- hace 4 meses
GÉNESIS CAPITULO 174 EPISODIO EN ESPAÑOL
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Con permiso.
00:09Buen día.
00:11Me llamo Potifera y ella es mi hija Asenath.
00:13Erith.
00:15Erith, muchas gracias por aceptar la petición que te envié con el soldado.
00:19Gracias a usted.
00:20Es un honor poder servir de alguna forma al sumo sacerdote de Egipto.
00:25Yo aún no soy el sumo sacerdote, pero pronto.
00:28Erith, tú eres esposa de un campesino, si no me equivoco, ¿verdad?
00:34Mi marido es panadero, pero de momento está trabajando de campesino, sí.
00:38Sí, claro. La contraté para que te ayude.
00:41Te va a enseñar los quehaceres diarios de una persona del pueblo.
00:45Cosas de casa, como preparar una buena comida, limpiar la casa, mantener el buen curso de la casa.
00:53¿Por qué estás haciendo esto conmigo, padre?
00:55Mi plan no resultó. ¿Por qué me sigues castigando, padre?
00:59No quieres ir al harem, entonces intenta acostumbrarte a la vida que tú misma escogiste.
01:03Pero yo no pedí nada de esto.
01:04El soldado se quedará de guardia en la puerta.
01:07Al final de la tarde te llevará de vuelta.
01:10¿A dónde vas tú?
01:12Ah, Asenath.
01:14Tú me inspiraste, y mucho.
01:16Voy a hacer lo que tú.
01:17Me voy a dedicar a la vida y al oficio que yo escogí.
01:25Erit, al final de la tarde un soldado te traerá el pago por tus servicios.
01:30Gracias, sacerdote.
01:31Fue un servicio inesperado, pero nos ayudará mucho a mí y a mi marido.
01:35Me retiro.
01:36No tengas miedo.
01:51Te enseñaré...
01:53todo lo que sé.
02:06Siempre es muy bueno, muy bueno cuando me vienes a visitar.
02:10Voy a pedir unos refrigerios.
02:11¿Por qué no vas a la piscina para aprovechar el día?
02:14Disculpa, no me puedo quedar.
02:16Yo vine a buscar a Potifar.
02:19Potifara dice que también se tomó unos días de descanso.
02:22Sí, pero él no está.
02:24Salió para hacer algo que le pedí.
02:26Después de pasar unos días peleados, finalmente nos reconciliamos.
02:30Me dejó redecorar toda la casa, ¿lo crees?
02:32Qué bien, me siento feliz por ti, Neferiades.
02:34Sí, ya mandé a traer varios materiales y comienzo mañana mismo.
02:39Tú podrías venir a ayudar.
02:41Nos podríamos divertir, ¿qué dices?
02:43Claro.
02:45Pareces preocupada.
02:47¿Qué pasa?
02:48Yo quería saber si Potifar tenía noticias de Potifara.
02:53Él salió temprano con la Cenat.
02:55Dijo que le daría una lección, pero no me dijo a dónde iría ni qué iba a hacer.
03:01Estoy afligida.
03:02Calma.
03:03Calma.
03:04Ven, siéntate.
03:09Quédate aquí y espera a Potifar.
03:11Él no debe tardar.
03:14¿Pero qué hizo a Cenat ahora para que Potifara le quiera dar una lección?
03:19Tú ni te lo imaginas.
03:23¿Qué?
03:25Kamecha, solo tienes un pendiente.
03:27¿Se me habrá caído?
03:30No sé.
03:32Creo que se me olvidó ponérmelo.
03:35Debe estar en el areno.
03:36Déjalo.
03:37Vamos así como estás.
03:38A Shechi le causará gracia.
03:40No, no.
03:40De ningún modo.
03:41Yo quiero estar linda cuando vea a Meriana.
03:43Está bien.
03:44Entonces, adelántate.
03:45Yo vuelvo para llevártelo.
03:46¿No quieres que tu rival llegue antes con Shechi?
03:50No.
03:50Te veo allá.
03:51No.
04:09Gracias por ver el video.
04:39Gracias por ver el video.
05:09Pero la golondrina está advertida.
05:12Aléjate de la trampa y no te tocará.
05:16El ataque al día de la fiesta.
05:25¡Gamesha!
05:29¡Gamesha!
05:31¡Gamesha!
05:32¡Gamesha!
05:33¡Gamesha!
05:35¡Gamesha!
05:36¡Gamesha!
05:37¡Gamesha!
05:39¡Gamesha!
05:40¡Gamesha!
05:41¡Gamesha!
05:43¡Gamesha!
05:44¡Gamesha!
05:45¡Gamesha!
05:46¡Gamesha!
05:47¡Gamesha!
05:48¡Gamesha!
05:49¡Gamesha!
05:50¡Gamesha!
05:51¡Gamesha!
05:52¡Gamesha!
05:53¡Gamesha!
05:54¡Gamesha!
05:55¡Gamesha!
05:56¡Gamesha!
05:57¡Gamesha!
05:58¡Gamesha!
05:59¡Gamesha!
06:00¡Gamesha!
06:01¡Gamesha!
06:02¡Gamesha!
06:03¡Gamesha!
06:04¡Gamesha!
06:05¡Gamesha!
06:06¡Gamesha!
06:07¡Gamesha!
06:08¡Gamesha!
06:09¡Gamesha!
06:10¡Gamesha!
06:11¡Gamesha!
06:12¡Gamesha!
06:13¡Gamesha!
06:14¡Gamesha!
06:15¡Gamesha!
06:16¡Gamesha!
06:17¡Gamesha!
06:18¡Gamesha!
06:19¡Gamesha!
06:20¡Gamesha!
06:21¡Gamesha!
06:22¡Gamesha!
06:23¡Gamesha!
06:24¡Gamesha!
06:25¡Gamesha!
06:26¡Gamesha!
06:27¡Gamesha!
06:28¡Gamesha!
06:29¡Gamesha!
06:30¡Gamesha!
06:31¡Gamesha!
06:32¡Gamesha!
06:33¿Está todo bien, Amaryllis?
07:03Amaryllis, Amaryllis, Amaryllis, Shashi, ¿Está todo bien?
07:23Sí, disculpa, estaba distraída.
07:28¿Vamos a comer?
07:35¿Está todo bien, Amaryllis?
07:42¿Saliste con tanta prisa que olvidaste un pendiente, Kamesha?
08:09Sí, adopté un nuevo estilo.
08:16Las dos son hermosas, con o sin joyas.
08:24¿Segura que estás bien?
08:31Amaryllis, ¿no sabes que el mozo tiene que probarlo antes?
08:36Lo olvidé.
08:39La verdad, no me estoy sintiendo muy bien.
08:43¿Me puedo retirar, Shashi?
08:46Sí, claro. ¿Pero qué te sucede?
08:48No es nada serio.
08:49Es solo un leve dolor de cabeza.
08:51Y quiero descansar.
08:53Sí, es lo mejor.
08:54Pero si no se te pasa, llama al médico.
08:56Gracias.
09:02Amaryllis.
09:05Quédate.
09:06¿Me vas a dejar aquí sola con la insoportable de Merianat?
09:11¿Qué te pasa?
09:12Me tengo que ir.
09:21Cuando lleguemos a mi casa, regresa al palacio y avísale a Teruel que adelante la inspección de esta noche.
09:27¿Te sientes mejor?
09:44Sí.
09:46Gracias.
09:48¿Ese hombre en verdad es sacerdote y en verdad es tu padre?
09:53Así es.
09:54Pero estamos peleados.
09:57Si lo que quieres es hablar,
10:03te prometo que no le contaré a nadie.
10:14Él no es mi padre de verdad.
10:19Soy adoptada.
10:22Él y mi madre,
10:23mi madre,
10:24es decir,
10:26su esposa,
10:28me adoptaron cuando tenía ocho años.
10:31Mi madre murió cuando yo era bebé.
10:34Y después de algunos años, mi padre no quiso quedarse conmigo.
10:39Y me dio en adopción con Selimina,
10:42mi madre adoptiva.
10:43¿Y ella te trata bien?
10:44Sí.
10:45Sí.
10:46Mucho.
10:47Ella me ama mucho.
10:49Y yo siento lo mismo por ella.
10:50¿Tu padre no?
10:51Él me ama mucho.
10:52Él me ama mucho.
10:53Y yo siento lo mismo por ella.
10:57¿Tu padre no?
11:03Él me ama, pero no me entiende.
11:07¿Por qué se pelearon?
11:08Se pelearon.
11:09Es que...
11:11Hace unos días,
11:12durante la fiesta de Epset...
11:14¿Estabas allá?
11:15Sí.
11:16Yo también estaba.
11:17¿Estuviste en el momento del ataque?
11:19Sí.
11:20Fue horrible.
11:21¿Viste todo el alboroto?
11:22Bueno, yo me fui antes de que iniciara el ataque.
11:27Y ahí comenzó mi último problema con mi padre.
11:29¿Me cuentas?
11:38Entra.
11:47Retírense.
11:59Siéntate.
12:15¿Cómo te llamas?
12:20José.
12:22¿Eres de aquí mismo, de Amaris?
12:23Yo soy de Canaán.
12:29¿Y sabes quién soy?
12:34Yo soy Potifar.
12:36Jefe de la guardia del faraón.
12:40Pero a pesar de lo que dicen las personas,
12:43no soy un hombre cruel.
12:45A no ser que sea necesario.
12:48¿Entiendes?
12:49Dime qué sabes hacer,
12:50además de lo que dijo el mercader.
12:53¿O qué hacías para tu antiguo señor?
12:55Soy esclavo desde hace poco.
12:57No tengo experiencia en ningún oficio en particular.
12:59Pero en Canaán yo...
13:00Yo pastoreaba ovejas.
13:01¿Pastorear ovejas en Egipto no es un oficio popular?
13:02¿Y no te ayuda en las tareas?
13:03¿O qué hacías para tu antiguo señor?
13:04¿O qué hacías para tu antiguo señor?
13:09Soy esclavo desde hace poco.
13:10No tengo experiencia en ningún oficio en particular.
13:14Pero en Canaán yo...
13:20Yo pastoreaba ovejas.
13:23Pastorear ovejas en Egipto no es un oficio popular.
13:26Y no te ayuda en las tareas que vas a tener que desempeñar en mi casa.
13:37Tengo una duda.
13:39¿Por qué te acostaste con un muchacho si solo son amigos?
13:44Ni yo sé.
13:48Estoy cansada de ser rechazada.
13:50Creí que después de todos estos años, si él me veía iba a querer hablar conmigo.
13:58Me echaría de menos.
14:00Pero él fue tan frío, sin sentimiento.
14:03Y luego mi padre, el sacerdote...
14:05Nada de lo que hago es suficiente.
14:07Yo acepté ir a la escuela de sacerdotisas para que estuviera feliz conmigo.
14:11Pero no resultó.
14:13Y ahora solo de pensar que tengo que ir al harem...
14:15casarme con un hombre que no conozco.
14:19Te entiendo.
14:21Entiendo lo que dices.
14:23Pero no sufras por anticipado.
14:28Tú puedes muy bien ser dada en matrimonio a un hombre bueno.
14:36¿Tu marido es un hombre bueno?
14:37Sí, y él me ama mucho. Mucho.
14:41¿Y tú?
14:43Lo amas también.
14:45Demasiado.
14:48Eso era lo que yo quería.
14:50Encontrar a un hombre que me amara de verdad.
14:53Voy a ser sincero contigo, José.
14:58Aún no sé por qué te compré.
15:00A no ser por el hecho de que tú eres un esclavo que supuestamente sabe leer y escribir.
15:08Lo que todavía hay que probar.
15:12Pero necesito siervos competentes cuyo trabajo sea del agrado de mi esposa.
15:18Eso es lo más importante.
15:22¿Entiendes lo que te digo?
15:23Sí, señor.
15:34Sea el trabajo que sea, lo importante es hacer feliz a su esposa.
15:51Exactamente.
15:53Por eso, cuando yo te la presente,
15:57es mejor que no menciones que no tienes experiencia.
16:00Es más,
16:02entre menos hables, mejor.
16:05Por lo menos por ahora.
16:07¿Has entendido?
16:11Sí, señor.
16:15¿Tienes hambre?
16:20¿Qué será?
16:23Sí, señor Potifar.
16:29Ella es Kéfera, una de nuestras siervas.
16:34Él es José, el nuevo siervo.
16:37Prepárale algo de comer y dale lo que él necesite.
16:41Y pronto te voy a presentar a mi esposa.
16:43para mi esposa.
16:44¡Taruel!
16:45¡Taruel!
16:46¡Taruel!
16:47¡Taruel!
16:48¡Taruel!
16:49¡Taruel!
16:50¡Taruel!
16:51¡Taruel!
16:53¡Taruel!
16:54¡Taruel!
16:55¡Taruel!
16:56¡Taruel!
16:57¡Taruel!
16:58¡Taruel!
16:59¡Taruel!
17:00¡Taruel!
17:01¡Taruel!
17:02¡Taruel!
17:03¡Taruel!
17:04¡Taruel!
17:05¡Taruel!
17:07¿Qué pasa, señora?
17:08Me urge hablar con Potifar.
17:10Pero él no está en el palacio.
17:12El faraón le dio unos días de descanso al comandante.
17:15Entonces ve por él a su casa.
17:17Es algo muy urgente.
17:18Sí, señora.
17:19Voy a mandar a un soldado.
17:20¡No!
17:26Tienes que ir tú.
17:28El asunto necesita discreción.
17:31Señora, pero no puedo salir del palacio.
17:33Tengo órdenes del comandante de permanecer aquí.
17:36Puedes ir.
17:37Yo me responsabilizo.
17:39¡Ahora ve!
17:40Y dile a Potifar que me venga a ver.
17:42Es una cuestión de urgencia.
17:44Pero que no le diga a nadie.
17:46Sí, señora.
18:00¿A Senati Teruel?
18:03Nunca lo imaginé.
18:05Ni que ella fuera tan osada.
18:07Ni yo.
18:08Bueno, pero si no sucedió nada, no tienes de qué preocuparte.
18:11Nadie tiene que saberlo.
18:13Te confieso que me quedé un poco decepcionada con la actitud de Azenat.
18:16De todas las cosas que ella hace, jamás me imaginé una cosa de esas.
18:20Azenat es joven, Selenina.
18:22Es normal que sienta curiosidad.
18:24Y Teruel es un joven atractivo.
18:26Ay, que los dioses me ayuden.
18:28Hola, Selenina.
18:29Potifar, qué bueno que te veo.
18:31Quería saber si tienes noticias de Potifar.
18:34Él salió temprano con Azenat.
18:36No dijo a dónde irían.
18:38¿Por casualidad él te comentó alguna cosa al respecto?
18:41No.
18:42Él solo me pidió algunos soldados para servir de escolta en un paseo que iba a hacer.
18:47Creí que sería en familia.
18:48No.
18:49Solo él y Azenat.
18:51Eso es lo que me preocupa.
18:53Me tengo que ir.
18:54No, no, Selenina.
18:55Yo te investigo con los soldados.
18:57¿A dónde fueron?
18:58No, no.
18:59Es mejor irme.
19:00Tal vez ya llegaron a casa.
19:02Gracias, Potifar.
19:03Hasta luego.
19:06Manténme informada.
19:07Por supuesto.
19:08Gracias, Potifar.
19:09Una vez más.
19:10Sí.
19:11Adiós.
19:17Después te lo explico.
19:20¿Y bien?
19:22¿Tienes novedades para mí?
19:24Compré un esclavo hoy.
19:26¿Solo uno?
19:28Ay, pero la renovación de la casa no quiere...
19:30¿Renovación?
19:31Quise decir que la redecoración de la casa requerirá de varias manos.
19:37Y es evidente que los siervos que tenemos no sirven para ese tipo de trabajo.
19:41Pero uno ya es un comienzo.
19:43Pronto te compro otros.
19:44Sí.
19:46¿Por qué compraste ese en particular?
19:48¿Qué tiene de especial?
19:51Él sabe leer.
19:52Ah.
19:53Escribir.
19:54Ajá.
19:55Contar y aprender rápido.
19:56Sin mencionar que viene de la tierra de tus antepasados.
19:59¿Pero él sabe cantar?
20:01¿Tocar algún instrumento?
20:03¿Tiene alguna habilidad que me sirva?
20:05No que sepa.
20:06¿Entonces para qué compraste al infeliz Potifar?
20:09Porque soy el comandante.
20:11Y hago lo que quiero.
20:13Ah.
20:14¿De verdad?
20:15Sí.
20:16Entonces dígame, comandante.
20:17¿Qué utilidad tiene un siervo que no sabe hacer nada?
20:19No dije que no sabe hacer nada.
20:20Mmm.
20:21Mmm.
20:22¿A dónde me vas a llevar?
20:23A nuestro cuarto.
20:24No.
20:25Espera.
20:26Quiero conocer al siervo nuevo primero.
20:27Sí, señora.
20:28Mmm.
20:29No.
20:30Ven.
20:31Ven.
20:32Ven.
20:33Ven.
20:34Ven.
20:35Ven.
20:36Ven.
20:37Ven.
20:38Ven.
20:39Ven.
20:40Ven.
20:41Ven.
20:42Ven.
20:44Ven.
20:45Ven.
20:46Ven.
20:47Ven.
20:48Ven.
20:49Ven.
21:12Ven.
21:13Él es José.
21:19Entonces, eres el siervo que no sabe hacer nada
21:33Mi marido me dijo
21:40Que vienes de Canaán
21:42¿De qué parte?
21:45De la región de Migdal-Edar, señora
21:47La familia de Neferiades también viene de tu tierra, José
21:50¿Qué? Pero, dirás que no te encantaba contar a los cuatro vientos que eres descendiente de Abraham
21:58Si es que eso importa
22:00¿Abraham?
22:03Yo también soy descendiente de él
22:04Imposible
22:07No, el mercader que hizo la venta confirmó esa información
22:10Yo soy hijo de Israel, hijo de Isaac, señora
22:12¿Ves Neferiades? Prácticamente parientes
22:16Jamás
22:19Yo soy descendiente de Ismael
22:24El primogénito legítimo de Abraham
22:26Pero ven lo que ha terminado la descendencia de Isaac, el usurpador
22:31Meros esclavos
22:33Sin duda, venganza de los dioses
22:36Mi casa no tiene espacio para siervos inútiles
22:40De esos
22:41Ya tenemos de sobra
22:44Entonces, o me muestras que mereces ser parte
22:48De los siervos de la casa
22:50Del comandante de la guardia del Horus Vivo
22:52O voy a deshacerme de ti
22:55Si me disculpa, comandante
22:58¿Qué haces aquí?
22:58Disculpe, es que tengo un mensaje urgente de palacio
23:01Ven conmigo
23:03Muéstrale la casa y las instalaciones al nuevo esclavo
23:10Después de eso, ayudará en lo que sea necesario
23:14Mañana te diré cuáles serán tus quehaceres
23:17Pero tengo la impresión
23:21De que no vas a durar mucho tiempo en mi casa
23:25Te dije que no salieras de palacio
23:45A no ser por órdenes mías
23:47Lo sé, señor
23:48Pero fue petición de la hermana de Faraón
23:50Ella pidió que vaya al palacio de inmediato
23:53¿Por qué?
23:55¿Qué sucedió, Teruel?
23:57No sé
23:57Pero la señora Marilis parecía muy afligida
24:00Y dijo que no quería que ningún otro soldado trajera el mensaje
24:04Entonces vamos
24:05Sí, señor
24:06Gracias por haberme hecho compañía
24:16Y por haberme oído
24:17Ya me siento mucho mejor ahora
24:20Me alegra ayudarte
24:22Y conversamos tanto que no sentí pasar el tiempo
24:26No te enseñé nada de lo que tu padre pidió
24:30Está bien
24:30Él nunca va a saber
24:32Pero, ¿y si te pide mostrarle lo que has aprendido?
24:35Pues me irá mal
24:36Pero él nunca te culparía por eso
24:38Ya está acostumbrado
24:39Nunca hago nada de lo que él espera
24:41Mi padre es un hombre bueno
24:45Y me ama a su manera, ¿sabes?
24:49El problema es que pensamos muy diferente
24:51¡Adelante!
24:58Te voy a irme
24:59No me imaginé que diría esto
25:02Pero me gustó mucho haber pasado la tarde aquí
25:05Y principalmente conocerte, Erit
25:08Si no fuera a Larem
25:10Te llamaría para que fueras a casa
25:11Cuando estuvieras en la ciudad
25:13Yo también disfruté conocerte
25:17Me gustaría verte de nuevo
25:20Y quién sabe
25:22Cuando te cases
25:23A ver si convences a tu marido
25:26De venir a la aldea
25:27A visitar y charlar
25:28Nunca se sabe
25:30Lo que el futuro nos reserva
25:31Podrías encontrar a un hombre especial
25:34Que los dioses te oigan
25:36Amiga
25:38Adiós
25:39Recibí su mensaje
26:07¿Qué pasó?
26:09¿Qué pasó?
26:09Recibí su mensaje
26:10Recibí su mensaje
26:11¡Gracias!
26:41El día de conmemoración
26:49El día de alegría
26:52El día en que los hombres están distraídos
26:56Y celebran que el águila fue robada
26:59Quédate atenta
27:00El cazador finalmente le atará un lazo al corrión
27:04Y seguramente caerá
27:07Pero la golondrina está perdida
27:10Aléjate de la trampa
27:13Y no te tocará
27:16¿Dónde encontró esto?
27:19En el harem
27:20Entre las cosas de la esposa de Sheshi
27:23¿De cuál?
27:27Kamesha
27:28No puede ser
27:29Imposible
27:31¿La esposa del faraón recibe mensajes de Apepi?
27:35¿Sabe lo que este mensaje significa?
27:38Que Kamesha sabía sobre el ataque
27:40Y fue alertada
27:42Sabía que intentarían matar al faraón
27:45¿Estás segura?
27:46¿Que se encontraba en las cosas de la segunda esposa real?
27:50¿Entiendes ahora por qué pedía hablar contigo en privado?
27:55¿Se lo contó alguien más?
27:56Por favor, Potifar
28:00No le digas nada a mi hermano por ahora
28:02Por lo menos hasta que estés seguro
28:05De que Kamesha en serio es culpable
28:06De haberse envuelto con el antiguo faraón
28:08En cuanto a eso, tranquila
28:10Este es el mejor camino
28:12Yo buscaré una forma discreta de revisar el harén
28:16Para ver si encuentro otra cosa
28:18Ya pensé en eso también
28:20Mañana voy a crear una oportunidad para ti
28:24Te agradezco
28:50¿Necesitas alguna otra cosa?
28:54No
28:54Gracias por la comida
28:58Por nada
28:59Oye, lo que necesites, solo llámame
29:01Estoy a tu disposición
29:03Bueno, voy a dejarte descansar entonces
29:08Se me olvidó avisarte
29:21Los ciervos despiertan temprano
29:23Comen antes de trabajar
29:24Gracias
29:26Sí
29:28Adurrá, Adurrá
29:47¿Trabajando mucho?
29:48¿Qué estás haciendo aquí?
29:49¿No deberías estar descansando en casa?
29:52Tuve que resolver algunos asuntos en la ciudad
29:54En cuanto a Cenat llegue, me iré
29:55¿A Cenat?
29:56No me acuerdo de tu hija
29:59¿Ah, no?
29:59¿Cuándo es que va a venir para el harén?
30:02En cuanto la gran esposa real, lo ordene
30:03Allí viene
30:06¿Padre?
30:07Ya no aguanto más
30:09¿Ah, no?
30:10¿Esto es agua?
30:11Sí, puedes beber
30:11¿Cómo fue la lección?
30:14Excelente
30:14Aprendí mucho
30:15Cumpliste con tu obligación
30:17¿Y no te cansaste de viajar de allá hasta acá?
30:20Yo estoy muerta
30:21¿No?
30:21Claro que no
30:22¿Y sabes por qué?
30:24Porque yo no me tengo que acostumbrar a la vida dura
30:26Vine en carruaje
30:28Muy cómodo
30:29Y con el cochero guiándome
30:31Vamos, levántate
30:32Anda ya
30:33Hasta luego, Adurrá
30:34¿Dónde andan ustedes dos a estas horas?
30:48¿Dónde andan ustedes dos a estas horas?
31:02¿A dónde te llevaste a nuestra hija, Potifera?
31:05Fuimos a dar un paseo
31:07¿No es cierto, hija?
31:07Dile a mamá
31:08Padre me maltrató, madre
31:10Me hizo recorrer todo Egipto
31:12¿Ustedes anduvieron a pie?
31:13Ah, claro
31:14Era para que se acostumbre a la vida de pobre
31:16Debe comenzar cuanto antes, ¿no es cierto?
31:18¡Potifera!
31:19Pero nada de eso será necesario, Selemina
31:21Fuimos agraciados con la acción divina
31:23¡Azenah decidió hacerse miembro del harem!
31:28¿Es verdad, hija?
31:29Sí
31:30Con solo pasar medio día en compañía de los pobres
31:33Y listo, renunció a ser uno de ellos
31:35Dile a tu madre
31:37Cuéntale, anda
31:38Me voy a bañar para dormir
31:40Cuéntale
31:40Espera, hija
31:41Tengo una noticia
31:42¡Puedes venir!
31:45¡Puedes venir!
32:15¿Te gustó el vestido?
32:41Deslumbrante
32:42Pero no imaginaba que aceptarías mi invitación tan rápidamente
32:50Después de cómo reaccionaste en la fiesta de Epceth
32:53Mi reacción fue compatible con tu gesto
32:57No sabía tus intenciones
33:01¿Y ahora la sabes?
33:04¿Me conoces mejor?
33:13Es exactamente lo que quiero
33:15¿No vas a llevarme a pasear por el palacio?
33:21Claro que sí
33:22Mira eso
33:32¿Quién es él?
33:44Hace tiempo que buscaba un siervo
33:46Alguien adecuado para un tipo de trabajo específico
33:49¿Qué tipo de trabajo?
33:51Tu guardia
33:52¿Cómo que guardia?
33:54A Senat está más que probado que no podemos confiar en ti
33:57Por eso tendrás la compañía del siervo siempre que no estés con tu madre
34:01¿Madre?
34:02¿Compraron un esclavo solo para que me vigile?
34:04Hija, tu padre solo está pensando en tu protección
34:07Hasta que vayas a la arena
34:08Eso mismo, eso mismo
34:10A partir de hoy tendrás un vigía
34:12Dinos, ¿cuál es tu nombre?
34:18Abumani
34:18Abumani
34:19Abumani, es decir, Cusita
34:22Sí, porque pedí específicamente un Cusita
34:25Lo soy
34:26¿Y Abumani, sabes luchar?
34:29¿Has enfrentado una batalla?
34:31Sí
34:31Vengo de una familia de guerreros
34:35¿Oíste, Selimina?
34:37Tenemos un esclavo guerrero
34:38Pero esto es absurdo
34:39No me va a vigilar ningún esclavo
34:42Bueno, eso es simple de resolver
34:44Hasta que no vayas al harem
34:48No saldrás de casa
34:49Eso no es justo
34:50Esto ya está decidido
34:52No te me acerques
34:56Está bien
35:07Si el esclavo no tiene ninguna habilidad
35:12¿Por qué comprarlo?
35:14Ni yo sé la verdad
35:15Tal vez la expresión de su rostro cuando estaba a la venta
35:20No sé
35:21¿Él te hizo recordar a tus hijos fallecidos?
35:25No había pensado en eso
35:26Tal vez sí
35:28Sea o no
35:31Mañana voy a probar al nuevo esclavo
35:33Si no funciona bien
35:35Ve, por favor
35:36Llévalo de vuelta
35:37Y compra otro que realmente sirva en nuestra casa
35:40Está bien
35:40Está bien
35:42Si Judá no se recupera de esta crisis repentina que tiene
35:50Hermano
35:53Nos hará la vida más difícil de lo que ya es
36:06José
36:06Estoy intentando ayudarte
36:09Pero tú no estás cooperando
36:11De lo que te he preguntado hasta ahora
36:13No sabes hacer nada
36:15¿Qué utilidad tendrás para mí?
36:19Bueno
36:19Para resolver esta cuestión de quién se va y quién se queda
36:23Voy a darles el día para que ustedes me convenzan
36:26De mantenerlos en mi casa
36:28Quien no salga bien
36:30Será revendido
Sé la primera persona en añadir un comentario