Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • ieri
La serie animata di Batman degli anni '80 si riferisce principalmente a The New Adventures of Batman e ad alcune repliche/prequel rispetto alla più celebre serie anni '90. È uno dei primi adattamenti animati del Cavaliere Oscuro, con uno stile più semplice e avventure adatte anche ai più giovani, ma sempre con l’iconica atmosfera gotica e personaggi classici come Robin, Joker, Pinguino e Enigmista.
Trascrizione
00:00Batman
00:30Corre, corre, Batman, Batman
00:35E con agilità, in un attimo è qua, proprio qua
00:39Ci piace Batman, ci piace com'è
00:41Corre, corre, Batman, Batman
00:45E gira per la città, per difendere la libertà
00:50La criminalità a gambe selata
00:54Con lui giustizia c'è, di forza ne ha per tre
01:01Non dice mai di no, fa sempre
01:24C'è un veicolo in emergenza, accosta e fallo passare
01:44Oh no!
01:55Oh no!
01:57Aiuto!
01:58Ma cosa sta succedendo?
02:22Prendi la scatola
02:38Fatto
02:43Andiamo il cene via
02:55Ehi, è andata proprio come avevo previsto
03:07Solo due parti, neanche un poliziotto all'orizzonte
03:10E' stato uno scherzo da ragazzi, è vero
03:14Ehi, lassù c'è Bartos
03:25Ehi, lassù c'è
03:55Ehi, è tutto oscuro, non vedo più niente
04:07Ehi, va tutto bene, chap?
04:16No, no, no, per favore
04:25Sei un vigliacco
04:27Questa me la paghi, canaglia
04:29E' spazzato, nessuno può fare una caduta simile e sopravvivere
04:57Niente più impronte digitali, dottore, mai più
05:08Ah, che bello
05:09Credi davvero di aver fatto fuori Batman?
05:13Non ci conterai troppo, Jake
05:15Fossi in te mi guarderei alle spalle
05:17Vuoi dire che esiste effettivamente qualcuno che ritieni di non poter soggiocare?
05:28A che devo il piacere della tua visita in attesa, Rupert?
05:32Ti ho portato delle altre attrezzature, le ultime novità della tecnologia medica
05:36Voglio che quanto c'è di meglio sia a disposizione di mio fratello, il dottor Crimine
05:40Oh, magnifico
05:42Finalmente un laser per delicati interventi al cervello che dovrò effettuare sui miei preziosi pazienti
05:47Tu non cambi mai
05:49Dopo tutti questi anni continui ad avere sempre lo stesso disprezzo
05:53E perché mai dovrei provare del disprezzo per chi ha fatto di me quello che sono oggi?
05:58E che ne so io
05:58Sono solo uno stupido che continua a darti tutto quello che vuoi
06:02Malgrado la tua maledetta ingratitudine
06:04Ah, quello che desidero essere un vero dottore, Rupert
06:07E riuscire ad avere uno studio rispettabile
06:09Ma colpa mia se sei stato radiato dall'albo
06:11Io avrei denunciato quella ferita d'arma da fuoco alla polizia
06:14Come era il mio dovere?
06:15Ma no, tu hai insistito
06:17Sapevi bene cosa ero diventato prima che tu mi estraessi quella pallottola
06:20Per questo dovrei vivere così per il resto della mia vita?
06:24Io avevo in mente ben altri progetti
06:26E tu lo sai, brutto
06:27Non parlarmi mai più in questo modo, sai?
06:31Io che ho rinunciato a tutto perché tu potessi
06:33Tu potessi
06:34Rupert
06:36Infermiere, presto
06:40Mettetela subito sul tavolo
06:43È soltanto un'influenza, tutto qui
06:56Lo tenga a letto per qualche giorno e guarirà
06:59Ah, grazie dottoressa, molti grazie
07:02Mi scusi ma di là c'è un altro paziente che aspetta
07:06Grazie dottoressa, buonasera
07:07Ma...
07:08Allora Bruce, che cosa c'è questa volta?
07:16Bruce!
07:20Non è niente, è solo una lieve contusione
07:22Probabilmente è dovuta alla caduta
07:24Ecco qua, prendi una di queste ogni quattro ore
07:28Anche se non so perché mi preoccupo di dirtelo
07:30Visto che tu non segui mai le mie istruzioni
07:32Tuo padre, pace all'anima sua, ti ha soprannominato testardo
07:37Il giorno della tua nascita
07:38Diceva sempre che avevi la testa molto dura
07:45Ma non immaginava fino a che punto
07:47Torna qui domani sera, ti darò un'altra occhiata
07:50Ah, rimani a letto per tutto il giorno
07:52Siamo intesi?
07:54Certo
07:54Il tumore preme contro la orta rallentando il flusso di sangue al cuore
07:59Di solito queste cose sono benigne e facilmente asfortabili
08:03Ma non si può farlo qui
08:04Ti ho già detto, niente ospedali
08:06Ho dei nemici che pagherebbero una fortuna per non farmi più uscire
08:09Oh, senza un intervento moriresti comunque
08:11Te lo ripeto, o lo si fa qui oppure non lo si fa da nessun'altra parte, è chiaro?
08:16Scordatelo, Rupert, è impossibile che intervenga da solo
08:18Ma ci sarà qualcuno disposto ad aiutarti?
08:21No, non opererebbe mai con me, non di sua volontà almeno
08:24Fuori il nome, Matthew
08:26Lo convincerò a venire, manderò i miei ragazzi
08:30Matt, ti supplico
08:31Ti ricordi che ti avevo promesso di farti reintegrare?
08:36E va bene, Rupert, d'accordo
08:38Ma ci andrò anch'io, devo affrontarla di persona
08:41Si chiama Tompkins
08:43Leslie Tompkins
08:45Mi dispiace, la clinica è chiusa
09:06Leslie
09:07A meno che non sia un'urgenza
09:08Oh, infatti lo è, è una persona nei guai
09:11È un tuo vecchio amico
09:12Dentro
09:13Vattene immediatamente, io ti assicuro che ti spaccherò la testa in due
09:28So che lo faresti
09:32Questa mi riporto indietro nel tempo
09:39Ti ricordi di questa foto?
09:43Nella festa dell'associazione medica con consegna delle lauree al Waldorf
09:46C'era anche Benny Goodman
09:48Grazie per i bei momenti in compagnia dei miei migliori amici
09:53Con affetto, Matt
09:55Sei Matt?
09:57Matt Thorne
09:59Ho sentito delle voci sul tuo punto
10:01Queste voci dicevano che pratichi ancora
10:04Nonostante tu sia stato radiato
10:06Inoltre ho sentito dire delle altre cose
10:08E sembra che la maggior parte siano vere
10:10Dunque, Matt, riguardo a questo amico che si trova nei guai
10:15Sono io, Leslie
10:16Se non opererò un paziente sarò nei guai
10:19E lui si vendicherà
10:20Non vuole essere ricoverato in ospedale
10:23Ma non posso operarlo da solo
10:24E tu vorresti che io ti assistessi?
10:28Scordatelo
10:28Leslie, ascolta, avrai parecchi soldi se accetti
10:33So bene da dove provengono quei soldi, Matt
10:35E ora vattene
10:37Mi dispiace che tu la prendi in questa maniera
10:39Oh, no!
10:42Stai, lasciatemi stare
10:44Oh, no!
10:50Non posso che fanno questo!
10:52No!
10:58Lo credo che mi sembrava familiare
11:01Chi, signore?
11:04Il tizio che mi ha buttato giù dal ponte
11:05È uno degli uomini di Rupert Thorne
11:07Dai un'occhiata
11:09Proviene dalla mascherina chirurgica che indossa
11:12Rosa, lavanderia, gettone
11:14È una delle attività legali di Thorne
11:16Rose, Thorne
11:18Thorne significa spina
11:20Non c'è rosa senza spina
11:21Acuto come gioco di parole
11:23Ma cosa potrà mai far se ne torna di un laser chirurgico?
11:34Questa è un'opportunità per riavere una vita dignitosa
11:36Ecco il motivo
11:37E tu vorresti credergli?
11:39Ma certamente, Leslie
11:40Lui ha molti amici importanti
11:42Giudici, politici, l'associazione medica
11:44Se Rupert dice di potermi far riavere l'iscrizione all'albo, io...
11:48Volevo dire
11:49Tu credi davvero che lo farà, Matt?
11:51Ma naturalmente
11:52È mio fratello
11:53Devo chiamare la polizia, signore
12:01Non ancora, Alfred
12:04Grazie per i bei momenti in compagnia dei miei migliori amici
12:22Con affetto, Matt
12:23È incredibile, signore
12:25Quelli sono suo padre e il dottor Tompkins
12:27Sì, 40 anni fa
12:29Ma non l'avevo mai vista prima
12:31Hai idea di chi sia questo Matt?
12:36Sì, credo che suo padre avesse accennato a lui
12:38Mi pare che fosse uno dei suoi colleghi di università
12:44Era in un gruppetto di amici
12:57Che si facevano chiamare i tre moschettieri
12:59Ma come, Matthew Thorne?
13:02Parente di Rupert Thorne
13:03Ci sono stati due legami tra Thorne e la medicina in sole 24 ore
13:07Dubito che sia una coincidenza
13:09È andata meglio di quanto sperassi
13:18Io...
13:19Io devo tutto a te, Leslie
13:20Grazie
13:21Non so come potrò mai ripaggarti
13:23Ehi, Leslie
13:34Leslie
13:36Aspetta
13:41Ha fatto un ottimo lavoro
13:45Ma ora ci pensiamo a noi
13:46Alla dottoressa intendo
13:48Grazie, Tony
13:49Ma preferisco accompagnare io la dottoressa Tompkins
13:51Spiacente
13:52Ma lei non ha capito
13:53Non possiamo permettere che parli di questo posto
13:56Prima di addormentarsi
13:57Signor Thorne ci ha detto
13:59Quando sarà tutto finito
14:00Assicuratevi di farla tacere
14:02Cara
14:02Cara?
14:02Oh, no!
14:32Oh, no!
15:02Oh, no!
15:32Va bene, però faremo la mia maniera.
15:35Rapida e indolore.
15:36Voglio farle un'iniezione.
15:51Non sono questi gli ordini del capo.
15:53Sarà molto meglio così.
15:54Sembrerà che abbia avuto un attacco di cuore.
15:56Oh, no!
16:24Oh, no!
16:54Ma certo, è il pagamento della mia parcella.
16:58Non sei affatto migliore di tuo fratello.
17:02A me dispiace, Leslie, ma non ho altra scelta.
17:04Non ti preoccupare, è solo un sedativo.
17:28Devo farti uscire da qui.
17:33Coraggio, presto!
17:35Che farà tuo fratello?
17:36Ora che hai rimesso...
17:37Lascia perdere, non sacrificherò vite umane per lui.
17:42Adesso sì che parli come un medico.
17:44Jack!
18:02Jack!
18:02Jake
18:07Da questa parte
18:32Non andrete da nessuna parte
18:36Vieni, Leslie
18:46Si dirigono sul tetto
18:55No!
19:25E adesso
19:37Io provo
19:40Oh, Matt
19:41Davanti
19:47Non ce la faccio, Matt
19:49Insomma, provaci
19:53No, ti prego
20:03Non ce la faccio più
20:17Leslie!
20:23No!
20:25No!
20:27No!
20:28No!
20:29No!
20:30No!
20:31Non ce la faccio più
20:35Non ce la faccio più
20:37Non ce la faccio più
20:47Non ce la faccio più
20:55Sono Bruce Wayne, dottor Thorne
20:57Il figlio di Thomas Wayne
20:59Ha ricevuto la mia lettera
21:01Certo
21:02Thomas Wayne
21:03Come le ho detto
21:04Posso aiutarla con le spese legali
21:05E mettere una buona parola con il giudice
21:07Si, ma lei cosa ci guadagna in tutto questo?
21:09Ecco, vede, ci sarebbe una cosa che lei potrebbe fare per me
21:13Lo sapevo, ero sicuro che c'era il trucco
21:15Spiacente, signor Wayne
21:17Matt Thorne non è più in vendita
21:19Ehi, guardi che non pretendo nessun favore illecito
21:23E allora cosa vuole?
21:25Qualcosa che lei sa
21:26Qualcosa che solo lei può darmi
21:30La prego, mi parli di mio padre
21:36Si, ha ragione
21:38Si sieda
21:39Grazie, ascolti
21:41Io e suo padre abbiamo grandi amici
21:43Amici fraterni
21:55E a
22:01BATMAN
22:03BATMAN
22:04BATMAN
22:06BATMAN
22:09BATMAN
22:15Corri, corri
22:17BATMAN BATMAN
22:19Grazie a tutti

Consigliato