- 1 day ago
Audio latino / Subtitulado Ver Online Gratis : doramaslatinox.com https://ouo.io/T5o00O
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00Si ese es tu plan, ¿por qué perder el tiempo?
01:13Puedes matarme en este momento.
01:16¿Te digo algo?
01:18Esto es muy divertido.
01:20¿Es divertido?
01:26Sí.
01:28Mi vida ha sido tan aburrida.
01:30Por fin hay algo que me acelere, corazón.
01:35¿Es divertido?
01:36Bien, hagamos lo más divertido.
01:42¡No!
01:44¡No!
01:46¡No!
01:48¡No!
01:50¡No!
01:52¡No!
01:54¡No!
02:03¡No!
02:03¡No!
02:03Amarok, eres tú.
02:18El pedazo de arcilla que recuerda.
02:28Fui muy amable contigo.
02:31Los humanos están tan corrompidos.
02:33Significa que ya no hay forma de tentarte.
02:37¿Qué sentiste al ir cayendo? ¿Dolió mucho?
02:42Déjame trabajar contigo. Déjame intentar matarte
02:45antes de que me mates.
02:53Te lo advierto.
02:55Vuelve a tocarme un solo cabello.
02:58Y prometo que tu mundo, todas las personas que conoces,
03:03niños y ancianos, serán eliminados hasta que no quede ninguno.
03:10Ni un rastro.
03:14Haré lo necesario para que sufras.
03:19Estás en mis planes desde hace 983 años.
03:25Oye, ¿no puedes dejarme aquí?
03:29¿Cómo se supone que voy a matar?
03:33Ese es de cuatro ruedas.
03:50Sí, ya me había advertido que existían esas cosas.
03:53Ahora te invoco a mi lado, Seid.
03:56Now I invite you to my side, Sade.
04:26Oh, mi señor, ¿cuándo logró salir?
04:29Te quiero aquí.
04:31No puedo acercarme, me está observando mucha gente, mejor lo veo en el oasis.
04:36Yo lo alcanzo, pero no se vaya a espantar porque he cambiado mucho.
04:40¡Dije que vengas!
04:43Soy un espíritu nacido de una lágrima reluciente, derramada sobre el único cabello de mi amo.
04:51Si al escucharme parece que te hablo en tu idioma y entiendes lo que te digo, es porque...
04:56¿Qué tanto andas balbuceando? Te quiero aquí ya.
05:00¿Cuánto tiempo sin verlo? Lo extrañé mucho, mi señor.
05:04Oh, extrañaba su olor.
05:06Quítate, no te creo. Te veías muy contento con esos humanos.
05:10Solo lo hago por trabajo. Mírelo usted, hasta el oasis fue víctima de los humanos.
05:15Es para sobrevivir.
05:18Prácticamente soy herbívoro porque las leyes de protección animal prohíben la caza.
05:23Se lastimó hace poco, señor. Sentí como mi cabeza y mi espalda se fracturaban.
05:36Sí, algo así se hizo. No me digas que por mi accidente tu rostro...
05:44¿Mi rostro qué? Es la primera vez que me ve así.
05:48¿Se acuerda que le conté sobre un rostro que me gustó?
05:52¿Te gustó?
05:53Como esperaba que saliera a ver lo que sucedía.
05:56Así que por fin apareció un nuevo amo, mi señor.
05:58¿Cómo es? ¿Ya pidió sus deseos?
06:01Aún no. Es rara. ¿Sabes por qué? Dice que no los necesita.
06:18¿Me estás haciendo?
06:20¿Es un rostro que te prepara.
06:21¿No?
06:22¿O lo haces?
06:24¿Que no?
06:27¿No?
06:28¿Todo que te apete?
06:31¿No?
06:33¿Cómo?
06:34¿Por qué?
06:35¿Es un rostro que te los haces allí?
06:37¿No?
06:38¿Qué?
06:40¿No?
06:42¿Qué?
06:43¿Lo tienes que?
06:47This is my seat.
07:00You know what? I like this alfombra voladora.
07:03The food is delicious.
07:06Noted that you left me in the hotel room.
07:08No, I just left you there.
07:10That's not to leave you there.
07:11I told you that I just left you there.
07:12No, I'm not going to understand.
07:16I told you that I'm not going to apart from your side.
07:21I hope you don't try it.
07:26I have a dream.
07:28We'll see you next time, Corey and I.
07:35What a molestio.
07:38I like this game.
07:39Ahora nuestro peinado se parece demasiado.
07:43Hazte otro peinado o afeítate la cabeza.
07:46Todos los días le doy a mi cabello lo mejor
07:48y por eso se ve mucho mejor que el tuyo.
07:50¿Me escuchaste?
07:57Está quedando muy bien.
07:59Mira.
07:59Hola, ya regresé.
08:01Mira.
08:04¿Qué ven?
08:06Kai Yong, no sabía que salías con alguien.
08:08Por eso te ves tan bonita.
08:09No salgo con nadie.
08:11Y siempre he sido bonita, abuela.
08:13¿En serio?
08:14¿Quién es el hombre que vino contigo?
08:17Hola.
08:22Que no se te ocurra hablar.
08:24Más te vale.
08:26Es un recuerdo de mi viaje.
08:29Ella es la abuela Anne,
08:30la abuela Pac,
08:32la abuela Sa
08:32y mi abuela.
08:34No es cierto.
08:36Eso es increíble.
08:37Se fue de viaje
08:38y trajo a su futuro esposo.
08:40Él no es mi futuro esposo, abuela.
08:42Él es...
08:44mi compañero de cuarto.
08:45¿Qué?
08:46Si ellos están compartiendo el cuarto,
08:48que no te sorprenda
08:50lo que pueda pasar.
08:53Pan Yu.
08:54¿Lista para el bisnieto?
08:55No la molestes.
08:56Ya déjala.
08:59Oigan, ¿ya comieron?
09:01Bienvenido.
09:02Me llamo Anbok ya.
09:03Yo me llamo Li Bu Lih.
09:06Creo que el nombre me queda.
09:07Li Bu Lih.
09:09Li Bu Lih.
09:12Sígueme.
09:14Oye, ¿por qué va al cobertizo
09:16si ya iba camino a la casa?
09:19Ya dejen de molestar.
09:21Pon atención.
09:22Se te está quemando toda la comida.
09:23Está quedando perfecta.
09:26Li Bu Lih.
09:27Hice mi investigación.
09:32Noté que sus nombres
09:33tienen tres palabras.
09:35Anbok ya.
09:36Kika Yong.
09:37Li Bu Lih.
09:39Muy bien.
09:40Esta vez tienes razón.
09:41Sin embargo...
09:44Olvídalo.
09:45Así no sigues molestando.
09:47Estas son las reglas.
09:48Tienes que esconderte de las abuelas.
09:50Y que ni se te ocurra
09:51presentarte con los vecinos.
09:53Tienes prohibido ir al pueblo.
09:54Que nadie sepa que eres mágico.
09:55Y tampoco esperes que pida un deseo.
09:58¿Ok?
09:59¿Por qué no me puedo divertir?
10:02Entonces, ¿para qué vine a este país?
10:04Dijiste que querías matarme
10:06y lo lograrías si pidieras un deseo.
10:08¿Ya lo olvidaste?
10:09¿Y cómo por qué gastaría un deseo?
10:10Puedo matarte ahora.
10:16¿Van a decirme qué está pasando?
10:20¿A dónde fuese el arguirucho?
10:23¿Qué haces con eso?
10:25¿Te volviste a ser invisible?
10:29Dijiste que me escondí la de ella.
10:31¿Qué pasa?
10:33¿Tomaste tu medicamento?
10:35¿Estás viendo algo?
10:39Cierra los ojos, abuela.
10:41Porque ahora voy a matarlo.
10:42¡Espera!
10:43¿Matar a quién?
10:45Escúchame, Kai Yong.
10:46¿Recuerdas las reglas, verdad?
10:48¿Sabes las reglas?
10:48Ya sé.
10:58Ya sé.
10:59Your mother, your dad and your two older sisters
11:24will not return.
11:26Todos murieron.
11:28¿Cómo que murieron?
11:30Yo solo maté al perico de mi mamá.
11:32A mis papás y a mis hermanas, yo no las he matado.
11:36Eso lo sé.
11:38Las abuelas lo sabemos todo.
11:40A partir de hoy no vas a matar a nadie, ¿entendido?
11:44No matarás a un ser vivo.
11:46Vamos a disfrutar de nuestra vida, ¿te parece?
11:51Dijeron que regresarían.
11:53¡Me lo prometieron!
11:56¿Por qué se murieron?
11:58¡Yo no les di permiso de que se murieran!
12:00A partir de hoy, cuando te enojes, quiero que hagas esto.
12:18Solo cierra los ojos y escucha el reloj.
12:20Escucha el ruido que hace.
12:22Quiero que escuches el sonido 60 veces y resistas un minuto.
12:28¡No quiero! ¡Vete!
12:30¡Sigo molesta aunque ya lo escuché!
12:32En ese caso, escucha dos minutos.
12:34Solo pon atención, ¿sí?
12:36¡No!
12:38¡Déjame! ¡Tira ese reloj!
12:40¡No lo quiero escuchar!
12:42¡No quiero escuchar!
12:44¡No quiero!
12:50Pon atención.
12:52El señor Changsik preparó la cinta para ti.
12:54¡Vamos a verla!
12:56¡Yupi! ¡Qué divertido!
12:58¡Es una niña!
13:00¡Hola, Chea!
13:01¡Qué bendición!
13:02¡Soy tu papá!
13:03¡Es una bebé!
13:04¡Mira eso, Cayón!
13:05El papá y la abuela de la niña se ven muy felices, ¿verdad?
13:09¡Es felicidad!
13:10¡Es lo que estás viendo!
13:11¡Estamos más que felices!
13:13¡Esta bebé le ha dado un nuevo significado a nuestras vidas!
13:17Hicimos todo lo que pudimos.
13:19Lo lamento.
13:20Pero la madre murió durante el parto.
13:23¡Ay, qué triste!
13:25¡Qué dolor!
13:27¡Mira eso!
13:28¡Les duele mucho!
13:30¡Ellos perdieron a un ser querido!
13:36¡Papá, no me sueltes!
13:38¡No me vayas a soltar!
13:39¡No te preocupes!
13:40¡Papá te está cuidando!
13:41¡Papá, no me sueltes!
13:42¡No te preocupes!
13:43¡¿Me soltaste?
13:44¡Bravo!
13:45¡Lo hiciste tú sola!
13:46¡Yupi!
13:49¿Viste eso?
13:50¡Eso es felicidad!
13:53¿Por qué no lo intentas?
13:54Si practicas es más fácil.
14:01Lo que pasa, señora,
14:03es que nuestro tipo de enseñanza no funciona en el caso de Kajong.
14:12Esto es cariño.
14:14¿Sientes?
14:17Es cálido, ¿verdad?
14:19Ella carece de un sentido de culpa.
14:21Y como es incapaz de controlar su ira...
14:24¡Ay, amor!
14:25Mi caillon es tan cálida.
14:30Mi amor.
14:32Mi pequeña llorona es muy cálida.
14:35¡839, 830, 831, 841, 840.
14:38¡840, 841!
14:40¡840, 841, 841!
14:42Mi pequeña testaruda es cálida.
14:44¡840, 840, 841, 842!
14:50¡849, 841, 841, 841!
14:52¡840, 841, 841, 841, 841, 842, 842, 841, 842, 842, 842, 843, 842, 843, 842, 841!
14:54I told you that you didn't take the stone from the shoe.
15:06You have to put it. You have to take the stone until tomorrow.
15:11Ready.
15:13And why? Why do I have to take it? It's very uncomfortable.
15:17Just for that it is. That's what we call malestar.
15:21Así vas a saber que cuando la gente te esté viendo y tenga esa expresión en el rostro,
15:27no lo está haciendo porque esté cómoda. Está incómoda. ¿Entiendes?
15:31Abuela, creo que hablas demasiado. Eres molesta.
15:34¿Qué tengo que hacer para ya no vivir contigo?
15:39Estudia mucho. Ve a la universidad y con el tiempo ya no tendrás que vivir conmigo.
15:44Pero entiende que tienes que estudiar mucho. Debes tomártelo en serio.
15:48Tienes que ser la mejor de tu clase.
15:50Y si eres de las mejores, entonces podrás ir a las mejores universidades.
16:05Entrar a la universidad de ciencias no es nada sencillo.
16:08Una vez que termines la universidad, tienes que buscar un trabajo estable
16:11que te asegure un buen salario para vivir.
16:13¡Qué linda! ¡Gracias! ¡Felicidades!
16:17Te lo agradezco mucho.
16:18¡Muchas felicidades!
16:19¡Muchas felicidades!
16:21¡Sí!
16:21No entiendo cómo es que Kayon es considerada como la loca del pueblo, pero al mismo tiempo es su mayor orgullo.
16:34¿En serio?
16:36Cuénteme.
16:37¿En dónde hizo sus estudios?
16:41Ah, pues, es complicado.
16:45¿Sabe qué pasa?
16:47Es que estuve preso a una larga temporada.
16:50Aún así, es mejor que tengan el mismo nivel académico.
16:54Entró a la Universidad Nacional de Ciencias con el promedio más alto y se graduó antes.
16:58¿Usted estudió?
17:07Dígame cuál es su promedio.
17:13Creo que tu abuelo está muy molesta conmigo.
17:16¿Por qué?
17:17Porque tú...
17:19Porque has estudiado mucho.
17:21No lo vuelvas a hacer.
17:22Está muy molesta.
17:26¡Ah!
17:26¡Ah!
17:28No toques nada.
17:35Muy bien.
17:42¿Qué te acabo de decir?
17:52Eres muy fuerte.
17:54Supongo que así es como me describen.
18:00Así me ven en tu mundo.
18:04¿Soy ese con el martillo?
18:06No eres tú.
18:07¿Pero tenemos el mismo peinado?
18:10Creo.
18:12¿Qué soy ese de la estrella?
18:14Tampoco ese.
18:14Ajá.
18:16Ajá.
18:17Bueno, soy ese del traje de aluminio rojo.
18:20Que no.
18:20Que no.
18:21No eres ninguno.
18:23Eso es c***, Carvel.
18:24Y b***h es el que hizo al genio.
18:26Son dos cosas diferentes.
18:27Ni tú ni el estudio.
18:29Nadie puede dejar que combinen sus universos.
18:32Ya no quiero hablar de eso.
18:35No, espera.
18:35Tengo que saber de qué hablas.
18:37Esos pitidos no me dejaron escuchar.
18:38¿Qué pasa si los combino?
18:40Mira, puede que seas un genio.
18:42Pero jamás escucharás de esos estudios.
18:45Son muy estrictos con los derechos de autor.
18:48¿Derechos?
18:49Si quieres saber más, vas a tener que presentarte y pedirle permiso a la empresa del ratón.
18:53Soy un genio de verdad.
18:56¿De cuándo acá tengo que pedirle permiso a alguien?
18:59¡Ya sé un ratón con una empresa!
19:04Aquí se reúne la gente ahora.
19:06Sí.
19:06Tengo tres perfiles.
19:07Con eso se cambia la opinión pública.
19:11Solo confía en mí.
19:13¿Sí?
19:15Estoy muy sorprendido.
19:16Quédense para que les cuente sobre esta experiencia que tuve.
19:20Soy un genio y parece que por derechos de autor
19:21no puedo mencionar a la empresa del ratón.
19:24No tiene sentido para mí porque yo soy el genio.
19:26Y eso no es todo.
19:27Parece que hicieron una película llamada Aladín.
19:30¡Es increíble!
19:31Nunca he hablado con alguien que se llame Aladín.
19:34Pongan manita arriba si les ha pasado.
19:36¿Cómo se llama este lugar de reunión?
19:39Es Meipan.
19:40Meipan.
19:41Mire, ya están comentando.
19:43¡Es un éxito!
19:44Le dije que tenía que confiar en Nimi, señor.
19:47Ya vi.
19:51¿Por qué me están criticando?
20:02Espere.
20:03Señor, pero...
20:05¿Cuándo aprendió a leer?
20:07Señor Soy Duke, ¿qué está haciendo aquí?
20:10Iba a ayudarnos a cortar la madera.
20:11Tiene razón.
20:12Justo estaba en camino.
20:14Oiga, ¿ya comió algo?
20:15No lo volveré a decir.
20:18Regresa a tu lugar.
20:19¿Quién es?
20:21¿Usted lo conoce, señor Soy?
20:23Lo conozco.
20:24Hace como mil años que no nos veíamos.
20:26La acompaño.
20:27Ande.
20:27Te dije que te sentaras.
20:29La acompaño.
20:30Te ordeno que vengas.
20:34¿Dónde está el dueño?
20:36Voy a matar al milito que se fuera a la luz.
20:38Ah, justo cuando iba a pasar de nivel.
20:47¡Bravo!
20:50La montaña se va a quedar sin árboles pronto.
20:53Este joven se va a hospedar un mes en la casa de huéspedes de Sante.
20:56No pueden negar que es muy guapo.
20:58¡Bravo!
20:59¡Bravo!
20:59¡Bravo!
21:00¡Bravo!
21:01¡Bravo!
21:01¡Bravo!
21:02¡Bravo!
21:02¡Bravo!
21:02¡Bravo!
21:02¡Bravo!
21:02¡Bravo!
21:08¿Qué hace un auto así, en un pueblo como este?
21:22¿Qué?
21:23Ah, es el auto de la psicópata.
21:26¿Qué?
21:27¿Por qué le dice de esa forma?
21:30Hola, ¿cómo están?
21:31Creo que la escucho.
21:32Está bien.
21:33Ella lo sabe.
21:35¡Hola!
21:36Conduce con cuidado, por favor.
21:38Ella tiene trastorno antipsicópata de la personalidad o algo así.
21:42Trastorno antisocial de la personalidad, abuela.
21:45No olviden el protector solar.
21:48¡Gracias!
21:50¿Es de los psicópatas que matan a la gente?
21:54Ay, no.
21:54Ella no sería capaz de hacer eso.
21:56Porque todo el pueblo se unió para crearla desde que era una niña.
22:00¿Cómo fue que se unieron?
22:00¡Ah!
22:01¡No puede ser!
22:02¿De dónde salió?
22:03¿Qué está haciendo aquí?
22:04Es muy extraño.
22:05¡Ah!
22:06Es él, el futuro esposo.
22:08Dime cómo fue que la criaron.
22:10Muy bien.
22:12Al inicio, diría que era el mayor fiasco que habíamos visto.
22:16Esta letra es guiok.
22:24Y esta...
22:27Niun.
22:30Y esta...
22:32Be good.
22:37Ahora las letras más difíciles.
22:39¿Estás lista?
22:40¿Estás lista?
22:56¿Estás lista?
22:56Let's go!
23:18I'm gonna help you.
23:20A ver, a ver, a ver.
23:22Toma, come uno, corta los rollos en lugar de golpearlos, tome el cuchillo y colócalo
23:30Así fue como todo el pueblo se fue uniendo, todos nos unimos para criar a esa diablilla
23:35Sí que es muy mala
23:38¿Quién eres tú?
23:52¿Tienes tiempo?
23:52Ya casi termino, ¿qué necesitas?
23:55Es que me estaba estacionando y rompí un faro
23:58¿Puedes trabajar así? No necesitas que quite la cubierta, está muy cargado
24:11No es necesario, cierro a las seis así que regresa antes de esa hora
24:15Entonces lo dejo, voy a comer al restaurante de mi mamá
24:19¿Empezaron tan temprano?
24:36Oh, compré un poco más de carne, avísenme si les hace falta
24:41Sí, muchas gracias
24:43Se lo agradezco
24:44Por cierto señor Um, la señal de internet siempre ha fallado tanto
24:47Es por la altitud, pero es bueno, pueden disfrutar de un momento sin teléfono
24:52Tienes razón, Iduk no tiene teléfono
24:55Oye Iduk, ya deja de cortar madera y ven a comer
24:59Ya voy, pero no como nada cocido
25:01¡Ustedes coman!
25:02Cuando regreses, compra germinado de frijol, unos parches y también tofu y pan
25:13¿Qué es eso? Se ve divertido
25:17Te dije que no vinieras al pueblo
25:19Cómprame uno, o tres de esos
25:21Me dijeron que trajiste un esquema
25:51Esposo del Medio Oriente
25:52¿Es ese hombre?
25:54Hola, no es cierto que traje a un esposo
25:56No abras la boca
25:57Pero...
25:58¡Sí es tu futuro esposo!
26:03Todo el pueblo está diciendo que debemos ir preparando el banquete
26:06Ah, bueno, me presento
26:08Yo soy el jefe del pueblo de Chong Pug
26:10Y me llamo Pak Chang Sik, señor
26:12Y de la asociación juvenil
26:14Ya Jong Hon y Bu Min Ye
26:15Saluden al invitado
26:17Mucho gusto
26:18Es tan alto como un rascacielos
26:20Es un lugar bonito
26:23Gracias a Ka Jong, nuestro pueblo no tiene que preocuparse por la seguridad pública
26:27¿Sí?
26:30¿Por qué soy el único que habla?
26:34¿Ustedes no van a decir nada?
26:37¿Soy el único feliz de verlos?
26:41Salúdalos
26:42Rápido
26:43Por supuesto
26:44Ah...
26:46Según entiendo, usted es el jefe del pueblo
26:48Enorme placer conocerlo, Pak Chang Sik
26:52¿Qué hizo?
27:08¿Qué significa eso?
27:10Chang Sik, tranquilízate, por favor
27:12Puedes terminar muerto
27:13¿Qué fue lo que hizo?
27:14¿Qué hizo con mi nariz, eh?
27:16¡Ya!
27:17¿Está enamorado?
27:18¿Cree que soy irresistible?
27:19Chang Sik, usa tus palabras
27:21¡Suélteme!
27:22¡Les dije que me soltarán!
27:25No puede ser
27:26¿Qué pasó?
27:28¿A dónde se fue?
27:31¿Se fue tan pronto?
27:32¿Qué fue lo que pasó?
27:42¿A dónde fue?
27:44¡No sé dónde está!
27:47¿A dónde se fue?
27:50¡Shh!
27:53Te dije que debes prestar más atención en el arreglo de la entrada
27:57¿Y qué es la entrada?
27:58La presentación de nuestra tienda
28:00Y tienes todo vacío
28:01¿O no?
28:04¡Te estoy hablando!
28:06Perdóneme, señora
28:08Nuestro elevador de carga sigue en mantenimiento
28:11Con Inson
28:13No puedes usar las escaleras
28:15¡Muévete!
28:18Ya voy por las cosas
28:19En este país los hombres no se saludan de esa manera
28:30Son las reglas
28:31¿Qué es este lugar?
28:35¿Qué es eso?
28:40¿Qué es este lugar?
28:41No te separes
28:43Oye, disculpa
28:46¿También puedes ver a ese hombre?
28:49Sí
28:49Es muy atractivo
28:51¿Por qué?
28:53Yo también pienso que es atractivo
28:55Muchas gracias
28:56El jefe Pake es un militar retirado
29:02Es rudo y dice que el éxito es su orgullo
29:04¿Qué vas a hacer?
29:06Porque estás...
29:07Perdido
29:08Por cierto, ¿que soy atractivo?
29:12No tengo emociones, pero sí ojos
29:14¿No tienes qué?
29:17¿Emociones?
29:18Espero que Minji nunca te encuentre ni sepa de ti
29:20Tiene más reglas que yo
29:22¿Quién es esa Minji?
29:32Disculpe, joven
29:33Está entrando al baño de damas
29:35Soy una dama
29:36Ay, no, qué pena
29:38Discúlpeme
29:39No pasa nada
29:40Ya me acostumbré
29:42Soy una dama
30:00Lo sé
30:02Eres la dueña de Clínica Dental Sonríe
30:04¿No es cierto?
30:06¿Nos conocemos?
30:10Ah, ya me acordé
30:12Cuando firmé el contrato
30:14Eres la asistente de Ryu Suhyeon
30:16¿Viniste a jugar?
30:18El campo de golf es muy bueno
30:19Voy a decírselo
30:22El señor Ru también es dueño de este campo de golf
30:25¿Este también?
30:25Ah, tiene todo lo que pudiera desear
30:29Y pasa mucho tiempo como voluntario
30:31Hace poco terminó otro edificio
30:33¿No es cierto?
30:34Las personas que ya compraron su piso
30:47Comenzarán a mudarse la próxima semana
30:48Muy bien
30:49Me alegra saber que le gusta
30:51He tenido problemas con todo el papeleo
30:54Que alivio que sea de su agrado
30:55¿Por qué sigue tratando de generar dinero
30:59Si ya tiene todo lo que desea?
31:00Esto sucede cuando vives como humano
31:06Puedes vivir en el infierno sin visitarlo
31:08No tener dinero sería un infierno
31:11Y el infierno no es de mi grado
31:14¿Frotó su nariz con él?
31:22Pues al menos sigue vivo
31:23Tenga, tómese un trago
31:25Dejar nuestro hogar no fue sencillo
31:27¿Pero qué es esta tetera de aluminio?
31:46Es asombrosa
31:47¿No conocía las latas?
31:49Pero sí el aluminio
31:50Esto es...
31:54Le pido que me espere aquí, mi señor
31:56Tengo un trabajo de ayudante en la escuela
31:59No puedes dejarme y ayudar a los demás
32:01Eres la bestia de Satanás
32:03No un ayudante
32:04Deje de decir tonterías, mi señor
32:06Espere aquí, por favor
32:07¿Qué lámpara es esa?
32:19¿Es asombrosa?
32:24Ajá
32:24¿Mi izquierda?
32:32¿Todavía sigue jugando?
32:35Váyase ya
32:36Me gustaría irme
32:37Pero no puedo
32:39Necesito una para mi lámpara
32:42Izquierda, derecha, izquierda, derecha
32:57No te vayas, niño
33:16Siempre estoy listo para retar novatos
33:19Ay, qué lindo
33:34Oye, disculpa
33:50Es peligroso
33:52Uy
33:52Sí, lo sé
33:57No la molestes
33:58Es experta como nosotros
34:00La vemos siempre que venimos
34:01Es la señorita que levanta la basura
34:03Sí, es cierto
34:05Mucho gusto
34:06He escuchado mucho de ti
34:08Sí, lo sé
34:11¿Qué haces aquí?
34:19¿Sabías dónde estaba?
34:21Préstame
34:22Mil guones
34:23No lo vuelvo a hacer
34:24¿Viniste para pedirme dinero?
34:26Tú eres un genio
34:27Puedes usar tu magia para eso
34:29Los genios no podemos aparecer tesoros para nosotros
34:31Vine por más que mil guones
34:33Hazlo
34:35Pide un deseo
34:36Hazlo rápido
34:36Pide los trece de este momento
34:38O dame mil guones
34:39Viniste por dinero
34:42Dijiste, no lo vuelvo a hacer
34:44Significa que ya habías pedido
34:46Podría ser
34:47Solo le pedí mil guones a Opangum
34:48¿Crees que está bien quitarle su dinero?
34:52¿Por qué siempre tienes un arma lista?
34:54Creo que podemos hablarlo
34:55Ven aquí
34:56No vas a escapar
34:58Espera
34:59¡Dame el dinero de mi abuela!
35:05¡Dame el dinero de mi abuela!
35:35Ya dámelos
35:36¡Sólo quiero mil guones!
35:39Estás muerto
35:40Espera
35:44¿Qué haces?
35:44¿Por qué está bien?
35:45Solo dame ochocientos
35:46Crack con doscientos
35:47¿Sí?
35:56¡Dame el dinero de mi abuela!
35:57¡Dame el dinero de mi abuela!
36:00¿Su mamá le hizo esto a mi señor?
36:02¿Pues qué le hizo?
36:02¿Qué le hizo?
36:05Solo le pedí mil guones
36:06Lo habría pasado si me los daba
36:09¿Sólo eso?
36:12Sí, solo eso
36:13No se preocupe
36:15Yo tengo de esos
36:16¿Qué?
36:19Pero...
36:20¿Por qué tienes dinero?
36:21Porque a trabajo me dio tiempo
36:23Su ama no le dio dinero
36:25Lo persiguió
36:26Y aparte lo arrolló con su auto
36:28Entonces...
36:29Ella es una psicópata
36:31De verdad
36:31Sí, exacto
36:33¿Qué es eso?
36:33¿Por qué la gente se lo dice?
36:34Ya me fijé
36:35Y no se parece a una pata
36:36Entonces...
36:39¿Eso no es un tipo de granjero?
36:41Solo le pido que no se espante
36:42Con la búsqueda
36:43¿Está listo para esto?
36:46Aún no
36:46Están a punto de gritar otra vez
36:49Si supieran que yo...
36:54¡Ah!
36:55¡Ah!
36:57Solo eres tú
36:58Sus bromas van mejorando
37:00Ah, ya se apagó
37:01Bien, mire esto
37:03¿De qué manera puedo expresarle
37:30Este sentimiento de decepción
37:31A mi querida Kika Jong?
37:34¿Cómo puede ser
37:35Que soy la última
37:36En enterarse
37:36Que regresaste de Dubái
37:37Con un hombre a tu lado?
37:39¿A qué se dedica?
37:41¿Es de esos hombres
37:41Que tienen reserva de petróleo
37:43En su jardín?
37:45Todavía no estoy segura
37:47De a qué se dedica
37:48Pero giro la tierra
37:52Para abrazarme
37:53Y siempre está diciéndome
37:55Que le pida deseos
37:56¿Deseos?
37:58Eso me suena a un culto
37:59¿Habla de corrupción
38:01O el fin del mundo?
38:02¿O te ha pedido dinero?
38:03Sí
38:04Ya lo sabía
38:05¿Cuánto?
38:08Mil
38:08¿Millones?
38:10Es un idiota
38:12¿Y luego?
38:13Ya lo arrojé
38:14Desde un helipuerto
38:15A veces lo golpeo
38:16Y lo arrollé
38:17Con mi auto
38:18Ya acabamos
38:23Por la cantidad
38:26Que me cuentas
38:27Creo que fue lo mejor
38:28Ya terminamos
38:30Adiós
38:31Me lavo las manos
38:36Y seguimos con las citas de hoy
38:38Sí
38:38Oye
38:41¿Por qué siempre llega
38:43Esa mujer de allá?
38:44Ella no es su paciente
38:45Le gusta el sonido
38:49Del taladro
38:49¡Qué miedo!
38:53Debí saberlo
38:54Lo primero que hice
38:55Fue arrojarla
38:56De un rascacielos
38:57Y lo disfrutó mucho
38:58Fue un caso perdido
38:59Desde el inicio
39:00Esa humana
39:02Está tan corrompida
39:03Que ya no puedo
39:03Hacer mi trabajo
39:04Y pensar que en sus otras vidas
39:05No era así
39:06¿Qué va a hacer mi señor?
39:09Necesito revisar algo más
39:10Veré si aprecia
39:15La vida de otras personas
39:16Y compra más ceteras
39:19De aluminio
39:20Porque vamos a celebrar
39:36¿Qué?
39:52¿Es tu encendedor?
39:54Apaga eso
39:55Hay cosas que se pueden incendiar
39:56Eso vas a decidirlo tú
39:59Solo tú y yo
40:03Podemos apagar este fuego
40:04Y yo no voy a apagarlo
40:07Solo tienes que pedir el deseo
40:10Y se irá
40:10¿Apag sé si acuerdan
40:15¿No puede nieve?
40:17¿Qué va, qué va?
40:18¿no?
40:20¿Qué va, qué va
40:25¿No?
40:25¿No?
40:28I don't know.
40:58¿Qué tan lejos crees que llegue el fuego?
41:02¿Te estás haciendo un anuncio de seguros?
41:05¡Abre!
41:06Puede ser que consuma todo el pueblo, o toda una ciudad, o tal vez el país, ¿por qué no?
41:20Solo perdiste una oportunidad. En cuanto salga de aquí, voy a matarte.
41:28Espera, no, no. ¿Hay otra puerta? ¿No estaba cerrado?
41:40Debiste investigarlo antes de hacer eso.
41:42Espera, no, no, no.
41:44¿Tú sabes cuál es la forma para matar idiotas que no pueden morir?
41:51Los golpeas hasta que ya no respiren.
41:58¡Por favor! ¡Estás loca!
42:04¡Ay, me vale mucho!
42:06¡El fuego! ¡Déjame que apague el fuego!
42:09¿Para qué? ¡Que se queme todo!
42:12No me importa si quieres que las llamas consuman a todo el mundo.
42:15¿Y tú sabes por qué me estás golpeando?
42:17Porque interrumpiste mi rutina después del trabajo.
42:20Y hoy es miércoles.
42:22¿Y eso qué tienes?
42:26¡Espérenme!
42:29¿En dónde está el incendio?
42:38Estaba aquí. Yo lo vi.
42:40Pero el incendio se apagó solo.
42:42¿Qué?
42:43¿Se pueden ver las marcas?
42:44Yo también vi cómo se quemaba.
42:46Pero de pronto el fuego se apagó solo.
42:47Señor, y si mejor le ayudan al tipo que está allá.
42:51¡Señor, está aquí!
42:52¿Qué está haciendo?
42:59¡Señor, está aquí! ¡Señor, está aquí!
43:02¡Espere!
43:03¿Puede decirnos qué está pasando?
43:05¡No puede golpear a nadie de esa forma!
43:08Estoy bien.
43:10Ni siquiera soy humano.
43:12Todo está bien, señor.
43:13Sí.
43:14Y sé que me lo merezco, sí.
43:15¡Oh, su cabeza!
43:18¡Tiene el hueso sumido!
43:20Estoy bien.
43:22No siento dolor.
43:23Puedo hacer que se infle de nuevo.
43:25Sí.
43:25¡Miren! ¡Su brazo está torcido!
43:29¿Habla de esto?
43:31Yo siempre lo he tenido así.
43:34Ya pueden irse, señores.
43:35Agradezco su ayuda.
43:36Gracias.
43:37Solo así.
43:37¿Puedes hablar con respeto?
43:39A ellos sí les hablas de usted.
43:41¿Y a mí no?
43:41¡No!
43:44¡No!
43:44¡No!
43:46¡Tengo que repetírselos!
43:48¡Ella me golpea!
43:51Muchas veces.
43:53Así es como nos llevamos.
43:54¿Por qué tienen que entrometerse entre nosotros?
43:58Idiota milenario, bienvenido al mundo moderno.
44:01Me detengo solo porque tengo que ir a comer gamjatang.
44:04Si no dejas todo como estaba antes de medianoche,
44:06voy a cortarte en cuatro partes iguales
44:08y se las voy a mandar a tu creador.
44:10Empieza ya.
44:11Puede que haya perdido, pero claro...
44:13Como lo esperaba,
44:20a ella tampoco le importa el mundo.
44:23Fue un experimento exitoso.
44:26Usted dice que fue un éxito,
44:28pero se ve hecho un desastre.
44:29Estoy bien.
44:32Siempre estoy hecho un desastre.
44:34Te lo advierto.
44:35Vuelve a tocarme un solo cabello
44:37y prometo que tu mundo...
44:39Ninguna de mis amenazas tuvo efecto.
44:41La batalla resultó ser más difícil de lo que esperaba.
44:46Y por eso necesito sufrir.
44:49Mi señor, ¿todos los golpes fueron en el rostro?
44:52¿Cómo puedes haber peleado entre agua y fuego
45:01y aún así venir a comer gamjatang conmigo?
45:04Porque es miércoles.
45:05Ya sé.
45:06Quiero preguntarte algo.
45:08¿Podemos comer algo diferente?
45:11Siempre como esto.
45:13Esta es mi rutina.
45:14Eso define nuestra amistad.
45:15Claro que no.
45:16En la escuela, cuando me golpeaban,
45:18tú los golpeabas de regreso, ¿cierto?
45:20Sí.
45:21Tú siempre te preocupabas más por mis estudios que yo.
45:23Sí.
45:24El día en que tu abuela deje este mundo,
45:26¿a quién vas a llamar primero?
45:27Al señor Pak.
45:29¿Cierto?
45:30¿Y después?
45:31A emergencias.
45:33Correcto.
45:35¿Y después?
45:36A ti.
45:36¿Ya ves?
45:38Eso es amistad.
45:39¿Cambiamos el menú?
45:42Debo comer gamjatang hoy.
45:44Mis reglas y mi rutina son absolutas.
45:46Mi abuela las impuso.
45:47Y esa es mi rutina.
45:49Y si no las sigo, puede ser peligroso.
45:51Ah, tranquilos.
45:53No estamos peleando.
45:54Coman, coman.
45:57Te equivocas.
45:59No eres peligrosa.
46:00Tú ya has demostrado que no eres peligrosa.
46:03No lo soy ahora.
46:05¿Qué pasará cuando muera mi abuela?
46:08Mis reglas mueren con ella.
46:09Y si no tengo reglas,
46:11tal vez pueda matar a alguien.
46:12No va a ser así.
46:13Yo sé.
46:14¡No me interrumpas!
46:18No te he dicho mi plan en el taller.
46:20Está bien.
46:21Dime.
46:22¿Un ataúd?
46:23Es eso, ¿no?
46:24¿Un ataúd?
46:26Pues, es que nunca he construido uno.
46:29Entonces, ¿podemos empezar hoy?
46:31Quiero dos ataúdos de paulonia.
46:32Ah, supongo que son para tus perros.
46:35¿Ya están viejos?
46:37¿De qué tamaño son grandes?
46:39¿Son de raza pequeña?
46:41¿Qué altura tienes?
46:46Es de tu estatura.
46:48No es un perro, es mi abuela.
46:50El otro ataúd es para mí.
46:51Planeo morir después de que mi abuela deje este mundo.
46:56Debe parecer que fue natural.
46:58Un desperfecto en el equipo de buceo.
47:00Una caída mortal mientras subía la montaña.
47:02Ese es mi objetivo.
47:04¿Me entiendes?
47:05Claro que lo entendí.
47:08Pero siempre tienes que repetírmelo.
47:11Voy a ser la que más sufra tu muerte.
47:13¿Por qué no decirte?
47:14Sabes que eres mi única amiga.
47:15No tienes que sufrir mi muerte.
47:16Oye, eso es...
47:20Está bien.
47:22Lo voy a intentar.
47:22Pero sé que tú no vas a matar a nadie.
47:29Esa confianza ciega que tienes en mí, esa amistad, yo no soy capaz de sentir eso.
47:35No es necesario.
47:37Yo sé que no, pero te quiero así.
47:40Y por favor, deja de hacerlo.
47:43Lo sé.
47:45¿Qué sabes, según tú?
47:47No conozco el sentimiento, pero sí las estadísticas.
47:50Cada miércoles vengo a comer gamjatanga.
47:53En cinco años has comido conmigo al menos dos veces al mes.
47:56Aunque no quieras hacerlo, tú vienes cuando estoy comiendo sola.
48:00Cuando vienes, logras quitar la barrera entre la gente y alguien tan negativa como yo.
48:06Eso solo puede ser amor.
48:13Sigue comiendo, voy a traer agua.
48:34¿Qué estás haciendo aquí?
48:37No me digas que me estás espiando desde el filtro de agua.
48:41Terminé de arreglar todo.
48:43Solo quería decírtelo.
48:47¿Con quién hablas?
48:48¿Viste pasar a alguien?
48:50No estamos peleando, lo prometo.
48:54Buen provecho.
48:56¿En serio?
49:01Son cuatro mil buones.
49:03¿Te gustó ese?
49:05Esto lo compré para ti.
49:08Sígueme.
49:09Aquí tiene su cambio.
49:10Gracias.
49:11Cuídese.
49:13Para ti.
49:21Cuando la única que pueda verte sea yo, vas a llevar esto en tu cabello.
49:26Ya soy demasiado extraña.
49:27No necesito que sea peor.
49:29Puede que para mí sí sea necesario.
49:31Podrías mostrar un poco más de entusiasmo para que lo use.
49:33O al menos podrías pedirle un deseo.
49:39¿Por qué te importa que pida esos malditos deseos?
49:43¿Por qué necesitas matarme?
49:44No tiene sentido que te lo digas.
49:45No tiene sentido que te lo digas y ni siquiera lo recuerdas.
49:51Hace 983 años tú me encerraste.
49:55¿Puedes demostrarlo?
49:56¿Por qué no?
49:57¿Por qué no?
49:57¿Por qué no?
49:58¿Por qué no?
49:58¿Por qué no?
49:58Fuiste tú.
50:02Vi como tu carne y tus huesos se convirtieron en polvo.
50:06Conserva un poco de ese polvo.
50:09Admito que ha sido difícil tentarte.
50:11Pero una vez que pidas un deseo será más fácil corromperte.
50:16Si la corrupción humana ya está asegurada,
50:19no habría necesidad de clasificarme como psicópata o como amenaza.
50:23Nunca he cruzado la calle con la luz roja.
50:25Nunca he tirado basura en la calle.
50:28Mi abuela dice que los humanos son seres buenos.
50:30Soy la única mala en el mundo.
50:34Estás equivocado.
50:38¿En serio?
50:39Concedo deseos desde hace miles de años.
50:43Y todos los humanos son corrompidos de una u otra forma.
50:47Entonces demuéstramelo.
50:50¿Cómo quieres que te lo demuestre si estamos aquí parados?
50:58Cinco personas.
51:00Les cumplirá sus deseos a los primeros cinco seres que nos encontremos hoy.
51:04Y si tres o más de esos seres son corrompidos,
51:07voy a pedir todos mis deseos y aceptaré mi muerte.
51:13Mi abuela nunca ha mentido.
51:21¿Te das cuenta de lo que estás arriesgando?
51:25¿Y no tienes miedo?
51:26No tengo idea de cómo se siente eso.
51:28Ahora toma esto y ponte a trabajar.
51:29Mientras, voy a ser muy meticulosa.
51:32Y pensaré dos deseos tan perfectos que no podrás malinterpretarlos.
51:36¿Y por qué solo dos?
51:38Porque el primer deseo lo voy a pedir ya.
51:42Dilo.
51:45Demuestra lo que tanto dices.
51:47Demuestra que un humano puede corromperse.
51:49Ese es mi primer deseo.
51:58Al final pudiste tentarme.
52:00lo que estás haciendo.
52:21Say what you want for me
52:48Your Highness
52:53네 맘은 검게 caramelized
53:00생각하면 Blackout
53:04눈이 멀고 말 거야
53:09Make it count
53:14Rise now, 내가 원하던 그 higher space
53:21Rise now, 너의 사랑을 빌어
53:25You're gonna break your heart
53:28나를 닫은 긴 긴 어둠 Your wish is my doom
53:34So tell me Your wish is my command
53:39I'm gonna break your heart
53:41I'm gonna break your heart
53:44You're gonna break your heart
53:47You're gonna break your heart
53:51I'm gonna break your heart
53:54I'm gonna break your heart
53:56Deeper, 시작하는 Carver Trace
53:58Your luck to me, I'll never take
54:00네가 살 수 없는 a thousand years
54:01Third time, you're a thousand years
54:03내 맘은 echoes
54:04So you know I'll compensate
54:05Every hate I take
54:06When you dominate
54:07I'm like a shot
54:08Reimble to fight
54:08Your wish is my fate
54:10니가 틀렸던 걸 꼭 내가 보여줄 거야
54:20Make it count
54:25Rise now, 내가 원하던 그 higher space
54:32Rise now, 너의 사랑을 빌어
54:36You're gonna break your heart
54:39나를 닫은 긴 긴 어둠 Your wish is my doom
54:45So tell me Your wish is my command
54:50I'm gonna break your heart
54:52잃어버리지
54:53I'm gonna break your heart
54:55What you want, 보는가
54:59니가 바랍게 모든
55:03You're gonna break your heart
55:07Deeper, 시작하는 Carver Trace
55:09Your luck to me, I'll never take
55:11네가 살 수 없는 a thousand years
55:12Third time, you're a thousand years
55:14내 맘은 echoes
55:15So you know I'll compensate
55:16Every hate I take
55:17When you dominate
55:18I'm like a shot
55:19Reimble to fight
55:20Your wish is my fate
55:21Q&A
55:41Q&A
55:47Q&A
Recommended
40:12
|
Up next
39:37
42:34
42:48
42:39
40:33
40:36
42:27
41:37
41:36
52:43
26:23
41:12
41:55
48:08
23:45
1:00:24
58:24
57:47
40:16
Be the first to comment