00:00Еще без совести говори, что она тренер по плаванию.
00:05У нас дома нет бассейна.
00:07Хотя бы придумал убедительнее ложь.
00:11Мы возьмем ваше дело, госпожа Демет.
00:14Нет шансов проиграть.
00:16В конце концов, вы его поймали на измене, не волнуйтесь.
00:21Я посвятила Кераму годы.
00:24Любовь и влюбленность – какие обманчивые вещи.
00:27Я, оказывается, годами себя обманывала.
00:30Он заплатит за все, не сомневайтесь.
00:35И я вас отправлю к самому лучшему адвокату.
00:39Разве вы не будете моим адвокатом?
00:41Нет, ну не волнуйтесь.
00:43Вас будет представлять кое-кто, кто лучше меня.
01:00Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:09Простите.
01:14Простите.
01:22Слушаю, Азрам.
01:37Привет.
01:39Прости, что беспокою.
01:41Срочная ситуация.
01:45Я вспомнила, что ты любишь футбол.
01:49Думаю, может...
01:51Думаешь, понимаю ли я?
01:53Скажу тебе так.
01:57Если бы не травма, то сейчас я бы играл в футбол в Суперлиге.
02:03Отлично.
02:06Прекрасно.
02:07Супер.
02:10Хорошо, если я попрошу кое-что.
02:12Если я попрошу, то хорошо.
02:15Сделал бы что-нибудь без взаимовыгоды.
02:20Хотел Базра.
02:22Но ты позвонила в такое время,
02:24что я был вынужден воспользоваться этим.
02:26Я позвоню, как освобожусь.
02:30Увидимся.
02:34Мама сделала это.
02:36Да!
02:37Когда проворачиваешь, интересно.
02:44С вашего позволения.
02:50Госпожа Демет.
02:52Я в своей профессии узнал,
02:54что расстраиваться из-за того,
02:57кто этого не заслуживает,
02:58это потеря времени.
03:00Вы бы сказали так, даже если бы влюбились.
03:04Скажу.
03:07Любовь – это не постоянная вещь.
03:11Со временем меняется.
03:15Тоска.
03:17Горе.
03:19Отсутствие человека.
03:24Иногда и...
03:29Ладно, забейте.
03:32Все пройдет.
03:34Не волнуйтесь.
03:37Будем защищать вас в лучшем виде.
03:40Не сомневайтесь.
03:47Хотите, чтобы я поднялся с вами?
03:49Это именно моя сфера деятельности.
03:52Я сразу пойму его намерения.
03:54Не сомневаюсь.
03:56Но я знаю, что делать.
03:57Не переживай.
03:58Не сомневаюсь.
03:59Госпожа Челпан.
04:03Чего еще?
04:07Папа.
04:09Папа любит вас намного больше,
04:10чем вы думаете.
04:13Не расстроите его вновь, да?
04:15Вы поступите с ним очень плохо.
04:18Плохо?
04:21Ты будешь конкурировать со мной в этом.
04:23Откуда я знаю эту женщину?
04:46Где он?
04:57В кабинете.
04:58Сидит в кресле и указывает.
05:00Что?
05:01Идет себя как сумасшедший.
05:03Хорошо, наденем рубашку, отправим тогда.
05:05В чем проблема?
05:06Если бы я знала.
05:10Итак, что такое?
05:12Челпан Джофер?
05:14Да.
05:14Время расплаты.
05:16Говори, в чем твоя проблема?
05:17Я тебе сказал, что буду работать с тобой только над одним делом.
05:21Я сдержал слово, и у меня получилось.
05:24Твоя очередь.
05:25Да?
05:26Я слушаю.
05:28Что там?
05:29Бюро Джофер будет моим.
05:33Подпиши это.
05:35И передай это бюро с красивым видом мне.
05:38Что это за слово?
05:47Что происходит, госпожа Челпан?
05:49Я заключила с ним договор.
05:54Но не знала, что ты хотел этого.
05:56Ты должна была принять все без возражений.
05:59Я не знала, что заключила договор с дьяволом.
06:01Я сказал, что, возможно, ты продаешь душу дьяволу.
06:06Как приняла тогда, так примешь и сейчас.
06:11Вы в порядке?
06:13Присядьте, присядьте.
06:14Все хорошо.
06:15Пожалуйста.
06:17Все хорошо.
06:18Что ты себе позволяешь?
06:19Госпожа Челпан?
06:26Госпожа Челпан, ты в порядке?
06:30Я узнал, как Бара появился в вашей жизни, и решил посмеяться.
06:38Бессовестный!
06:40Однажды все должны услышать от тебя это слово, да?
06:44Чего ты ведешь себя, как шарлатан?
06:46Хотел подготовить вас к невозможному.
06:52Присядьте, пожалуйста.
07:05То, чего я попрошу, намного сложнее, чем отдать Биро Джефхер.
07:12Ханда Йоман будет работать в Биро Джефхер.
07:17Единственная причина, по которой я согласился на ваше предложение.
07:21Кто такая Ханда Йоман?
07:23Моя бывшая жена.
07:26Самый плохой адвокат, которого вы можете только знать.
07:29Три недели назад.
07:50Здравствуйте.
07:51Здравствуйте.
07:52Я к госпоже Ханде.
07:53Прошу вас, она внутри.
07:54Господин пришел, госпожа Ханде.
08:03Не могу поверить, что ты пошла на это.
08:06Она в кабинете, господина Миштака.
08:07Ты убьешь меня.
08:09Правда.
08:11Не дай бог, господин Миштак.
08:13Это был обычный бракоразводный процесс.
08:16Как ты довела подзащитного до того, что его задержали?
08:19Его задержали, я пойду вытащу его.
08:24Не утруждайся.
08:25Они наняли другого адвоката, он вытащил.
08:28К тому же новый адвокат завел на мое бюро.
08:31Дело из-за тебя.
08:32У нее в руках были доказательства.
08:35Там даже видна пощечина.
08:37Здесь?
08:38На этой фотографии?
08:39Да.
08:40Это актеры.
08:41Это съемки сериала.
08:42Он делает вид.
08:43Ты не видишь?
08:45Я наивная, господин Миштак.
08:47Фотография не настоящая.
08:49Или он правда ее ударил.
08:49Мы этого не знаем.
08:53При всех?
08:55Не может быть.
08:56Смотри.
08:57Знаешь, что сделает?
08:58Собери все свои вещи и больше не появляйся здесь.
09:02Поняла?
09:03Убирайся отсюда, я тебя увольняю.
09:13Фотография, видите ли?
09:14Когда ты вернулся из Англии?
09:42Вчера утром.
09:43Узнал, что ты вернулась на работу и решил заглянуть.
09:49Я не должна была слушать тебя.
09:51Я тебе говорила, что это большая ошибка.
09:55Не получается.
09:57Ты сам видишь, все напрасно.
09:59Ханде, тебе подходит так сразу сдаваться?
10:01Сдаваться?
10:02Я адвокат, который за всю карьеру не выиграл ни одного дела.
10:06Скорее всего, меня впишут в историю.
10:09Неудача?
10:10Неумение.
10:10Неумение.
10:10Знаешь, почему я приехал сюда?
10:15Чтобы предложить тебе новую работу.
10:18Начнем работать вместе, как прежде.
10:21Хочешь снова носить меня на своей спине?
10:25После того, что я сделала?
10:27Ты ничего не сделала, Баханда.
10:43Это был несчастный случай.
10:47Несчастный случай, который уничтожил нашу жизнь.
10:49Пожалуйста, перестань винить себя.
10:53Нет кого больше винить, Эфе.
10:56Смотри, пожалуйста, я не хочу, чтобы ты жалел меня.
11:00Я не приму твою помощь, хорошо?
11:03Что будешь делать?
11:06Ничего.
11:06Не смысл настаивать.
11:14Антонда, жизнь продолжается.
11:16Пожалуйста, не отворачивайся от жизни.
11:19Мы вынуждены встать на ноги.
11:22Легко тебе говорить.
11:24Потому что в аварию попал не ты, а я.
11:29Ты должен ненавидеть меня, а ты относишься очень хорошо.
11:32Мне от этого еще больнее.
11:36Что ты хочешь, чтобы я сделал?
11:42Обвинять тебя?
11:46Ненавидеть тебя?
11:48Что мне делать?
11:50Это просто.
11:54Но неправильно.
11:56Что бы ни было.
11:59Ты подарила мне самый большой подарок в моей жизни.
12:08Я пережил самое огромное счастье в жизни.
12:13Ты подарила мне дочь.
12:18Я перестал бушевать по поводу того, что это продлилось недолго.
12:24Я благодарю Бога, что пережил подобное счастье.
12:31И благодарю, что подобного больше не случится.
12:36Потому что однажды я воссоединюсь с дочерью.
12:43Воссоединюсь с Зеноп.
12:46Однажды.
12:49До того дня я буду делать то, что сложно.
12:53Всегда буду рядом с тобой.
12:55Не расстраивайся за меня, хорошо?
13:02Мне от этого только сложнее.
13:04Узнав, что Ханда снова вышла на работу,
13:32я был полон надежд.
13:36Думал, что она встанет на ноги
13:38и начнет держаться за жизнь.
13:42Я очень хотел этого.
13:45Если это ее поднимет на ноги,
13:48если она начнет работать здесь и станет успешной,
13:52то я сделаю все возможное.
13:53Мы были испытаны огромной болью.
13:58Госпожа Чалпан,
14:01предложите ей работу в бюро Джифхер.
14:04Пожалуйста,
14:06помогите ей стать успешной.
14:09Но не говорите обо мне, хорошо?
14:11Дело госпожи Демек по поводу измены мужа.
14:16Сто процентный успех.
14:18Я поняла, что ты пытался сделать.
14:20Дело, в котором мы просто не можем проиграть.
14:23Пожалуйста, отдайте ей.
14:25Кстати, есть вероятность,
14:27что она проиграет и это дело.
14:29Настолько?
14:31Я искренне все рассказал.
14:34Вы поможете мне?
14:35Эфе, ты помог мне,
14:40когда я была в таком состоянии.
14:42Конечно же, я не отвернусь от тебя.
14:46Важен адвокат и противоположные стороны тоже.
14:49Но если ты говоришь,
14:50что бывшая жена в таком состоянии,
14:53то если адвокат будет хороший,
14:55сможет выиграть дело.
14:58Поэтому нам нужен правильный адвокат,
15:02который не будет вытворять дела за спиной.
15:05Мы знаем, кто это?
15:08Мазра.
15:12Как застави Мазру?
15:14Играю в футбол.
15:17В смысле?
15:17Дело за мной.
Comments