Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 6 mesi fa
Garage Sale Mystery è una serie di film televisivi statunitensi/canadesi interpretati da Lori Loughlin e basati sui romanzi Garage Sale Stalker e Garage Sale Diamonds di Suzi Weinert. Da quanto si evince dall'elenco dei titoli pubblicato sul sito ufficiale, la serie sarebbe stata rinominata in Garage Sale Mysteries a partire dal dodicesimo film
Trascrizione
00:00:00Musica
00:00:30Musica
00:01:00Lucas
00:01:30Non può essere
00:01:31E' quello che ho pensato anch'io
00:01:32Beh, se è veramente un ritratto di Edgar Allan Poe
00:01:35Vale almeno una cifra che si aggira
00:01:38Torno ai centomila dollari
00:01:40Oh, no, direi cinquantamila
00:01:41Ma la rarità di un daguerrotti
00:01:43Stop
00:01:44Non stavo andando bene
00:01:46Ho sbagliato qualcosa?
00:01:47Jen, sei stata grande
00:01:49Lo siete entrambe
00:01:49Ma vedi, abbiamo bisogno che il ritratto sia valutato a una cifra più alta
00:01:53Avevo suggerito centomila dollari
00:01:54Mi dispiace, però anche se questo pezzo fosse davvero autentico
00:01:58Parrebbe solamente tra i trenta e i cinquantamila
00:02:00Non devi essere per forza sincera, siamo in tv
00:02:03E' che non mi sento a mio agio a mentire spudoratamente
00:02:06Non è una bugia
00:02:07E' una storia
00:02:08Noi raccontiamo storie
00:02:09Ma lo chiamate reality, tv verità
00:02:12Certo, però
00:02:13Considerano un modo per rendere la puntata più avvincente
00:02:17Ovvio, solo se questo non ti crea problemi
00:02:20Non vogliamo certo che tu sembri poco naturale, ecco
00:02:22Grazie
00:02:24Ma comunque centomila dollari fanno diventare tutto molto più eccitante
00:02:28Ed è la mezzata di quello che dovrò alla banca se il programma va male
00:02:32L'episodio pilota deve riuscire a far alzare la temperatura il più possibile
00:02:38Chiaro?
00:02:40Perché ho lasciato che mi convincessi?
00:02:42Perché io adoro i reality e tu adori me
00:02:45Sì, esatto
00:02:47E con il ricavato faremo ristrutturare il negozio
00:02:50Giusto?
00:02:50Ok
00:02:51Hai ragione
00:02:51Ok, ricominciamo, coraggio
00:02:53Pensate in grande
00:02:55In grande, va bene
00:02:56D'accordo
00:02:56Vai con l'audio
00:02:57Partito
00:02:58E... azione
00:02:59Non può essere
00:03:02E' quello che ho pensato anch'io
00:03:03Beh, se questo è davvero un ritratto di Edgar Allan Poe
00:03:07Immagino che debba valere come minimo
00:03:09Direi almeno centomila dollari
00:03:11Sì, può darsi
00:03:13Ma la rarità di un daguerrotipo in queste condizioni perfette lo rende...
00:03:18Inestimabile
00:03:21
00:03:22È inestimabile
00:03:24Perfetto
00:03:25Ciao
00:03:31Ciao
00:03:33Grazie mille
00:03:35No, non c'è problema
00:03:36Ok, forse c'è un problemino
00:03:42Chi guida col cambio manuale?
00:03:45Avanti, quest'auto è un classico
00:03:48E per di più è la preferita di mamà
00:03:50Da un colpo d'acceleratore e solleva piano il piede dalla frizione
00:03:54Ce la puoi fare
00:03:55Che disastro
00:04:12Fermiamo l'Andronocorp
00:04:26Intervenite
00:04:27Il nostro sito è sul volantino
00:04:32Ok, spostiamoci da quella parte
00:04:35Non mi sembra un pezzo utente
00:04:38Oh, salve
00:04:39Benvenuta
00:04:40Posso aiutarla?
00:04:41Grazie
00:04:41Sì, spero proprio che possa
00:04:43Questa apparteneva a mia suocera
00:04:47Mi chiedevo se può dirmi qualcosa al riguardo
00:04:49Oh
00:04:50È davvero bellissima
00:04:53A quanto pare è chiusa piuttosto bene
00:04:57Non riesco a capire come si apra
00:05:00Jen, magari potresti parlarci
00:05:04Con la scatola delle sue origini
00:05:06Della sua storia
00:05:07Possiamo riprenderla per favore?
00:05:09Ecco, a essere sincera preferirei di no
00:05:11La ringrazio
00:05:13Ma qualsiasi informazione per me sarebbe usile
00:05:15Bene tutto
00:05:16È una scatola puzzle
00:05:17Come probabilmente ha notato
00:05:19In Grecia ne esistevano già nel secondo o terzo secolo
00:05:23Avevano meccanismi molto complessi
00:05:25È la cultura da cui proviene il mito del vaso di Pandora
00:05:27Alcune delle prime chiusure a combinazione erano dei puzzle
00:05:30Proprio come le casseforti
00:05:31Può esserci qualcosa di valore all'interno?
00:05:33Sì, può darsi
00:05:34Erano diffuse nell'Inghilterra del diciannovesimo secolo
00:05:37E spesso riconservavano dei gioielli
00:05:39Ma questa appare abbastanza recente
00:05:42Anche se i simboli sembrano antichi
00:05:44È interessata a vendere?
00:05:45Beh, apparteneva a mia suocera Elisabeth
00:05:48Che è morta recentemente
00:05:49Vorrei essere sicura che dentro non ci sia niente
00:05:52Prima di venderla
00:05:53Credo che potremo scoprirlo
00:05:55Ho letto che certe volte all'interno ci sono dei congegni
00:05:58Che mandano in frantumi il contenuto
00:06:01Se si prova a spaccarla senza prima risolvere il rompicapo
00:06:03Eh sì, questo è vero
00:06:06Allora, credete di poterla aprire?
00:06:08Ecco, vede
00:06:09Di solito sono sufficienti un paio di cifrari
00:06:11Ma i simboli sulla scatola sembrano provenire da diverse culture
00:06:15Perciò non sarà facile decodificarli
00:06:17Mi dia qualche giorno per fare delle ricerche
00:06:19Prima è meglio è
00:06:20Signora?
00:06:21Oh, Jen, io sono Jen e questa è la mia socia Dani
00:06:23E lei è?
00:06:24Tamara Andronicus
00:06:26Andronicus come gli imprenditori edili?
00:06:28Sì, esatto
00:06:29Sua suocera è Elisabeth Andronicus?
00:06:31Era
00:06:31La conosceva?
00:06:33No, no, sono molto dispiaciuta per la sua scomparsa
00:06:37Ho letto che aveva due figli
00:06:39Come stanno?
00:06:41Beh, Luca si è distrutto ovviamente
00:06:43E riguardo a Quinn non lo sentiamo da tempo
00:06:45Se mi date una penna vi scrivo il mio numero?
00:06:48Certo
00:06:48Subito
00:06:49Molto gentile
00:06:52La ringrazio
00:06:54Beh, ora devo andare
00:06:56Nel caso ci sia qualcosa di personale nella scatola
00:07:00La discrezione per me è molto importante
00:07:02Magari prima di risolvere l'ultimo rompicapo
00:07:05Può portarmela e mostrarmi come aprirla
00:07:08Certamente, può stare tranquilla
00:07:09Perfetto
00:07:10Se vi servono altri dettagli chiamatemi
00:07:12Senz'altro
00:07:13È stato un piacere Tamara
00:07:14Grazie ancora
00:07:15E vi auguro buona fortuna
00:07:17Beh, ne avremo bisogno
00:07:18Ah, mi scusi
00:07:20Solo un attimo, signor Andronicus
00:07:23Mi chiamo Joel Jacobs
00:07:24E sono il produttore
00:07:25Ci conosciamo, vero?
00:07:27Esatto
00:07:28Sì, una volta giocavo spesso a poker con Lucas
00:07:30C'è per caso un modo per riuscire a convincerla a farsi riprendere?
00:07:37Mi sarebbe di grandissimo aiuto
00:07:38Ascolti
00:07:39Mi ricordo quelle belle serate
00:07:41Ma mi dispiace, le telecamere mi imbarazzano
00:07:45È stato un piacere
00:07:46Sì, altrettanto
00:07:49Sembra quasi
00:07:54Ciao tesoro
00:07:57Oh no, i ragazzi stanno bene
00:08:00Vuoi che ci vediamo direttamente a casa?
00:08:04Non preoccuparti, arrivo
00:08:07La cassetta della posta ha visto giorni migliori
00:08:09Ma poteva andare peggio
00:08:12Riesci a spostarla?
00:08:14Sta arrivando mio padre
00:08:15Non sarà felice
00:08:16Noi ci siamo già visti
00:08:19Mi sembra di sì
00:08:19Ci sono
00:08:21Criminologia, vero?
00:08:23Ti sedevi in prima fila?
00:08:24Ho seguito il corso il primo anno
00:08:26Io ne ho frequentati alcuni prima di entrare in accademia
00:08:28E ovviamente li hai superati alla grande
00:08:31Esatto
00:08:31E tu?
00:08:32Sto lavorando alla mia tesi
00:08:34Complimenti
00:08:35State bene?
00:08:44
00:08:44Scusa
00:08:45Ho messo la retromarcia per sbaglio
00:08:47Mi dispiace molto
00:08:49Le auto si riparano?
00:08:51La famiglia no?
00:08:52Papà, stringi troppo forte
00:08:54Sì, esatto
00:08:54Grazie mille
00:08:57Ora che facciamo?
00:08:58Riparate l'auto e la cassetta delle lettere
00:09:00Ma come ho detto
00:09:02Poteva andare peggio
00:09:03Io ho sfasciato la macchina dei miei alla tua età
00:09:05È un rito di passaggio, credo
00:09:07Ma in futuro
00:09:08Sta più attento
00:09:09Lo farò
00:09:10Qui c'è il mio numero
00:09:13Sì, prudente
00:09:14Scusatemi
00:09:15È un gran bel danno
00:09:22Scusa, stai piangendo papà
00:09:26No, deve essermi andato qualcosa in un occhio
00:09:30Sì, capisco, la ringrazio
00:09:37Dunque la franchigia è di 300 dollari
00:09:40E il premio assicurativo si alzerà di parecchio
00:09:42Per il momento pagheremo noi, ma...
00:09:45Vi rimborserò per l'aumento dell'assicurazione e per tutto il resto
00:09:48Con la cassetta delle lettere parliamo di 1800 dollari
00:09:52Ci posso arrivare?
00:09:54E come?
00:09:55A quanto viene quotato un rene?
00:09:58Divertente
00:09:59Mi cercherò un lavoretto
00:10:01Troverò il modo
00:10:02So che lo farai
00:10:04So che lo farai
00:10:05Logan, gli incidenti capitano
00:10:09Ma almeno tu stai bene
00:10:10Agente Ryan
00:10:20Ciao
00:10:21Sono Anna
00:10:22Quella del corso di criminologia che ha avuto un incidente
00:10:25Oh, ma certo
00:10:27Dimmi, come stai?
00:10:29Bene
00:10:29Logan cercherà un lavoretto per ripagare i danni
00:10:32E volevo ringraziarti per essere stato così comprensivo con lui
00:10:35Beh, grazie a te
00:10:38Non ricevo molte chiamate come questa dopo un incidente
00:10:41Anzi, è la prima
00:10:42Ecco
00:10:45Non avevo mai fatto una cosa simile
00:10:48Non immagini quante volte l'ho sentito ripetere
00:10:50Ti chiedono spesso di uscire?
00:10:52Ma no, parlavo di lavoro
00:10:53Vorresti uscire con me?
00:10:57Magari per un caffè oppure una birra
00:10:59Certo, volentieri
00:11:01Non ho ancora i miei turni della settimana
00:11:03Posso chiamarti domani?
00:11:05Perfetto, agente
00:11:06O...
00:11:08Brett va benone
00:11:08O agente, come preferisci
00:11:10A presto, Brett
00:11:12Ok, ciao
00:11:13Ci sentiamo
00:11:14Tutto bene?
00:11:28Oh, è un bellissimo mistero
00:11:29Proprio come te
00:11:31Oh
00:11:32Vedo che hai già fatto delle ricerche
00:11:38Oh sì, mi servono riferimenti per capire cosa significano questi simboli
00:11:41Hanno un'origine molto antica
00:11:43Non sembra difficile
00:11:46Mi arrendo
00:11:52In realtà sono complessi nella loro semplicità
00:11:56Se aggiungi come me, vola tutto dalla finestra
00:11:58Non restare sveglia fino a tardi
00:12:01Ma no, quando mai?
00:12:03Buonanotte
00:12:03Ben gaudio
00:12:04Ben che ti
00:12:05O
00:12:07Ho
00:12:08Un'ultima volta
00:12:38Sì, abbiamo uno splendido servizio di piatti e in quelle credenze
00:12:42Buongiorno a tutti
00:12:44Buongiorno caro
00:12:44Ciao Dani
00:12:45Gian, buongiorno
00:12:46Ti spiace essere sposto più in là questa scatola e proprio in mezzo all'inquadratura
00:12:50Oh, prego, fa pure
00:12:51Grazie
00:12:51Si sa, risale al terzo secolo avanti Cristo
00:12:54È tutto chiaro
00:12:55Che stai leggendo, Dani?
00:12:57Punti sulle scatole puzzle
00:12:58Vogliono incentrare l'episodio su quella
00:13:00Oh, Joel
00:13:02Tamara non ha voluto nemmeno essere ripresa
00:13:05Perciò non mi sembra corretto nominare la sua famiglia
00:13:08Forse c'è un altro oggetto di cui possiamo parlare
00:13:10Non preoccuparti, non pronunceremo mai il loro cognome
00:13:13Ho telefonato a Lucas, mi doveva un favore dei vecchi tempi
00:13:16E mi ha dato il permesso di mostrare la scatola
00:13:18Come mai conosci Lucas?
00:13:20Ah, giocavamo insieme a poker
00:13:22Ma questa è una lunga, lunghissima storia
00:13:25Allora, siete pronte?
00:13:26Certo
00:13:26Molto bene
00:13:27Iniziamo
00:13:27Tu seguile
00:13:28Ok
00:13:28Sei bellissima
00:13:29Tu sei bellissima
00:13:30Signore, come ve la cavate con il copione?
00:13:32Lo so a memoria
00:13:33Grandioso, che mi dici di te?
00:13:34Non sono riuscita a impararle tutte
00:13:36Non importa, basta che tu pronunci quelle fontanelle
00:13:39Ok, io conosco anche le sue
00:13:40Perfetto, se sbaglia intervieni
00:13:42Lei sa le mie battute
00:13:44Copre le spalle
00:13:45Dovete mantenere alto il ritmo
00:13:47È così che avviene la magia
00:13:48D'accordo
00:13:49E ora
00:13:49Mantenere alto il ritmo
00:13:50Come vi sentite?
00:13:51Siete cariche?
00:13:52Certo
00:13:52Siamo cari
00:13:54Il colore lavanda ti dona
00:13:56Oh, grazie
00:13:57Strepitosa
00:13:58Audio partito
00:13:59E azione
00:14:01Jen, ho cercato delle notizie in rete
00:14:04E sembra che per aprire una scatola puzzle
00:14:06Possano volerci dalle 7 alle 78 mosse
00:14:09Ma forse dovremmo parlare con qualche specialista in materia
00:14:12Perciò ho trovato un'esperta che sta a Castle Rock
00:14:15Ed è pronta ad esaminarla
00:14:17Oh, beh, mi conosci Dani
00:14:19Io adoro le sfide
00:14:20Ma un'esperta è sicuramente un'ottima idea
00:14:25Credo che dovremmo andare a consultarla
00:14:26Allora vado a prendere la scatola
00:14:28Non capisco, ma dov'è finita?
00:14:33Era proprio lì
00:14:34Stop!
00:14:36Non c'è, è scomparsa
00:14:38Io l'avevo posata lì sopra
00:14:40Vicino alla statuetta del Falcone Maltese
00:14:42Beh, adesso non c'è più
00:14:43Ragazzi, qualcuno di voi l'ha spostata?
00:14:46No
00:14:47Potremmo controllare le riprese
00:14:48Sì, fammi vedere
00:14:51Ho notato che poco fa c'erano un paio di clienti in negozio
00:14:58No, no, credimi
00:14:59Non ci sono mai stati ladri da queste parti
00:15:01Niente sul gerato
00:15:03Sicuramente deve essere qui da qualche parte
00:15:07Perciò adesso cominciamo tutti a cercarla
00:15:09E vedrete che la troveremo
00:15:11Forza
00:15:12Cercatela
00:15:13Sono sicura che prima o poi salterà fuori
00:15:20Mi sento malissimo
00:15:21Che cosa dirai a Tamara?
00:15:23Che la rimborseremo del valore della scatola
00:15:25Vuoi che venga con te?
00:15:28No, non preoccuparti, me la caverò
00:15:29Ok, ma telefonami dopo
00:15:31Certo
00:15:31Sta tranquillo amico, riavrai i tuoi soldi
00:15:34Ci sentiamo
00:15:36E' tutto a posto?
00:15:40Mi spiace per la scomparsa della scatola
00:15:42La produzione ripagherà il costo
00:15:44Se è la colpa è nostra
00:15:45Ti ringrazio, lo apprezzo molto
00:15:47Ma mi preoccupa il suo valore sentimentale
00:15:49Già, lo capisco
00:15:50Tutta questa città ha un grande valore sentimentale per me
00:15:54Come mai?
00:15:57Ah beh, io sono cresciuto qui
00:15:59Ecco perché ti sei rivolto a noi
00:16:02E conosci Lucas
00:16:03Vedi, ho sempre sognato di tornarci
00:16:06È un posto così pacifico e accogliente
00:16:09È per questo che lo amiamo
00:16:11Ed è un nostro dovere proteggerlo
00:16:13Esiste un limite di tre piani per tutti gli edifici che sorgono su Main Street
00:16:17L'Andronocorpo vuole costruire palazzi di sei piani
00:16:20E scommetto che ci riuscirà perché è al di sopra della legge ed è in grado di corrompere il consiglio comunale
00:16:26Scriva una storia su questo
00:16:28Beh, lo farei se fossi un giornalista
00:16:31Dobbiamo intervenire in massa per fermarli
00:16:33Con ogni mezzo necessario
00:16:35Il sito è sul volantino
00:16:37Date il vostro appoggio
00:16:38Quel ragazzo sembra davvero determinato
00:16:44Però ha ragione
00:16:45L'Andronocorpo sta provando a danneggiare la città e tutti i suoi abitanti da anni
00:16:50Quando Harvey Andronicus è tempo fa annunciato il suo ritiro
00:16:53Ha consegnato l'azienda nelle mani del suo avido figlio
00:16:56Lucas non può essere così cattivo
00:16:59Ti ha lasciato usare la scatola per l'episodio
00:17:01Beh, noi dovevamo
00:17:03Usare quella scatola
00:17:05Ora vado, ci vediamo domani
00:17:09
00:17:09Ciao
00:17:09Ciao
00:17:10Ciao
00:17:11Ciao
00:17:11Ciao
00:17:12A presto.
00:17:42Avete chiamato Tamara, lasciate un messaggio.
00:18:00Tamara, salve, sono Jennifer Shannon di Dalle stalle alle stelle.
00:18:04Mi sembrava che avessimo un appuntamento per oggi, ma probabilmente mi sono sbagliata.
00:18:12Tamara!
00:18:36Tamara!
00:18:38Tamara
00:18:43Tamara
00:19:08Ha visto qualcuno?
00:19:19No
00:19:19Nessuno
00:19:21Jen
00:19:26Frank
00:19:27Tutto a posto?
00:19:29Sto bene, ho trovato io il corpo in casa
00:19:30Le nostre conversazioni iniziano quasi sempre così
00:19:33Sembra che sia caduta, però ho sentito un'auto andare via
00:19:36Quindi forse qualcuno è scappato
00:19:38Ecco, ci risiamo
00:19:39È possibile che fosse un vicino oppure un'auto di passaggio
00:19:43Può darsi, ma c'erano delle macchine sul dialetto al mio arrivo
00:19:46E sono più che sicura che ora ne manchi una
00:19:48Ricordi il modello?
00:19:49Non l'ho vista, l'ho solo sentita
00:19:50Ok
00:19:52Potrei sapere perché sei qui
00:19:54Tamara Andronicus mi ha affidato una scatola puzzle che ora è scomparsa
00:19:58Scomparsa o rubata?
00:20:00Non lo so, ma quando sono venuta qui per dirglielo
00:20:02Ho visto un vaso rotto sul pavimento e l'ombra di una persona sul numero
00:20:06Come sei entrata in casa?
00:20:09L'ingresso principale era chiuso, così ho fatto il giro
00:20:12Questo era rovesciato e quella porta era aperta
00:20:14Forse qualcuno è corso via
00:20:15Può essere stato un colpo di vento
00:20:18È vero, però c'è anche quello
00:20:20La linea telefonica è interrotta
00:20:22Ma domenica c'è stato un temporale
00:20:24Qualcos'altro?
00:20:26Sì, un messaggio per Tamara
00:20:28Era un numero locale con le ultime cifre 2428
00:20:31E il testo era, mi dispiace
00:20:33Lo stesso che mando a mia moglie ogni giorno
00:20:36Allora, una persona è morta
00:20:39Inizierò da qui
00:20:40Sì, giusto
00:20:41Però vorrei la tua opinione
00:20:43Il cadavere è in fondo alla scala
00:20:47Lo so, ho trovato suo suocero nello stesso posto solo due notti fa
00:20:51Sul serio?
00:20:53Ma, com'è morta?
00:20:57Stiamo aspettando l'esito dell'autopsia
00:20:59Ma sembra proprio una caduta accidentale
00:21:01Due incidenti sulla stessa scala
00:21:04È un po' strano, vero?
00:21:05Abbastanza
00:21:06La suocera muore domenica
00:21:08Tamara porta la scatola puzzle al mio negozio lunedì
00:21:11E martedì muore
00:21:12Già, veramente strano
00:21:14Forse nella scatola c'è qualcosa di importante
00:21:18Che Tamara voleva farci trovare
00:21:20O magari invece è vuota
00:21:22Ho una domanda
00:21:24Ti dispiace se adesso mi metto al lavoro?
00:21:27Oh, no, certo
00:21:28Va, ti chiamo dopo
00:21:30Ok
00:21:31Hai finito?
00:21:41Non ancora
00:21:41Cosa sta succedendo?
00:21:46Signor Andronicus?
00:21:47
00:21:48Venga
00:21:51Andiamo a sederci
00:21:53Non ho voglia di sedermi
00:21:54Dov'è mia moglie?
00:21:56Dov'è Tamara?
00:21:56Sto facendo un inventario
00:21:57Per favore
00:21:58Mi segua
00:21:59Mi dispiace informarla che
00:22:07Sua moglie è stata trovata morta
00:22:09Cosa?
00:22:11No
00:22:12No
00:22:12Sembra che sia caduta dalle scale
00:22:17Come?
00:22:20No, non ci credo
00:22:21Può dirmi dove si trovava qualche ora fa?
00:22:24Non ero qui
00:22:25Sono andato alle pompe funebri per il funerale di mia madre
00:22:28Quindi
00:22:28Non crederà che l'abbia uccisa
00:22:32No
00:22:32È la procedura standard
00:22:34La sua camicia è strappata
00:22:38Quando ho visto
00:22:41La polizia sono sceso di corsa dalla mia auto e la stoffa si è impigliata nella portiera
00:22:47Capisco
00:22:47Conosce qualcuno che avrebbe voluto fare del male a Tamara o a Elisabeth?
00:22:54No
00:22:54Immagino che con una casa così grande abbiate dei domestici
00:22:59Li abbiamo licenziati
00:23:01Con una buona, anzi ottima uscita
00:23:03C'era un motivo per mandarli via?
00:23:05Mia madre stava male
00:23:06Da più di un anno ormai
00:23:08Ma la scorsa settimana si era aggravata improvvisamente
00:23:11Non voleva farsi vedere in quello stato
00:23:14Tamara aveva deciso di prendere una pausa da lavoro
00:23:17Per occuparsene a tempo pieno
00:23:18Lei era in viaggio d'affari con suo padre
00:23:21Ma è tornato domenica temendo che sua madre fosse ancora peggiorata
00:23:25Ho già risposto a questo nella mia prima dichiarazione
00:23:28Mi rinfreschi la memoria?
00:23:31Sì, esatto
00:23:32Non rispondeva alle mie mail, nemmeno alle telefonate, quindi...
00:23:36E quando è arrivato?
00:23:38L'ha trovata a terra
00:23:39Ho guidato dall'aeroporto dopo un viaggio infernale
00:23:42Durato 17 ore e quando sono entrato...
00:23:47Tamara era accanto a lei
00:23:49Non sapeva cosa fare, stava lì immobile
00:23:56E piangeva
00:23:58E suo padre?
00:24:00Dove è ora?
00:24:01Immagino che sia tornato
00:24:03Alloggia al Grand Hotel
00:24:04Dice che è troppo traumatico alloggiare in questa casa
00:24:07È comprensibile
00:24:09Glielo chiedo di nuovo
00:24:10Che lei sappia
00:24:12Qualcuno aveva dei motivi per fare del male a sua madre o a Tamara
00:24:15Con la costruzione dei nuovi edifici in Main Street
00:24:20Quasi tutta la città vorrebbe vederci morti
00:24:23Pronto?
00:24:27Ciao, sono l'agente Ryan
00:24:29Brett
00:24:29Ciao, come stai?
00:24:31Bene
00:24:31Senti, volevo chiederti se ti va di pranzare assieme domani al Titus a Luna?
00:24:36Perfetto, ci vediamo lì, ciao
00:24:38Il poliziotto bello
00:24:39Il poliziotto super bello
00:24:41La tua raccolta fondi?
00:24:42È lenta ma costante
00:24:43Spiegami costante
00:24:46Zero totale
00:24:48Servono con tanti per avviare un'attività e...
00:24:51Ed è proprio quello che ti manca
00:24:52E forse potrei iniziare chiedendo un prestito a te
00:24:57O magari portando fuori la carta da riciclare
00:24:59Gli annunci economici sono in cima
00:25:00Perfetto
00:25:03Sarebbe presuntuoso affermare che ritirandomi e affidando le redini a mio figlio Lucas
00:25:09La andronocorp d'ora in avanti si espanderà in tutto il mondo e avrà ancora più successo
00:25:14Ma è proprio quello che penso
00:25:15E ora, se volete scusarmi
00:25:18Ho un nuovo femore da testare giocando a golf
00:25:21Lucas?
00:25:24
00:25:24Ecco la squadra dell'andronocorp
00:25:28Oggi ho comprato il legno per la cassetta delle lettere
00:25:33Voglio dare una mano a Logan e provare a ripararla
00:25:35Oh, che pensiero gentile
00:25:38Puoi costruire anche una copia della scatola puzzle?
00:25:42Non l'avete trovata?
00:25:43No, e continuo a domandarmi se conteneva oggetti di valore
00:25:46Avevamo pezzi molto più preziosi in negozio e la donna che l'ha portata è morta il giorno dopo
00:25:51Forse è una coincidenza
00:25:53Due incidenti nella stessa casa in una settimana
00:25:56Stavo guardando il sito degli Andronicos
00:25:58Sia Tamara che Elisabeth lavoravano in azienda e sono morte misteriosamente
00:26:02Chi poteva odiarle?
00:26:04Non lo so, forse ammiravano i soldi
00:26:06Ma se l'obiettivo era l'eredità era Harvey Andronicos il bersaglio più logico
00:26:10O Lucas che ha assunto il comando da poco
00:26:12Magari saranno i prossimi
00:26:14Può darsi, ma questa faccenda non mi è ancora chiara
00:26:17Ancora?
00:26:19Lascia che sia Franca a occuparsene
00:26:22Ok
00:26:23Ciao Logan
00:26:29Ciao mamma, che c'è?
00:26:30Sto cercando un numero di telefono
00:26:32Le ultime quattro cifre sono 2428 ed è un numero locale
00:26:36Puoi fare una ricerca online?
00:26:38Certo, ci provo
00:26:38Un istante
00:26:39799 numeri in tutta la città
00:26:47Troppe chiamate da fare
00:26:48Però, restringendo alla nostra zona, diventano soltanto 5 telefonate
00:26:55Se vuoi cerco i nomi di quelle persone
00:26:57Tesoro, come farai senza di te?
00:27:00Potresti pagarmi una parcella per il consulto
00:27:02Toglierò 20 dollari dal tuo debito
00:27:04Maglio 50
00:27:0430
00:27:05Andata, ti voglio bene
00:27:06Ti voglio bene anch'io
00:27:09Nessun segno di ferite o lesioni alla mucosa
00:27:13Ma che strano, quando sento il profumo di caffè con panna e caramello
00:27:18Penso subito a Jen Shannon
00:27:21Buongiorno amico mio
00:27:23Ah, non ci voleva
00:27:25Ah, è ancora bollente
00:27:28A proposito, ho deciso che quando me ne andrò
00:27:31La mia scelta sarà la cremazione
00:27:34Ok, sentiamo perché?
00:27:35E la mia ultima opportunità di avere il fuoco nelle vene
00:27:39È una delle sue migliori freddure
00:27:42Allora mia cara, come posso aiutarti oggi?
00:27:47Elizabeth e Tamara Andronikos
00:27:50Forse sono qui, ma non l'hai saputo da me, è chiaro?
00:27:53Oh, ma certo che no
00:27:54Mi incuriosiscono molto i due incidenti
00:27:57Qualcosa lascia supporre che si tratti di altro
00:28:00Parlando di altro, per caso ti stai rifarendo a un crimine violento?
00:28:04Può darsi, ma è solo un'ipotesi
00:28:06Questa conversazione non è ufficiale
00:28:08In effetti il danno al cuore di Elizabeth è insolito per la sua patologia
00:28:12Ma non è emerso di più per ora
00:28:14Come è insolito?
00:28:15La signora ha avuto un improvviso attacco di cuore
00:28:17Ma i suoi rifarti medici non riportano malattie cardiache, debolezza
00:28:20O qualsiasi anomalia genetica
00:28:24La sua salute purtroppo era gravemente compromessa da complicazioni di un osteosarcoma al ginocchio
00:28:29E queste problematiche di solito portano a un'emorragia cerebrale
00:28:33Che può causare un ictus
00:28:35Non un attacco di cuore
00:28:37Allora che cosa può aver provocato l'infarto?
00:28:40Era piuttosto avanti con gli anni
00:28:41Sta suggerendo che si è spaventata a morte
00:28:44Oppure può aver avuto una reazione allergica
00:28:47Vedo che qui risulta un'allergia alle arachidi
00:28:49Anche soltanto una breve inalazione del vapore
00:28:52Può scatenare uno shock anafilattico
00:28:54E lo shock poteva causare un infarto?
00:28:56È possibile ma minime tracce di arachidi
00:28:59Sono molto difficili da trovare in un'autopsia
00:29:01È un'impresa
00:29:03Invece che mi dice di Tamara?
00:29:05Beh c'erano notevoli quantità di solfato di morfina nella sua bocca
00:29:08Solfato di morfina?
00:29:09È un fortissimo antidolorifico
00:29:12Un'overdose può giustificare la caduta
00:29:14È plausibile
00:29:14Ma la cosa che invece trovo parecchio strana
00:29:18È che ci fosse solo la polvere di solfato di morfina
00:29:20E non le pillole che la contenevano
00:29:23È come se qualcuno avesse aperto le capsule manualmente
00:29:26E avesse svuotato il farmaco nella sua bocca
00:29:28Per poi disfarsi dell'involucro vuoto
00:29:31Quindi la morfina può essere stata ammessa
00:29:34Dopo la morte di Tamara
00:29:35Per simulare un'overdose che l'ha fatta precipitare
00:29:37Un killer che copre le sue tracce
00:29:39Esatto
00:29:40Ma non sei venuta a saperlo da me?
00:29:43Se la morte di Elizabeth può essere accidentale
00:29:47Quella di Tamara probabilmente è un omicidio
00:29:49Direi che è più che ragionevole
00:29:51Crederlo
00:29:52Dani, mettici più enfasi
00:29:59Più dramma
00:30:00Ricominciamo
00:30:00Ok
00:30:01Più dramma
00:30:02Posso farcela?
00:30:04Stessa domanda
00:30:05Allora, notizie della scatola puzzle scomparsa in negozio?
00:30:08Beh
00:30:09Sappiamo che è in qualche posto
00:30:11Ma quel posto non è questo
00:30:13Ascolta
00:30:16Solo un po' meno
00:30:17Ok?
00:30:18Di meno?
00:30:21Sappiamo che è in qualche posto
00:30:23Ma quel posto non è questo
00:30:25Così è perfetto
00:30:27Oh
00:30:28Scusa, Cat
00:30:31Pensavo di averlo disattivato
00:30:33Ah, non importa
00:30:33Dani, sei andata molto bene
00:30:36Su serio
00:30:37Brava
00:30:38Continua così e ne verrà fuori una grande puntata
00:30:40Ok?
00:30:41Un po' meno è meglio
00:30:42Mi piace
00:30:42Grazie
00:30:43Sentite
00:30:44Se non troviamo la scatola puzzle
00:30:46C'è un altro oggetto nel negozio che magari potremmo usare?
00:30:49Se non salta fuori entro oggi
00:30:51Vedremo che fare
00:30:52D'accordo
00:30:53Pensi che Jenna sarà qui tra poco?
00:30:56Ora la chiamo
00:30:57Ciao, Dani
00:31:08Ciao, cara
00:31:09Joel e la troupe si chiedevano dove sei
00:31:12Sono a casa degli Andronicus
00:31:14Lucas deve sapere che la scatola è scomparsa
00:31:16Arriverò tra poco
00:31:17Ti prego, fa attenzione
00:31:19Tranquilla
00:31:23Buongiorno
00:31:28Le domando scusa per il disturbo
00:31:30Sono Jennifer Shannon del negozio Dalle Stalle alle Stelle
00:31:33È qui per via della scatola rompicapo?
00:31:38È del reality di Joel?
00:31:39Esatto
00:31:40E volevo anche dirle che mi spiace per la sua perdita
00:31:43Grazie
00:31:43Che posso fare per lei?
00:31:46Tamara mi ha portato la vostra scatola il giorno prima della sua morte
00:31:49Ho detto a Joel che poteva mostrarla
00:31:52A patto di non fare il nostro nome
00:31:54Beh, mi sembrava un bel tributo a mia madre
00:31:58Adorava costruirla
00:31:59Oh, le creava sua madre?
00:32:02Era la sua passione
00:32:03Beh, purtroppo quella scatola è scomparsa dal negozio
00:32:07Chi può averla presa?
00:32:09Non lo so, non ne abbiamo idea
00:32:11Ma mi stavo chiedendo
00:32:12Crede che possa esserci qualcosa di valore all'interno
00:32:16Che magari qualcuno voleva?
00:32:18È una domanda che deve rivolgere a mio fratello
00:32:20Quinn
00:32:20Creavano quelle scatole insieme
00:32:23Come posso mettermi in contatto con lui?
00:32:25So che alloggia all'overview
00:32:27Gli parlerei di persona
00:32:29Però abbiamo troncato i nostri rapporti da tempo
00:32:31In tal caso lo cercherò io
00:32:34Beh, ovviamente
00:32:35Se vuole un rimborso per la scatola
00:32:38Providerò subito
00:32:39Grazie
00:32:40Mi scusi, ma ora ho molto da fare
00:32:43È meglio che rientri
00:32:45Oh, buona giornata
00:32:48È stato un piacere conoscerla
00:32:50Non consumare in caso di allergie alle arachidi
00:33:09Limboud, lasciate un messaggio
00:33:13Frank
00:33:14Ho trovato una bottiglia di olio di arachidi
00:33:17Tra la spazzatura di casa Andronicus
00:33:19Lucas l'ha appena buttata via
00:33:21Puoi chiamarmi?
00:33:21Ciao
00:33:29Hai trovato lavoro?
00:33:31Solo part time
00:33:32175 a settimana al massimo
00:33:34E ci vorrebbe un'auto per andarci
00:33:36Tu che cosa facevi da ragazzo?
00:33:39Il commesso in un negozio
00:33:41Il bracciante d'estate
00:33:42E il manovale nei cantieri
00:33:43Il nonno diceva
00:33:45Fa quello che ami
00:33:46E non lavorerai un solo giorno della tua vita
00:33:48Non preoccuparti
00:33:50Troverai qualcosa
00:33:51Ecco a lei, grazie
00:34:01Di sicuro arriverà a minuti
00:34:11Anna, ti chiedo scusa
00:34:13Ma c'era un uomo incastrato sotto la sua auto
00:34:15Ce l'ha fatta
00:34:16Però ho dovuto stare con lui
00:34:18Finché non sono arrivati i pompieri
00:34:19E l'hanno tirato fuori
00:34:20Ah, capisco
00:34:22Non sono riuscito ad avvisarti
00:34:24E anche per questo che non esco spesso
00:34:26E per cos'altro?
00:34:28Beh, ad essere sincero
00:34:29Ho chiuso una storia importante
00:34:32E non ho il coraggio di ributtarmi nella mischia
00:34:35Sì, condivido
00:34:36Anch'io non me la sento proprio per il momento
00:34:39Allora che facciamo?
00:34:41Potremmo essere come amici
00:34:42Niente pressioni
00:34:44Aspettative
00:34:45Niente passeggiate romantiche
00:34:47Oppure fiori
00:34:48Addio ai soliti rituali
00:34:50Non dovrai mai
00:34:50E ripeto mai
00:34:51Tenermi aperta una porta
00:34:53Va bene
00:34:54Non lo farò
00:34:55Ok, proviamoci
00:34:57Andrà alla grande
00:34:58Allora
00:34:59Ci sentiamo dopo
00:35:00Ciao
00:35:01Ciao Andy
00:35:07Ciao Jen
00:35:08Sto cercando un uomo che si chiama Queen Andronicus
00:35:11Dovrebbe essere arrivato oggi o forse ieri
00:35:13In realtà il signor Andronicus alloggia qui da noi da quattro giorni
00:35:17Sì, da sabato
00:35:19Ma l'hai appena mancato
00:35:21Vuoi lasciargli un messaggio?
00:35:28Hai detto sabato
00:35:29Cominciamo pure
00:35:37Che vuole sapere?
00:35:41Vorrei che mi spiegasse
00:35:42Perché suo fratello ha chiesto un'ordinanza restrittiva contro di lei
00:35:46Per via di Tamara
00:35:49Cerca un anno fa ho detto delle cose piuttosto pesanti sul suo conto
00:35:53Io ho litigato con Lucas
00:35:54Ma lei ne sarà stata felice
00:35:56Il suo motto era dividi e comanda
00:35:58E quindi ha diviso la famiglia
00:36:01Denaro e potere, ecco che cosa voleva
00:36:03Ha fatto in modo che io e mio fratello diventassimo nemici
00:36:07Ha visto quanto era arrivata in alto nell'azienda di famiglia
00:36:09Non ha mai amato Lucas
00:36:12Insomma, Tamara non le è mai piaciuta
00:36:15Ma non vuol dire che l'abbia uccisa
00:36:17Dove era quando è morta?
00:36:21Prendevo accordi per il funerale di mia madre
00:36:22Con suo fratello, vero?
00:36:24È stato lì per un po', sì
00:36:25E quant'è un po'?
00:36:27Più o meno venti minuti
00:36:29Poi è andato via
00:36:30Credo che fosse troppo turbato
00:36:32Ma io sono rimasto
00:36:34Chiedo all'impresario funebre
00:36:35Perché non parla con il nostro legale?
00:36:41All'antimitri
00:36:42Al suo posto lo farei
00:36:44Che cosa mi dirai, signor Dimitri?
00:36:47Che amava Tamara, come ripeto da tempo
00:36:49Grazie
00:36:52So che cosa pensi, ma non ti ho fatto venire qui per parlare del caso
00:36:57Oh, davvero?
00:36:59È per il mio sorriso smagliante?
00:37:02D'accordo, come procede?
00:37:03Sospetti di qualcuno?
00:37:04Lucas dice che era all'impresa di pompe funebre quando Tamara è morta
00:37:08Ma si è fermato per venti minuti
00:37:10Potrebbe anche essere tornato a casa
00:37:12Era in città quando sono morte le due donne
00:37:14Si è presentato sulla scena con la camicia strappata
00:37:17E per di più è stato proprio lui a buttare nella spazzatura la bottiglia di olio di arachidi
00:37:21Può non averla vista?
00:37:23Beh, non mi sembra che ci abbia fatto caso mentre io ero lì
00:37:26Eppure è strano
00:37:27Perché quando ho parlato con l'ex cuoco
00:37:29Mi ha detto che non lo usavano mai
00:37:31Inoltre il personale è stato licenziato prima che la madre morisse
00:37:34Perciò qualcuno esterno al personale potrebbe aver messo l'olio in una pietanza
00:37:40Che mi dici del fratello Quinn?
00:37:42Lucas ha richiesto un'ordinanza restrittiva
00:37:44C'è stata una lite molto violenta circa un anno fa e Quinn è partito
00:37:49Ora tiene un corso di linguistica e comunicazione sulla costa occidentale
00:37:53È tornato in città per il funerale della madre
00:37:56Dunque lui era in città quando è morta Tamara
00:37:58È vero, però ha un alibi
00:38:01Non avrebbe fatto in tempo a tornare a casa prima che tu arrivassi e trovassi il cadavere
00:38:05Mi ha consigliato di parlare con l'avvocato di famiglia, Allan Dimitri
00:38:09Ma non risponde al telefono e non va al lavoro della morte di Tamara
00:38:12Sono stato a casa sua, però non c'è
00:38:14Quindi o è scappato, oppure...
00:38:17È un'altra vittima
00:38:18C'è una cosa che non mi spiego
00:38:21E cioè?
00:38:22Se Quinn è tornato per il funerale della madre
00:38:24Perché era in quell'hotello un giorno prima che lei morisse?
00:38:29Significa una cosa
00:38:30Che i fratelli erano qui per entrambe le morti
00:38:33Niente candele o musica, solo tacos
00:38:37Come dice il proverbio, tre strade per il mio cuore
00:38:41Comprami dei tacos, preparami dei tacos, portami dei tacos
00:38:43Va bene, tu ti paghi il tuo
00:38:45Un taco, per favore
00:38:47Lo stesso, grazie
00:38:48Senti, dato che siamo amici, posso chiederti cos'è successo con la tua ex?
00:38:54Sì, puoi
00:38:54L'ho appena fatto
00:38:56Giusto, è vero
00:38:58Non lo so
00:38:59Grazie
00:39:02Non le ticavamo mai
00:39:04Lei mi spiegava soltanto ad alta voce perché aveva sempre ragione
00:39:07Ho presente
00:39:09Già
00:39:09Ma la cosa più assurda è che ho un cesto pieno di suoi vestiti nel ripostiglio
00:39:13E non ho il coraggio di ridarglieli
00:39:16Sì, è molto strano, vero?
00:39:20No, è...
00:39:22Ok, è un po' strano
00:39:23E che mi dici di te?
00:39:25Non sono una di quelle che vanno a caccia
00:39:28Insomma, credo che quando non fai che cercare l'amore non lo trovi mai
00:39:32Beh, io penso di aver trovato il vero amore qui
00:39:35Non andiamo più via
00:39:37Ci sto
00:39:39Ciao, Logan
00:39:43Ho controllato quei numeri e ho trovato una cosa che mi sembra molto interessante
00:39:47Quanto è interessante?
00:39:49L'avvocato della famiglia Andronicus, Allan Dimitri
00:39:52Ti mando numero e indirizzo
00:39:53Tesoro, sei il migliore, grazie infinite
00:39:57Frank
00:40:11No, ho visto soltanto una persona che si muoveva nel negozio
00:40:20Ma non saprei...
00:40:21Capisco, tutto a posto?
00:40:22Sì, sto bene
00:40:23C'è stato un furto?
00:40:25Sembra non sia sparito niente
00:40:27Dopore
00:40:28Questo è positivo
00:40:29Ah
00:40:30Ma che è successo?
00:40:31C'è un oggetto che invece è ricomparso
00:40:34La scatola è rubata
00:40:38Ti posso assicurare che non era qui prima
00:40:40Perché l'avrebbero presa per poi riportarla?
00:40:43Non ne ho proprio idea
00:40:45Beh, posso rilevare le impronte ma tecnicamente non è una prova se non dimostriamo che è collegata alle morti
00:40:52Detective Limbud, quando ci ha visti è scappato
00:40:56Sono in arresto?
00:41:07
00:41:08Ora facciamo una chiacchierata
00:41:10Bene, c'è una lunga lista di protezze qui
00:41:16Bisordini
00:41:17Una cosa di aggressione a pubblico ufficiale
00:41:21O anche una bella effrazione
00:41:23Non si è trattato affatto di un'effrazione
00:41:25Direi che al massimo è stata una violazione di domicilio
00:41:27E cioè?
00:41:28Stavo protestando per la costruzione di un gratacielo vicino a Oldergrove
00:41:32Ero su una proprietà privata
00:41:34Ho scavalcato una rete e un poliziotto fuori servizio mi ha afferrato da dietro
00:41:39Hai mai rubato nel negozio della signora Shannon?
00:41:42In particolare una scatola puzzle che...
00:41:44Poi per qualche ragione hai riportato?
00:41:46No
00:41:47Non sono un ladro o un criminale come scritto lì
00:41:50I veri delinquenti sono eleganti
00:41:52Arrivano nelle piccole città e buttano giù gli edifici storici
00:41:56Da qui la protesta all'Andronocorp
00:41:58E mi risulta che sia un argomento che ti fa arrabbiare parecchio
00:42:02Anzi direi che è un'ossessione
00:42:05Ossessione?
00:42:07E' la parola che i cinici usano per descrivere chi ha una coscienza
00:42:10Oh, sarebbe uno slogan perfetto per una delle tue scritte
00:42:13A proposito
00:42:15Immagino che la vernice nella tua borsa e sulle tue mani sia la stessa che sul cancello degli Andronicus
00:42:21Oh, e ho sentito che anche molti altri edifici dell'Andronocorp sono stati imbrattati in tutta la città
00:42:27Sì, sono stato io
00:42:29Però non ho mai rubato in un negozio
00:42:31Quando è l'ultima volta che sei andato dagli Andronicus?
00:42:38Senti, hai visto qualcuno, hai avuto qualcosa a che fare con la morte violenta di Elisabeth e Tamara Andronicus?
00:42:44No
00:42:45Ma vorrei che quella famiglia scomparisse da questo mondo
00:42:50Nascondere delle prove è un reato
00:42:52Stavo imbrattando il cancello
00:42:58Ho visto un'auto con a bordo un uomo arrivare a tutta velocità
00:43:02Poi una donna è uscita di casa
00:43:04Sono scappato prima che lui scendesse dall'auto
00:43:07E hai sentito parlare?
00:43:09No
00:43:09La donna era giovane o anziana?
00:43:11Giovane
00:43:11E il guidatore?
00:43:14Non lo so, non l'ho visto bene
00:43:16L'auto com'era?
00:43:17Metallizzata
00:43:19Era... era una berlina
00:43:21Ed è successo ieri?
00:43:24Esatto
00:43:24Perché non sei venuto alla polizia?
00:43:28Perché avreste controllato i miei precedenti e non mi avreste più fatto uscire
00:43:32Senta
00:43:33È vero che ci sono delle macchie rosse sulle mie mani
00:43:37Ma non sono di sangue
00:43:40Ma se fosse stato Zack a entrare nel negozio dovrebbe essersi fatto male a una gamba
00:43:48È vero ma probabilmente ce l'ha nascosto per non essere incriminato
00:43:51Era sul posto quando Tamara è morta
00:43:53Beh, solo perché difende con passione la sua causa non vuol dire che sia un assassino
00:44:00Allora, chi è stato?
00:44:01Ho trovato il numero del legale di famiglia degli Andronicus
00:44:04E quello da cui è partito il messaggio che diceva mi dispiace
00:44:08È Alan Dimitri che l'ha mandato?
00:44:10Esatto
00:44:11Forse Quinn ha ragione affermando che Dimitri era innamorato di Tamara
00:44:15Beh, mi auguro di trovarlo al più presto
00:44:18E intanto di riuscire a individuare la zona da cui è partito quel messaggio
00:44:22Se era vicino alla scena del crimine forse è colpevole
00:44:25Quel tizio non ha mai risposto alle mie chiamate
00:44:27Non è più andato al lavoro
00:44:28E i vicini dicono che non vedono la sua auto da martedì
00:44:31Non hai il cellulare di Tamara?
00:44:34No, sto aspettando il mandato
00:44:35Lucas non può darti il permesso di accedere al telefono?
00:44:38Non è così facile
00:44:39Detective, la scatola è stata ripulita
00:44:41Non ci sono impronte
00:44:42Credi che all'interno ci sia qualcosa relativo all'indagine?
00:44:48Beh, non ne sono sicura
00:44:49Ma se mi permetti di provare ad aprirla lo scoprirò
00:44:52Dalla lei
00:44:54Grazie
00:44:56Avvisami subito
00:44:58L'ho sempre fatto
00:45:00Oh, certo, come no
00:45:02Ciao, Dani
00:45:19Puoi sostituirmi al negozio domattina?
00:45:23Copper
00:45:23Mita, se l'alcolgei, venite
00:45:25Hai aperto un rifugio per cani?
00:45:30Volevo avviare un'attività come Dog Sitter
00:45:34Ma pensavo che fosse più facile
00:45:36E il mio obiettivo finale si sta allontanando sempre di più
00:45:40Niente paura, ce la farai
00:45:42Ci vorrà solo un po' di tempo
00:45:44Lo pensi davvero?
00:45:46Lo so
00:45:47Ti do una mano
00:45:48Venite qui
00:45:50Forza
00:45:51Anche tu, bello, dai, da bravo
00:45:53Segreteria dell'avvocato Alan Dimitri
00:46:13Lasciate nome e numero
00:46:14Vi richiamerò al più presto
00:46:15Signor Dimitri
00:46:32C'è nessuno?
00:46:42Signor Dimitri
00:46:43Grazie
00:47:04Di nulla
00:47:05Ciao Frank
00:47:11Hai già aperto la scatola?
00:47:13Non è esattamente
00:47:14Vedi, mi trovo a casa di Alan Dimitri
00:47:17Lui è lì?
00:47:18No
00:47:18Ma l'ingresso laterale era aperto
00:47:20E ho trovato delle sedie rovesciate
00:47:22Sembra ci sia stata una lotta
00:47:23Forse hanno fatto del male al signor Dimitri
00:47:25Mando subito una pattuglia
00:47:27Aspetta, un'ultima cosa
00:47:28Credo che Tamara e Alan si incontrassero in una baita
00:47:32Ti mando una foto, guardala bene
00:47:34C'è l'immagine di lei riflessa sugli occhiali
00:47:37Ok, grazie
00:47:38Ma adesso per favore vai in un posto più sicuro
00:47:41Loom Lake
00:47:47Non è molto lontano
00:47:49Metta giù il telefono
00:48:16Chiaro?
00:48:20Chi è lei?
00:48:22Un'amica degli Andronicos
00:48:24Non si preoccupi
00:48:25Non hanno amici
00:48:26Hanno solo dipendenti
00:48:27Conoscevo Tamara
00:48:31Se vuole posso andarmene subito
00:48:35E fingere di non aver visto niente
00:48:36Perché è qui?
00:48:39Lei è l'ultima persona che ha mandato un messaggio a Tamara
00:48:42Speravo che potesse spiegarmi perché le ha scritto
00:48:45Mi dispiace
00:48:46Se lei mi ha trovato
00:48:47Anche lui può riuscirci
00:48:48Lui chi?
00:48:50L'uomo che mi ha fatto questo
00:48:52Il marito
00:48:52Lucas
00:48:53Ha perso il controllo
00:48:55Sarebbe capace di tutto a questo punto
00:48:57Anche di uccidere?
00:48:59
00:48:59Quando è avvenuta l'aggressione?
00:49:04Martedì
00:49:05Il giorno in cui è morta Tamara
00:49:07Lui era infuriato
00:49:09Sapeva che avevamo una storia
00:49:11Tamara non l'avrebbe mai ammesso
00:49:13Ma
00:49:13Pare che Queen mi abbia visto uscire da casa il loro sabato
00:49:17E a essere sincero
00:49:19Dopo un anno di segreti
00:49:21È stato un sollievo dirgli che io l'amavo
00:49:23L'amavo
00:49:24Davvero
00:49:25Come ha fatto a fermarlo?
00:49:27Ho promesso che dopo il messaggio sarei scomparso
00:49:29E lui si è precipitato fuori
00:49:31Ecco perché mi dispiace
00:49:32Io
00:49:37Temevo
00:49:39Che sarebbe tornato per farmi del male
00:49:41Avevo paura
00:49:43Così sono scappato subito
00:49:44Crede che Lucas abbia affrontato e ucciso Tamara?
00:49:50Sì, lo credo
00:49:51Signor Dimitri
00:49:53Conosco il detective che indaga sul caso
00:49:55Posso chiamarlo
00:49:56Lui la farà proteggere
00:49:57Ne arriveranno molti altri
00:50:12Lo so che è dura
00:50:19Ti capisco
00:50:20Ma la differenza tra un professionista
00:50:25E un dilettante
00:50:26È che il primo affronta il dolore
00:50:30Ce la farai
00:50:36Era una donna speciale
00:50:45Vero?
00:50:47Lo erano entrambe
00:50:48Supereremo anche questa
00:50:53Come sempre
00:50:54Lucas Andronicus
00:51:09È in arresto per l'aggressione ad Alan Dimitri
00:51:11Ah, la vita da single
00:51:17Grandiosa, vero?
00:51:19Libertà totale
00:51:20Niente pressioni
00:51:22Niente stress
00:51:23A fine giornata
00:51:24Grazie
00:51:25Sai, credo che
00:51:31La vera libertà sia non dover aggiornare il tuo stato sui social
00:51:34Oppure postare un bel selfie da coppia perfetta dopo aver scattato centinaia di foto
00:51:39Io ho una relazione a lungo termine col divertimento e l'avventura
00:51:42Anch'io
00:51:43Pianta
00:51:44Dovremmo andarci?
00:51:47Sì, immediatamente
00:51:48Aiuto!
00:52:08Ciao
00:52:09Ken!
00:52:10Stiamo per girare, ti unisci a noi?
00:52:11Oh
00:52:12Ok
00:52:13Ma
00:52:14Se la scatola puzzle dovesse diventare una prova
00:52:17In seguito sarà necessario chiedere alla polizia se potete utilizzare i video
00:52:21Controllerò che sia tutto legale, Jenna, non preoccuparti
00:52:26Oh, d'accordo
00:52:28Iniziamo
00:52:33No, così non va, cara
00:52:35Spostati più
00:52:35Scusa
00:52:36Se no mi rovini l'inquadratura
00:52:37Stai familiarizzando con la telecamera
00:52:41Sono pronta per il mio primo piano
00:52:43Mi piace molto
00:52:44
00:52:45L'ha notato
00:52:45Ok, ci siamo
00:52:46Tutti pronti, silenzio
00:52:50E' tutto a posto?
00:52:53Oh, sì, certo
00:52:56È solo un vecchio infortunio di quando giocavo a football
00:52:59Ma c'è una nottevole quantità di sorfato di morfina nella sua vota
00:53:05Bene, possiamo cominciare
00:53:07Ok, perciò
00:53:08La scatola puzzle è ricomparsa magicamente
00:53:11Sembra che ci sia sotto un mistero, non credi?
00:53:14Oh, può firmare un attimo
00:53:19Questo è un periodo terribile per gli Andronicus
00:53:23Voi siete sicuri che non ci sia un modo di modificare l'episodio e incentrarlo su un altro oggetto del negozio?
00:53:29Beh, Jenna, la scatola è la protagonista dell'episodio
00:53:33Ma sta tranquilla, non verranno fatti i nomi
00:53:36Non ho certo i soldi per affrontare la famiglia Andronicus in tribunale
00:53:39La famiglia?
00:53:42Conosco quello sguardo
00:53:43Lo stemma di famiglia, ma certo
00:53:46Sì, è il primo simbolo da ricomporre
00:53:48Esatto
00:53:49Fai un primo piano della scatola
00:53:56Speravo di ottenere un po' più di questo
00:54:05Ci riuscirà, è continua
00:54:07Pausa pranzo
00:54:09Cavolo
00:54:11Che c'è?
00:54:17La gamba di Joel è la stessa che il latro della scatola si è infortunato mentre stava scappando
00:54:22Soppicava fin dal principio
00:54:25Io non l'ho mai notato, ma perché avrebbe preso la scatola?
00:54:28Non lo so
00:54:28Comunque controlliamo se Joel fa qualcosa fuori dal normale
00:54:34Soprattutto se ha a che vedere con gli Andronicus
00:54:36D'accordo
00:54:37Oh, giusto, a proposito
00:54:38Queen Andronicus costruiva le scatole puzzle con sua madre
00:54:41Forse può aiutarmi ad aprirla
00:54:43Non è troppo pericoloso
00:54:44Lo incontrerò in un luogo pubblico
00:54:46Molto pubblico, mi raccomando
00:54:47Lo vedrò nell'atrio del motel e dirò a Frank dove sono
00:54:50Ok
00:54:51E lo sopprò anch'io
00:54:53Vieni benissimo in video
00:54:56Ti ringrazio
00:54:58Hai un nuovo lavoretto?
00:55:04150 dollari per computer
00:55:06Più che altro problemi di software
00:55:08È un ottimo inizio
00:55:09Certo
00:55:11Ma la Compiobarna ha praticamente il monopolio da queste parti
00:55:14Sarò fortunato se trovo altri clienti
00:55:17E comunque non ne ricaverò un granché
00:55:19Puoi sempre diversificare
00:55:20E che cosa faccio?
00:55:23Qualcosa che conosci e che ti piace
00:55:24Sì, ci sono
00:55:30L'attività di famiglia
00:55:32Una vendita online di oggetti usati
00:55:35Le mie action figures e i fumetti
00:55:37Solo se sei sicuro
00:55:39Sicurissimo
00:55:41Ottimo
00:55:43A un tratto sei balzato in avanti e l'hai placcato
00:55:49Incredibile
00:55:50Non avevo mai visto niente del genere
00:55:52Giocavo a football al liceo
00:55:54Oh, beh
00:55:55Penso che in fatto di appuntamenti questo sarà difficile da superare
00:55:59Vuoi dire che ce ne saranno altri?
00:56:02Ma certo
00:56:02Se tu lo vorrai
00:56:04Ovviamente
00:56:05E adesso?
00:56:09Adesso
00:56:09Hai il mio numero
00:56:11Potremmo
00:56:13Divertirci
00:56:13Un sacco
00:56:15Esatto
00:56:17Chiamami
00:56:19Lo farò
00:56:20Ti andrebbe un pranzo?
00:56:33Quando vuoi
00:56:34Perfetto
00:56:35Ciao
00:56:36Limbaud
00:56:49Lasciate un messaggio
00:56:50Oh, ciao Frank
00:56:51Sono Jen
00:56:52Mi trovo al motel Overview
00:56:53Puoi farmi il favore di controllare i precedenti di Joel Jacobsi
00:56:57Il produttore del reality
00:56:58Ha iniziato a zoppicare dopo il furto
00:57:00Ed è stata l'ultima persona a toccare la scatola prima che scomparisse
00:57:03Non so, forse c'è una connessione
00:57:06Ti richiamo più tardi
00:57:07Ciao
00:57:08Lei deve essere Jen
00:57:11Oh, esatto
00:57:12Queen
00:57:13La posso aiutare?
00:57:19Il rompicapo di sua madre è complesso
00:57:21Lei era la migliore
00:57:23Era davvero speciale
00:57:26Sono molto addolorata per la sua morte e per l'arresto di Lucas
00:57:30Lo hanno arrestato?
00:57:33Per cosa?
00:57:34Aggressione
00:57:35Mi spiace, credevo che lo sapesse
00:57:37Ha picchiato Anna Dimitri?
00:57:41Cosa glielo fa pensare?
00:57:43Bastava vedere Dimitri con Tamara per capire cosa stava succedendo
00:57:46Lucas non se ne è mai accorto
00:57:48Forse non voleva farlo
00:57:50So che non sono affari miei
00:57:54Chieda pure
00:57:54Quando è l'ultima volta che ha parlato con Lucas?
00:57:59Beh, non ci siamo sentiti spesso nell'ultimo anno
00:58:01Ma chiamavo mia madre ogni giorno
00:58:04Stavo parlando con lei venerdì quando è caduta la linea
00:58:07Le ho ritelefonato, però non ha risposto
00:58:09Così ho contattato Lucas
00:58:10Non aveva sue notizie, perciò
00:58:13Dal momento che non ero più riuscito a comunicare con lei
00:58:17Ho deciso di prendere il primo volo
00:58:19È stato allora che ho visto Tamara e Dimitri
00:58:21Ha detto a Lucas cos'era successo?
00:58:23
00:58:24E ora mi chiedo se non sia stato il mio racconto a farlo esplodere
00:58:27Crede sia possibile che suo fratello abbia qualcosa a che fare con la morte di Tamara?
00:58:33No, ne dubito
00:58:33Lei era l'unica persona che amava più di se stesso
00:58:36Me ne vergogno, ma
00:58:40Non mi spiace che sia morta
00:58:42Scusi, sono stata...
00:58:46Indiscreta, non importa
00:58:47Mi serve solo un momento per riprendermi tutto qua
00:58:49Ma certo
00:58:49Ha capito lo schema?
00:58:56No, ma conosco i simboli e so come ragionava lei
00:58:59Qualunque cosa abbia nascosto era importante
00:59:02Nascosto da chi, scusi?
00:59:05Non lo so ancora
00:59:06Ma la spirale disegnata così
00:59:09Significa famiglia
00:59:11Però questo stesso simbolo capovolto significa pericolo
00:59:15Mia madre ci sta mandando un messaggio dalla tomba
00:59:19Forse sapeva che era in pericolo
00:59:22Quei due simboli che sembrano lacrime
00:59:25Uno sopra l'altro diventano il segno dell'infinito
00:59:28Insieme a quello che sta per famiglia e al verbo greco è diventa...
00:59:32La famiglia è per sempre
00:59:34Mi spiace
00:59:39Adesso devo andare
00:59:40Se vuole posso portarla via e lavorarci un po' stanotte
00:59:44Veramente preferisco tenerla io però potrei tornare domani
00:59:48Certo
00:59:49Comunque faccia attenzione
00:59:51L'ultima persona che l'ha toccata è morta
00:59:54Ciao Frank
01:00:09Abbiamo i tabulati telefonici di Dimitri
01:00:11Sappiamo dov'era quando ha scritto quel messaggio
01:00:13Lei cioè?
01:00:15A casa sua
01:00:16A un'ora di distanza da quella degli Andronicus
01:00:18Hai scoperto qualcosa su Joel?
01:00:20Sì, a quanto pare il tuo amico produttore ha dei grossi debiti con della gente pericolosa
01:00:24Quanto pericolosa?
01:00:25Molto, sono degli strozzini
01:00:27Perché sgarra ci sono delle brutte conseguenze
01:00:29Perciò Joel ha bisogno di soldi per ripagare i suoi debiti
01:00:32Proprio così
01:00:33Chissà, forse ha provato a chiederli a una delle due donne
01:00:36Che però gliel'ha negati
01:00:38Il che gli avrebbe dato un valido movente per uccidere
01:00:40Se l'alibi di Quinn regge restano solo Lucas e Joel come sospetti
01:00:44Giusto
01:00:45Quindi?
01:00:47Frank, è possibile che Joel abbia ucciso Elizabeth per soldi e Lucas Tamara in un raptus di gelosia?
01:00:53Gli assassini sarebbero due?
01:00:55Può darsi
01:00:55Con due diversi moventi
01:00:57Commissario, ho già risposto a tutte le sue domande
01:01:04Ma le dirò io quello che so
01:01:07So che Tamara aveva un amante da parecchio tempo
01:01:10Cosa di cui probabilmente lei si era reso conto
01:01:14Ed è per questo che ha aggredito Allan Dimitri
01:01:17La sua camicia deve essersi strappata durante la lotta
01:01:20E non impigliandosi nella portiera
01:01:23Ho mentito su quel fatto ma non su altri
01:01:25E dopo lo scontro era sconvolto
01:01:27Pieno di rabbia
01:01:28E tornato da sua moglie
01:01:30E ha deciso di fargliela pagare
01:01:32Io non avrei mai
01:01:33Il mio cliente è sotto interrogatorio per l'aggressione
01:01:36Ok
01:01:37Allora ha aggredito il signor Dimitri?
01:01:41Se l'era meritato
01:01:41Tamara era tutto per me, la mia vita
01:01:44E lui me l'ha portata via
01:01:46E così ha deciso di ucciderla, giusto?
01:01:48Se io non posso averla
01:01:49Nessuno l'avrà
01:01:51Non risponda Lucas
01:01:52Io non ho ucciso mia moglie
01:01:56L'amavo
01:01:58E l'amerò sempre
01:02:00Può spiegarmi perché c'era una bottiglia di olio d'arachidi nella spazzatura
01:02:06Nonostante sua madre vi fosse allergica?
01:02:08Non ho mai visto quell'olio
01:02:10E non l'ho comprato
01:02:11Provi a chiedere ai domestici
01:02:13Dicono la stessa cosa
01:02:14Mia madre è morta perché è caduta dalle scale
01:02:16Forse ha avuto un attacco di cuore per uno shock anafilattico
01:02:20Provocato dall'olio di arachidi
01:02:22Aspettiamo i risultati ufficiali dell'autopsia
01:02:25Ma non si mette bene per lei
01:02:27Io ero da Dimitri
01:02:29Non ero vicino a casa mia quando Tamara è morta
01:02:33La sua abitazione è vicino al ponte
01:02:35Esatto
01:02:35E con questo?
01:02:37Si paga un pedaggio
01:02:38Deve esserci una foto con data e ora della sua auto mentre passa
01:02:42Sarà la prova che non ero a casa insieme a Tamara
01:02:46Me lo auguro per lei
01:02:48Pronto?
01:03:07Ciao Anna
01:03:07Ciao, come te la passi?
01:03:09Benone, stavo pensando al nostro pranzo
01:03:12Tu mi hai detto quando vuoi
01:03:14Perciò facciamo adesso?
01:03:17Beh, sono proprio dalle tue parti
01:03:19Dammi una decina di minuti
01:03:22A dopo
01:03:22Ok, ciao
01:03:23Come va?
01:03:44Non vorrei dover vendere questi
01:03:46Ci tengo
01:03:48Solo ricordi della mia infanzia
01:03:50Come la mia Mongus BMX
01:03:53Cosa?
01:03:55Una bici acrobatica
01:03:56Vernice nera cromata
01:03:57Era la cosa più bella su due ruote
01:03:59Nei giorni d'estate saltando sul tracciato
01:04:02Credevo che sarei riuscito a toccare il cielo
01:04:04Tu facevi delle acrobacie?
01:04:07Oh sì
01:04:07Ero molto spericolato a quei tempi
01:04:10Questo prima
01:04:11Delle responsabilità
01:04:13Delle bollette
01:04:14Insomma, della vita adulta
01:04:16Allora perché hai smesso?
01:04:18Mi sono rotto una clavicola in tre punti
01:04:21Ai
01:04:22E mia madre mi ha detto basta
01:04:24Ti ha fatto vendere la bici?
01:04:26No, ma alla fine poi l'ho venduta
01:04:27E ne ho ricavato una bella cifretta
01:04:30Che ho usato come anticipo per la mia prima auto
01:04:33Immagino sia quella che è qui fuori ammaccata
01:04:35Sì, esatto
01:04:36Vedi, anche se i miei giorni con la BMX erano finiti
01:04:40C'erano ancora tante belle cose in arrivo
01:04:42Sposare tua madre
01:04:44E avere voi due
01:04:45È la più bella gara che abbia mai vinto
01:04:48Quindi in pratica
01:04:50I pezzi da collezione e i fumetti sono
01:04:52La mia BMX
01:04:54Già
01:04:55E devi guardare avanti
01:04:59Lo farò
01:05:00Certo
01:05:02Ma
01:05:03E adesso
01:05:14Surprise
01:05:15Scusate per il ritardo
01:05:36È tutto a posto
01:05:38Non ne sono sicura, Frank sta per arrivare
01:05:40Se siete pronte, cominciamo
01:05:42Certo
01:05:43Signor Sosniak, è un vero piacere
01:05:52Signore, ho una cosa da dirvi
01:05:55Ieri sera ho visto il girato e sono veramente entusiasta
01:05:58Sono contenta
01:06:00Siete, prima del sopralluogo non ero sicura che valesse la pena di fare tanta strada
01:06:04Ma ora questa città sta cominciando a piacermi
01:06:08Il sopralluogo?
01:06:09Sì, esatto, di solito la truppa va nei posti prima di girare per accertarsi che la location sia proprio quella giusta
01:06:15Credevo che Joel conoscesse la città e cresciuto qui
01:06:18Certo, è vero, ma doveva convincere gli investitori e verificare tutta una serie di particolari
01:06:23Quando è stato il sopralluogo?
01:06:25Sono arrivata qui per la prima volta quattro giorni fa
01:06:28Quattro giorni? E era contento?
01:06:31Joel?
01:06:32
01:06:32Perché?
01:06:34Sono solo curiosa, mi interessa il vostro lavoro
01:06:37Possiamo cominciare ora?
01:06:45Sì, siamo pronte
01:06:46Bene, perfetto
01:06:47Ok
01:06:48Vai con l'audio
01:06:52Audio partito
01:06:53Jen, hai delle novità?
01:06:54Certo
01:06:55Dunque, abbiamo scoperto questa combinazione
01:06:59La famiglia è per sempre
01:07:01Sfortunatamente non ha aperto la scatola
01:07:03Ma può darsi che uno dei simboli finali abbia a che fare con la famiglia
01:07:07Scusate l'interruzione
01:07:12Stop!
01:07:14Signor Jacobs, possiamo parlare?
01:07:17Ah, certo
01:07:18È meglio uscire
01:07:26
01:07:27Frank, Joel era in città quando è morta Elisabeth
01:07:33E prende il farmaco trovato nel corpo di Tamara
01:07:36Forse c'è una connessione?
01:07:37Lo credo anch'io
01:07:38E fra l'altro, Lucas non era in casa quando è morta la moglie
01:07:42Come l'hai scoperto?
01:07:43Le telecamere del ponte sono una prova decisiva
01:07:46Devo andare
01:07:50Ciao
01:07:53Salve
01:07:53Ciao tesoro
01:07:55Oh oh, è tutto a posto?
01:07:57Conosci qualche buon rimedio per gli occhi gonfi?
01:08:00Forse ha a che fare con l'agente Ryan
01:08:02Perché deve capitare sempre a me?
01:08:04Se può farti star meglio, non sei l'unica
01:08:06Sai, prima di tuo padre usavo le fette di cetriolo per il gonfiore
01:08:10Sì, è perfetto, ne un po' di là
01:08:12Sono davvero molto triste
01:08:15Sai, ci avevo sperato
01:08:16Ma perché non può andarmi bene?
01:08:20Almeno per una volta
01:08:21Beh, prima o poi arriverà la volta giusta
01:08:23Fidati, avrai la tua occasione
01:08:25Comincio ad avere dei seri dubbi sul mio tempismo
01:08:28Non hai alcun motivo di perdere le speranze
01:08:30Sei intelligente, affascinante
01:08:32Sei una brava persona e il futuro ha molto da offrirti
01:08:35Il cetriolo si è scaldato vicino alla zuppa
01:08:38Ma credo che funzionerà
01:08:39Oh, tutto sommato penso che non mi serva
01:08:42Ma grazie
01:08:44Come vanno le riprese?
01:08:46Oh, quelle vanno a meraviglia
01:08:47Sì, quanto a inchiodare il sospettato va malissimo
01:08:50Senti, se il colpivolo non è Lucas e neanche Dimitri
01:08:54Forse è Joel, giusto?
01:08:55È possibile
01:08:56Ma a chiunque sia
01:08:57La risposta potrebbe essere nella scatola
01:08:59Vedo che zoppica parecchio
01:09:03La morfina è per quello?
01:09:04No, è per le mie emicranie
01:09:06Il ginocchio è un vecchio infortunio
01:09:09Come vanno le riprese?
01:09:11Puccedono alla grande
01:09:12Quindi potrà pagare Sosniak
01:09:15È un vero duro, sa?
01:09:17Ci sono brutte conseguenze per chi non salda i debiti
01:09:19Beh, si fa di tutto per quello che si ama, no?
01:09:24E che altro ha fatto?
01:09:26Oh, cosa vuol dire?
01:09:28Era in città quando sono morte le due donne
01:09:30Sappiamo entrambi che non zoppica per via di un vecchio infortunio
01:09:33E inoltre conosce gli Andronicus
01:09:36Sì, è vero, li conosco
01:09:39Sono un vecchio amico di Lucas
01:09:41Giocavamo a carte insieme
01:09:43Una notte ho vinto parecchi soldi a poker
01:09:45E quando suo padre l'ha scoperto
01:09:47Lucas gli ha detto che avevo varato per vincere
01:09:50E che in pratica era un'estorsione
01:09:52Ovviamente Harvey ha sparso la voce
01:09:54E dopo nessuno ha più voluto assumermi
01:09:56Per questo ha lasciato la città?
01:09:59
01:09:59Non pensa che sia ora di spiegarmi perché ha rubato quella scatola?
01:10:05Ecco, io non capisco come...
01:10:06Dove si trovava quando Elizabeth e Tamara sono morte?
01:10:09Quando è morta Tamara era insieme a tutta la mia troupe
01:10:12Vedete che pure
01:10:12E la sera in cui è morta Elizabeth
01:10:14Io e Cat abbiamo rivisto un episodio in una tavola calda per tutta la notte
01:10:19Glielo chieda, parli anche con i camerieri
01:10:21Ok, lo farò
01:10:22Ma non mi ha ancora spiegato
01:10:25Come mai ha preso quella scatola?
01:10:29Oh oh
01:10:37È un problema che si può risolvere con dei cioccolatini alla menta?
01:10:43Ci vogliono almeno quelli al doppio caramello
01:10:45Wow
01:10:45Studio?
01:10:46Un ragazzo o altro?
01:10:48Un ragazzo
01:10:49Doppio caramello sia
01:10:51Vado io
01:10:54Salve, agente...
01:11:02Ryan
01:11:02Ah
01:11:03Scusi, c'è Anna per caso?
01:11:05Sì, certo
01:11:06Anna, hai visite
01:11:07Tutto a posto?
01:11:13Cos'è successo?
01:11:20Hai detto che stavi arrivando?
01:11:21L'ho fatto
01:11:22Lei era la tua ex
01:11:24Già
01:11:26Senti, capisco
01:11:28Non eri pronto e io ho forzato la mano
01:11:30No, senza di te non avrei mai fatto quel passo
01:11:34Di cosa parli?
01:11:36Hai presente il famoso cesto pieno di suoi vestiti nel ripostiglio?
01:11:40
01:11:40Lei è venuta da me sperando che magari potessimo ricominciare
01:11:44Ma io riuscivo a pensare soltanto a te e al cesto nel ripostiglio
01:11:48Volevo che uscisse dalla mia vita
01:11:50Per fare in modo che c'entrassi tu
01:11:53Hai ripassato il discorso per ore, vero?
01:12:00Sì, lo ammetto
01:12:01Pensavo che forse potremmo provare con un vero appuntamento
01:12:05Vuoi dire uno di quelli con aspettative?
01:12:08Passeggiate romantiche, fiori
01:12:10Una prospettiva terribile, vero?
01:12:12Non sai quanto
01:12:12Ma ci sto
01:12:15Cat?
01:12:24Jen, Danny
01:12:25Io vi devo delle scuse
01:12:28Il fatto è che ho investito ogni centesimo in questo reality
01:12:32Nella speranza che avesse successo
01:12:34La mia famiglia, la mia casa
01:12:35Ho messo in gioco tutto
01:12:37Ma poi ho ceduto alla pressione
01:12:39Ho pensato che la misteriosa scomparsa della scatola avrebbe giovato all'episodio facendo crescere l'interesse
01:12:46Non sapevo che fosse collegata a un omicidio
01:12:49E quando l'hai scoperto sei andato nel panico e l'hai restituita?
01:12:52
01:12:52Volevo soltanto fare qualcosa di grande in questa città, tutto qui
01:12:56Mi dispiace moltissimo di avervi spaventato
01:12:59E comunque io e la mia truppa ce ne andiamo stasera
01:13:03Hai rischiato tutto per gli ascolti
01:13:06Joel ha detto che lei e la truppa avete lavorato insieme nelle notti di entrambe le morti
01:13:12È vero?
01:13:13
01:13:14Eravamo tutti con lui
01:13:16Sono certa che gli altri confermeranno
01:13:19Jen
01:13:20Sporgerai denuncia?
01:13:22Hai abbastanza materiale per montare l'episodio
01:13:27Beh, devo sapere cosa c'è nella scatola puzzle perché la trama funzioni
01:13:32Beh, non vogliamo che tu perda tutto quanto
01:13:38No, infatti ho intenzione di provare a risolvere il rompicapo
01:13:41Come, come?
01:13:43Sono serio
01:13:44Sei sicura?
01:13:47Sì, Frank, grazie
01:13:48Bene, allora vado
01:13:50Kat, ho sbagliato e mi dispiace
01:13:57Ma può ancora venirne fuori un ottimo lavoro?
01:14:03Diamoci da fare
01:14:04Vai con l'audio
01:14:08Partito
01:14:09Ok
01:14:10Ti ascoltiamo, Jen
01:14:11Dici della scatola
01:14:12Oh, ok
01:14:13Coraggio
01:14:14Dunque, questa combinazione significa
01:14:16La famiglia è per sempre
01:14:18Ma il simbolo in alto rovesciato
01:14:20Vuol dire pericolo
01:14:21Quindi forse il messaggio di Elizabeth
01:14:23Non è quello che sembra
01:14:25Tutto quanto è capovolto
01:14:27Perciò se adesso
01:14:37Se adesso allineo il simbolo di pericolo
01:14:39Con quello di casa
01:14:41E faccio scorrere il simbolo di in
01:14:43Ottengo una frase
01:14:44E cioè
01:14:45Casa in pericolo
01:14:46Sei un genio
01:14:51È vuota
01:14:55Non c'è niente dentro
01:14:57Aspettate un attimo
01:14:59La risposta non è nella scatola
01:15:03La risposta è la scatola
01:15:05Ecco
01:15:06Guardate qui
01:15:07Si tratta di una riproduzione
01:15:09Questo è un posto
01:15:11È una camera
01:15:12E io so dov'è
01:15:14Jen, non preoccuparti
01:15:21Chiamo Frank
01:15:22Ha risolto l'enigma?
01:15:25Non manca molto
01:15:26La riconosci?
01:15:46È una riproduzione di questa biblioteca
01:15:48Elizabeth ha nascosto il suo messaggio
01:15:50Nella scatola puzzle
01:15:51Quindi
01:15:52Gli indici probabilmente sono in questa stanza
01:15:54Forse
01:15:55Sui muri o
01:15:56O al loro interno
01:15:57Quale messaggio?
01:16:03Il simbolo dell'infinito
01:16:04Vuol dire per sempre
01:16:06Questo in greco significa
01:16:09È
01:16:09Sì ma certo
01:16:12Il ritratto di famiglia
01:16:15Famiglia
01:16:16È la prima frase che ho decifrato
01:16:18La famiglia è
01:16:18Per sempre
01:16:19Lei lo diceva spesso
01:16:21Dobbiamo imparare a vivere insieme come fratelli
01:16:27O periremo insieme come stolti
01:16:29Tipico di mia madre
01:16:30No, no
01:16:31Non può essere tutto
01:16:33Deve esserci di più
01:16:34È una lettera
01:16:55Di sua madre
01:16:56Che stai facendo?
01:17:04Voglio che mi dica una cosa
01:17:06Signor Andronicus
01:17:08Il detective Linwood sta per arrivare
01:17:11Perché hai una pistola?
01:17:14Te lo spiegherà lei
01:17:15Coraggio
01:17:16Credo che si è iniziato tutto un anno fa
01:17:21Quando Lucas e Tamara
01:17:23Hanno rotto i ponti con Queen
01:17:25Per via della lite
01:17:27E dell'ordinanza restrittiva
01:17:28Queen pensava che Tamara
01:17:30Avesse un amante
01:17:31Lucas non ha voluto ascoltarlo
01:17:33Legga la lettera
01:17:38Elisabeth ha visto
01:17:41Allan Dimitri e Tamara
01:17:43Venerdì mattina presto
01:17:46Tamara ha capito subito
01:17:49Che la suocera sarebbe corsa
01:17:52A chiamare Lucas
01:17:53Quella telefonata avrebbe portato
01:17:57A un divorzio a suo sfavore
01:17:59Avrebbe perso il lavoro
01:18:01E le azioni di un'azienda
01:18:02Che andava a gonfie vele
01:18:03Non poteva permetterlo
01:18:10Queen era in pensiero
01:18:11Perché non riusciva a mettersi in contatto con la madre
01:18:13Perciò sabato mattina
01:18:15È venuto qui per controllare
01:18:17Però al suo arrivo
01:18:18Ha visto Allan
01:18:20Che lasciava la casa alle prime ore del mattino
01:18:22Non poteva affrontare Tamara
01:18:25Per via dell'ordinanza restrittiva
01:18:26Così ha chiamato lei
01:18:28Lucas per dirle del tradimento
01:18:30Sperando che gli avrebbe creduto
01:18:32Per far sì che Elisabeth fosse tagliata fuori dal mondo
01:18:36Tamara sabato licenzia il resto del personale
01:18:40Elisabeth sa di dover nascondere il suo messaggio in un posto in cui la nuora non lo avrebbe mai trovato
01:18:47Mette gli indizi nella scatola puzzle augurandosi che Queen risolva l'enigma
01:18:53Sapendo che voi due stavate per tornare
01:18:57Tamara si libera di Elisabeth coprendo le sue tracce
01:19:01La suocera era malata quindi
01:19:05Sperava sembrasse un decesso per cause naturali
01:19:09Invece di una reazione allergica ai residui di arachidi che non sono rintracciabili in un'autopsia
01:19:14Quando Lucas arriva domenica notte trova Elisabeth morta
01:19:20Ma qualcosa non quadra
01:19:22Forse c'era del vero in quello che aveva detto Queen
01:19:31Non so com'è successo ho sentito dei rumori e...
01:19:34Tamara ovviamente nega la relazione
01:19:36Mandale un messaggio
01:19:39Sì d'accordo lo scrivo subito
01:19:41Ecco guarda lo sto facendo vedi
01:19:42Lei aggredisce Alan Dimitri che confessa immediatamente
01:19:46Lo minaccia
01:19:48Gli dice di rompere con Tamara con un messaggio
01:19:51Harvey
01:19:53Viene a sapere da Lucas della morte di Elisabeth
01:19:57E della relazione di Tamara
01:19:59Prende il primo volo per casa
01:20:02E' infuriato
01:20:04Tu! Che cosa le hai fatto?
01:20:08Non capisco di che parli
01:20:09Vuole andare di sopra
01:20:11Forse per cercare Lucas
01:20:12Che invece è da Alan Dimitri
01:20:14Perché mi accusi?
01:20:16Elisabeth ti ha vista col tuo amante
01:20:18Sei tu che me l'hai portata via
01:20:19Che cosa ti riferisci?
01:20:20Oh!
01:20:20Hai il coraggio di guardarmi in faccia e dire che è stato un incidente
01:20:23Le volevo bene
01:20:25Il tuo sospetto è infondato credimi
01:20:28Questo è un momento molto difficile per tutti noi
01:20:31Ma io sono qui
01:20:33Dobbiamo restare uniti
01:20:35Non toccarti!
01:20:36È un terribile incidente avvenuto in un impeto di rabbia
01:20:45Ma a causa della sua reputazione
01:20:46Sapeva come avrebbe reagito la stampa
01:20:49Quindi cerca di risolvere il problema
01:20:50Prende le pillole che usava dopo l'intervento
01:20:54Per far pensare a un overdose
01:20:55Ma il mio arrivo lo interrompe
01:21:01Tamara!
01:21:11Tamara!
01:21:14Immagino che lei, Lucas, non abbia detto alla polizia del tradimento
01:21:17Perché questo l'avrebbe reso il sospettato numero uno per la morte di Tamara
01:21:21Come hai potuto?
01:21:24Ha ucciso mia moglie
01:21:25Il mio amore
01:21:27E si sarebbe presa tutto ciò che ho costruito
01:21:30Che abbiamo costruito
01:21:31Sì, è vero
01:21:33Scusa
01:21:33La lettera mette in guardia tutti noi, Sudamara
01:21:37La mamma ci ha chiesto di restare uniti
01:21:39Tu, io e Quinn
01:21:41Non avrebbe voluto una cosa del genere
01:21:43Signor Andronicus
01:21:46Faccia la cosa giusta in nome di Elizabeth
01:21:49Metti giù la pistola, papà
01:21:51Per favore
01:21:53Ascoltalo
01:21:56Ti prego
01:21:58Non è questa la soluzione
01:22:00D'accordo
01:22:03Grazie
01:22:10Lei vi amava tutti
01:22:15Vi ha lasciato un messaggio
01:22:17La famiglia è per sempre
01:22:19Insieme ce la faremo
01:22:22Un altro caso risolto
01:22:29Dobbiamo festeggiare
01:22:30Benvenuti
01:22:34Ciao Sally
01:22:35Come stai?
01:22:36Settimana caotica
01:22:37L'ideale contro lo stress è un bel dolce
01:22:40Non c'è niente che un dessert non possa sistemare
01:22:42Questo è il mio motto
01:22:43Vado a metterlo in cucina
01:22:45Non vorrei che ti cadesse
01:22:47Ben detto
01:22:47Allora?
01:22:49Allora
01:22:49Harvey ha firmato la confessione
01:22:52I fratelli hanno fatto la pace
01:22:54E Quinn ha convinto Lucas a rispettare l'altezza degli edifici di Main Street
01:22:58Ottimo lavoro come sempre
01:23:01Lo stesso vale per te Frank
01:23:03Oh
01:23:04Ho fatto il tuo piatto preferito
01:23:05Carne con aglio e miele
01:23:07E il tuo secondo preferito
01:23:09E la tua auto?
01:23:10Devo per dimenticare
01:23:11Non è strano che al nostro primo vero appuntamento ti presenti tutta la mia famiglia
01:23:15E come lo è
01:23:17Ma io ci sto
01:23:19Ce l'ho fatta
01:23:22Sapevo che ci saresti riuscito
01:23:24Tuo padre e io siamo molto fieri che tu abbia raggiunto l'obiettivo
01:23:28Siamo sempre stati i tuoi più grandi fan
01:23:30E adesso siamo i tuoi più grandi acquirenti
01:23:32Vogliamo che tu guardi avanti
01:23:34Ma il passato è parte di quello che sei
01:23:36Non c'è tutto
01:23:36Solo i ricordi più cari
01:23:38Che gentili
01:23:39Grazie
01:23:40È in onda
01:23:43È il nostro momento
01:23:44È nata una stella
01:23:46Firmerai gli autografi solo alla fine dell'episodio
01:23:48Ti ricorderai ancora di noi ora che sei diventata famosa?
01:23:51Ma certo, come ti chiami?
01:23:54Grazie
01:23:56Grazie
01:23:57Grazie
01:23:59Grazie
01:24:00Grazie
01:24:02Grazie
01:24:03Grazie
01:24:05Grazie
01:24:07Grazie
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato