Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
L4v4d0-1
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
Follow
2 months ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Junia ama a Kanji.
00:04
Junia, ya dinos, te sentirás mejor, ¿ah?
00:10
Dime, amigo, ¿listo para decirnos?
00:16
Aunque lo supiera, nunca se los diría.
00:20
¿Necesita los diez dedos, Kanji?
00:24
No, con solo cuatro dedos en la mano derecha puede jugar, Makoto.
00:30
Sigan masturbándose el uno al otro.
00:34
Aunque yo muera, nuestro amor nunca lo hará.
00:38
¡Qué cursi eres, ¿ah?
00:48
Yo estaré bien aunque tú te vayas.
00:51
Haré grandes cosas con Kanji. Gracias por todo.
00:54
¡Vamos! ¡Dale fuerte!
01:00
En el blanco.
01:06
Quiero un pastel de crema.
01:08
Quiero un pastel de crema.
01:10
Lo quiero cremoso ya.
01:12
Lo quiero cremoso ya.
01:21
Si está muerto, ¿cómo encontraremos el dinero?
01:24
¡Abre la ventana! ¡Abre la ventana! ¡Deprisa!
01:36
¡Pfff!
01:38
¡Pff!
01:39
¡Pff!
01:40
¡Pff!
01:41
¡Pff!
01:42
¡Pff!
01:43
¡Pff!
01:44
¡Pff!
01:45
¡Pff!
01:46
¡Pff!
01:47
¿Ahora qué? ¿Lo identificaremos con su registro dental?
01:48
¡Pff!
01:49
¡Pff!
01:50
¡Pff!
01:51
When there is a death or a tragedy in a apartment,
01:57
you have to say to the next inquilino,
02:00
what do you know?
02:02
It's not my fault that he was killed.
02:05
I'm the victim here.
02:06
You'll be the victim here.
02:07
You'll be the victim.
02:08
Listen, maybe you could help me.
02:11
Well, when they report these incidents,
02:15
there is no time to divulge
02:18
or number of inquilinos to inform.
02:21
Confío que esto bastará.
02:24
Bueno, está bien.
02:31
Sabes que le llaman a la limpieza de dinero lavado de dinero, ¿no?
02:35
Sí.
02:38
Me las arreglaré para que tenga un inquilino lo más pronto posible
02:42
y cuando sea tiempo haremos que se mude.
02:44
¿Y sabes qué pasará con la historia del lugar?
02:46
Si lo sabes, ¿no es cierto?
02:48
Claro, estará limpio.
02:50
Correcto, es nuestro negocio.
02:52
A aquello se le conoce como lavado de habitaciones.
02:56
¿Qué te parece?
02:58
¡Lavado de habitaciones!
03:00
¡Enseñor de habitaciones!
03:01
¡Gracias!
03:02
¡Lavado de habitaciones!
03:04
I can't say anything, but I can't believe it.
03:11
I can't believe it.
03:14
I can't believe it.
03:19
I can't believe it.
03:34
Los mejores fideos llegan hasta tu hogar.
03:42
Compra los fideos más deliciosos de la ciudad.
03:46
Miko, ¿dónde lo pongo?
03:50
Por allá.
03:52
Por allá.
03:59
Este es el último.
04:03
Mudarse es cansado, ¿verdad?
04:06
Yo me encargo del resto.
04:08
¿En serio?
04:10
Ya que estoy aquí, tomaré un té helado.
04:13
Gracias por tus servicios.
04:21
Miko es una mandona de lo peor.
04:33
Candy.
04:40
Candy.
04:45
Candy.
04:50
¡Candy!
04:51
No soy ella.
04:53
¿Y quién eres tú?
04:54
Miko, ¿ya cómo?
04:58
Pero...
04:59
¿Puedes verme?
05:02
Ajá.
05:03
¿Qué estás haciendo aquí?
05:04
Aquí vivo.
05:05
¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
05:07
Olvídalo, yo quiero estar solo.
05:09
Vete, cierro la puerta.
05:11
Oye, dime algo. ¿Por qué no puedo salir de aquí?
05:26
Creo que algo debe retenerte en este mundo.
05:30
No hay nada.
05:34
No creo.
05:39
Departamento 101.
05:40
Golpeado.
05:41
A muerte.
05:42
Lado A.
05:44
¿Puedo ir a mi descanso?
05:46
Oye, Juan.
05:47
Esta es tu séptima vez.
05:48
¿Estás de mal humor?
05:49
Ah, ah.
05:50
Sentido común.
05:51
No puedes tomar siete u ocho descansos.
05:53
No en Japón.
05:54
En China tampoco puedes.
06:00
Toma, haz algo.
06:06
Oye, Miko ya no viene por aquí, ¿verdad?
06:11
Miko se mudó lejos.
06:13
Y ya no creo que vuelva.
06:15
Solo venía aquí a comprar.
06:17
Ah, por eso estás de mal humor, ¿verdad?
06:24
Toma tu descanso.
06:25
Muchas gracias.
06:29
Si ella no viene, deberías ir tú.
06:32
Ah, ah, hola.
06:34
Te traje unos fideos para celebrar tu mudanza.
06:40
Gracias.
06:42
Oye, escucha.
06:44
Se supone que debes presentarte con tus nuevos vecinos.
06:48
Qué grosera.
06:52
¿Ah?
06:54
Ah, ah, no...
06:55
¿No te gustan los fideos o eres alérgica o algo así?
07:00
No sabía.
07:01
Ah, no.
07:02
No, para nada.
07:03
Ah, qué bien.
07:04
Ah, qué bien.
07:07
Bueno, en ese caso yo mejor me voy.
07:14
Ah, ah, ah, ahora.
07:17
¿No te quedas a comer conmigo?
07:20
Eh, yo solo pasaba y...
07:23
Sí, no me voy pronto.
07:27
Yo...
07:28
Qué pena.
07:29
Pero es que...
07:31
Tengo que ir a...
07:32
A una.
07:33
Solo pasaba por aquí y...
07:36
Qué tonto.
07:37
Entonces, ¿por qué...
07:39
traes eso?
07:40
Comen como si eso supiera muy mal.
07:54
Se supone que deben sorber el fideo con bastante fuerza.
08:03
Ah, eh...
08:05
¿Todo está bien?
08:06
Mmm...
08:09
Todo está bien.
08:16
Está bueno.
08:19
Si es así, es la forma de comer.
08:24
¿Qué?
08:29
Mmm...
08:30
Esto pica mucho.
08:32
Bar de Samba, Sao Paulo, Candy.
08:34
¿Así que te interesan los apartamentos, Toharu?
08:37
Sí, ese, el 101.
08:39
¿Está disponible el 101?
08:41
El 101 ya está ocupado.
08:43
Pero yo quiero ese, el 101.
08:46
Ah, oye, escucha, yo...
08:48
Por favor, señor.
08:49
¿Y qué hay del 201?
08:50
Entra más luz y...
08:51
No, quiero el 101.
08:53
¿Me escuchaste?
08:56
¿Qué dice? ¿Puedo verlo?
08:58
Pero ya está ocupado.
09:00
¿Puedo verlo?
09:01
Oye...
09:03
Pero, ¿por qué insistes tanto?
09:06
Ah...
09:07
La mayoría no pide números específicos.
09:10
¿Hay alguna otra razón?
09:13
No, ninguna.
09:15
Pareciera que sí la hay.
09:19
Bueno...
09:21
¿Ya tienes en orden tu visa?
09:23
Lo sabía.
09:29
No puedo rentártelo así.
09:30
Tiene que estar todo en orden.
09:32
Lo siento mucho.
09:34
En serio.
09:40
Aunque...
09:43
podría conseguirte una tarjeta de residente vigente.
09:47
¿Te interesa?
09:48
¿Lo dice en serio?
09:51
Mmm...
09:55
Por aquí...
09:57
Es un poco estrecho.
09:58
Camina con cuidado.
10:03
Bien, párate aquí.
10:05
Tomaré la foto.
10:10
Sonríe.
10:11
Te avisaré cuando esté lista.
10:17
Van a ser...
10:18
cien mil yenes, ¿de acuerdo?
10:25
Si la necesitas, ¿no?
10:26
No.
10:49
Nunca había...
10:51
escuchado de amigos para comer fideos.
10:54
Mmm...
10:55
Eso somos por ahora.
10:57
Aquí tú y yo.
10:58
¿Es un diez?
10:59
¿Un nueve?
11:00
¿Un ocho?
11:01
¿Un siete?
11:03
¿De qué hablas?
11:05
Digo que...
11:06
lo califiques.
11:10
Mmm...
11:11
Él es un...
11:16
¿Y eso para qué?
11:18
Ni siquiera es mi novio.
11:21
Date prisa y bésalo.
11:22
No te toque o algo.
11:23
Y pronto será un nueve.
11:25
¿O un diez?
11:26
Qué tonto.
11:30
Tú tienes suerte.
11:37
Mientras yo esté aquí atrapado como un fantasma,
11:40
soy un cero.
11:42
Si mi alma...
11:44
tan solo descansara en paz, podría...
11:47
ser un diez para...
11:49
esa chica en el cielo.
11:53
Hagamu.
11:55
Oye, Miko.
11:56
¿Me dejarías tocar tus senos?
11:58
Como si pudieras.
12:00
Eso es verdad.
12:02
Por cierto, ¿él sabe que puedes ver fantasmas?
12:05
¿O no le has dicho nada?
12:09
No puedo decírselo.
12:10
Eso no es muy normal.
12:12
Eso no es muy normal.
12:21
Oye, Goro. ¿Ya resolviste lo de aquel incidente?
12:25
¿No fue un suicidio?
12:29
Asesinato.
12:32
¿Qué?
12:35
Ese maldito me mintió.
12:39
Quieres hacer todo tú solo, pero no puedes.
12:43
¿Quién se ocupará de gestionar los riesgos, eh?
12:46
Yo...
12:48
Vamos.
12:50
Comienza...
12:56
Hace unos seis meses.
13:01
Un pandillero.
13:05
Desapareció con todo el dinero.
13:08
El tipo...
13:15
Pertenecía a una banda.
13:20
Fue asesinado en el 101.
13:23
Ah, pero...
13:25
Oye, ¿quién lleva el caso?
13:31
Zenigami.
13:34
Ya tendrían que haberlo resuelto.
13:37
Pero aún no lo han hecho.
13:38
Tampoco saben dónde está oculto todo el dinero.
13:43
Sí.
13:44
Oye, dime algo.
13:45
¿Puedes darme un poco más de detalles del caso?
13:56
¿Hoy no viene tu novio el de los fideos?
14:01
Él no es mi novio.
14:03
¿Por eso no intentaste nada?
14:07
¿Qué?
14:09
¿Ustedes solo son amigos de fideos?
14:13
Qué romántico.
14:16
Yo tuve eso una vez.
14:18
En verdad lo tuve.
14:20
Pero solo una vez.
14:22
Querías que te dejara en paz, pero vaya que te gusta hablar.
14:26
¿Quieres compañía o no?
14:27
No.
14:29
No quiero.
14:31
Está bien.
14:39
¡Candy!
14:40
Sí.
14:41
Sí.
14:49
Muy bien.
14:52
Si escucho de una vez lo que tienes que decir, ¿por fin te callarás?
14:57
¿De verdad?
14:59
Bueno, si insistes.
15:01
Escucha.
15:04
Dijiste que algo me ataba a este mundo.
15:11
Bueno...
15:12
Candy, debe ser eso.
15:18
¿Quién es Candy?
15:20
Mi chica.
15:22
Yo di la vida por ella, ¿sabes?
15:26
Candy es una bailarina en el antro de samba.
15:28
Me enamoré de ella.
15:31
Jejeje.
15:34
Y luego hice algo estúpido.
15:39
Perdón que pregunte, pero...
15:42
¿Qué es un antro de samba?
15:45
Un antro lleno de pasión.
15:58
Candy era la mejor bailarina de Sao Paulo.
16:04
Me cautivó, me dejé llevar por la pasión,
16:08
y terminé muy enamorado de ella.
16:17
No necesitaba nada más que a Candy.
16:20
Estábamos enamorados de verdad.
16:23
Jejeje.
16:28
Ella...
16:30
apoyaba a la familia que dejó atrás.
16:33
Mandaba dinero y pagó la escuela de todos sus hermanos.
16:37
Pero luego su visa expiró.
16:44
¿Visa?
16:46
Sí.
16:48
Pero ese lugar está liderado por una banda de mafiosos.
16:52
No querían perder a su mayor fuente de ingresos.
16:55
Así que le pagaban poco o la deportarían.
16:58
Yo quería huir con Candy.
17:01
Y por eso...
17:03
fue que robé el dinero de la banda.
17:05
Pero me atraparon justo antes de escapar de ahí.
17:10
Caray.
17:12
Luego vinieron por mí y mira, aquí estoy.
17:16
Me mataron.
17:22
Mi único lamento es mi amada Candy.
17:26
Lo único que quiero saber es...
17:29
si en realidad ella está bien.
17:31
Goro.
17:33
Goro.
17:35
Goro, ¿estás aquí?
17:37
¡Miko!
17:39
No está.
17:40
¿Qué Miko?
17:41
Ah, ¿te cortaste el cabello?
17:42
Ah, sí.
17:43
Se ve bien.
17:44
¿Qué haces aquí?
17:45
Ah, cuido la tienda.
17:46
¿Qué Miko?
17:47
¿Qué Miko?
17:48
Ah, ¿te cortaste el cabello?
17:50
Ah, sí.
17:52
Se ve bien.
17:53
¿Qué?
17:54
¿Qué Miko?
17:55
Ah, ¿te cortaste el cabello?
17:56
Ah, sí.
17:58
Se ve bien.
17:59
¿Qué haces aquí?
18:00
Ah, cuido la tienda.
18:02
Qué bien.
18:03
Pero, pensé que tu alma ya estaba descansando
18:15
Chico
18:16
¿Y esto?
18:18
Adiós
18:19
Te pedí que lo pusieras en la tumba de mi familia
18:21
No sé, ¿te olvidó, Miko?
18:27
Lo siento
18:28
¿Y Goro dónde está?
18:32
No sé
18:32
No dijo
18:34
¿Eh? ¿Pero no que cuidas la tienda?
18:37
Qué punk tan inútil
18:39
Eso no fue muy amable
18:42
Dime algo, Kimiko
18:45
¿Sao?
18:47
¿Sao Paulo te suena familiar?
18:50
Claro, él entró samba, ¿no?
18:52
¿Me estás invitando?
18:53
No, por supuesto que no
18:55
Al fin que no puedo ir
18:57
Y además no me gusta la samba
19:00
Zenigame, escucha
19:07
Necesito saber algo
19:09
Ese asesinato en los apartamentos Toaru
19:14
Aún no se sabe nada del dinero ni del asesinato
19:22
El caso ya está cerrado
19:23
¿Por qué?
19:25
Un chico
19:26
Se entregó, pero solo dice que él fue
19:29
No da más detalle
19:32
Seguramente no sabe nada
19:33
Eso dicen todos
19:35
¿Un conejillo de indias?
19:39
¿Y no tienes alguna pista?
19:41
Soy policía
19:46
¿Por qué habría de darte mi información?
19:49
¿Qué gano yo con todo esto?
19:52
Dime, ¿qué es lo que gano yo en todo esto?
19:57
Yo tengo un...
19:59
Ven acá
20:00
Toma
20:08
Al parecer
20:13
Encontraron rastros de harina y maíz en los zapatos de la víctima
20:17
¿Harina y maíz?
20:18
¿Eso es todo?
20:20
Es todo
20:21
¡Eso no ayuda en nada!
20:24
¡Oye, regrésame mi dinero!
20:25
¡Oye, regrésame mi dinero!
20:30
Escucha, Goro
20:34
Eso debe ser comida para cerdos
20:36
Bien pensado
20:41
No eres un simple cocinero, ¿verdad?
20:47
¿Qué?
20:48
Oye, Goro
20:49
¿A mí cuánto me toca?
20:54
¿Entonces te besó por llevar fideos?
20:57
Claro que no
20:58
Ella no es así
20:58
¿No quieres besarla?
21:00
Claro que sí
21:04
Yo...
21:06
Yo sí quiero
21:07
Yo...
21:08
Yo...
21:10
Aguito
21:12
Yo...
21:14
Aguito
21:15
Oh...
21:16
Hola, Miko
21:18
Vino a besarte
21:19
¿Qué?
21:20
No seas tonta
21:21
Cállate
21:21
Vete
21:21
Ahora
21:22
Ahora
21:23
Hola
21:26
¿Tienes un segundo?
21:30
Quiero pedirte un favor
21:34
¿Un favor?
21:39
¿Qué es?
21:40
Claro
21:40
Candy
21:52
¿Dónde está Candy?
21:56
¿La han visto?
21:56
¿La han visto?
21:57
¿La han visto?
21:58
¿La han visto?
21:59
Candy!
22:04
Candy!
22:09
What are you doing here?
22:21
Hello, Miku!
22:23
Did you see a Candy?
22:25
Yes, I was.
22:27
A true passion.
22:31
Mucha passion.
22:57
Voy para allá.
23:05
Vámonos.
23:07
Oye, Miku!
23:09
¿Por qué hacemos esto?
23:11
No te puedo decir.
23:13
Perdón por molestarte.
23:15
No, moléstame.
23:25
Moléstame cuando tú quieras.
23:27
Gracias.
23:33
Doblado en Olimpuzad, México.
23:39
Corazón abusivo.
23:41
No te puedo decir.
23:43
No te puedo decir.
23:45
No te puedo decir.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:11:10
|
Up next
En la Sombra de la Verdad en Español
Epic.Timeline
3 weeks ago
1:01:29
Mi Querido Nemesis Capitulo 1 Audio latino SARP STUDIOS GB
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
6 months ago
1:05:21
Mi Mentiroso Adorable Capitulo 1 en Español - Dorama en español Latino
Doramalinks 2 - Doramas en Español
4 months ago
1:02:55
Mi Mentiroso Adorable Capítulo 13 En Español Latino
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
3 months ago
1:03:24
Ella Era Bonita Capitulo 1 Español Audio Latino - Kdramas Online
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
1:02:08
3ll4-3r4-b0-n1-74-Capitulo 004 Español Audio Latino . Kdramas Online Gratis
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
1:05:24
Adiós Tierra Capitulo 1 en Español Latino
Rodick Video
2 years ago
46:52
La Ciudad del Caos Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Solo Doramas Latinos
2 months ago
23:35
Café y Vainilla Capítulo 3 en Español Latino - Dorama COMPLETO
Dorama Vibes
7 months ago
1:01:10
3ll4-3r4-b0-n1-74-Capitulo 003 Español Audio Latino . Kdramas Online Gratis
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
44:37
Dr. Cutie capitulo 03 Audio Latino
EL RAYO
3 years ago
1:03:10
El Latido de Mi Corazón Capitulo 10 Español Audio Latino - Heartbeat
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
1:02:15
El Latido de Mi Corazón Capitulo 3 Español Audio Latino - Heartbeat
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
1:03:11
El Latido de Mi Corazón Capitulo 1 Español Audio Latino - Heartbeat
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 years ago
1:49:37
KPop Demon Hunters Full Movie - Netflix Animated Action - Arden Cho - Ahn Hyo-seop - Review & Facts
Daily DoReMi
5 months ago
23:45
L4v4d0-2
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
2 months ago
1:09:03
El Cuento de la Dama Ok 9 latino
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
8 months ago
1:03:46
Callejero Novato Capitulo 1 Audio Latino
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
3 months ago
40:08
AL70S-HUA Z0024
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
42:58
AL70S-HUA Z0022
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
42:39
AL70S-HUA Z0013
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
40:33
AL70S-HUA Z0018
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
42:27
AL70S-HUA 004
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
40:36
AL70S-HUA Z0016
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
41:37
AL70S-HUA Z0010
Doramas en Audio Latino - Sub Doramaniacos
5 months ago
Be the first to comment