- hace 4 meses
GÉNESIS CAPITULO 189 EPISODIO EN ESPAÑOL
Categoría
📺
TVTranscripción
00:30Exactamente lo que quieres de mí
00:31Un matrimonio
00:32Pasar tiempo contigo
00:34Tener una comida al día juntos
00:36Pasear, hablar, cosas normales de una pareja
00:40Claro, también pasar algunas noches contigo
00:45Pues sí, mi piedra de lapislázuli
00:49El problema es mi trabajo
00:51Me está agotando, ¿sabes?
00:54Además del soberano que siempre me requiere
00:57Está también mi trabajo de sacerdocio
00:59Que me demanda mucho tiempo
01:00Y también hasta se elimina, hace nada
01:03Es muy difícil para mí
01:05No tengo tiempo para todo eso
01:08Está bien, Potifera
01:09Espera
01:12Oye, lo voy a intentar
01:17Pero no te prometo lograr todo de una vez
01:20¿Está bien?
01:21Eres un hombre bueno por haberte casado conmigo
01:29Ya
01:30Y si no fuera yo, habría sido otro
01:33Los dos sabemos que eso no es verdad
01:37Yo...
01:40Yo nunca me había enamorado antes
01:43Pero fue tu sonrisa que me hizo quererte
01:46Tú nunca me habías contado eso
01:50Hay tantas cosas que nunca te dije porque
01:54Nunca me diste oportunidad
01:56Tú eres el hombre más lindo que haya visto
02:06Eres un buen padre
02:10Eres un buen marido
02:12Para Selemina
02:14Y yo entiendo que no soy tan importante como ella en tu vida
02:21Yo no soy tu primera esposa
02:25Pero yo quisiera que me dieras un poquito de atención a mí
02:29¿Tenemos un acuerdo entonces?
02:36Lo tenemos
02:37Bueno, si es así, entonces podemos empezar ahora mismo
02:43Espera, ¿a dónde me estás llevando ahora?
02:46Al cuarto
02:47¿Ve?
02:48¿Pero así? ¿A la luz del día?
02:50Ay, eso nunca sucedió antes
02:53Pues sí, espera
02:54Espera
02:55¿Entendiste que parte de nuestro acuerdo es que olvides esa idea del divorcio?
03:02Sí, sí
03:02¿Entendiste también que el cambio que me pediste va a llevar tiempo?
03:09¡Claro!
03:10¡Me puedo esperar!
03:12¡Yo no quiero tomarlo con calma!
03:17Léelo
03:18¿Me extrañaste?
03:24Felicidades por la sabia decisión de exiliar a la segunda esposa real
03:27Hasta yo me impresioné de que hayas encontrado mi mensaje destinado a ella
03:33Ah, y mis pésames por la muerte de la amada Marilis
03:37El veneno era para ti
03:40Pero si ella sirvió de sacrificio por el hermano
03:45Unixo menos
03:46Para contaminar el reino sagrado
03:48Delorus vivo
03:50En este caso
03:51Yo
03:52Ante los últimos sucesos
04:01Creí más prudente
04:02Dejarte en paz por un tiempo
04:04Para que pudieras superar tu pérdida
04:07Al final de cuentas
04:09No es justo que pierdas todo de una vez
04:11Espero que ahora
04:13Estés recuperado
04:14Entonces
04:17¿Vamos a jugar?
04:24Ah, antes de que me olvide
04:26Solo tú, Sheshi
04:29Puedes evitar la próxima muerte
04:32Hola
04:37Hola
04:51¿Hola?
05:02¿Hola?
05:19Asenat
05:20Adurra
05:24Me dijeron que querías hablar conmigo
05:27Sí, por favor
05:29¿De quién es este cuarto?
05:32De nadie
05:33Es usado para recibir visitas
05:36¿Y de qué quieres hablar conmigo?
05:42¿Por qué aquí?
05:44Quería hablar contigo en un lugar más confortable
05:47Donde no fuéramos interrumpidos
05:50Pero lo que quiero realmente saber
05:53Es cómo estás
05:56Si estás siendo bien tratada
05:58Si te falta alguna cosa
05:59Sí
06:01Soy muy bien tratada en el palacio
06:04Tengo todo lo que necesito
06:06La gran esposa real dijo que gran parte de eso es debido a la atención especial que tú dedicas a mi estancia aquí
06:13Muchas gracias
06:15No es todos los días que la hija de un gran amigo está bajo mis cuidados
06:21Quiero hacer lo mejor para Potifera
06:24Y para ti
06:26¿Y tu madre cómo está?
06:29¿Has logrado verla con frecuencia?
06:33No con la frecuencia que me gustaría
06:36Pero...
06:37Pero entiendo que ser parte del harem del rey requiere sacrificios
06:42¿Era sólo eso?
06:48No
06:48Hay un asunto muy importante que necesito tratar contigo
06:54Pero este no es el momento oportuno
06:57Quisiera que tú volvieras aquí esta noche
07:00¿De noche?
07:03Las muchachas no salen del harem de noche
07:05Yo soy el vizir del palacio
07:11Yo puedo todo
07:12Así que por eso no debes preocuparte
07:15Está todo organizado
07:17Cuando llegue el momento
07:18Un soldado te va a escoltar hasta aquí
07:20¿Qué pasa?
07:26¿Por qué no me lo dices ahora?
07:29Digamos
07:30Que es una cuestión un poco delicada
07:32Y tú sabes
07:34Yo no tengo mucho tiempo durante el día
07:36¿Yo me equivoqué en algo?
07:37No
07:37Claro que no
07:39Pero no puedo decirte más nada
07:42De noche hablamos
07:44Y no acepto un no como respuesta
07:48Hasta luego
08:12Entonces fue a Pepe
08:24Él mandó envenenar a Amarilis
08:28¿Pero cómo?
08:31¿Cómo Potifar?
08:34Soberano
08:35Calma
08:36Usted debe tener calma
08:39Para poder pensar con claridad
08:41¿Cómo ese maldito logró tener acceso al palacio?
08:45¿Cómo logró realizar el ataque el día de mi coronación?
08:49Señor
08:49¿Y si a Pepe está mintiendo?
08:52Aprovechándose de los últimos sucesos para decir que fue él
08:54Solo para atormentarlo
08:56Estoy de acuerdo
08:56Estoy de acuerdo
08:56¡No!
08:59¡Fue él!
09:01¡Yo quiero venganza!
09:02Pero si lo que el mensaje dice es verdad
09:04¿Por qué lo envió solamente ahora, después de tanto tiempo?
09:08Eso no tiene sentido, Soberano
09:09Ustedes deben pensar con calma
09:13Si ese mensaje vino realmente del antiguo faraón
09:16Es exactamente esa su intención
09:19Desestabilizar a todos
09:21Principalmente al rey
09:23Yo no quiero saber nada de eso
09:25¡A Pepe mató a Amarilis!
09:29Toma todas las providencias, Potifar
09:31Nos vamos a la guerra
09:34Mira lo que traje
09:45El olor es bueno
09:47Bonito
09:51¿Y cómo fue la visita de Sharedder ayer?
09:57¿Pudieron estar juntos?
10:00¿No?
10:01¿Se pelearon de nuevo?
10:03¿Por qué, Erid?
10:05Ah, lo de siempre
10:06La verdad, ni sé por qué seguimos peleando, Adya
10:09Te diré algo
10:12Confieso que yo sentía una...
10:16Cierta envidia de ustedes dos
10:18Hace tiempo que no somos motivo de envidia para nadie
10:22¿Cuál es el problema exactamente?
10:26Ni yo lo sé explicar
10:27¿A una masa Sharedder?
10:29No sé, Adya
10:30Cuando él está lejos
10:33Yo lo extraño
10:35Pero cuando él viene
10:38Estoy tan enojada con él
10:41¿Enojada?
10:41¿Por qué?
10:42No sé
10:43Creo que es la forma en cómo me ve
10:45Cómo me trata
10:45Parece que soy un peso que él necesita cargar
10:48Él solo vive para ese trabajo
10:51Oye, yo preferiría ver a mi marido viviendo mal
10:56Teniendo poco para comer
10:58Trabajando en el campo
10:59Pero tener a mi marido todos los días
11:02¿No sientes vergüenza de ser ingrata?
11:08Y cuando sientas que está crocante
11:10Lo puedes sacar
11:10Le faltan especias a estas lentejas
11:24Ponle más pimienta
11:26Ponle más agua
11:39Tiene mucha hierba
11:40Por eso está fuerte
11:41Agrega un poco más
11:48¿Y el jefe panadero?
11:51¿Quién sabe?
11:53El hombre simplemente no apareció para trabajar
11:55Vida de noble
11:57Debe haberse ahogado en un barril de cerveza
12:00Y olvidó levantarse
12:01Mientras tanto nos quedamos con todo el trabajo
12:03Y sin beneficios
12:04¿Tú estás bien?
12:07¿Cómo te fue con Eric ayer?
12:09Ni vale la pena mencionarlo
12:10Debo traer a Eric más cerca del palacio a Tarun
12:19Ya te dije que yo te presto dinero
12:22Para que consigas una casa aquí en Avaris
12:24Una casa aún pequeña
12:26Cuesta mucho más de lo que tú y yo podemos pagar juntos
12:28Si me prestaras dinero
12:30¿Con qué vas a vivir?
12:32Puedes tener más responsabilidades que yo aquí
12:34Pero ganamos lo mismo
12:35Tú deberías olvidar ese orgullo
12:37A trabajar, Tarun
12:38Vamos a trabajar
12:39Hola
12:41¿Cómo están?
12:48Bien
12:49Bien
12:49Bien
12:50Prepara una comida especial para hoy en la noche
12:54Y que sea suficiente para dos personas
12:58¿Usted tiene algo específico que desee comer?
13:03Incluye el mismo dulce que fue servido anoche al rey
13:06Y algunas...
13:08¿Dónde está el jefe panadero?
13:12Él lo apareció hoy, señor
13:13¿Cómo que no apareció?
13:15¡Eso es un absurdo!
13:17A no ser que esté muerto
13:18Un siervo del faraón no falta a su trabajo
13:21¡Uy!
13:22Yo voy a resolver ese problema ahora mismo
13:24¿Dónde se vio?
13:26Con todo lo que ya tengo que resolver
13:28¡Sal de mi camino atolondrado!
13:30Otro típico día en la cocina del faraón
13:36Mira esta casa, Erid
13:44Mira lo que Sharedder hizo por ti
13:46Para darte una vida mejor
13:47¿Cuántas veces vino a visitarte últimamente?
13:50Él vino todas las semanas
13:51¿Cuántas veces Atarum vino a verme?
13:53¿Por qué no están casados?
13:54Exactamente
13:55Ni eso hizo Atarum aún
13:56¿Tienes idea del sacrificio que Sharedder hizo para venir?
14:01Atarum me contó
14:02¿De qué estás hablando?
14:03Pues los días que viene a verte
14:05Él pasa toda la noche anterior trabajando
14:07Solo para venir al día siguiente
14:08¿Sabías eso?
14:10Y también que renunció a días de descanso
14:13Solo para poder ganarse un dinero extra
14:15Y comprarte la ropa que te dio
14:16Así como estás hablando
14:19Parece que sabes más de mi marido que yo
14:20¿Por qué será, eh?
14:22¿Estoy equivocada?
14:23¿Yo estoy equivocada en querer tener a mi marido todos los días?
14:26¿Es eso?
14:27¿Será que no ves que es especial y hace todo por ti?
14:30Ya no sabes nada
14:31No pasas por lo que yo estoy pasando
14:32No sabes qué estás diciendo
14:34Sí lo sé
14:34Ojalá yo tuviera un hombre que se preocupara por mí
14:38Que luchara para que nada me faltara
14:41Y que aún después de varios días de trabajo
14:43Se pusiera feliz de caminar del palacio hasta aquí
14:46Solo para pasar el tiempo que fuera conmigo
14:49Si yo tuviera un marido como Sharedder
14:51Si Atarum fuera la mitad de lo que él es
14:53Y me amara por lo menos un poco como él te ama
14:55Yo sería una mujer realizada
14:57Pero tú tienes todo eso ¿Y qué haces?
15:00Así como hablas parece
15:02Parece que tú quieres a mi marido
15:04Si él no fuera casado no lo pensaría dos veces
15:07Pero tu marido te ama, Edith
15:10El tiempo y la distancia prueban que él te quiere
15:13Cuida el marido que tienes
15:15No vas a encontrar otro igual
15:17Ya dije que no hice nada de eso
15:28Te voy a preguntar por última vez
15:32¿Quién eres?
15:35¿Y desde cuándo eres informante de Apepi?
15:37¿Informante de Apepi?
15:38¿De qué está hablando?
15:39Responde
15:55Como le dije a sus soldados
15:56Mi nombre es Kaires
15:58Trabajo en la irrigación
16:00Y vivo en la villa
16:01Un hombre vino a mí y me ofreció dinero
16:03Para que viniera al palacio
16:05Y entregará un mensaje
16:06¿Qué hombre?
16:07No lo conozco
16:07¿Por qué aceptaste si no lo conocías?
16:09Porque soy campesino
16:10Necesito el dinero
16:12Potifar
16:13Potifar
16:15Por los dioses
16:17¿Qué está sucediendo aquí?
16:19Potifar
16:20El jefe panadero no apareció para trabajar hoy
16:22Teruel
16:23Ve qué está pasando
16:25Sí, señor
16:26¿Ya me puedo ir ahora?
16:29Cuando tu historia sea confirmada
16:31Mientras tanto
16:33Disfruta la hospitalidad del palacio
16:35Me avisan cuando la información de él llegue
16:39Vuelva aquí
16:40Vuelva aquí
16:41¡Suélteme!
16:43¡Suélteme!
16:44¡Suélteme!
16:55¿Puedo hablar con usted?
16:56Claro que sí
16:58Por favor
17:00Es que
17:08Tengo una pregunta
17:10En verdad
17:12Es una duda
17:13¿Sucedió algo a Senat?
17:16Es el vizir del palacio
17:18Él quería hablar contigo esta mañana, ¿no?
17:20Sí
17:21¿Él te trató mal?
17:22No
17:23Por el contrario
17:24Él siempre es muy gentil conmigo
17:27¿Qué te inquieta entonces?
17:31No es nada
17:32Probablemente sean cosas de mi cabeza, pero...
17:35Puedes hablar, sea lo que sea
17:37Es que él me llamó para hablar conmigo hoy en la noche
17:41Que tenía algo importante que hablar conmigo
17:44Me pareció extraño
17:45Por lo que sé
17:47Adurra es amigo de tu padre
17:49Seguro quiere mostrar consideraciones a él a través de un cuidado especial contigo
17:53Por lo visto, tú le agradas al vizir
17:57Lo que es raro
17:58Adurra no es conocido por querer mucho a las personas
18:02Entonces, ¿no me debo preocupar?
18:06No
18:07Claro que no
18:08Él quiere hablar contigo
18:09Y como no lo puede hacer en el harem
18:11¿Qué te preocupa exactamente?
18:18No es nada
18:19Probablemente debe ser por la fama de enojón que tiene
18:23Sí
18:24Solo fue un poco de recelo, solo eso
18:27Bueno, debo irme
18:31Las lecciones de baile ya van a empezar pronto
18:33Gracias por la atención, señora
18:35Por nada
18:37Está bien
18:56Me puedes mirar
18:59Me gusta
19:02Hay algo
19:08Que no me sale de la cabeza
19:12Cuando dijiste que tu pueblo espera hasta el casamiento
19:18Dime, José
19:22Si aún es verdad
19:25Desde aquella vez que hablamos
19:30¿Tú ya te acostaste con alguna?
19:42¿Entonces?
19:53Acuéstate conmigo
19:54¿Y ese hombre que trajo el mensaje
20:08¿Es aliado de Apepi?
20:10No
20:11Su versión es verdad
20:13Fue usado para traerle el mensaje aquí
20:16Y no despertar sospechas de quien lo envió
20:18¿Y lo soltaste?
20:19Sí
20:20Pero por las dudas
20:22Mandé vigilarlo por más tiempo
20:24¿Es verdad lo que me dijeron?
20:28¿De verdad iremos a la guerra?
20:30Calma, Durra
20:30No te exaltes
20:32Voy a hablar con el faraón
20:33Para disuadirlo de esa idea
20:35¿Qué pasa, Potifar?
20:37Ven que me dice que el Alto Egipto está en guerra con el Bajo Egipto
20:39Potifar, calla
20:40El faraón está ofuscado por el mensaje que recibió y con razón
20:44Es natural que piense responder con la guerra
20:46Pero no es la mejor manera de lidiar con la ofrenda de Apepi
20:49Si es que vino de él
20:51Tienes mucha razón
20:53¿Y cuál debería ser la respuesta de Palacio, entonces?
20:55Creo que debemos hacer una visita de paz a Apepi
20:59Y sondear si todo este asunto parte de él realmente
21:02¿Y si es así?
21:04¿Por qué sería tan tonto para hacer una tontería de estas?
21:09El jefe panadero fue encontrado muerto en su cama
21:11Ay, no, no, no, no, no
21:13Ya empezó todo de nuevo
21:15La guerra, las pérdidas
21:18Las muertes, todo de nuevo, no
21:22Adurra, Adurra, llévate al sumo sacerdote y llame al médico inmediatamente
21:25Adaya, Adaya, ayuda
21:26No, no, no, no
21:28No necesito médico, no necesito médico
21:30Necesito aconsejar al señor de las dos tierras
21:34No te preocupes, Shedem
21:36Potifar hará esto hasta que tú estés bien
21:38No, pero eso...
21:40Ven, déjame de repente
21:42Tranquilo, sí
21:44Vamos, tranquilo
21:46¿Cómo murió el panadero?
21:48Al parecer de causas naturales, comandante
21:50Pero sería mejor investigar
21:52Dame un informe completo cuando examinen el cuerpo
21:55Quiero una lista con todos los nombres de los siervos que trabajaban con él
21:59Supervisa todas las entradas y salidas de palacio
22:02Nadie entra y nadie sale sin mi autorización
22:05Ve a mi casa y avisa a Neferiades que no voy a ir a casa en los próximos días
22:11Que haré un viaje a nombre del faraón
22:13Pero no digas nada más
22:15Yo le explico todo cuando vuelvo
22:18Sí, señor comandante
22:19Menje
22:21Verifica con los escribas
22:23Si hay otros mensajes sospechosos
22:25Perfectamente
22:26Potifera
22:28Tú ven conmigo
22:30Juntos
22:32Podemos impedir que inicie otra guerra
22:35Acuéstate conmigo, José
22:43Deja que sea la primera
22:46No
22:48Déjame
22:53Nadie sabrá nunca
22:56Hace tiempo que estoy loca por ti
23:02Ya perfumé la cama
23:06Ya está todo preparado
23:09Sé que tú también me deseas
23:13Ven
23:17Deja que te muestre delicias que nunca has probado
23:22Que sacie todos tus deseos
23:27Embriaguémonos de amor hasta el amanecer
23:31No, no, no
23:34José
23:35¿Es Potifar?
23:39¿Es lo que te preocupa?
23:41El señor Potifar confía en mí
23:44Soy responsable de todo lo suyo
23:50Me hizo mayordomo en esta casa
23:53Exactamente
23:55Eres el mayordomo
23:57Aprovecha
23:59No, basta
24:00No, basta
24:00Basta
24:03Lo que usted quiere
24:08No es correcto
24:11Yo tengo autoridad sobre todo
24:13Lo del señor Potifar
24:15Él me dio derecho a todo
24:18Menos a usted, señora
24:26Porque es su mujer
24:29¿Cómo podría ser tamaña maldad?
24:34Y pecar
24:38Contra Dios
24:41No, basta
24:47No, no, no
24:49No, no
24:50No, no
24:52No, no
24:53No, no
24:55No, no
24:57No, no
24:58No, no, no.
25:28¿José?
25:37¿Qué pasa?
25:38Debo salir de aquí, Abumani.
25:58La piscina está preparada.
26:14¿Está caliente?
26:24Te dije que la piscina está preparada.
26:27Eres increíble.
26:28Lávate y voy a poner la comida, ¿sí?
26:31Solo llegar y saber que tú me vas a recibir hace que valga todo el sacrificio del día.
26:41¿Me amas entonces?
26:43Creo que sí.
26:44¿Entras a la piscina conmigo?
26:56¿Qué pasa?
27:03¿Cómo nada?
27:04¡Claro que mejoró!
27:05¡Mira esta casa!
27:06¡Mira tu ropa!
27:07¡Mira lo que comes!
27:09¿De qué sirve todo eso, Chareder?
27:11¡Dime!
27:12¡Dime de qué sirve todo eso!
27:14¡Si no podemos disfrutarlo juntos!
27:16¡Apenas me vienes a ver!
27:17¡No vengo porque no puedo salir del palacio cuando yo quiero!
27:21¿Y de qué sirve mi esfuerzo si cuando vengo es para esto?
27:25¿Tienes idea?
27:27¿Tienes idea de cuántas veces me he quedado sola en esta casa?
27:31Esperándote, extrañándote mucho.
27:33¿No tienes la menor idea?
27:34¿Crees que es fácil para mí?
27:35Te extraño tanto como tú a mí.
27:42Chareder.
27:47¡Caires!
27:49¡Caires!
27:50¿Qué te pasó?
27:51Siéntate, por favor.
27:54¿Qué pasó?
27:56Disculpa, es que no sabía dónde ir.
27:59¿Tú me puedes ayudar?
28:01¡Claro!
28:02¡Claro!
28:03¡Claro!
28:10¿Qué pasa, José?
28:12¿Por qué estás así?
28:13¿Conoces a alguien de Canaán?
28:15¡José!
28:15¿Conoces a alguien de Canaán?
28:18¡No!
28:19¡Deja eso, José!
28:20¡Dime qué está sucediendo!
28:21¡Tenemos que volver a nuestra tierra!
28:22¡Debo irme de Egipto!
28:23¡Debo...
28:24¿Por qué?
28:25¿Qué está pasando?
28:27Abumani, ven conmigo.
28:29Vámonos de aquí.
28:33Soberano, si fue a Pepi el que realizó esos ataques,
28:37debió haber previsto que usted se vengaría.
28:40Ahora ya debe estar prevenido.
28:41No quiero saber.
28:43Él mandó un mensaje.
28:44Yo mandaré la respuesta.
28:45Soberano, espere a que consultemos a los dioses para tener certeza que realmente esa es su voluntad.
28:51Yo soy el Horus vivo, el dios entronizado.
28:56¿Acaso mis nobles están dudando de mi decisión?
28:59De ningún modo, señor sagrado.
29:02Su respuesta siempre es la más acertada.
29:04Y seguramente los otros dioses también concordarán.
29:08Lo digo solamente para que los cosmos estén alineados antes de que se cumpla lo que el señor de las dos coronas determine.
29:14Permítame mostrar una alternativa a eso, señor.
29:17¿Qué es eso, señor?
29:17¿Qué es eso, señor?
29:17¿Qué es eso, señor?
29:19Habla.
29:20Sugiero que hagamos una visita diplomática al Alto Egipto.
29:24Una visita de paz con un número reducido de soldados.
29:27Sondearíamos lo que está sucediendo antes de tomar una actitud más agresiva.
29:32Sí, pero esa idea se perderá en el polvo del viento.
29:35Porque en cuanto vea la cara del maldito Apepi, lo mato.
29:41Lo sé, señor.
29:42Por eso aconsejo que el faraón no vaya con nosotros.
29:45De ninguna manera.
29:47No voy a mandar recados como Apepi.
29:50Él tuvo la osadía de hacer lo que hizo y mandar mensajes.
29:55Yo voy a vengar la muerte de Amarilis personalmente.
29:58Señor de las dos coronas, recuerde el acuerdo que hizo con el antiguo faraón.
30:02De dejarlo exiliado en el Alto Egipto para que usted ganase la simpatía del pueblo y así tener un reinado promisorio.
30:11Ese acuerdo fue violado en el momento en el que él envió el primer mensaje y envenenó a Amarilis.
30:17Él asumió el asesinato por escrito.
30:19Partimos mañana.
30:21Si es guerra lo que Apepi quiere,
30:23guerra va a tener.
30:29¿Y qué vas a hacer ahora?
30:30¿Qué puedo hacer, Abumani?
30:35Mi deseo es irme y...
30:37Y no tener que volver allá, pero...
30:40¿Por qué no hablas con el señor Potifar?
30:41¿Y qué le digo?
30:43¿Qué le voy a decir?
30:45¿Que su mujer quiso acostarse conmigo y dije que no?
30:48Señor Potifar, tenga cuidado.
30:49No sé cuánto tiempo más voy a aguantar.
30:51¿Y te vas a quedar callado?
30:52¿Eh?
30:53Él debe saber lo que esa mujer está haciendo, José.
30:55No me va a creer, Abumani.
30:56¿Crees que ella va a confesarle al marido?
30:58Pues tienes que hacer alguna cosa.
31:00Debes haber percibido el cariño especial que siento por ti
31:07y que soy sincero en querer darte todo lo que necesites.
31:13Más aún, todo lo que quieras.
31:18¿Qué es lo que estás diciendo?
31:20¿Qué es lo que estás diciendo?
31:20Estoy enamorado de ti, Asenath.
31:39Quiero que seas mi esposa.
31:40Ayúdame, Dios mío.
31:53Me quiero ir de aquí.
32:00Quiero volver a casa.
32:01Quiero ver el día.
32:03Si no me laùng.
32:04Quiero ir de aquí.
32:04Quiero vivir.
32:04.
32:05Amo.
32:05Quiero venir.
32:06Quiero ir.
32:08Quiero ver.
32:08Libido agir.
32:09Quiero ir.
32:10Quiero ir.
32:10Quiero ver.
32:10Quiero ir.
32:11Llega.
32:11Quiero ir.
32:16Quiero ir.
32:21Quiero ir.
32:22Quiero ir.
32:24Quiero ir.
32:24Quiero ir.
Sé la primera persona en añadir un comentario