Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ШАМПИОНАТ
00:30Лимонада
00:30Лимонада ли?
00:34Вие си играйте тук с детето. Хайде. Ела с мен.
00:41Юнеш, ела.
00:42Каква лимонада? Ела с мен.
00:44Пребледнял си, станало ли е нещо?
00:47Ела, ела.
00:48Какво става?
00:50Не реагирай за да не те чуят.
00:57Какво става, кратец ли е влизал тук?
01:00Ами...
01:04Сещам се за един човек.
01:09Тонсел.
01:10Именно.
01:11Да направим така.
01:13Тира Сейва и Юнеш, докато снесли, оправим.
01:16Най-добре Юнеш да не разбира.
01:18Не трябва да вижда.
01:19И на Керем няма да казваме.
01:21Не се знае как ще реагира.
01:23Ще направи нещо и ще ни докара проблеми.
01:30Не годник такъв.
01:56Опита се да съсипеш бъдещето ми.
02:01Видя, че не става.
02:03И се намеси в миналото.
02:06Нямаш и смелоста да се изправиш пред мен.
02:09Няма да стане така.
02:12Само да го видя и ще го хвана за врата.
02:15Ще види той.
02:16Ще види той какво ще направя.
02:18Зафер, стига.
02:20Не дей.
02:21Не.
02:22Няма да търси отмъщение, докато Юнеш е така.
02:24Но животът ще го срещне с мен.
02:27Ще го питам.
02:28Какво означава да посегне на спомените ми с баща ми?
02:36Кълна се, кълна се.
02:38Ще му искам сметка.
02:40Зафер тихо ще те чуят.
02:42Не привличай внимание.
02:43Успокой се.
02:44А и още не знаем дали Етан Сел може да е бил крадец.
02:47Отново ще дойда.
03:09Този път няма да разруша само къщата, а живота ви.
03:13Виж това.
03:15Първият матч, който спечелихме с тренера.
03:18Шампионатът в Артвин.
03:24Ле-еле.
03:26Първия медал на бъдещия световен шампион.
03:32Ако знаеше, щеше да го открадне.
03:35Значи казваш, че не е бил Тан Сел.
03:38Според мен не е бил Тан Сел.
03:40Сигурно е влязал крадец.
03:42Тук имаше около 300 лири и взели се ги.
03:44Тан Сел не би обърнал внимание на толкова пари.
03:49Така е, но трябва да внимаваме.
03:51Не се знае какво ще направи този негодник.
03:53Виж сега.
03:56Ти забави, Гюнеш.
03:58А ние с Несли и Селви ще оправим тук.
04:00Не се притеснявай.
04:19Ще направим нова снимка и ще спечелим нов медал.
04:23Животът продължава, мачовете също.
04:25Нищо не е свършило.
04:29Сега започваме.
04:29Къде се губиш?
04:50Донесе ли телефона?
04:51Защо не дойде?
04:58Казахте ми да следя Кавкази и останалите.
05:01И да ви кажа как ще реагират, когато се върнат.
05:05Дете ли заблуждаваш?
05:07Два дена ли от нея да се приберат?
05:09Да, господин Тан Сел наскоро излязоха от болницата.
05:12Каква болница?
05:13Детето на Кавказ се разболя, приеха го поспешност.
05:18Два дена бяха в болницата.
05:21Какво му има?
05:22Успя ли да разбереш?
05:23Нуждая се от чернодробна трансплантация, възможно най-скоро.
05:27Иначе няма да оживее.
05:29Не разчитах на съдбата, но тя е на моя страна.
05:35Кавказ удари мен, а животът не го.
05:37Има справедливост.
05:46Но все още не е възтържествувала справедливостта.
05:49Не съм казал последната си дума.
05:51Има ли някой тук?
06:08От няколко часа вече никой не е идвал.
06:13Ало!
06:15Чувате ли мен? Някой да дойде!
06:17Хайде!
06:18Хайде!
06:21Какво? Проблем ли има?
06:38Казахте, че ще се излиза зад граница, но все още нищо.
06:42Какво чакаме?
06:44Все още чакаме информация.
06:48Колко ще чакаме?
06:50Проучваме как са намерили къщата.
06:52Лодката те чака, но първо трябва да намерим картицата.
07:00Споразумяхме се да не влизам в затвора, а тук дори храна няма.
07:05Това няма нищо общо с нас.
07:08Понее служете телевизор, нямам информация от света.
07:11Какво искаш да научиш?
07:16За Фергюна Алтай, треньорът на Кавказ.
07:20Относно случката с допинга, оправдаха ли го?
07:23Оттеглиха ли забраната?
07:24Какво стана?
07:26Не знам.
07:27Но ще науча.
07:30И уредете това с храната.
07:32Умирам от глад.
07:32Брайан Шоу, 13 матча, 11 нокаута.
07:5225 годишен, левичар.
07:56Златното момче на Америка.
07:58Америка срещу Англия.
07:59Буксерът, който се бие за Англия, е ирландец.
08:04Ще е голям хит, ще спечели много.
08:07Момчето няма да издържи и един рунт.
08:09Не търся сензация.
08:11Искам истински матч срещу истински буксер.
08:14Какво ще кажеш?
08:15Поветков, може би е наедрият най-високият и най-силният буксер в историята.
08:21Голям матч.
08:23Искачи се на второ ниво.
08:24Скоро може да те предизвика.
08:26Добре, нека ме предизвика.
08:31Когато му дойде моментът, ще се видим.
08:34За сега ни трябва силен буксер, който ще направи добър матч и ще остане на крака въпреки крушетата.
08:42Точно като този човек, който издържа пет рунда с дока.
08:47Кавказ, достатъчно ли си издържлив?
08:52Можеш ли да издържиш на темпото на матч?
09:02Какво? Защо млъкнахте? Проблем ли има?
09:05Не става.
09:11Не става шампионе.
09:13Защо? Какво му е?
09:15Няма нужда. Този матч няма да е интересен. Намери друг.
09:20Достатъчно е аз да съм на ринга, за да е интересен. Нямаме нужда от друг.
09:24Този човек е Турчин, нали? До сега Турчин печелил ли е колан?
09:30Не. Дори не са били близо.
09:35Намери друг. Този не става.
09:38Добре е, но защо?
09:39Много е силен и е много издържлив.
09:42Лявото му круше силно, дясното също.
09:45Ще бъде труден матч. Няма да рискуваме.
09:48Риск? Един момент.
09:51Значи този човек може да ме победи, така ли?
09:54Това ли искаш да кажеш?
09:56Не, разбира се. Не съществува боксер, който може да те победи.
10:00Но няма нужда да се занимаваш с такъв матч.
10:03Той е аматир. Никой не се интересува от него.
10:06Аз се интересувам.
10:08Ще предоставим възможност на него и на страната му.
10:12Ще влезем в историята на една държава.
10:15Джеймс Макуорди срещу Кавказ Бюлюк Баша.
10:18Звучи добре. Проочиво.
10:20А ако мозъчните му клетки са все още непокътнати след матча с Дока, може да излезем на този матч.
10:27Не се подпирай на масата!
10:39Взехме детето, доведохме го вкъщи и виж какво ни посреща.
10:47Лудница!
10:48Той е добре, не се притеснявай.
10:51Само да видя Тансел ще го удуша на място.
10:54Любими, стига вече.
10:56Нали си говорихме? Престани!
10:58Не видя ли в какво състояние беше къщата?
11:00Снимките на баща ми, масата, всичко!
11:02Добре, поне вече почистихме всичко.
11:06Намерихме си причина.
11:08Стига, не задълбавай повече край.
11:11Именно.
11:11А и откъде знаем, че е бил Тансел?
11:14Може би наистина е бил крадец.
11:16Казал си, че са откраднали и парите.
11:19Защо съм на Тансел тези пари? Не разбирам.
11:22За какъв крадец? За какви пари говориш?
11:24Няма да сложа парите си на шкафчето, Авджоба.
11:27За какъв крадец говориш?
11:29Боже мой!
11:30Нарочно го казах, за да не разбират Фарате Керем.
11:34Ако им кажа, веднага ще скочат върху Тансел.
11:37Какво гледате?
11:39Ето. Ето, вижте сами. Ето.
11:44Прочетете какво пише.
11:46Прочетете, хайде.
11:47Хайде.
11:48Вземи.
11:49Вземи.
11:54Отново ще дойда.
11:56Този път няма да разруша само къщата, а живота ви.
12:08Мамо, да ти се обадя ли после?
12:12Каква новина?
12:13Сега ли?
12:15Добре, добре, мамо, почакай.
12:18Нещо лошо ли има?
12:19Един момент.
12:20Изчакайте.
12:21Какво?
12:22Момент.
12:23Какво?
12:23Момент, казах.
12:24Момент, момент.
12:25Чакай.
12:26При.
12:27Бих искал да споделя с вас извънредна новина.
12:30Както вече е известно, преди матча с Бенджамин Дока, тестът за допинг на боксора Фарад Бюлюк Баше беше положителен.
12:37А треньорът му, Зафер Гюналтай, беше отстранен за неопределено време.
12:42Според информацията, която получихме, треньорът Зафер Гюналтай е оневинен и присъдата му срещу него е отменена.
12:48Гюналтай ще получи лиценза си обратно.
12:51Благодаря ти, Боже! Благодаря ти!
12:58Слава Богу!
13:00Слава Богу!
13:02Благодаря ти, Боже!
13:03Шампионе!
13:04Поздравления!
13:06Повтарям още веднъж обвиненията срещу Зафер Гюналтай са свалени и забраната му за участие беше отменена.
13:12Ще продължим да ги виждаме един до друг на ринга.
13:15Семейството на ТРТ поздравява младите таланти.
13:19На добър час!
13:21Връщам се на ринга!
13:24Татко се върна на ринга!
13:27Връщаме се на ринга!
13:28Елате тук!
13:29Това означава, че когато Фарад вземе пояса, ти няма да гледаш отстрани.
13:38Заедно ще вдигнете наградата.
13:40Заедно ще станете шампиони.
13:44Колкото повече удари ни нанася Тансел, толкова повече се сплутяваме, нали?
13:48И винаги!
13:51Винаги ще бъде така!
13:54За това няма значение какво е написал Тансел.
13:59Важно е какво ще направите вие!
14:02Кадо!
14:03Да, Кадо!
14:05Чували новините!
14:06Да, да!
14:07Чух ги!
14:08Чух ги!
14:09Благодаря!
14:10Благодаря!
14:12Да, Кадо, благодаря!
14:14Благодаря!
14:15Трябва да поговорим!
14:16Идвам веднага!
14:18Добре, и аз искам да поговоря с теб.
14:22Добре, добре, хайде!
14:23Хайде, чао!
14:30Да!
14:32Татко се връща на ринга!
14:35Тестът за допинг на боксера Фарад Бюлюк беше положителен,
14:39а треньорът му за Фергио Налтай беше отстранен.
14:42Според информацията, която получихме,
14:44треньорът за Фергио Налтай е уневинен
14:46и присъдата срещу него е отменена.
14:49По-от дяволите!
14:56Ще си платиш за това, доман!
14:59Кавказ няма да излезе на следващия матч.
15:02Всички ще си платите за това!
15:04Татко 10, Батко Керем 8, Татко спечели!
15:30Капитане, не исках да го побеждавам пред теб,
15:34за да не се разстройваш.
15:37Иначе...
15:38Е, не спечелихме мечето, нали?
15:41Трябваше да направиш 12 точки.
15:44Така ли?
15:45Съжалявам си, неявно ми падна кръвното.
15:49Разтреперих се и не успях.
15:54Не се цупи и шампионе, ще ти купим.
15:56А и професора щеше да ревнува и да стане проблем.
16:02Дай това на мен! Дай, дай!
16:05Ти какво надъха ли си?
16:08Ще стрелям.
16:10Ела си, не ела!
16:11Рамбо се завърна!
16:15Вижти и вижти!
16:16Да не улучиш птиците!
16:39Брей!
16:41Браво!
16:43Къде беше досега?
16:45Не можех да се състезавам.
17:03Браво на теб!
17:06Видя ли, надъха си и Рамбо се появи.
17:09Батко Керем, как успя?
17:11Так, так, так, так!
17:12Капитане, казах ти, че съм добър стрелец.
17:15Благодарение на игрите.
17:17Обичаш да правиш шоу.
17:19Какво да правя?
17:20Какво друго ми остава?
17:22Заповядай, братко.
17:23Ще стане голям проблем.
17:34Професорът ще ревнува.
17:36Как ще се казва?
17:37Ординариус?
17:38Не.
17:40Матадор.
17:42Това е прякорът на батко Керем.
17:44Дали ще ти разреши?
17:46Патентът е негов.
17:47Алло.
17:51Миличак, как сте?
17:53Как е Гюнеш?
17:54Гюнеш е добре.
17:56На пътя да кръсти новото си мече
17:58с прякора на племенника ти.
18:00А ти как си, Суна?
18:03Отивам в лабораторията,
18:05за да взема изследванията.
18:06Как са резултатите?
18:08Част от тях вече трябва да са готови.
18:11Ще ти се обадя, когато ги погледна.
18:13Добре, добре.
18:14Ще се чуем.
18:15До после, Миличак, целувки.
18:17Добре.
18:21Разбрахте ли си?
18:22Матадор ли се казва?
18:24Хубаво да се прибираме.
18:26Ще излезеш на ринга с Матадор.
18:28Благодаря, лека вечер.
18:36Стига.
18:37Какво стига?
18:38Какво?
18:39Този човек наистина проучва Кавказ.
18:42Кадо, много те моля, стига.
18:44Моля те.
18:45Зафер, Макуорди.
18:47Да, Макуорди.
18:48Британски буксер с ирландски происход.
18:51Спечелил е 30 матча.
18:52Спечелил е всички матчове с нокаут.
18:55Прякорът на този буксер е ирландецът.
18:58Макуорди.
18:59И ти се върза.
19:01Върза се, така ли?
19:02Ти да ме поболеш ли, искаш?
19:06Ирландъцът?
19:07Да.
19:08Макуорди.
19:09Не разбирам защо не вярваш.
19:10Нали сме на пето място?
19:12С кого да се буксираме, ако не с тези хора?
19:15Този човек е истински гигант.
19:17Ние можем да го предизвикаме, но защо той да ни предизвиква?
19:20Кои сме ние?
19:21Това са глупости.
19:22Пълни глупости.
19:23Защо да са глупости, Зафер?
19:25Кадо, това са само слухове.
19:27Ние си имаме истински проблеми, а ти нямаш и представа.
19:31Тансел е дошъл у дома и е преобърнал цялата къща.
19:36Какво говориш?
19:37Какво ли?
19:38Каквото чу?
19:42Откъде е смелост?
19:44Не знам откъде е тази смелост, но трябва да се заемеш с това Кадо.
19:49Ще пуснеш всички в действие.
19:51Хайдар Спорт, Чена Спорт, задействай всички.
19:54Трябва да намерим Тансел.
19:55Ще намерим този негодник.
19:58Ще го намеря.
20:00Ще го намеря.
20:02И какво ще е наказанието му този път?
20:05Знам какво да правя с него.
20:06Много добре знам какво да направя с него, Кадо.
20:10И аз знам какво да правя.
20:11И ще застане срещу нас.
20:13И това неговото химикалче, нали знаеш химикалчето му?
20:16Ще застана срещу Тансел.
20:19Господа!
20:21Какво правите тук?
20:24Говорим си.
20:25Нали го знаеш ирландеца?
20:27Не можем да се сетим за името на ирландеца.
20:30Същия този, който крещи за свобода.
20:32Накрая една кърпичка пада от ръката му.
20:35Сещаш ли се за името му?
20:36Уилям Уолас, но той не е ирландец и облича Поли.
20:43Облича Поли?
20:45Уилям Уолас, разбра ли?
20:46Уилям Уолас, Кадо?
20:49Ах ти!
20:50Уилям Уолас, какво не разбра?
20:51Един момент.
20:53Какво е това?
20:55Кое е това?
20:57Матадор.
20:58Това е Чичозафер.
20:59Чичозафер, това е Матадор.
21:01Здравей, господин Матадор.
21:02Не беше ли той Матадор?
21:03Започвай.
21:08Хайде, хайде.
21:10Удри, удри.
21:12Пази гарда.
21:13Пази гарда.
21:14Пази гарда.
21:16Пази гарда.
21:17Заби му един.
21:18Хопа.
21:19Едно.
21:19Две.
21:20Три.
21:22Четири.
21:23Пет.
21:23Шест.
21:25Седем.
21:26Осем.
21:27Девет.
21:29И шампионът е Кюнеш.
21:33Докъде стигнахме?
21:41Нито една от пробите не съвпада с тъканта на детето.
21:45Съжалявам.
21:48А успя ли да я съпоставиш с пробата на баща му?
21:51Само тя остана, но не съм обнадеждена.
21:55Погледнахте ли международния списък?
21:57Има ли съвпадения?
21:58За съжаление, не.
21:59Когато се актуализира, системата сканира автоматично.
22:02Ако има съвпадения, ще разберем веднага.
22:05Чечо зафер.
22:29Аз бях спечелил.
22:30Нали?
22:43Алло.
22:46Суна, има ли развитие? Какво става?
22:49За съжаление, в момента няма съвпадения.
22:53Остана само пробата взета от теб.
22:55Тя има най-висок шанс за съвпадение, но взехме я късно, защото през цялото време ти беше сгюнеш.
23:02Все още не е готова.
23:03Всички останали от падата, аз зафер, несли всички.
23:06Аз бях спечелил, аз бях спечелил.
23:36Гюнеш?
23:38Гюнеш?
23:39Гюнеш?
23:44Гюнеш?
23:48Гюнеш?
23:49Гюнеш?
23:49Гюнеш, добре ли си?
23:51Гюнеш?
23:55Добре ли си, Гюнеш?
23:57Гюнеш?
23:58Добре съм, пошеговах се.
24:00Каква е тази шега?
24:01Да, хайде ставай.
24:07Гюнеш, щях да получа инфаркт.
24:09Боже е.
24:14Същият като баща си не се предава.
24:16Да, но никога не се предава.
24:18Сядай.
24:19И повече не се шегува и така, моляте.
24:21Никога повече.
24:23Никога.
24:24Добре.
24:27Зафер, щях да получа удар.
24:29Разкажи му историята за лъжливото овчарче.
24:33Ляво, ляво.
24:35Давай, давай.
24:36Удари крушето от ляво.
24:39Ти не знаеш ли кое е ляво?
24:40Знам, но кое е ляво имаш пред ви?
24:43Твоя или мое ляво?
24:44Лявото си е ляво.
24:45Няма как да се обърка.
24:47Как така, мое или твое?
24:49Какво ти става?
24:51Ако каже да ударя лявата страна, ще разбира, но така се обърках.
24:55Мичо, остави ръкавиците, а ти служи каската.
24:59Удари го по главата.
25:01Удари го по главата, не по тялото.
25:04Ще го ударим няколко пъти и ще се научи.
25:06Плюс едно ли?
25:14Как така плюс едно?
25:16Адана.
25:18Плюс едно.
25:19Адана ли е?
25:20Какво?
25:22Плюс едно Адана ли е?
25:24Не, разбира се, че не е.
25:26Батко, плюс едно е Америка, Америка.
25:29Дори не знаеш какво означава ляво.
25:31Стига, стига. Плюс едно е кодът на Америка.
25:34Защо да ми звънят от Америка?
25:37Измама.
25:39Не отговари.
25:40Няма.
25:41Може да е важно. Вдигни им.
25:46Боже е.
25:47Алло.
25:52Говорят на английски.
25:54Ти говори.
25:55Говори английски.
25:57Хелло.
25:59Каза хелло.
26:00Йес.
26:01Окей.
26:06Окей.
26:07О-О-райт.
26:10Уейт.
26:12Какво каза?
26:13Каза нещо като Маклорди и не разбрах.
26:16Шампионът Маклорди и ирландецът ли?
26:19Да не би да е менеджерът му.
26:22Ако не говориш английски, защо взимаш телефона от ръцете ми и казваш ОК и ОРАЙТ?
26:27Може да ни псува, защо взимаш телефона?
26:30Знам две думи и ти ми даде телефона.
26:32Дай ми го.
26:33Трябва да измислите нещо.
26:36Прехвърлете обаждането към Зафер.
26:38Прехвърлете го към Зафер.
26:41Ако Кавказ изпусне този матч заради вас, ще ви изкарам на ринга.
26:45Обяснете му.
26:46Кажете, че Зафер е оправдан.
26:48Върнаха му лиценза.
26:49Оправдаха го.
26:50Не знам как е оправдан на английски.
26:52Оправдан?
26:54Уайт, уайт, нещо такова.
26:55Тренер, един момент. Дайте на мен.
26:57Какво?
26:58Тихо. Молчи.
27:01Здравейте, аз съм Надир.
27:03Ако искате да говорите с Фарад Глюлюк Баше, ще ви дам номера на Зафер Гюналтай.
27:08Тренера не говори английски.
27:10Да, благодаря.
27:11Да, да. Просто не говори английски.
27:14До скоро.
27:15Хайде.
27:16Добре. Чао.
27:17Вземи, батко.
27:25От страх проговори английски.
27:27Не е това. От две-три години ходим в Алания с приятели и покрай момичетата там.
27:32Малко проговорихме.
27:34Тогава защо не казват самото начало?
27:37Е, ти не ме пита?
27:39Да, не те питах.
27:41Какво каза?
27:42Ще им пратя номера на тренера и ще му звъннат.
27:44Браво.
27:47Отивам в офиса.
27:52Какво стана?
27:53Защо се смееш?
27:55Аз съм професионален буксер, а не аматер като теб.
28:00Колко пъти ви казах да не белите доматите?
28:03Не ми харесва така, не ми харесва.
28:05Как да ви го обясня?
28:06Добре, дай това на мен.
28:08Ето, ще го изядеш от ръката ми.
28:11Това сладко е любимото на Гюнеш.
28:15Трябва да е пред него.
28:17Опитали си от картофките.
28:19Ти ли направи питката?
28:21Да не съм чула това повече.
28:23Ей, златни ръце имаш.
28:25Няма къде друга да да опиташ от тези картофи.
28:27Просто няма такъв шанс.
28:29Къде е Леля?
28:34Не съм се чувал с нея.
28:36Последно ми каза, че ще приключи работа и ще дойде след обяд.
28:45Какво е това?
28:46Какъв е този телефонен номер?
28:49Вижте.
28:51Де, да видя.
28:52Може да е измама.
28:53Защо да звънят на мен?
28:55Плюс едно, това е американски номер.
29:00Звънят ти от Америка.
29:01Каква работа имам с Америка?
29:04Да не би да е елив.
29:06Дай телефона на Керем.
29:07Някой говори ли английски?
29:09Ти?
29:10Керем, Керем говори.
29:12Хайде да видим какво ще кажат.
29:15Думът на господин Гюналтай?
29:17Да.
29:19Той е менеджер и тренер на Кавказ.
29:23За какво остава дума?
29:24Какво?
29:25Какво?
29:34Какво става?
29:36Керем?
29:37Започна да трепери.
29:40Извинете, може ли да повтори то отново?
29:43Какво казва?
29:45Добре.
29:46Добре, ще предам съобщението ви.
29:52Между другото, с кого разговарям?
29:54Какво казва?
29:55Чип Морис.
29:57Чип Морис ли?
30:00Кой е той?
30:02Добре, добре. Ще му предам.
30:03И след това, ще ви върнем обаждането.
30:09До скоро.
30:11Благодаря.
30:12Какво казва?
30:13Какво става?
30:13Керем, да правя възмите.
30:23Керем, да правя възмите.
30:24Керем, да правя възмите.
30:25Керем, хайде.
30:26Керем, да правя възмите.
30:27Керем, да правя възмите.
30:29Керем, да правя възмите.
30:30Керем, да правя възмите.
30:31Керем, да правя възмите.
30:32Готови ли сте?
30:34Готови сме.
30:36Казвай, хайде.
30:37Обади ми се лично.
30:38Чип Морис.
30:41Разврахме и кой е той?
30:42Батко, този човек е менеджерът на Ирландеца.
30:46Тоест, менеджерът на Макворди.
30:49Иска да излезе на матч с теб.
30:52И то скоро.
30:53Не реагирай, не реагирай.
30:55Стой така, стой така.
30:57Кавказ.
30:59Кавказ.
31:00Дръж ме.
31:01Дръж ме.
31:02Момент.
31:03Момент да не бързаме, да се радваме.
31:06Не дейте.
31:07Моята сел ви се върна.
31:08Гюнеши излезе от болницата.
31:10Ама, Макворди иска матч с нас.
31:12Как да не танцувам?
31:13Как да не танцувам?
31:15Как да не танцувам?
31:16Ще танцуваме, когато намерим донор.
31:19Да не се радваме от сега.
31:23Чуйте ме и мен.
31:28Намерихме донор за Гюнеш.
31:40Какво е донор, Какосума?
31:43Нали ти казах?
31:46Нещо като машина на времето.
31:48Ще пътуваме във времето.
31:49Когато минем през тунела и се излекуваш,
31:52тогава ще отворим очи.
31:55Разбрах.
31:56Разбрали?
31:58Няма да излезем на матча с Макворди.
32:00Дано, имаш основателна причина да прекъснеш закуската ми.
32:21Имаме информация от човека ни в болницата.
32:24Намерили са донор за сина на Кавказ.
32:26Това е чудесна новина.
32:30Най-накрая всичките ми молитви са чути.
32:33Гюнеш ще се спаси.
32:38И кой е донора?
32:40Кавказ.
32:52Кавказ наистина е най-преданият баща, който някога съм виждал.
32:57Не е за вярване.
33:00Защо да обичаш някого толкова, че да му дадеш собствения си орган?
33:05Син мое, всеки би го направил.
33:07Сигурно.
33:10Може би не разбирам, защото не съм баща.
33:13Откъдето и да го погледнеш, това е голяма история.
33:16Бащата, който дава орган на детето си и се отказва от мечтите си.
33:21Но трябва малко да украсим тази история.
33:24На синът ми му трябва орган и аз веднага му го дадох.
33:29Такава жертва не заслужава да бъде описана по този сух начин.
33:36Трябва да добавим малко вълнение.
33:42Кавказ не трябва да става герой толкова лесно.
33:45Какво ни чака по време на този процес?
33:56Както казах, процесът не е лесен.
33:59Това, че си съвпаднахте е голям напредък.
34:02Спечели ни време.
34:04Но най-важен е процесът след трансплантацията.
34:07Органът трябва да се адаптира.
34:09Двамата с гюнеш трябва много да се пазите,
34:11ще се храните здравословно и няма да се преоморявате.
34:14Ще направим каквото е нужно.
34:16Ще изпълним всичко.
34:18Аз ще бъда до вас.
34:20Ще организирам всичко. Бъди спокоен.
34:24Ти си най-голямото нещастие, повярвай ми.
34:28Но имам една молба към теб.
34:30Да продължим с историята за машината на времето.
34:33Гюнеш да не разбира. Става ли?
34:35И аз това си мислих.
34:37Най-добре гюнеш да не разбира.
34:44И какво няма да ми казвате?
34:50Ето, пак няма да можем да го изненадаме.
34:53Каква изненада?
34:56Щяхме да отидем на Кея, да се разходим на чист въздух, да хапнем заедно.
35:01Е, това ли е изненадата?
35:03Какво не ти ли хареса?
35:06Ами...
35:06Боже, ами, значи.
35:09Така, значи, така, значи.
35:17Не си довършихте закуската.
35:20Загубих апетит, месот.
35:23Толкова се зарадвах, че гюнеш ще се излекува, че...
35:27чак забравих за храната.
35:31Искам да бъда до тях в този момент.
35:33Трябва да споделя това щастие с тях.
35:38Господине, полицията е навсякъде търсят ви усилено.
35:42По-добре е да не излизате.
35:44Спокойно, месот.
35:50Никой няма да предположи, че Тансел Башаран е стигнал до тук.
35:55И преди да ме хванат, ще се отмъстя на всеки, който ме докара до това положение.
36:03До довечера искам да разбереш къде крият доман.
36:07Искам да бъда до него в този тежък момент.
36:10Какво?
36:33Не те ли хареса?
36:34Храня се с протеини.
36:39Не ям макарони.
36:41Така ли?
36:44Извинявай, следващия път ще ти поръчаме, Агнешко.
36:50Ще се радвам, ако не е мазно.
36:52Опитаме за Зафер Гюналтайло, не винене.
36:55Новината е във вестника.
36:57Вижти, дори чая сам си сипвам.
37:21Не е ясно дали съм прислуга или тренер.
37:23Тренер, да се сменим.
37:26Ти ела да бършеш пода, аз ще сипвам чай.
37:29Вижти, така било значи, а?
37:33Когато бях на вашите години, с едната ръка бърших пода, с другата държах кофата.
37:39И едновременно с това тренирах.
37:40Не е лесно да си треньор.
37:44Не се стига лесно до тук.
37:45Служи малко вода.
37:47Стана още по-прашно.
37:48Служи вода.
37:51Къде се губиш?
37:53Ами, сега успях да дойда.
37:57Отиде за два геврека.
37:58Сякаш съм те пратил да женеш нива.
38:01Много добре го познавам.
38:03Изчезна, защото в залата има работа завършена.
38:05Нещо подобно.
38:06Чаках да излязат топлите гевреци и пред вратата се срещнах с Пушталена.
38:10За тренер Зафере.
38:12Пише Арбитражен съд.
38:15Сега ще видим.
38:17Какво става?
38:19Сега ще видим.
38:20Ще видим.
38:23Лоша новина ли?
38:24Какво става?
38:27Боже!
38:28Какво?
38:29Ето това е.
38:30Какво?
38:30Върнали се лиценза на Зафер.
38:32Край с това.
38:33Значи...
38:34Пак започваме.
38:36Даже започнахме.
38:39И Маклорди ни се обади.
38:40Каква чудесна новина.
38:42Дай пет.
38:42Дай пет.
38:43Елате.
38:44Не прекалявайте.
38:46Сядайте.
38:47Сядай.
38:50Ресен ги врек ли?
38:51Братко, стига.
38:54Матадор.
38:56Ще се погришиш ли за това съобщение?
38:59Какво ще напишам?
39:01Не знам.
39:02Кажи, че не можем да се включим поради здравословни причини.
39:06Какъвто там е етикета.
39:08Напиши нещо.
39:10Що за късмет?
39:12От години чакаме това, а да ни се случи, а сега отхвърляме възможността.
39:16Животът е странен.
39:18Знаеш ли какво?
39:20Човек ще напредне не като мечтая, а като реализира мечтите си.
39:25Останалото е фалш.
39:26За какво мечтахме преди 10 години и за какво мечтаем сега?
39:31Каква беше мечтата ни преди 10 години?
39:34Да вземем златния колан.
39:36Каква е най-голямата ни мечта сега?
39:38Да бъдем здрави.
39:40Интересно?
39:42Както иде.
39:42Стига ги унеш да е здрав.
39:46Готови сме да се откажем от всичко.
39:48Батко.
39:53Подгответе мен.
39:56Ако с Батко Фарад сте зад гърба ми, ще ти донеса този пояс.
40:01Аз ще спазя обещанието, което сте дали на Чичо Еман.
40:04Ти наистина можеш да донесеш този пояс.
40:07Аз вярвам в теб.
40:08Имаш този потенциал.
40:13Да ти дам ли един съвет?
40:18Този златен пояс не е по-ценен от усмивката на семейството ни.
40:24Няма по-важно от това.
40:26Погледни Фарад.
40:27Защо се отказа от златния пояс?
40:30Заради усмивката на сина си.
40:32Нали така?
40:34Сега ще кажеш добре, но той обеща на тренера Еман.
40:38Човекът е готов да даде живот на сина си.
40:42Прави си.
40:48Искам само да ти напомня.
40:51Дори не си помисли да ме попиташ дали можеш да сложиш пръстена.
40:55Не дей!
40:57Дори не си го и помисляй!
41:00Тръгвай, тръгвай!
41:01Защо не вдигнеш?
41:16Нурхане, какво да кажа?
41:18Вече ме е срам.
41:19Какво да му кажа?
41:22А така не е ли по-грубо?
41:24Да, така е.
41:31Но Зафер пак ще разбере погрешно.
41:36Салви!
41:37Батко, наистина ли разбира погрешно?
41:45Какво значи това?
41:47Разбира се.
41:48Между мен и Нурхан има ли нещо?
41:51Не, не казвам това.
41:53Аз съм сигурна в теб.
41:54Но не е нормално да е чак толкова загрижен за теб.
42:13Значи, за това не му вдигаш телефона.
42:17Няма нищо общо с напускането на работата.
42:21Просто го държиш далеч от себе си.
42:23Разбрах.
42:26Всъщност, той е добър човек.
42:28И е добър приятел.
42:31Той много ми помогна.
42:33След като знам намеренията му,
42:36ми е странно да му отговоря или пък да му пише.
42:41Не искам да му разбия сърцето.
42:44А и не искам да правя нищо зад гърба на Зафер.
42:47Ако питаш мен...
42:53Пиши му, разкажи му всичко.
42:56Ако той наистина е добър човек,
42:59трябва да успее да прояви разбиране към теб.
43:03Мислиш ли?
43:07Не е ли най-правилно да постъпиш честно?
43:10Да, права си.
43:11Мислиш ли?

Recommended