:44¿El reportaje de despedida qué es?
13:47Es el reportaje que me conducirá al periodismo de la gran ciudad.
13:50Ajá.
13:51Ajá.
13:53Es que...
13:54Soy un poco impaciente.
13:56No quiero pasarme diez años como reportera menor en un gran diario antes de poder cubrir
14:00otra cosa que los eventos sociales y...
14:03...las secciones de cocina.
14:06Ya estoy quejándome.
14:07Probablemente quieras ir a tu habitación.
14:09Me caería bien una ducha.
14:10Está bien.
14:13Si necesitas algo, eres libre de llamarme.
14:16Estaré en la oficina como un esclavo.
14:18De acuerdo.
14:20Buena suerte.
14:21Ah, y gracias por la cerveza.
14:23Fue un placer.
14:24Bien, ¿qué te parece?
14:40Knight se ha registrado en el hotel.
14:43Magnífico.
14:44¿Y qué se supone que haré?
14:45¿Pasaré la noche aquí?
14:46¿Sabes de algún lugar más seguro?
14:48De todos los sitios.
14:50Ese sujeto decide dormir en el mismo pueblo que yo.
14:53Un momento.
14:54Ya se habría marchado esta tarde si no hubieras tomado ese paseo por el parque.
14:58¿Qué es esto?
14:59¿Hamburguesa?
15:00Yo ordené filete.
15:02Ah, lo siento.
15:03Escuche, yo no quiero causar molestias, pero usted debe entender mi estilo de vida.
15:07Porque yo viejo en primera clase.
15:10Me hospedo en los mejores hoteles y disfruto las mejores comidas.
15:13No puedo trabajar mi máximo durmiendo en este lugar.
15:15Comiendo hamburguesas y viendo la televisión, todo lo que hay es esa vieja loca dando clases de tejido.
15:20¿Por qué no contrato un buen sistema de cablevisión?
15:22Escucha, Austin.
15:24Me importa un bledo tu estilo de vida.
15:27Tú haz tu trabajo y yo el mío.
15:29Me parece justo.
15:30Yo diría que su trabajo ahora es ver que Knight abandone Alpine Crest lo antes posible.
15:35Lo haré.
15:36Déjamelo a mí.
15:38Mientras tanto, asegúrate de hacer tu trabajo mañana y rápido.
15:41Porque cada minuto que permanezcas en la ciudad, destorbas mi estilo de vida.
15:46Perfecto.
16:13Enviaré una copia de esto a Washington.
16:15Y en 24 horas sabré todo lo que haya que saber respecto a Michael Knight.
16:19Y suceda lo que sucede es mi exclusiva.
16:21¿Cierto?
16:23Ese fue nuestro acuerdo, ¿no cree?
16:25Sí.
16:28Oh, quiero preguntarle algo.
16:31¿Por qué me eligió para trabajar con usted?
16:32Creo que le expliqué lo altamente delicado de este caso.
16:36Sé que la CIA está involucrada.
16:37Sé que el caso es delicado, pero nunca me dijo exactamente cuál es el caso.
16:41Involucra a un proyecto federal terminado.
16:49Y dinero falsificado.
16:51¿Dinero falsificado?
16:52¿Puede decirme algo más?
16:53¿De quién está sospechando?
16:54¿Por qué es usted tan renuente a ser visto?
16:57No puedo responder esas preguntas por ahora.
16:59Esa fase de su participación está aclarada.
17:05Aléjese de Knight.
17:06No me importa hacer investigaciones extras por el bien de mi país, por supuesto.
17:11Existen dos reglas en este negocio, jovencita.
17:13La número uno, no involucrarse con el adversario potencial.
17:17¿Cuál es la número dos?
17:20No se involucre con un amigo potencial.
17:23Vaya reglas.
17:24Bueno, este es un rudo negocio.
17:26Eso es lo que mantiene grande este país.
17:40Buenos días, Michael.
17:43Buenos días, Keith.
17:45Despídete de Alpine Crest.
17:47Es una pequeña ciudad tan decente.
17:49Eso es lo que todos dicen.
17:51Apuesto a que tus ductos de turbo extrañarán el aire fresco.
17:53Estoy específicamente diseñado para actuar uniformemente en cualquier tipo de clima.
17:58Por ende, el aire fresco no es ventaja ni desventaja.
18:01En otras palabras, ni la lluvia, ni la nieve, ni el frío de la noche evitarán tus rondas asignadas.
18:07Eso fue, como dicen, algo poético.
18:09¿Tú lo inventaste, Michael?
18:11No, es el lema de los carteros.
18:14Debe imaginármelo.
18:17Comisario, habla Cole.
18:46Knight se marchó.
18:48Se está perdiendo el clímax, comisario.
18:57La dama tejedora está probando en un maniquí.
19:00Qué fascinante.
19:01Reúne a tu equipo.
19:03¿Ya se fue?
19:04Se fue.
19:05Vaya, ya era tiempo.
19:06No es que no aprecie su hospitalidad.
19:09¿Ya habló con Banswell?
19:10Yo no hablo con Banswell, a menos que deba hacerlo.
19:13Ese es tu trabajo.
19:14Considerando el gran porcentaje que usted disfruta, ¿cuál es su trabajo?
19:18Cuidar de ti, Austin.
19:20Y conservar que Alpine crece a la ciudad que nadie mira dos veces.
19:24Ahora toma tus cosas.
19:25Michael, ¿cuál es nuestro destino?
19:36Lo ignoro, Kit.
19:37¿No renunciaremos a Austin, o sí?
19:40No renunciaremos.
19:42Nunca renunciaremos, lo sabes.
19:45Alpine Crest.
19:47El hogar de las imprentas, aleluya.
19:49Imprenta, aleluya.
19:52¿Qué será eso?
19:55La impresora de biblia es más grande del estado.
19:59¿Sabes, Kit?
20:00No hemos preguntado por qué Austin estaría aquí.
20:04¿Y si no era para distribuir dinero, sino para recogerlo?
20:09No entiendo tu lógica.
20:11No estoy seguro de que mi lógica sea lógica.
20:13Solo que para falsificar, se necesitan más que placas y papel.
20:21Se necesita una imprenta.
20:39¿Nos ocultamos de algo?
20:40No, Kit.
20:42Seremos incógnitos por un tiempo.
21:06Hola.
21:07Hola.
21:09¿Puedo ayudarle?
21:10Sí.
21:11Solo vine a ver a Jovina un momento.
21:13¡Oh!
21:14Usted debe ser ese joven de quien ella me habló.
21:18Michael Knight.
21:19¿Y usted debe ser Martha Haverstraw?
21:21Claro.
21:22¿Tiene alguna idea?
21:24¿Desde cuándo un joven tan apuesto recuerda mi nombre?
21:28No, no me responda nada.
21:31Sea paciente con ella.
21:32¿A usted le gustó?
21:33¿Lo he notado?
21:35¿Pero qué estás diciendo de mí, tía Martha?
21:38Debo marcharme, es tarde.
21:42Recuerde lo que le dije.
21:44Adiós.
21:45Todo lo que te diga es broma.
21:49Pensé que te habías ido.
21:50Lo pensé, pero ¿sabes algo?
21:52Me gusta esta pequeña ciudad.
21:53Es más, hasta pensé comprar un pequeño negocio.
21:56Supe que la imprenta, Aleluya, está en venta.
22:00Charles Bansworth la compró a mi tía el año pasado.
22:03No puede imaginarme cómo supiste que estaba en venta.
22:05No me digas, ¿quién es Charles Bansworth?
22:08Hombre de negocios.
22:09Un oficial de gobierno ya retirado.
22:11¿Qué rama del gobierno?
22:13Lo ignoro.
22:14¿Por qué haces tantas preguntas?
22:15¿Qué está ocurriendo?
22:16Bueno, quisiera saberlo.
22:18Además del diario y la imprenta, Aleluya,
22:20¿existen otras compañías en la ciudad que usen imprentas?
22:23No, no que yo conozca.
22:25Gracias.
22:26¡Michael!
22:28Soy periodista.
22:29Tengo el derecho constitucional de saber qué está sucediendo.
22:32Estás en lo cierto.
22:33En cuanto sepa algo, te prometo que tú serás la segunda en saberlo.
22:42¿La tribuna?
22:44Yo vine a Bruce aquí.
22:47¿Qué?
22:48Pero si usted me dijo que lo desanimara.
22:51He recibido el informe de Washington.
22:54No hay registro de sus huellas.
22:55Ni licencia para conducir.
22:57Número de seguro social.
22:59Nada.
23:00Entonces, ¿quién es?
23:01Buena pregunta.
23:02Acércate a él.
23:04Usa tus encantos femeninos, querida.
23:07Mímalo.
23:08Trabájalo.
23:09Ya caerá.
23:09Todos caen.
23:10Señor Larkin.
23:11Hay límites para lo que yo considero mi deber patriótico.
23:14Y otra cosa.
23:15¿Por qué soy yo la única que está trabajando aquí?
23:18Mírelo en esta forma.
23:19Esos periodistas de Watergate soportaron meses en una cochera húmeda.
23:22Considerando esto, usted la tiene más fácil.
23:24Gracias.
23:25¿Lo tienes, Devon?
23:34Charles Barswell.
23:35Empleado federal.
23:36Retirado.
23:38Veré lo que hago.
23:39A propósito, entiendo que aún estás en Alpine Crest.
23:42¿Estás disfrutando?
23:43Bueno, te lo diré en esta forma.
23:46Es un sitio agradable si estás pensando en retirarte.
23:48No, no menciones eso, querido amigo.
23:50Ni lo pienses.
23:53Volveré contigo en cuanto sea posible.
23:55Gracias, Devon.
23:56Dale un beso a Bonnie, por favor.
23:57Seguro que lo haré.
24:03Michael, aunque no lo creas, allá está Austin.
24:09Hola.
24:11Siento haberme molestado.
24:12Creo que perdí la cabeza.
24:13Disculpa.
24:14Sujétate, Michael.
24:35Sí.
24:35Cuidado con los baches.
24:37Por supuesto, Michael.
24:44No te preocupes, Michael.
24:58Lo atraparé.
24:59No te preocupes, Michael.
25:05¡Vamos!
25:26¡Turbopropulsor!
25:28¡Ale vamos, Maicon!
25:35Atención a todas las unidades. Dos vehículos fuera de control están compitiendo a través de la ciudad.
25:42Tengo a uno de ellos ante mi vista.
26:05¿Qué sucede? Sigo a un sospechoso.
26:13Tiene derecho a permanecer callado. Todo lo que diga podrá ser usado en su contra ante una corte legal.
26:28Comisario de Alpine Crest.
26:29Comisario, ¿qué hay de mi llamada?
26:36¿Llamada local?
26:37¿Llamada local? ¿Qué sucede? ¿Que no tengo derecho a una llamada?
26:41Bien, veré lo que puedo hacer.
26:43Comisario, tal vez no apruebe lo que hice, pero estaba persiguiendo a un sospechoso.
26:48Knight, ignoro quién o qué eres, pero no eres policía.
26:56Y en esta ciudad, los policías persiguen a los sospechosos.
26:59¿De acuerdo?
27:03Comisario, quisiera mi reloj pulsera, si no le importa.
27:06Lo siento, es contra los reglamentos.
27:08Usted tiene muchos problemas. Si yo fuera usted, estaría menos preocupado por los reglamentos y más atento a lo que sucede frente a su nariz.
27:15Señor Knight, yo acepto consejos de mucha gente en el mundo, pero no de los que están tras de las lejas.
27:22Vamos, disfrute su alimento.
27:26Ese pan de maíz es casero.
27:29Cochera de la policía, solo personal autorizado.
27:39Pero nunca vi nada como este auto.
27:43Tengo una idea.
27:45Bonito auto.
27:48Buen auto.
27:49Es un auto, Hans, no es un caballo.
27:57Un momento.
27:59Tengo una idea.
28:02Hazlo de nuevo, ¿eh?
28:03Se movería de nuevo.
28:05Hazlo, sé lo que te digo.
28:06Hazlo.
28:07Hazlo.
28:08Hazlo.
28:09Hazlo.
28:10Hazlo.
28:11Hazlo.
28:12Hazlo.
28:13Hazlo.
28:14Hazlo.
28:15Hazlo.
28:16Hazlo.
28:17Hazlo.
28:18Hazlo.
28:19Hazlo.
28:20Hazlo.
28:21Hazlo.
28:22Hazlo.
28:23Hazlo.
28:24Hazlo.
28:25Hazlo.
28:26Hazlo.
28:27Hazlo.
28:28Hazlo.
28:29Hazlo.
28:30Hazlo.
28:31Hazlo.
28:32¿Dónde has estado?
28:40No pregunte
28:41¿Qué significa no pregunte?
28:43Se suponía que estarías aquí a la una de la tarde
28:45Tuve un problema con un sujeto de un Transam negro
28:48Me ha seguido desde hace dos días
28:50Y cada vez que creo haberlo perdido aparece otra vez
28:53Ya se arregló todo, Murlo tiene la cárcel
28:55Ya era tiempo que hiciera algo para justificar un porcentaje
28:58Ya le causé bastante trabajo, no lo haga usted también
29:01Cumple con él
29:02¿Quién creería que Alpine Cresce es la capital del mundo en falsificación?
29:07Bien, tengo que ver gente, ¿dónde está el dinero?
29:10No está listo aún
29:10Se suponía que estaría listo a la una de la tarde
29:13¿Tú tienes problemas? Yo tengo problemas
29:15Un hombre de la compañía está aquí
29:17¿Compañía?
29:19¿La CIA?
29:22Lo vi esta tarde cuando salí por alimentos
29:24Se llama Larkin, lo recuerdo de hace dos años
29:27Era un operador menor en ese entonces
29:30Aparentemente lo han ascendido
29:31¿Qué bien? ¿Tiene un vaso?
29:32¿Quieres escuchar lo que digo?
29:35¿Crees que el Larkin está aquí por el aire puro?
29:37Él sabe algo, está aquí comisionado
29:39¿No estará dejando volar su imaginación nuevamente?
29:42No seas condescendiente conmigo, Austin
29:44Yo soy vulnerable aquí
29:46Soy yo quien encabezó el programa piloto para falsificar dinero
29:50Y cuando la CIA lo cerró, fui yo quien robó las placas antes de ser destruidas
29:54Yo hice esta operación
29:57Imaginación, no sabes el significado de esa palabra
30:01Te lo diré muy claro
30:03Trabajé 25 años en la compañía
30:06Y no habrá forma de que pasen los otros 25 años en prisión
30:11Pero si Larkin permanece
30:13Yo me marcho
30:15O encuentras la forma para desviarlo
30:17O cerraré la imprenta y me llevo las placas
30:20Solo personal autorizado
30:26Kit
30:27Kit
30:28¿Estás ahí?
30:32Sí, Debo
30:33Oh, Kit
30:35¿Qué está sucediendo?
30:36He tratado de localizar a Michael por más de una hora
30:38Michael está...
30:40Indispuesto
30:41Generalmente significa que está con una chica o en la cárcel
30:44Sin comentarios
30:45Admiro tu lealtad, Kit
30:47Francamente, prefiero no saberlo a menos que esté en verdaderos problemas
30:51Cuando lo veas, dile que tengo la información de Charles Barswell que solicitó
30:57Barswell trabajó para la CIA
30:59En varios proyectos pilotos muy secretos antes de retirarse el año pasado
31:04Es curioso
31:07¿Su retiro?
31:08No
31:08El último proyecto que tuvo abarcaba un plan para inestabilizar las economías de países no amigables
31:14Aunque no lo creas
31:15Se trataba de infiltrar dinero falsificado de Estados Unidos en el sistema monetario
31:21Las placas falsas que usaron eran de la más alta calidad
31:25Y se descubrió recientemente que no fueron destruidas al final
31:28Actualmente, su paradero es desconocido
31:32Bueno, Kit
31:34Ahí lo tienes
31:36Y cuida de Michael
31:38Haré lo que pueda, Debo
31:39Así me agrada
31:41Soy ciudadana norteamericana y por no mencionar miembro de la prensa
31:52Un momento, ¿a ese papel para envolver pescado le llamas prensa?
31:56Lo mismo que esos seis fracasados en uniforme se llaman la fuerza policiaca
32:01Jovina, conozco a tu tía Marta desde hace cuatro años
32:04Desde que soy comisario
32:05Me agrada y le agrado
32:07Y eso le da cierta flexibilidad
32:08Pero no te permite sensacionalizar el arresto de Knight en la tribuna
32:12Esta ciudad tiene una reputación que conservar
32:16Y yo soy el jefe de conservación, ¿entendiste?
32:18No lo olvides
32:19Ahí está
32:20Hola
32:27Hola
32:31Escucha, te hubiera traído un pastel con un ánima oculta, pero reprobé en cocina
32:37No importa, no sé usarla
32:39Gracias por tu visita
32:41Es lo menos que puedo hacer
32:42¿Te encuentras bien?
32:45No
32:45¿Qué te han hecho? ¿Violaron tus derechos civiles?
32:48¿Te golpearon con una macana?
32:50No, aguarda
32:51Olvida tu reportaje póstumo por un momento y escúchame
32:54Jovina, no soy un cazador de hombres
32:57No soy un inversionista buscando comprar un negocio
33:01Trabajo con Devon Miles
33:02El hombre que tu tía Marta invitó para hablar en la ceremonia
33:07Si en verdad estás en la fundación, ¿por qué tantos secretos?
33:10Porque algo extraño sucede aquí
33:12Y cada minuto lo es más
33:14Vine aquí persiguiendo a un distribuidor de falsificación
33:18Al ver que huía pensé que era su camino de paso
33:21Pero he cambiado de opinión
33:24Creo que vino por una razón
33:26¿Te refieres a Ron Austin?
33:29¿Conoces a Ron Austin?
33:31El hombre que perseguiste en tu auto
33:32Es un vendedor de Biblias
33:34Por lo menos es lo que Bansworth nos dijo
33:37¿Lo has visto anteriormente?
33:38Sí, él viene aquí una o dos veces al mes
33:40Llega a la imprenta del Uy y recoge algunas Biblias
33:44Sabes, para un hombre de su profesión es muy galante
33:49¿Barnswell? ¿Por qué no lo pensé antes?
33:52Compró la imprenta Lleluya como un frente para imprimir el dinero falso
33:55Michael, esta es mi noticia
33:58Jovina, haremos un trato
33:59Nos necesitamos
34:01Si nos unimos, yo atrapo a los falsificadores y tú obtienes tu reportaje
34:05¿De acuerdo?
34:08¿Qué debo hacer yo?
34:10¿Qué debo hacer yo?
34:10¿Qué debo hacer yo?
34:10¿Qué debo hacer yo?
34:14Nunca he hablado con un auto
34:24Realmente miento
34:26He hablado con un automóvil
34:28La diferencia es que no me contestaba
34:31Por favor, háblame
34:33Si no, jamás me lo perdonaré
34:38Michael me envió
34:40Está en prisión
34:41Keith, necesita tu ayuda
34:46Dice que tú sabes que puedes hacer
34:49¿Puedo hacer algo por ti?
34:55Ahora que lo mencionas, sí
34:56Serías tan amable de bajarme de aquí
34:59¿Bajarte?
35:01Querida, soy un auto, no un avión
35:03Por supuesto que eres auto
35:06La palanca de descenso está a tu izquierda
35:09En primer lugar, dime qué hacías allá arriba
35:20¿Baineando mis ruedas?
35:23Eso fue un chiste
35:24Como diría Michael, gracias compañera
35:28
35:30Por supuesto, sí, claro
35:33Por supuesto
35:34Hay algo más que pueda hacer por ti
35:37Sí, quieres quitarte de enfrente
35:39¿Qué llamaste Mike?
36:09¿Qué diablos fue eso?
36:31Michael, debes recordarte que este tipo de cosas está causando mucho desgaste a mis sistemas
36:35Y cuando no recibimos respuesta la segunda vez, pensé a ver si estaba bien
36:41Ahí lo tiene
36:42Está bien
36:45A un lado
36:46Se llama Larkin
36:56¿Eres que ha muerto?
36:58Llobina
37:06Llobina
37:19Llobina
37:20Llobina
37:21Vaya, no está de buen humor
37:26¿Mucho trabajo?
37:27Quiero ver los reportajes
37:29Sobre la fuga de Knight y el asesinato
37:31Antes de que entren en prensa
37:33No puedo creer que diga eso
37:34Créelo
37:35Y cree que puedo negarlo también
37:37No sé en dónde cree que está, comisario
37:39Pero su geografía está confundida
37:41Esto no es Rusia
37:42Esto no es una dictadura
37:43Aquí tenemos libertad de prensa
37:45Y algunas cuantas leyes que lo garantizan
37:47Más fuertes que usted
37:48Un poco de estudios en una chica
37:50Y piensa que sabe cómo gira el mundo
37:52¡Alejese de mí!
37:53Ese no es mi estilo
37:54Aquí está mi estilo
37:56Tengo un testigo que puede situarte en el sitio inmediato al taller policíaco
38:00Unos minutos antes de que alguien condujera ese auto
38:02Y liberara a Knight de la cárcel
38:04Si no estuviste con tu tía Marta jugando naipes en esos momentos
38:08Puedo arrestarte ahora mismo
38:12Como cómplice
38:13Piénsalo un poco
38:16Antes de imprimir tu historia
38:18Ya está
38:26Gracias por ver el video.
38:56Gracias por ver el video.
39:26¿No hubo suerte?
39:28No hubo suerte, tía Marta. Están en todas partes. No podría acercarme ni a cien metros de esa imprenta.
39:33Bien, tal vez tenga tiempo para un buen desayuno.
39:37No hay nada que deseara más, pero... pero ya no tengo tiempo.
39:40Tía Marta, necesito su ayuda.
39:43Marta, necesito suerte.
39:48Marta, necesito suerte.
40:18Marta, necesito suerte.
40:48Qué bueno.
40:56Knight se dirige al norte por la 3-7.
40:59Repito, carretera 37 hacia el norte.
41:02Me dirijo allá.
41:03¡Oh, cielo!
41:09¡Oh, cielo!
41:09¡Oh, cielo!
41:09¡Oh, cielo!
41:11Aquí vamos, tía Marta.
41:35Comisario, lo tengo frente a mí, justo detrás de usted.
41:43Vienes que a mí lo esquivaré.
41:44Sujétese.
41:45Allá vamos.
41:59Lo que hiciste es el acto de un desequilibrado.
42:21Me dijo que desviara al agente Larkin.
42:24Pues entienda esto.
42:26Desviar a un hombre también es descarrilarlo y así que lo descarrilé.
42:29Eres un niño.
42:32No puedes simplemente matar a un agente de la CIA y continuar caminando.
42:39Aunque lo sepas o no, eres un hombre muerto.
42:43Yo no hago negocios con cadáveres.
42:46Si da un paso más, ya no hará negocios.
42:49Bien, Austin.
42:52Si eres las placas, tendrás las placas.
43:02Conduzca.
43:19Michael, ¿qué haces en ese auto?
43:42Te dije que yo me encargaría de esto.
43:44No están ahí, huyeron.
43:46¿Hacia dónde?
43:49Hemos llegado a llamar.
43:54Sana y salva.
43:55Cielos, qué auto.
43:57Gracias, pero por ahora lo necesito.
43:59Lo que tú digas, buen mozo.
44:02¿Qué estás haciendo?
44:03¿Quieres discutir o atrapar a esos hombres?
44:07Adiós.
44:07Adiós.
44:19Estoy captando al vehículo sospechoso.
44:26Entrad al monitor por el sur sureste.
44:28Color amarillo.
44:29Ahí va.
44:32Bien, si jugamos bien esto, haremos chusa con una sola bola.
44:36Vamos por ellos.
44:37Sujétate.
44:43Turbo propulsor.
44:54El sospechoso se dirige ahora hacia el norte por la cartera 12.
44:57Yo lo tengo.
45:13Yo lo tengo.
45:13Ahí van.
45:31Dijiste que un sujeto en un transam negro te ha seguido.
45:33Mira hacia atrás y dime si es él.
45:36No puedo creerlo.
45:37No puedo creerlo.
45:39Alcánzalos, Keith.
45:44Austin, deténgase.
45:59¿Te encuentran bien?
46:01Sí, un poco temblorosos.
46:04Keith.
46:05Ya cruzamos la línea del condado.
46:08Comunícate con un comisario amigable.
46:10Veré qué puedo hacer, Michael.
46:12¿Hay algo que este auto no pueda hacer?
46:16Creo que una mujer sería el mejor juez en eso.
46:19Perdón.
46:20Dí la verdad, Debo.
46:30¿No te sientes un poco tonto al otorgarles el premio de la fundación?
46:33¿Y después descubrir el no tan bajo índice de criminalidad?
46:36Estoy seguro que el nuevo comisario restaurará la tranquilidad en corto plazo.
46:40Me alegra que piensan conservar el premio.
46:42Creí que ya no existía en ciudades como esa.
46:45Creo que me agradaría haber nacido allá.
46:47Y Llovina, ¿realmente se retirará ahora que obtuvo su gran reportaje?
46:52Si yo fuese apostador, apostaría a que lo pensará y decidirá quedarse.
46:57Yo también espero eso.
46:59¿Así sabrías dónde encontrarla?
47:01Sí, podría ser.
47:03Bien, con la tía Marta de regreso en la cabeza de la imprenta Aleluya,
47:07me pidió que les entregara esto como recuerdo.
47:09Oh, una Biblia.
47:11Es hermosa, ¿no crees?
47:12Y además, informativa.
47:16¿Puedo preguntar quién la programó?
47:22A decir verdad, es una historia muy larga.
47:25No importa, Michael. Tengo tiempo de sobra.
47:29Creo que ya tienes un trabajo, muchacho.
47:31¿Vamos, Bonnie?
47:32Un momento.
47:34Adiós.
47:36Debo...
47:36Michael, no tienes problema.
47:39Comienza desde el principio.
47:40Muy bien.
47:54Al principio fue la luz.
47:56Al principio fue la luz.
48:10Al principio fue la luz.
48:40Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada