Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm not a little nervous
00:05Your bad, your good
00:08It's hard to get
00:10I'm not a good one
00:13I'm not a good one
00:16I'm not a good one
00:21I'm not a good one
00:23I'm not a good one
00:28I'm not a good one
00:30I'm just a good one
00:32I'm not a good one
00:34憋慮
00:35even separate
00:37Even if you trust me
00:38Your smile
00:40You're not a great one
00:42but for you
00:44You're not a good one
00:46That year
00:48Let me be
00:49太多高心跳爆表不可预料 怎么办才好
00:55这个夏天一起逃跑 只带上你的笑
01:05我不知道我为什么想被你拥抱
01:11这个夏天要去海边 天上橘子毛起跑
01:16太多高心跳爆表不可预料 怎么办才好
01:22这个夏天一起逃跑 只带上你的笑
01:28我不知道我为什么想被你拥抱
01:33这个夏天要去海边 天上橘子毛起跑
01:39太多高心跳爆表不可预料 怎么办才好
01:46简直 стар
01:58这hel hablar
01:58Pinyue 裸大
02:00Pinyue create split
02:02我肯定能使用了 количество
02:03与于云成这样
02:05让自己享受状伤感
02:05letting我们casting吃
02:07利益积光
02:07Zack
02:09Lauping, eres grandioso. Eres tan inteligente, tan emprendedor, igual que yo.
02:18Es genial. Genial, genial.
02:39¿Podrías comportarte? Por favor, aléjate de Minyue.
02:59Aún lo haces. Nos espías.
03:02Los vi por casualidad. Podrían hacer conjeturas, abrazándose a plena vista.
03:07Estás exponiendo a Minyue. Sería todo en vano.
03:11Sobre esto no tienes que preocuparte. Ya lo resolví.
03:15Si alguien se atreve a iniciar rumores de nuevo, diré que Juan Minyue es mi prometida.
03:20De esta manera, nadie se atreverá a rumorar.
03:22¿Sabes qué? Eres un descarado.
03:25Me halagas.
03:33¿Qué le pasa?
03:37¿Qué están haciendo? ¿Que no nos reconciliamos la última vez? ¿Quieren molestarme otra vez?
03:52¿Quién te está molestando?
03:54Vine aquí para disculparme.
03:58Lo siento. Fui muy lejos el otro día.
04:01¿Me disculpas?
04:08¿Esta es tu actitud de disculpas?
04:10Entonces, ¿qué quieres?
04:13Creo que...
04:16¡Esta es la reconciliación!
04:18¡Ya, tranquila!
04:20¡Déjame! ¡Juaza o sí!
04:21No, eres honesta y de verdad lo sientes por mí. Solías molestarme a diario.
04:25¡Ay, déjame! ¡Suéltame!
04:27No, si me molestas de nuevo, te abrazaré más fuerte.
04:31¡Déjame!
04:32Di que te agrado, no te soltaré.
04:34Bien, me agradas. Y también me gusta el director Chen.
04:38¡Suéltame!
04:39¡Ayúdenme a que me suelten!
04:43¡Déjame! ¡Suéltala!
04:44¡Suéltame!
04:46¡Suéltame!
04:47¿Qué están haciendo?
04:48La señorita Hua es mi esposa. No la molesten.
05:00¿Es verdad? ¿Son pareja?
05:04No estás involucrada con el director Chen.
05:10Don Hai, ¿de qué hablas?
05:12Yo sé que antes tenías miedo y querías demostrar tus aptitudes.
05:18Pero no creo que debamos ocultarlo más tiempo.
05:22Lo haremos público. Ahora mismo.
05:26¡Sao Shin! ¡Vaya secreto!
05:28¿Por qué escondiste algo así?
05:30Yo pensaba que tenías una relación con el director Chen.
05:33¡Sao Shin!
05:35Aclara esta situación.
05:36Yo...
05:36Shin no Hai.
05:49¿Qué fue eso? Explícame, por favor.
05:51Solo te estaba ayudando.
05:53Ah.
05:53Tu comportamiento confunde.
05:56¡Anoche!
06:00Anoche me dijiste que me fuera.
06:02¿Y hoy soy tu esposa?
06:04Te estaban molestando.
06:05Y han dicho cosas de ti en la fábrica.
06:08Se me ocurrió que...
06:09...con esto podría terminar de una vez.
06:12Nadie me estaba molestando.
06:13Solo tú me avergüenzas.
06:14Ya resolví lo de los rumores.
06:17Y ahora dices esa mentira.
06:19Ve y explica todo.
06:21¡O lo haré yo!
06:22Min Yue.
06:23Lo que dijiste...
06:26...lo que dije yo...
06:27...si hay demasiadas historias...
06:29...nadie las creerá.
06:31Mira, dejemos que lo crean.
06:33Actuemos un tiempo.
06:35Y tal vez después...
06:37...lo olvidarán.
06:39¿Actuar?
06:42¡Estoy soltera!
06:43Yo no estoy casada.
06:45¿Por qué inventaste eso?
06:47¡Min Yue!
06:48Sao Shin es genial.
06:53¿Tener un esposo como el director adjunto?
06:56Desde que él vino por primera vez a la fábrica...
06:59...cada noche recordaba...
07:00...cuando reparó la máquina...
07:02...los unos colos y bifos.
07:04¿Cómo se ha podido resistir a él?
07:06¡No digan tonterías!
07:08Shin Dong Hai y yo no somos...
07:10Vamos, Sao Shin.
07:11No es vergonzoso.
07:12Tiene suerte de estar casada con él.
07:14No es extraño que el director adjunto...
07:16...pase por el taller.
07:18Sabemos que es por ti.
07:20¡Claro que no lo hace por mí!
07:22¡Él solo!
07:23¡Claro que sí!
07:25De pronto el director adjunto...
07:27...se apareció en la fábrica...
07:28...para reparar las máquinas.
07:30Todo es por ti.
07:31¡Oh!
07:32Es muy atractivo y muy inteligente.
07:34Sao Shin.
07:35Mírate.
07:36Te ves radiante.
07:37Te va bien.
07:38Sao Shin.
07:40Desde que él llegó a la fábrica...
07:41...he hecho muchas cosas.
07:43Es un héroe para nosotras.
07:45Un esposo así debe presumirse.
07:46Debiste haberlo dicho.
07:48Por supuesto.
07:49¡Claro!
07:49No es tan bueno.
07:51Siempre me regañan.
07:52No hagas eso.
07:53No digas aquello.
07:53No importa cómo me viste y con quién como en el almuerzo.
07:56Es un hombre muy estricto.
07:58Es el hombre perfecto con el que sueño.
08:01Tomen nota.
08:02Cuando busquen un hombre de verdad para casarse...
08:05...necesitan encontrar un lobo...
08:07...valiente como él.
08:09Siempre me confunde.
08:10Me regaña frente a todos y cuando se dan la vuelta es cariñoso y amable.
08:13Los hombres no saben expresarse.
08:16Lo que importan son las acciones.
08:18Cierto.
08:19Las acciones son lo que más importa.
08:22Señora del director Ha.
08:23Sao Shin.
08:25Cuéntanos cómo fue cuando él te propuso matrimonio.
08:29Sí.
08:30Cuéntanos.
08:30Sí, dinos.
08:32Sí, cuéntanos.
08:33¿Cómo lo hizo?
08:35No hables tonterías y hazlo.
08:39Esa basura es reciclable.
08:41Las cosas no tienen la culpa.
08:42La culpa es solo tuya.
08:43Lo haces mal.
08:44No.
08:45¿Otra vez?
08:45¿Otra vez?
08:46¿Por qué tendría que escribirlo otra vez si ya te dije que de verdad lo escribí?
08:50Escríbelo de nuevo.
08:51Hua Sao Shin se encargó de modificarlas.
08:54Se les descontará...
08:55...de su salario.
08:58Shin Don Hai.
08:59¿Cómo me propuso matrimonio Shin Don Hai?
09:06Pues él...
09:08...se arrodilló.
09:10Él me rogó y dijo que haría todo lo que yo le pidiera.
09:14¿De verdad?
09:15Parece que ustedes son muy diferentes en privado.
09:19Ustedes lo ven diferente.
09:21Ante la gente, él es muy recatado y serio.
09:23Pero en privado, él es muy salvaje.
09:26Es el tipo...
09:27...sexy.
09:31No lo creo.
09:33El director adjunto parece un hombre muy serio.
09:36Es solo una máscara.
09:38Como les decía, cuando me propuso matrimonio, se quedó hincado frente a mi casa día y noche.
09:43Al final, no podía ponerse de pie.
09:45Y al otro día decidí aceptar su propuesta.
09:48Sao Shin.
09:49Eso es muy exagerado.
09:51¿Por qué lo dejaste toda la noche?
09:53Claro que no.
09:55Así tiene que ser.
09:56Si quieren estar contigo, que se esfuercen.
09:58Es cierto.
10:00Mírate a ti.
10:01Hua Sao Shin.
10:02Tienes una hermosa relación con él.
10:04¿Tienen planeado tener un hijo?
10:06Aún somos jóvenes, no lo hemos pensado.
10:13Oye, Sao Shin.
10:15Tienes que escuchar los consejos.
10:17Entre más pronto, mejor.
10:18Si esperas mucho, más tardarás en recuperarte.
10:21Chicas, eso yo no puedo decidirlo sola.
10:26No lo hemos hablado.
10:28¿Cómo puedes sentirte así?
10:30¿Que no les va bien en ese aspecto?
10:34¿Qué aspecto?
10:35¿Qué más podría ser?
10:36Por supuesto que dormir.
10:38¿Dormir?
10:39¿Cómo saben que no puede dormir?
10:40Eso es malo.
10:42Es bastante malo.
10:44Y todo depende de mí.
10:45Es muy difícil.
10:46No funcionará.
10:48¿Cómo una chica tomaría iniciativa en eso?
10:50Ese director Shin no es un caballero.
10:54Esperan.
10:54¿Yo dije algo mal?
10:57Está bien.
10:58Todas somos amigas.
11:00No sientas vergüenza.
11:01De todos modos, el director Shin aún es joven.
11:04Hay una manera.
11:05La encontrarán.
11:06No hablo de dormir y yo...
11:09Ay, todas somos mujeres.
11:11No te avergüences.
11:12Yo conozco a un médico de medicina tradicional.
11:14Para que le digas al director Shin.
11:17Eres joven y no debes esperar mucho tiempo.
11:21No puedes esperar.
11:27De acuerdo.
11:28Gracias.
11:29Ya les contaré.
11:36Todos son métodos caseros.
11:52No funcionan.
11:55Director.
11:56Director Shin.
11:58Mi prueba...
12:00es efectiva.
12:01Tome una taza...
12:02antes de acostarse.
12:03Ay, ya.
12:09Director Shin.
12:10No se avergüence.
12:11Somos hombres.
12:12¿Quién no ha pasado por esto?
12:15Su esposa...
12:16ha dicho que tiene que mejorar.
12:20Tengo trabajo.
12:23Tome su tiempo.
12:27No.
12:28Director Shin.
12:29Esto en verdad funciona.
12:30Juan Sao Shin.
12:33Tenemos...
12:34¿No te dije...
12:35que no me molestes en la fábrica?
12:37Tengo que decirte algo.
12:38Me lo dirás en casa.
12:39¿No ves que estoy comiendo?
12:44Por favor, ven un segundo.
12:50¿Qué les estás diciendo?
12:54¿Qué acaso no puede esperar?
12:57Tú eres mi esposo.
12:58No hay prisa en este asunto.
12:59Yo sí tengo prisa.
13:01¿Qué les dijiste?
13:02Me mandaron medicina.
13:03Yo no dije nada.
13:04Ellas lo dedujeron.
13:06Además,
13:07lo que tú querías hacer, actuar.
13:08No puedes culpar a otros.
13:09Hazte responsable.
13:12Oye, escucha, ¿por qué...?
13:14Director Shin.
13:15Debería unirse.
13:16¿Por qué no comen juntos?
13:18Por supuesto.
13:18Siéntense aquí.
13:23Siéntate, esposo.
13:24Escuché que le enviaron algunos regalos a mi esposo.
13:36Muchas, muchas gracias.
13:38Los probaremos esta noche.
13:43Don Hai, no estés triste.
13:46Siempre te apoyaré.
13:48Sé que lo lograremos.
13:49Tómate tu tiempo.
13:50Hay un largo camino por recorrer.
13:56Parece que tienes problemas con esta situación.
14:01Así, ¿qué debiste decirme?
14:03Me ocuparé de tus necesidades.
14:06¿A qué te refieres?
14:08¿Sabes qué significa?
14:09Esta noche.
14:13Esposa, come un poco más.
14:15La cola es tu favorita.
14:17Come.
14:17Hemos trabajado juntos tanto tiempo.
14:19Y no sabía que ya estaban casados.
14:21No los había felicitado.
14:23Ya pasó mucho tiempo.
14:24¿Qué hay que felicitar?
14:26Tienen tiempo juntos.
14:29Entonces, díganme, ¿cuándo se casaron?
14:33Hace dos años.
14:33Hace un año.
14:34Obtuvimos el certificado hace dos años.
14:39Y la boda fue hace un año.
14:41Entendemos diferente el matrimonio.
14:45Entonces, quisiera saber, ¿cuándo se conocieron?
14:49¿Cómo se enamoraron?
14:52Nosotros...
14:53Nosotros...
14:55Esposo, tú diles, tú diles cómo fue que nos conocimos.
15:01Director Shin, ¿por qué no nos dice?
15:03Díganos cómo fue, cuéntenos los detalles.
15:05Sí.
15:06Díganos más.
15:07Lo escuchamos.
15:13Pues, yo la rescaté.
15:16Estaba en el último piso de un edificio y quería saltar.
15:20Ajá.
15:21Sao Shin, ¿qué hacías ahí?
15:26Yo...
15:26Eso fue hace cinco años.
15:29En ese tiempo yo era bombero.
15:31Sao Shin tuvo una discusión familiar.
15:33Estaba exaltada, iba a saltar, pero yo la salvé.
15:36Y cuando me vio se enamoró, pensó que era un dios en la tierra.
15:40De inmediato olvidó la idea de saltar.
15:43Recuerdo que estábamos en un edificio muy alto y nos dimos un beso.
15:46Esa mirada no puedo olvidar, como lucía.
15:51Desde ese momento, yo lo decidí.
15:54La cuidaría toda mi vida.
15:56Hasta el final, yo la protegería.
15:59Resultó que el héroe rescató a la princesa.
16:02Hace cinco años.
16:04¿Qué edad tenía ella?
16:06¿Es esto amor de adolescentes?
16:09No recuerdo.
16:11Esperé a que tuviera la edad suficiente.
16:13Nos enamoramos y nos casamos.
16:14Somos el primer amor del otro.
16:17Por Dios, quisiera ser tan feliz.
16:20Me casaré cuando encuentre mi primer amor.
16:22Shinohai, ¿vas a seguir fi...?
16:24Tengo algo que hablar con el director.
16:28¿Quién quiere hablar?
16:28Yo no.
16:29Sigan comiendo.
16:34Comamos.
16:35Se está enfriando.
16:37Vamos, vamos.
16:37Déjame, Shinohai.
16:46¿Cuánto tiempo vas a fingir?
16:47Eres el más sinvergüenza que haya conocido.
16:49Sí.
16:49Vamos.
16:53Obviamente fue mi idea.
16:54Fue una emergencia.
16:56Habrá más problemas.
16:57Si nos expones ahora, ¿podrías apoyarnos con esto?
17:00Bien dicho.
17:01Apoyarlos en esto.
17:03Para ti apoyarlos es engañar a todos, ¿verdad?
17:05Oye, escucha.
17:06A ti se te ocurrió esta idea.
17:08La usarías si yo no la hubiera usado.
17:10Le mentirías a todos.
17:11¿Qué es diferente?
17:11Es diferente.
17:13¿Ah, sí?
17:13¿En qué?
17:13Yo soy el primo de Chen Jin Ran.
17:21Al menos la mitad de lo que digo es cierto.
17:25¿Por qué eres el primo de Chen Jin Ran?
17:27Hua Minjue podría ser tu futura prima.
17:30Si ahora dices que es tu esposa, ¿cómo le dirás eso a Chen Jin Ran?
17:37Eso...
17:38Es un asunto de nuestra familia.
17:40¿Qué tiene que ver contigo?
17:42De todos modos, así seas tú o yo, queremos ayudar a Minjue a regresar a Flora.
17:48¿No es así?
17:50¿Qué otras intenciones tienes?
17:54¿Qué podría ser?
17:56No soy como tú, sin vergüenza.
17:59¿Hablar frente a otros sin el permiso de Minjue?
18:02Al menos ella está de acuerdo.
18:04Me da igual.
18:07Minjue hará investigación conmigo.
18:09Y cuando salga bien, ella sabrá que soy mucho mejor que tú.
18:13Nada despreciable, manipulador y mentiroso.
18:18Bien.
18:19Y como el desarrollo es tan importante, quiero participar.
18:22¿Quieres participar?
18:23No lo creo.
18:25¿Cuáles son tus razones?
18:27El director quiere desarrollar nuevos productos.
18:30El director adjunto...
18:31Tiene que apoyarlo.
18:32En cuanto a la cooperación comercial, es mejor que nuestro personal se encargue de esto.
18:59Y evitemos estas reuniones absurdas.
19:09La cooperación entre las empresas implica el matrimonio.
19:13Así que prefiero hacerlo yo misma.
19:16¿Matrimonio?
19:18Yo creí que estábamos hablando sobre cooperación empresarial.
19:23El matrimonio arreglado entre nosotros es un negocio.
19:25Creo que después de casarnos podemos lograr el más alto nivel de confianza para que podamos completar el intercambio de recursos reales.
19:37Señorita Yao, creo que hay algo mal en nuestra comunicación.
19:42La cooperación entre ambas compañías depende de las ventajas de cada una.
19:46¿Qué recursos podemos brindarle a la otra?
19:48Mire, señorita Yao, vino sola con un plan de cooperación y matrimonio.
19:55¿Acaso está subestimando a Flora o a usted misma?
20:02Señorita Yao, ¿piensa que usted puede ser una moneda de cambio?
20:06Gracias por la invitación. No me quedaré.
20:33Bájate.
20:33Señorita, ¿quiere conducir?
20:45Señorita, no alcancé a subir.
20:54Primera fábrica, Grupo Flora.
20:57Si el aroma no es agradable, no importa la calidad de los ingredientes.
21:01Por supuesto.
21:03¿Qué es lo que se está haciendo?
21:20¿Qué estás haciendo?
21:23Yo vine a ayudarles.
21:25Lo dices como si fuera cierto.
21:28Esto es muy profesional.
21:30¿Lo entiendes?
21:30Como esta esencia, los componentes antioxidantes se absorben en la piel.
21:38Con todo el cuidado ha sido porcionada e incluye 2% de luteinia, 10% de licopeno y 0.5% de ácido ascórbico.
21:48Entiendo.
21:51¿Cómo sabes eso?
21:53¿Cómo lo sabría?
21:53Mira, no robaste mi investigación, pero me apena dejar que siguieras hablando.
22:01Sobre este compuesto no estoy satisfecho y lo eliminé.
22:06Minjue, prueba esto.
22:08Modifiqué la luteína y agregué aceite de rosas.
22:11Humecta muy bien.
22:17Es mejor empezar con una emulsión y una esencia.
22:21Es un poco ligero esta vez.
22:24¿Crees que podamos cambiarlo?
22:25Lo intentaré.
22:26¿Por qué este protector es pegajoso?
22:31Pusiste demasiado.
22:33El protector tiene partículas más grandes.
22:35Pusiste mucho, no dejas que tu piel respire.
22:37Míralo ahora.
22:38Minjue, creo que en esta loción es tiempo de cambiar la fórmula.
22:43Muy bien.
22:44Cierto, porque en esta agregué aceite de rosas y eso humectará más la piel.
22:50Chen Longping, ¿no puedes hacer esta loción?
22:53Ah, ¿por qué pusiste la loción sobre el protector?
22:57¿No puedo hacerlo?
22:58Obviamente no.
23:00Hay que remover los productos antes de probar nuevos.
23:04Ni siquiera sabes esto.
23:05Deberías volver al taller.
23:08Es por pasos.
23:10Primero es humectación, esencia, emulsión, protector y después el spray.
23:15Así es.
23:16El sprayificador se usa después del maquillaje.
23:18Lo sabías, ¿verdad?
23:23Ahora lo entiendo.
23:27¿Por qué no puedes invitar a salir a una chica de pronto?
23:30Los chicos que invitan a las chicas de pronto son idiotas.
23:33Para cumplir el estándar de una cita.
23:35Además de lo que acabo de decir.
23:38Necesitas base, lápiz para cejas y lápiz labial.
23:41Bolsa y zapatos combinados.
23:42Es complicado.
23:44Sí.
23:45No es fácil ser mujer.
23:46¿Por qué no desarrollamos un programa en el que yo le enseñe a las chicas a usar flora y al mismo tiempo a combinar ropa?
24:07Y podría cooperar Gaon Ren con su tienda.
24:11Crear todo un servicio.
24:13De este modo no solo obtengo la recompensa.
24:17Ya no me preocuparé de mis deudas.
24:24¡El trabajo!
24:26¿Qué?
24:28Pagaré mi deuda.
24:30Acaban de pagarme.
24:31¿Qué?
24:32Casi es hora de salir del trabajo.
24:34Iré a prepararme a Dios.
24:35Esa mujer se ve como tú.
24:42Sí, claro.
24:45¿Qué hora es?
24:47¿Por qué no ha vuelto mi yo?
24:48¿No le iban a pagar hoy?
24:50Líder, ¿te pagó la deuda?
24:52Tomó el dinero y no está aquí.
24:54Ella, si recibe dinero, seguro lo gasta.
24:57No se lo queda.
24:59¿Crees que pueda pagarte?
25:01No me importa eso.
25:03Solo que esté bien.
25:03¡Ya volví!
25:07Justo hablábamos de ti.
25:11Faye tuvo razón.
25:12El líder debe estar incómodo.
25:14¿Cuántas bolsas?
25:15¿Qué compraste?
25:15Ella no le pagará.
25:16Fuami, Yue.
25:17Oye, ahora que te pagan,
25:19¿no deberías pensar en gastar el dinero de manera correcta?
25:21Por supuesto.
25:22Compré regalos para cada uno de ustedes.
25:25Es muy conmovedor.
25:27Nos recuerdas como tus amigos.
25:29Es la primera vez que tengo dinero por mí misma.
25:31Y se los debo a quienes me ayudaron a cambiar.
25:34Ustedes.
25:35Cada uno tiene mi autógrafo porque cuando vuelva a Flora,
25:38el valor de esto se triplicará.
25:40Se los aseguro.
25:42Muy bien, empecemos.
25:43Este es para...
25:49¡Nuestra experta en informática!
25:52¡Ábrelo rápido!
25:53¡Dibujaste un gatito!
25:55¿No se parece?
25:56Mi mamá fue la única amable conmigo.
26:04Extraño a mi mamá.
26:07Gracias, Mingyue.
26:09Espérala y volverá pronto.
26:10Y mientras esperas,
26:11¿puedes ayudarme a crear un nuevo programa?
26:13No hay problema.
26:14Muchas gracias, Gaurin.
26:16Bien.
26:17Este es el segundo.
26:22Para un chico atractivo.
26:25Es el...
26:26Pequeño haoshu hay.
26:33Para Mingyue,
26:35debo decir que en realidad tienes un gusto excelente.
26:38Y hay un pequeño puerco.
26:39Parece que el dibujo es muy real.
26:42Te diré que cuando uses esa corbata,
26:44Yao Shen Nan te dará un aumento.
26:47Gracias, Mingyue.
26:49Esa corbata te queda muy bien.
26:51Amigo Fei,
26:52sé que por tus piernas puedes tener mala circulación sanguínea,
26:56así que te compré una máquina de masajes.
26:58Puedes usarlo en tus tiempos libres.
27:00Espero te guste.
27:01¿Un pequeño puerco?
27:03Es un oso.
27:05¿Ah?
27:09Gracias, Mingyue.
27:11Verlos así vale más que el dinero.
27:18Espera.
27:19No he dado mi último regalo.
27:22Este es el evento principal.
27:25¿Hay más?
27:27Camina, camina.
27:31Los hice especialmente para ustedes.
27:34Después de ponérselo,
27:34seremos la sensación en toda la comunidad.
27:38Brillaremos.
27:39Amigo Fei.
27:45Gaurren.
27:46Gracias.
27:47Pequeño How Should I.
27:50Maestro.
27:52Y el mío.
27:54El mío dice brillante.
27:56Luna.
27:56Real.
27:57Bonita.
28:00Líder, ¿qué dice el tuyo?
28:03Vamos, ¿de qué te ríes?
28:04Dice flores.
28:06Casanova.
28:08Dice Casanova.
28:11Yo lo escribí flores.
28:13Se equivocaron.
28:15¿Qué les parece si mañana las usamos cuando salgamos a correr?
28:19¿Qué dicen?
28:20Sí.
28:20Sí.
28:21Líder, úsalo al revés.
28:22El vendedor cometió un error.
28:41Ya le di una mala crítica.
28:42Veamos si sigues molesto después de ver esto.
28:48Espero que te alegre.
28:50¿Te sorprendí?
28:51¿Qué es eso?
28:53Es un regalo.
28:58Besos que el dinero no puede comprar.
29:00Es para demostrar mi gratitud.
29:03Xiofan me enseñó.
29:04Te hizo un muñeco.
29:07¿Por qué lo hiciste tan feo?
29:10¿Está feo?
29:11Lo hice a tu manera.
29:14Si no te gusta, dámelo.
29:16Oye.
29:16Sí, sí está guapo.
29:21Y yo estoy muy feliz.
29:24Gracias.
29:26Con gusto.
29:28Entonces no te pagaré este mes.
29:46Gracias.
30:16¿Qué hacen?
30:31Es hora de levantarse.
30:33Estuvimos tocando y no respondías.
30:34Como si hubieras muerto.
30:36Líder, ¿cuándo te volviste tan...
30:39adorable?
30:46Adelántense.
30:48Bajaré después.
30:48Adiós.
31:04Señor Juan, la primera fábrica ha mejorado su desempeño este mes y también sus cargamentos.
31:16Adiós.
31:46Esta es nuestra línea de producción.
32:03Tenemos seis líneas.
32:05Abiertas las 24 horas.
32:08Así que todas sus órdenes son enviadas a tiempo.
32:10Nuestro ambiente laboral es transparente y abierto.
32:13De acuerdo.
32:14Sigamos.
32:14Entiendo.
32:14Por aquí.
32:32How should I?
32:33Compraste demasiado para alimentarnos.
32:35Así es, lo necesitan.
32:37Anda, dámelo.
32:37Oye, de hecho me preocupa que no tengas apetito.
32:40Y el líder dijo, trae todo lo que puedas.
32:42¿Quieres ordenar de nuevo?
32:43¿Ordenar de nuevo?
32:45Ni puedo terminar de comer esto.
32:47Que no te puedes terminar, porque yo sí.
32:51Ustedes comen muy bien.
32:52¿Por qué vienes aquí sin invitación?
32:53Estamos teniendo una celebración.
32:55Claro que estoy invitado.
32:56Mi buen amigo Don Jaime llamó.
32:58Es genial, ¿verdad?
32:58Siéntate si quieres comer y no toques mi comida.
33:04Escuchen, un brindis porque superan los momentos difíciles.
33:07Salud.
33:07¿En mi vaso?
33:10Disculpa, no preparé el tuyo.
33:12Toma el mío, yo tomaré otro.
33:15Gracias.
33:16Salud.
33:16¿Qué haces?
33:17Yo respeto al líder.
33:18No seré un gran héroe, pero tengo valor.
33:20Director Shin.
33:24¿Qué sucede?
33:25El indicador del cuarto frío sigue pulsando.
33:27De acuerdo, iré ahora.
33:29Iré contigo.
33:30Bien, vamos.
33:31Espera aquí, iré a revisarlo.
33:51Voy contigo.
33:58Este está bien.
34:01Hay una fuga.
34:10Lo cerraré primero.
34:26¿Por qué la puerta está abierta?
34:27No.
34:28¿Quién está ahí?
34:46¿Hay alguien ahí?
34:47¡Abran la puerta!
34:49¡Ábranla!
34:50¿La cerraron por afuera?
34:53¿Tú tienes teléfono?
34:56No.
34:57¿Hay alguien ahí?
35:07¿Y Mingyue?
35:09No está ahí, casi se acaban la comida.
35:13¿Y Don Hai?
35:14No lo sé, parece que alguien vino a verlos.
35:20Déjaselo a Mingyue, ¿por qué comes tanto?
35:22A Mingyue no le gustan las patatas.
35:24¿De verdad?
35:24¿No le gustan las patatas?
35:26Mejor iré a buscar al líder.
35:30Iré a buscar a Mingyue.
35:32¡Esperen!
35:34¡Haushui!
35:35¡Regresa y empújame!
35:38¡Vamos!
35:44¡Líder!
35:44¡Líder!
35:44¿Hay alguien ahí?
35:56¡Hace frío!
35:57¿Hay alguien ahí?
35:58¿Hay alguien ahí?
36:03Mingyue.
36:04¡Tranquila!
36:05¡Tranquila!
36:15Alguien vendrá pronto.
36:16¿Sí?
36:21¡Hay alguien!
36:22¿Hay alguien?
36:25¿Don Hai?
36:26¡Don Hai!
36:27Don Hai!
36:29Lider!
36:30Mingue!
36:31Lider!
36:32¿A dónde fueron?
36:33¿Dónde están?
36:34Hemos buscado por todas partes y no los encontramos.
36:36Estarán...
36:37¿Por aquí?
36:38Don Hai!
36:39Busquemos rápido.
36:40Mingue!
36:41Don Hai!
36:43¿Hay alguien ahí?
36:45Escúcheme!
36:47¡Estamos aquí!
36:51Mingue!
36:58Mingue!
37:04¿Te sientes mejor?
37:07Mingue!
37:10Háblame!
37:14Mingue!
37:15Espera un poco!
37:16Espera un poco más!
37:17Mingue!
37:18Despierta!
37:19Mingue!
37:20Tienes que hablarme!
37:21Mingue!
37:22Mingue!
37:23Oye!
37:24Lider!
37:28Don Hai!
37:30Mingue!
37:33¿Dónde están?
37:34No lo sé.
37:38Espera un poco más.
37:40Vendrán por nosotros.
37:46Mingue!
37:47No te duermas.
37:49Háblame.
37:53Piensa en tu abuelo.
37:55Está esperando a que vuelvas.
37:59Mi abuelo.
38:01Él está molesto conmigo.
38:05En mi cumpleaños.
38:07Se molestó.
38:09Mi hermano.
38:11Mi hermano me mintió.
38:15También dijo que estuve con tres chicos.
38:20No puedo morir.
38:22Tengo que averiguar quiénes fueron.
38:27No sé quiénes eran.
38:31Y todos me culpan.
38:40Lo siento, Mingue.
38:42Los tres chicos.
38:43Somos Hao, Shuai.
38:45Gao, Ren y yo te llevamos al hotel.
38:48Es mi culpa.
38:50¿Qué?
38:53Espera.
38:56Yo nunca te dejaré ir.
39:04Mingue, sigue hablándome.
39:06Oye.
39:08No puedo morir.
39:10Ni siquiera he tenido novio.
39:12No he dado mi primer beso.
39:17No puedo.
39:18No, no.
39:20No puedo.
39:22En tu cumpleaños nos dimos un beso.
39:25¿Lo olvidaste?
39:27Hablo de uno verdadero.
39:35Profundo.
39:36Primer beso.
39:40Primer beso.
39:43Mingue.
39:44No te duermas.
39:48Primer beso.
39:50A esto te refieres.
39:52Doblado en.
40:06México, México.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended