Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 10 meses
Cinemanía Club HD

Espero que os guste.
Transcripción
00:00:00Destrucción total.
00:01:30¿Tiene gasolina?
00:01:32Sólo me queda queroseno.
00:01:34¿Queroseno?
00:01:36Y sólo unos pocos litros.
00:01:40Scratch, pon el resto de queroseno en la moto de este joven.
00:01:44¿Queroseno?
00:01:46Y sólo unos pocos litros.
00:01:48Scratch, pon el resto de queroseno en la moto de este joven.
00:02:14Pobre chico.
00:02:16Son los ultravioletas.
00:02:18Ya sabe, le fríen a uno el cerebro.
00:02:20Tengo que mantenerlo alejado del sol.
00:02:22Trabaja usted para Unicom, ¿verdad?
00:02:25Sí.
00:02:27¿Dónde está la emisora de televisión?
00:02:30¿Se refiere a la de Nathan Hughes?
00:02:33Él adora a los chicos Unicom.
00:02:35A unas 40 millas.
00:02:37¿Le queda algo de comida?
00:02:39Iré a ver.
00:02:45Las temperaturas continúan subiendo en el sudoeste.
00:02:48Nos han informado de la presencia de algunas tormentas importantes.
00:02:51La disolución de la capa de ozono continúa inexorablemente.
00:02:54Unicom recomienda el uso de filtros en cualquier exposición a la luz solar.
00:02:58Última hora.
00:03:00Tres nuevos miembros de la Unión Independiente para la Libertad
00:03:03fueron arrestados ayer por la policía.
00:03:06Unicom ha dicho oficialmente que los líderes de la Unión
00:03:09han utilizado ordenadores para computadores.
00:03:12Esta es la quinta vez en muchos meses
00:03:14que miembros de la UIL son detenidos.
00:03:17Fuentes de Unicom han declarado que este tipo de organizaciones
00:03:20están siendo neutralizadas y erradicadas.
00:03:23Lo cierto es que está pasando algo más,
00:03:26a pesar de lo que diga la compañía.
00:03:29Ese movimiento liberal se fortalece.
00:03:32Representantes de Unicom me han expresado personalmente
00:03:35que están teniendo verdaderos dolores de cabeza.
00:03:39¿Le gustan las serpientes fritas?
00:03:45No, gracias.
00:03:48¿Qué le debo por el queroseno?
00:03:51Treinta dólares.
00:03:54¿Por qué?
00:03:57¿Por qué?
00:04:00¿Por qué?
00:04:03¿Por qué?
00:04:06¿Por qué?
00:04:09Gracias.
00:04:14Ven despacio, muchacho.
00:04:29Seguro que tu máquina es muy rápida.
00:04:33Es mejor que vayas adentro.
00:04:36¿Por qué?
00:04:39Las ultravioletas son muy peligrosas.
00:04:44¿Por qué?
00:04:52¿Me llevas contigo?
00:04:56No.
00:05:00En otra ocasión.
00:05:03En otra ocasión.
00:05:29No acabo de entender el significado
00:05:32de sus reivindicaciones.
00:05:35¿Por qué?
00:05:38¿Por qué?
00:05:41¿Por qué?
00:05:44¿Por qué?
00:05:47¿Por qué?
00:05:50¿Por qué?
00:05:53¿Por qué?
00:05:56No acabo de entender el significado de sus reivindicaciones.
00:05:59Y mucho menos cuando contemplo estas imágenes.
00:06:02Dios mío, ¿qué dirían sus madres si vieran esto?
00:06:05Estoy seguro de que pondrían el grito en el cielo.
00:06:08Esto es excesivo, repugnante.
00:06:11¿Cómo pueden ni siquiera mirarse al espejo?
00:06:14¿Tengo razón o no?
00:06:17Cuando me miro al espejo, me siento perfectamente bien.
00:06:20Yo ofrezco mis servicios a viajantes y hombres solitarios.
00:06:24Y estoy orgullosa de ello.
00:06:27Soy limpia, saludable y muy buena en mi trabajo.
00:06:30Sí, claro, no lo pongo en duda.
00:06:33Ahora daremos paso a una nueva llamada.
00:06:36Cuando usted quiera, amigo.
00:06:39¿Hola? ¿Hola? ¿Es realmente usted, Winston?
00:06:42Pues claro que soy yo. ¿Acaso no me ha reconocido?
00:06:45Y baje el volumen de su receptor.
00:06:48Lo siento.
00:06:51No sé por qué las prostitutas sean tan fantásticas como dicen.
00:06:54¿Puede decirnos por qué, amigo?
00:06:57Porque ni son tan limpias como los robots de aspecto humano.
00:07:00Ni tan buenas como ellas.
00:07:03Un momento, un momento. ¿Qué quiere decir ni tan buenas?
00:07:06Pues que las prostitutas del toy son más ágiles y también más limpias.
00:07:09Por no nombrar las terribles enfermedades
00:07:12que solo las mujeres pueden contagiarte.
00:07:15¿Winston? ¿Me está escuchando, Winston?
00:07:19Bien, señoritas, quiero preguntarles.
00:07:22¿Cómo saben ustedes lo buenas que son?
00:07:25Es algo que simplemente proclaman. Explíquese, por favor.
00:07:28Mire, no necesito que nadie me lo diga. Sé que soy muy buena.
00:07:31Sí, claro, ustedes lo saben, pero yo...
00:07:34No lo sabe porque hace tiempo que no se acuesta con una mujer de verdad.
00:07:37Esa respuesta está cargada de mensaje.
00:07:40Eso era lo que usted quería, ¿no? Mensaje.
00:07:43Permita, señorita. ¿Qué opina Winston Wickett sobre esto?
00:07:46¿Joven?
00:07:50¿Hay algo que pueda hacer por usted?
00:07:53Sí, busco a Nathan Hooks.
00:07:56Soy yo.
00:07:59Tayson King, de Unicom.
00:08:02Sea lo que sea, dígale al gran hermano que no me interesa.
00:08:05El gran hermano le trae más unidades de freón.
00:08:10Escuche, estoy harto de que los de Unicom
00:08:13metan las narices aquí cada vez que no tienen nada mejor que hacer.
00:08:17De llevarlos pegados a mis talones diciéndome cómo llevar mis negocios.
00:08:21¿Sabe qué va a hacer? Va a decirles a sus jefes
00:08:24que se preocupen menos de lo que ocurre por aquí en esta parte del oeste
00:08:28y más de los sucios y oscuros negocios de Washington.
00:08:31Ellos no quieren ser la sombra de nadie y yo solo quiero cobrar.
00:08:36A mí no vais a sacarme más dinero, muchacho.
00:08:40Necesito esos recambios, pero hace tanto tiempo que los pedí
00:08:43que ya me había olvidado.
00:08:46Sí, como también has olvidado lo de mi gran audiencia,
00:08:49lo del cámara profesional. ¿Cuándo me darás todo eso?
00:08:52Cuando los cerdos vuelen, Winston.
00:08:55Traiga esa mercancía.
00:08:58Me dijisteis que iba a trabajar en un gran estudio
00:09:01y me estáis tratando como si fuera un aficionado.
00:09:04Ni lo que tú digas, estrella de la tele.
00:09:07Por cierto, necesito un adelanto.
00:09:10He prometido a esas dos cifras que las llevaría cerca.
00:09:13Pues, llévalas al museo.
00:09:17Eres adorable, pequeña bruja.
00:09:25¿Qué has hecho para que mi abuelo esté tan enfadado?
00:09:28Le dije que trabajaba para Unicom.
00:09:31Ahora lo entiendo. No pareces un mensajero.
00:09:35Necesitaban gente en las motos.
00:09:38El trabajo no es lo que esperaba.
00:09:41En cuanto regrese, lo dejaré.
00:09:44Este lugar parece un museo.
00:09:47No hay estación eléctrica.
00:09:50Unicom nos la quitó pensando que así desapareceríamos.
00:09:53Yo monté esto.
00:09:56¿Tú lo hiciste?
00:09:59Sí, bueno, alguien tenía que hacerlo.
00:10:02Entreré, frío.
00:10:33Yo me llamo Erin. ¿Y tú?
00:10:36Tyson.
00:10:44Si continúas, tendremos tormenta.
00:10:47Quédate hasta que pase.
00:10:50Pueden ser dos días.
00:10:53Ya veré lo que hago.
00:10:58Dios mío.
00:11:02¿Es lo que creo que es?
00:11:05Un DV8.
00:11:18Realmente lo hicieron grande.
00:11:22Solo lo había visto en fotografías.
00:11:25¿Cómo es que lo tenéis aquí?
00:11:28Es un monstruo.
00:11:31Está desconectado.
00:11:34¿De verdad?
00:11:37¿Quiénes fueron a este monstruo?
00:11:40Los de ahora son peores.
00:11:46Parece que le falta algo en la carcasa.
00:11:51Tuve que aprovechar algunas piezas.
00:11:54¿Te costaría mucho?
00:11:57No lo creas.
00:12:02¿Tus padres son como tú?
00:12:05No, mis padres murieron.
00:12:08Eso fue lo que me dejaron.
00:12:11Lo siento.
00:12:14¿Por qué decidisteis tú y tu abuelo venir al oeste?
00:12:17Es una larga historia.
00:12:20No tan larga, eres muy joven.
00:12:23Tengo 17 años.
00:12:26¿Sabes?
00:12:29Creo que aceptaré tu oferta.
00:12:32Esperaré.
00:12:39Gracias.
00:12:43Esa es la habitación de Nathan.
00:12:46Y esa es la mía.
00:12:49¿Qué es?
00:12:52¿Qué te pasa?
00:12:55Es una enfermería.
00:12:58En el control.
00:13:01Te lo enseño.
00:13:04¿Qué más hay en el tercer nivel?
00:13:07En la cocina hay una enfermería.
00:13:10Nunca la hemos usado.
00:13:17Este es Quinn, el ingeniero del estudio.
00:13:20Compartirá su habitación.
00:13:24Buenas tardes, chicos y chicas.
00:13:27Hoy desarrollaremos el apartado de Economía Mundial.
00:13:30Abrid vuestros libros de texto.
00:13:33Vamos, te enseñaré la habitación.
00:13:36James, dinos las dos principales causas
00:13:39de la catástrofe económica del último siglo.
00:13:42El fraude informático de los impuestos
00:13:45que provocó el pánico en todo el mundo.
00:13:48Muy bien, ¿y el resultado fue?
00:13:51Sí, estoy aquí, profesora.
00:13:54Los principales gobiernos del mundo
00:13:57comenzaron a perder el control hasta que Unicom...
00:14:00Muy bien, correcto. ¿Y por qué podría repetirse este episodio?
00:14:03Porque...
00:14:06Porque Unicom es una libre empresa de nivel internacional
00:14:09dedicada por completo a la vida, a la libertad
00:14:12y al mantenimiento de la estabilidad económica.
00:14:15Una profesora muy guapa.
00:14:19Ahora vamos directamente al capítulo cuanto, página 15.
00:14:22Por favor, querrías profundizar...
00:14:38Señor King, ¿de dónde es usted?
00:14:42Nací en Washington.
00:14:46Mi apellido es Tyson.
00:14:48No lo había visto antes.
00:14:50Yo sí.
00:14:53¿Es cierto que ya hay gente que va a nadar?
00:14:56Solo unas pocas.
00:14:58Siempre he sentido curiosidad por saber
00:15:01cómo me quedaría uno de esos bikinis tan viejos.
00:15:04Antes me moriría que llevar uno de esos.
00:15:07Si sigues comiendo así, no podrás ponértelo.
00:15:10Muy gracioso, Queen.
00:15:16Siento llegar tarde.
00:15:19Señor King, mi nieta dice que le debo una disculpa
00:15:22y creo que es verdad.
00:15:25Me cogió en un mal momento.
00:15:28¿Ahora es un buen momento?
00:15:31Desde hace mucho tiempo, señor King,
00:15:34estoy cumpliendo una cierta redención.
00:15:37Dicen que ya estoy perdonado.
00:15:40Podría haber sido peor.
00:15:44Cuando Unicom decidió prohibir el uso de los ordenadores
00:15:47por parte de la población porque, como ellos decían,
00:15:50les arruinábamos los mercados monetarios,
00:15:53les provocábamos el colapso económico,
00:15:56lo aceptamos.
00:15:59Nunca nos gustó, pero lo aceptamos porque era la cosa más fácil de hacer.
00:16:02Y en cuanto a los robots ilegales,
00:16:05¿por qué unas mentes alienadas por un libro de las Revelaciones
00:16:08luchaban por apartarnos del camino de las tinieblas?
00:16:12Leita.
00:16:15Poco más ha cambiado, señor King,
00:16:18excepto que hemos perdido algunos derechos.
00:16:21Aún continúa la programación dirigida y todavía seguimos viendo
00:16:24la misma mierda en la televisión que hace 40 años.
00:16:27Espero no ofenderle, señor Hughes,
00:16:30pero el Winston Weekend no es precisamente un programa dirigido.
00:16:33Un necio, su tío,
00:16:36es quien paga el alquiler de la emisora.
00:16:39Gracias a él, tenemos el Winston Weekend Show en la televisión.
00:16:42Incluso en mi ausencia, soy motivo de conversación.
00:16:45¿Por qué habéis vuelto?
00:16:48Todos los hoteles estaban llenos.
00:16:51No sabíamos qué hacer y decidimos regresar.
00:16:54Estupendo.
00:16:57Les prometí a estas guapas chicas una buena cena.
00:17:00¿Sandra? ¿Christie?
00:17:03Tomad lo que queráis, estáis en casa.
00:17:10Solo faltaba hacerme la cama.
00:17:15Paréis, instalad en mi habitación.
00:17:18Winston y las chicas, podéis bajar a la enfermería.
00:17:21Y no toquéis nada.
00:17:24No pienso tocar nada.
00:17:27Vamos abajo, chicas.
00:17:30El doctor espera.
00:17:40Mejor bajemos.
00:17:43Buenas noches.
00:17:46Buenas noches.
00:17:51Si necesitas algo, pídelo.
00:17:54Gracias.
00:17:59Parece un chico simpático.
00:18:02Supongo.
00:18:05¿Desde cuándo trabajas aquí?
00:18:08Hace seis meses.
00:18:15¿Estás cansado?
00:18:18Sí, pero agradecido.
00:18:30¿Qué hacías antes de esto?
00:18:33Trabajaba aquí y allá.
00:18:36Igual que yo.
00:18:39¿Qué importa?
00:18:42Buenas noches.
00:18:45Buenas noches.
00:19:01Todo tuyo.
00:19:06Gracias.
00:19:37Adelante, señoritas.
00:19:40Esta noche no la olvidaréis por mucho tiempo.
00:19:44Parece un hospital.
00:19:51¿Qué clase de medicina tiene?
00:19:54Christie.
00:19:57No toquemos nada.
00:20:00¿Para qué sirve esto?
00:20:03Es un antiguo refugio de emergencia para protegerse del desierto.
00:20:06¿No hay médico?
00:20:09Cada dos semanas viene un medicucho a traer unos cuantos medicamentos y se acabó.
00:20:34¡No!
00:20:37¡No!
00:20:40¡No!
00:20:43¡No!
00:20:46¡No!
00:20:49¡No!
00:20:52¡No!
00:20:55¡No!
00:20:58¡No!
00:21:01¡No!
00:21:04¡No!
00:21:07¡No!
00:21:10¡No!
00:21:13¡No!
00:21:16¡No!
00:21:19¡No!
00:21:22¡No!
00:21:25¡No!
00:21:29¡No!
00:21:49¿Me has asustado?
00:21:52Estaba más o menos a la altura de ver si hay algo que no funciona.
00:22:28¿Quién es ese hombre?
00:22:30¿Quién es ese hombre?
00:22:32¿Quién es ese hombre?
00:22:34¿Quién es ese hombre?
00:22:36¿Quién es ese hombre?
00:22:38¿Quién es ese hombre?
00:22:40¿Quién es ese hombre?
00:22:42¿Quién es ese hombre?
00:22:44¿Quién es ese hombre?
00:22:46¿Quién es ese hombre?
00:22:48¿Quién es ese hombre?
00:22:50¿Quién es ese hombre?
00:22:52¿Quién es ese hombre?
00:22:54¿Quién es ese hombre?
00:22:56¿Quién es ese hombre?
00:22:58¿Quién es ese hombre?
00:23:00¿Quién es ese hombre?
00:23:02¿Quién es ese hombre?
00:23:04¿Quién es ese hombre?
00:23:06¿Quién es ese hombre?
00:23:08¿Quién es ese hombre?
00:23:10¿Quién es ese hombre?
00:23:12¿Quién es ese hombre?
00:23:14¿Quién es ese hombre?
00:23:16¿Quién es ese hombre?
00:23:18¿Quién es ese hombre?
00:23:20¿Quién es ese hombre?
00:23:22¿Quién es ese hombre?
00:23:25¿Qué ocurre?
00:23:27Se ha cortado la electricidad.
00:23:29El aire está acondicionado.
00:23:31La temperatura va a subir.
00:23:33¿Qué diablos es eso?
00:23:35Es la alarma.
00:23:39Leighton no está.
00:23:41Espero que no haya vuelto a estropear algo.
00:23:43Vamos a Plato.
00:23:51Leighton.
00:23:53Leighton.
00:23:59Estará en la sala de máquinas.
00:24:01Iré contigo.
00:24:05Estupendo.
00:24:07Sin ventilación y en medio del desierto.
00:24:09Nos vamos a freír.
00:24:24¿Leighton?
00:24:29¿Leighton?
00:24:43Ha habido un cortocircuito.
00:24:45Creo que podrá arreglarlo.
00:24:48¿Dónde puede estar?
00:25:11¡La madre!
00:25:13¿Quién es ese hombre?
00:25:15Le han matado.
00:25:17Le han matado.
00:25:19No ha podido caer.
00:25:21Le han matado.
00:25:23Vamos.
00:25:25Vamos, cálmate.
00:25:27Tranquila.
00:25:41¿Qué ha pasado?
00:25:43Leighton se ha metido en el vacío.
00:25:47¿Cómo está la chica?
00:25:49Muy afectada.
00:25:51Se nos presenta un buen panorama.
00:25:53Nos vamos a asar en este maldito horno.
00:25:55Eres un gilipollas.
00:25:57No estás siendo de mucha ayuda precisamente.
00:25:59¿Por qué no dejáis de discutir?
00:26:01Si no nos calmamos un poco,
00:26:03nos freiremos antes de tiempo.
00:26:05Estamos a 70 grados
00:26:07y eso que todavía no ha salido el sol.
00:26:09¿Cómo está la batería auxiliar?
00:26:11No durará más de una hora.
00:26:13Quinn, ¿por qué en vez de seguir perdiendo
00:26:15el tiempo hablando, no haces tu trabajo?
00:26:17¿Por qué no lo arreglas?
00:26:23¿Entonces tiene arreglo?
00:26:25Quizá.
00:26:27Pero tendría que desviar la conexión eléctrica.
00:26:29Y eso hay que hacerlo desde fuera.
00:26:33¿Cómo está?
00:26:35Peor de lo que cabía esperar.
00:26:37Sigue diciendo que Hughes fue asesinado.
00:26:39Aún está conmocionada.
00:26:41Le he dado algo para dormir.
00:26:43Voy a intentar arreglar esto.
00:26:45Mientras, podrías buscar algunas lámparas de keroseno.
00:26:55Espero que haya suerte.
00:27:09Él no cayó.
00:27:11Estaba bloqueando su señal.
00:27:13Le mataron.
00:27:15¿Le mataron?
00:27:17No dejes que lo consigan.
00:27:21¿Quién lo ha hecho?
00:27:23Unico.
00:27:27¿Aaron?
00:27:29¿Aaron?
00:27:31¿Aaron?
00:27:33¿Aaron?
00:27:35¿Aaron?
00:27:37¿Aaron?
00:27:53¿Está dormido?
00:27:55Bien.
00:27:57Quinn te espera afuera.
00:27:59Ten mucho cuidado.
00:28:01Lo tendré.
00:28:29¿Aaron?
00:28:31¿Aaron?
00:28:59No se te ocurra tocar nada.
00:29:25No la muevas.
00:29:28No la muevas.
00:29:42No hay agua.
00:29:44Lo que faltaba.
00:29:46La bomba es eléctrica.
00:29:48¿Crees que podemos seguir así?
00:29:50Sin agua, moriremos.
00:29:52¿No hay un depósito de emergencia?
00:29:54No lo soportaremos.
00:29:56Debería haber agua en algún sitio.
00:29:59Mirad en los armarios.
00:30:01Necesitaremos recipientes.
00:30:03El inodoro.
00:30:05Buena idea.
00:30:08Winston, ya tienes trabajo.
00:30:10¿Qué?
00:30:12No me digas que nunca has bebido agua del vater.
00:30:15¿Y yo que te consideraba un hombre del mundo?
00:30:20Y recuerda que hay que hervirla antes de beberla.
00:30:22¿Entendido?
00:30:24Hervirla, hervirla.
00:30:55¿Hay mucho tiempo?
00:30:57Ya casi terminé.
00:31:06Bueno, ya terminé de observar el abismo.
00:31:10Debería irme de la cadena.
00:31:24No hay agua.
00:31:26No hay agua.
00:31:55¿Qué es todo esto?
00:32:03¡Ese tipo es maravilloso!
00:32:11La estación ya funciona.
00:32:13Quinn, si hay algo que pueda hacer por ti.
00:32:15Gracias.
00:32:17Estoy bien.
00:32:19¿Durará mucho tiempo?
00:32:21Sí, aguantará la tormenta.
00:32:23Al menos eso espero.
00:32:26Escuchad.
00:32:28He ido a ver si Aaron se encontraba bien y ya no estaba.
00:32:31No sé dónde habrá ido.
00:32:41¿Aaron?
00:32:47¿Aaron?
00:32:52¿Aaron?
00:33:00Ahí no está.
00:33:04¿Estás bien?
00:33:06Sí, sí, estoy bien.
00:33:08Vamos, la encontraremos.
00:33:15Este lugar empieza a asustarme.
00:33:17No es este precisamente el peor sitio en que hemos estado.
00:33:20No lo sé, pero aquí suceden cosas muy extrañas.
00:33:23En cuanto acabe la tormenta, volveremos a San Francisco.
00:33:27¿Y qué hay del dinero que nos debe Wicked?
00:33:30Ese grandísimo cerdo nos dirá.
00:33:32Ya salisteis en la tele.
00:33:34Muchos besos y adiós.
00:33:39Prometió hacerme una estrella de la televisión.
00:33:43Hay que encontrar a esa chica.
00:33:46¿Aaron?
00:33:58¿Aaron?
00:34:00¿Estás ahí?
00:34:15¿Aaron?
00:34:25¿Aaron?
00:34:45Vamos, sal de ahí.
00:34:48Deja de hacer bromas.
00:34:56¿Aaron?
00:34:58Vamos, chica.
00:35:01No hagas eso.
00:35:03Si estás ahí, dime algo.
00:35:15¿Aaron?
00:35:19Qué pesada.
00:35:24¡Hijo de puta! ¡Me has dado un susto de muerte!
00:35:27¿Qué haces aquí?
00:35:29Necesito un trago.
00:35:31Necesito un trago.
00:35:33¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:36Necesito un trago.
00:35:39Necesito un trago.
00:36:04Sígueme, quiero enseñarte algo.
00:36:07Freón letal, de Unicom. Sólo para uso autorizado.
00:36:34¿De dónde ha salido todo esto?
00:36:37Letal lo consiguió durante su redención.
00:36:42El material es de los años noventa.
00:36:44¿Y para qué lo usaría?
00:36:47¿Pero qué haces? ¿Te has vuelto loca?
00:36:50Lo siento, tenía que asegurarme de que no eras un centoide.
00:36:53Eso es absurdo. Fueron retirados hace años.
00:36:56No, Unicom los está utilizando desde hace un año.
00:36:59Letal empezó a sospecharlo cuando alguien delató al grupo y...
00:37:02Espera, espera. ¿Qué grupo?
00:37:06La Unión Independiente Proliberación.
00:37:08¿Tu abuelo era miembro de la UIL?
00:37:17¿Y para qué usan a los centoides?
00:37:19Para vigilarnos.
00:37:21¿Para vigilar?
00:37:23Nos.
00:37:25Nos.
00:37:29Están programados en frecuencia VHF.
00:37:34Letal encontró una señal de bloqueo.
00:37:37Era sólo cuestión de tiempo lograr emitir un código que consiguieran utilizarlos por completo.
00:37:43Por eso lo mataron.
00:37:48Pensé que tú podrías serlo.
00:37:50Por eso quise comprobarlo.
00:37:53Ya no sabemos con qué nos vamos a encontrar.
00:37:57No puede ser.
00:37:58A Ren con el programa que la compañía les insertó no pueden matar humanos.
00:38:04Cualquier centoide puede matarte si se le activa ese programa.
00:38:07El del virus destructor.
00:38:09Y eso fue lo que vi abajo.
00:38:12Vi perfectamente cómo todo eso sucedía en la pantalla.
00:38:15Era el programa del virus justo antes de que Letal fuera asesinado.
00:38:22Ahí está.
00:38:23El código del centro.
00:38:25Esos somos nosotros y ese es el virus destructor.
00:38:29Y el código de identificación de mi abuelo.
00:38:36¿Qué significa FLA?
00:38:39Conductores del virus.
00:38:41Se activan creando una máquina asesina.
00:38:45Tyson, siento haberte herido.
00:38:48Creía que eras uno de ellos.
00:38:50A Ren esto no puede continuar más tiempo.
00:38:52¿Qué pasa con ese grupo?
00:38:54¿Qué hay de las provisiones de emergencia y con qué podemos defendernos?
00:38:58Mucha gente arriesga su vida en esto.
00:39:00Y la libertad.
00:39:01Muchos líderes luchan por conseguirla.
00:39:03Tu abuelo dijo que lo había dejado.
00:39:04¿Alguien nos denunció?
00:39:08Averiguemos quién fue.
00:39:10Es la idea más disparatada que jamás he oído.
00:39:13Te aseguro que lo vi en el ordenador.
00:39:15Te felicito.
00:39:16Esa maldita máquina está celosa porque no tiene un cuerpo como nosotros.
00:39:19Es absurdo.
00:39:21¿Por qué?
00:39:22¿Dicen que todo es posible?
00:39:24Todos nos conocemos.
00:39:27Excepto...
00:39:31A mí.
00:39:33Yo le vi sangrar.
00:39:35¿Por qué no acabáis de una vez?
00:39:37Quiero irme a la cama.
00:39:39Además, ¿qué importancia tiene si uno de nosotros no es humano?
00:39:42Estoy de acuerdo.
00:39:43Si hay un centoide y realmente mató al viejo, ya consiguió lo que quería.
00:39:47¿Por qué siguemos teniendo miedo?
00:39:49Está diseñado para matar todo lo que considera una amenaza.
00:39:53Sabemos que está aquí y eso es suficiente.
00:39:57Espero que sea suficiente.
00:39:58Yo seré el primero.
00:40:08Lo haces muy bien.
00:40:12Ahora yo.
00:40:18Es muy fácil.
00:40:20El siguiente.
00:40:22Yo misma.
00:40:41Ahora yo.
00:40:47Puedo confiar en ti, ¿verdad?
00:40:53Cuando quieras.
00:40:59¿Es suficientemente roja?
00:41:02Necesito un trago antes de que hagas eso conmigo.
00:41:04¿Por qué hay que hacerlo así?
00:41:07Quiero decir...
00:41:09Las mujeres primero.
00:41:11¿Por qué?
00:41:13¿Por qué?
00:41:15Las mujeres primero.
00:41:19¡Mierda!
00:41:20¡Eres un idiota!
00:41:21¡Puedes irte al infierno con tus bromas!
00:41:27Ahora me toca a mí.
00:41:45Te dije que era una estupidez.
00:41:47Deberían encerrarte.
00:41:49¡Estás loca!
00:41:50Todas esas bromas.
00:41:52¡Puedes irte a la mierda!
00:41:53Por supuesto.
00:41:54¿Y qué sugieres que le pasó a su abuelo?
00:41:56¿Y quién sabe?
00:41:57¡Pudo suicidarse!
00:41:59Dios mío, mira esto.
00:42:00Ya empieza a sucurar.
00:42:02¡Maldito!
00:42:03¡Me has infectado!
00:42:05Con esta tormenta encima,
00:42:06la electricidad a medias
00:42:07y encima tenemos que luchar contra un ordenador.
00:42:10Chica,
00:42:11ojalá no te hubiera conocido nunca.
00:42:13¡Eres una bruja!
00:42:20No te preocupes.
00:42:22Todos cometemos errores.
00:42:25Bueno,
00:42:26iré a dormir un poco.
00:42:27Nos veremos por la mañana.
00:42:31Que descanséis.
00:42:38Voy a hacerte.
00:42:39¿Alguien quiere acompañarme?
00:42:41Sí, yo me quedaré un rato.
00:42:45Buenas noches.
00:42:46Buenas noches.
00:42:52Me voy a la cama.
00:42:53Dormiré en la habitación de Leighton.
00:43:04Aún no acabo de
00:43:05imaginarme a Leighton en la U.N.
00:43:07Todos conocíamos su faceta revolucionaria,
00:43:09pero era
00:43:10más soñador que activista.
00:43:14¿Un whisky?
00:43:15No, gracias.
00:43:19¿Y el ordenador?
00:43:21Eso me sorprendió,
00:43:22pero si estaba en el grupo
00:43:23no debió costarle conseguirlo.
00:43:31Dime, ¿por qué no te largas de aquí?
00:43:33En mi situación mucha gente lo haría.
00:43:36Siempre metidos en esa nevera
00:43:37pendientes del tiempo,
00:43:38incluso trabajando aquí.
00:43:40No sé cómo lo aguanto.
00:43:42Ya.
00:43:44Vivimos en un mundo difícil.
00:43:48Sí.
00:44:04¿Y qué ocurre?
00:44:09Hacía mucho tiempo que no me abrazaban.
00:44:33No.
00:44:52No.
00:44:58No.
00:45:03No.
00:45:33No.
00:46:03No.
00:46:34Pero...
00:46:41Maldita Gertruda.
00:46:54¡Mierda!
00:47:03¡Mierda!
00:47:33Dios mío.
00:48:03Acceso denegado.
00:48:04Informen al supervisor de UNICOM.
00:48:08Lo conseguiré.
00:48:34Acceso despertar aceptado.
00:48:37Secuencia de actividad unidad TV8.
00:49:04Buen chico.
00:49:05No me decepciones.
00:49:33¿Tyson?
00:49:36¿Tyson?
00:49:43¿Tyson, no eres tú?
00:49:56¿Tyson?
00:50:00¿Tyson?
00:50:33¿Qué es eso?
00:50:34¿Qué es eso?
00:50:35¿Qué es eso?
00:50:36¿Qué es eso?
00:50:37¿Qué es eso?
00:50:38¿Qué es eso?
00:50:39¿Qué es eso?
00:50:40¿Qué es eso?
00:50:41¿Qué es eso?
00:50:42¿Qué es eso?
00:50:43¿Qué es eso?
00:50:44¿Qué es eso?
00:50:45¿Qué es eso?
00:50:46¿Qué es eso?
00:50:47¿Qué es eso?
00:50:48¿Qué es eso?
00:50:49¿Qué es eso?
00:50:50¿Qué es eso?
00:50:51¿Qué es eso?
00:50:52¿Qué es eso?
00:50:53¿Qué es eso?
00:50:54¿Qué es eso?
00:50:55¿Qué es eso?
00:50:56¿Qué es eso?
00:50:57¿Qué es eso?
00:50:58¿Qué es eso?
00:50:59¿Qué es eso?
00:51:00¿Qué es eso?
00:51:01¿Qué es eso?
00:51:02¿Qué es eso?
00:51:03¿Qué es eso?
00:51:04¿Qué es eso?
00:51:05¿Qué es eso?
00:51:06¿Qué es eso?
00:51:07¿Qué es eso?
00:51:08¿Qué es eso?
00:51:09¿Qué es eso?
00:51:11¿Qué es eso?
00:51:12¿Cuántas veces lo necesito antes de que me cierre lasCTD?
00:51:16Launi, a la madre de Dios Diogo.
00:51:18Mejor no queda más que una cierre.
00:51:21De verdad, ahora mismo me he mentido tanto.
00:51:25¿Cerves PV?
00:51:26No pon이덕os.
00:51:27Det ate glol宇 òl busアmmo suïhcv0e3s a gas.
00:51:31¡No!
00:51:46Vamos, dispara.
00:52:01¡No!
00:52:31¡No!
00:52:38¿A dónde vas?
00:52:50Tengo que darte las gracias.
00:52:52Tu dijiste que el Zen trataría de destruir cualquier posible amenaza.
00:52:56Yo no estaba programado para eso.
00:52:59Solo me ordenaron que eliminara al viejo.
00:53:01Pero tan pronto como lo dijiste,
00:53:04comprendí el mensaje.
00:53:08Es ese diminuto, muy diminuto chi
00:53:12que llevo en mi poderoso gran cerebro.
00:53:16La compañía lo llama el factor gemelo porque es como una conciencia.
00:53:21¿No es ingenioso?
00:53:24Yo nunca podría,
00:53:26ni en un millón, billón o trillón de años,
00:53:30eliminar a los humanos.
00:53:33Pero gracias a un milagro de la tecnología moderna,
00:53:37pobre pequeña conciencia gemela,
00:53:43ya está aislada
00:53:46y destruida.
00:53:50Así que solo me resta una misión.
00:53:54Proteger al programa Zen Toy de un icono
00:53:57de cualquier interferencia hostil.
00:54:01Y vosotros dos,
00:54:03con vuestras malditas preguntas y opiniones gratuitas.
00:54:09Evidentemente habéis interferido.
00:54:13Ahora,
00:54:15los tres vamos a pasar un buen rato.
00:54:20Nos apetece jugar
00:54:22al escondido.
00:54:30¿Cómo supiste que era Quinn?
00:54:33Solo en manos malvadas hierve el agua.
00:54:36Por los envases de Freon.
00:54:38Quinn no pudo esconderlos después de usarlos, yo mismo los vi.
00:54:42Ese refrigerante
00:54:44es su propia sangre.
00:54:47Hemos de alertar a los demás.
00:54:49¿Sabes si hay más armas?
00:54:50Sí, mi abuela guardaba una.
00:54:52Sé dónde está.
00:54:53Te acompaño.
00:54:56No, iré yo sola.
00:54:57Tú vas al estudio.
00:55:14¿Dónde vas con todo eso?
00:55:15Quinn quiere matarnos.
00:55:16Dios mío.
00:55:17Tyson va al estudio, avisaré a los otros.
00:55:21Sandra.
00:55:24Sandra, el CN es Quinn.
00:55:26¿Dónde están Winston y Christie?
00:55:27No lo sé.
00:55:28Vete al estudio, los encontraré.
00:55:30Cuidado con Quinn.
00:55:45Es una herida horrible, Winston.
00:55:47Déjame en paz.
00:55:48¿Por qué?
00:55:49¿Por qué te empiezas a espiar?
00:55:52Solo quería ayudarte.
00:55:54Quinn, me duele mucho la mano.
00:55:57No es normal que un corte tan pequeño se haya infectado así.
00:56:01Tenemos un problema parecido.
00:56:04Ven aquí.
00:56:06¿Qué diablos?
00:56:08¿Dónde vas, Gordon?
00:56:11Pensaba que te gustaría unas galletas.
00:56:14Eso es todo, amigo.
00:56:19Creo que el doctor ya no puede hacer nada por ti.
00:56:24Mejor que te amputes el brazo.
00:56:32¿Quieres que te calles?
00:56:33Lo haces muy bien.
00:56:34Podrías ganarte la vida con eso.
00:56:36¿O te gustaría más volar?
00:56:38¿Qué dices?
00:56:40¿Vas a volar?
00:56:50¿Qué pasa?
00:56:51¿Qué pasa?
00:56:53¿Qué pasa?
00:56:54¿Qué pasa?
00:56:55¿Qué pasa?
00:56:56¿Qué pasa?
00:56:57¿Qué pasa?
00:56:59¿Qué pasa?
00:57:00¿Qué pasa?
00:57:01¿Qué pasa?
00:57:02¿Qué pasa?
00:57:03¿Qué pasa?
00:57:05¿Qué pasa?
00:57:06¿Qué pasa?
00:57:07¿Qué pasa?
00:57:08¿Qué pasa?
00:57:09¿Qué pasa?
00:57:11¿Qué pasa?
00:57:12¿Qué pasa?
00:57:13¿Qué pasa?
00:57:14¿Qué pasa?
00:57:15¿Qué pasa?
00:57:17¿Qué pasa?
00:57:18¿Qué pasa?
00:57:19¿Qué pasa?
00:57:20¿Qué pasa?
00:57:21¿Qué pasa?
00:57:22¿Qué pasa?
00:57:24¿Qué pasa?
00:57:25¿Qué pasa?
00:57:26¿Qué pasa?
00:57:27¿Qué pasa?
00:57:28¿Qué pasa?
00:57:30¿Qué pasa?
00:57:31¿Qué pasa?
00:57:32¿Qué pasa?
00:57:33¿Qué pasa?
00:57:34¿Qué pasa?
00:57:36¿Qué pasa?
00:57:37¿Qué pasa?
00:57:38¿Qué pasa?
00:57:39¿Qué pasa?
00:57:40¿Qué pasa?
00:57:42¿Qué pasa?
00:57:43¿Qué pasa?
00:57:44¿Qué pasa?
00:57:45¿Qué pasa?
00:57:46¿Qué pasa?
00:57:48¿Qué pasa?
00:57:49¿Qué pasa?
00:57:50Quéُ halfúllgelosin hígado es siempre que hago.
00:57:54¿Sheila, şehil...?
00:57:55Ella sólo hormilló a una niña.
00:57:58Sí, pero ella...
00:58:00Ella era...
00:58:02Ella era Dame Thé Ife,
00:58:06y ella ería
00:58:10como si le déseo al Señor al aire luego...
00:58:13¿Ya cocaine, yo?
00:58:15Yo también.
00:58:17a todos los niñas.
00:58:19¿Quién soy?
00:58:20Tus manos me gustan más que las de Winston.
00:58:26Dí algo más.
00:58:29¿Qué quieres que diga?
00:58:32¿Puedes decirme qué te gusta?
00:58:37Me gustas, Christie.
00:58:40No mires.
00:58:43Cierra los ojos.
00:59:13Dios mío, ayúdame.
00:59:27¿Qué podemos hacer?
00:59:42Preparar algo para cuando venga.
00:59:46Tenemos que estar preparados.
00:59:48No será fácil.
00:59:50Deberíamos llamar a un helicóptero.
00:59:53¿No te has dado cuenta de lo que está pasando?
00:59:55¿Recuerdas que tú eras la inteligente?
00:59:58Calmaos.
01:00:00Mierda.
01:00:26Está jugando con nosotros.
01:00:39Esperemos que amanezca pronto.
01:00:41¿Dónde debería ir?
01:01:11¡Dios mío!
01:01:36Dyson, saca a Christie.
01:01:44Ten mucho cuidado.
01:02:07Hay una estación de servicio a unos 40 millas.
01:02:09¿Conoces el lugar?
01:02:12¿El helicóptero sigue funcionando?
01:02:15Busquemos a Christie y salgamos de aquí.
01:02:18El sol del mediodía nos matará.
01:02:21Entonces saldremos antes.
01:02:25¿Tienes cámara fotográfica?
01:02:27Sí.
01:02:28Bien, traela y hazle varias fotos.
01:02:31Saldremos pronto.
01:02:34Vamos.
01:02:38Vamos.
01:03:39¿Saranca?
01:03:45Ten cuidado.
01:03:52¡No!
01:03:53¡No!
01:03:54¡No!
01:03:56¡No!
01:03:57¡No!
01:03:58¡No!
01:03:59¡No!
01:04:00¡No!
01:04:01¡No!
01:04:02¡No!
01:04:03¡No!
01:04:04¡No!
01:04:05¡No!
01:04:06¡No!
01:04:07¡No!
01:04:08¡No!
01:04:09¡No!
01:04:10¡No!
01:04:11¡No!
01:04:12¡No!
01:04:13¡No!
01:04:14¡No!
01:04:15¡No!
01:04:16¡No!
01:04:17¡No!
01:04:18¡No!
01:04:19¡No!
01:04:20¡No!
01:04:21¡No!
01:04:22¡No!
01:04:23¡No!
01:04:24¡No!
01:04:25¡No!
01:04:26¡No!
01:04:27¡No!
01:04:28¡No!
01:04:29¡No!
01:04:30¡No!
01:04:31¡No!
01:04:32¡No!
01:04:33¡No!
01:04:34¡No!
01:04:35¡No!
01:04:36¡No!
01:04:37¡No!
01:04:38¡No!
01:04:39¡No!
01:04:40¡No!
01:04:41¡No!
01:04:42¡No!
01:04:43¡No!
01:04:44¡No!
01:04:45¡No!
01:04:46¡No!
01:04:47¡No!
01:04:48¡No!
01:04:49¡No!
01:04:50¡No!
01:04:51¡No!
01:04:52¡No!
01:04:53¡No!
01:04:54¡No!
01:04:55¡No!
01:04:56¡No!
01:04:57¡No!
01:04:58¡No!
01:04:59¡No!
01:05:00¡No!
01:05:01¡No!
01:05:02¡No!
01:05:03¡No!
01:05:04¡No!
01:05:05¡No!
01:05:06¡No!
01:05:07¡No!
01:05:08¡No!
01:05:09¡No!
01:05:10¡No!
01:05:11¡No!
01:05:12¡No!
01:05:13¡No!
01:05:14¡No!
01:05:15¡No!
01:05:16¡No!
01:05:17¡No!
01:05:19¡Tyson!
01:05:24¡Tyson!
01:05:27¡Tyson!
01:05:28¡Tyson!
01:05:29¡Tyson!
01:05:40¡Harren!
01:05:45¡Está atrapado, Tyson!
01:05:49¡iene!
01:05:55¡Sabe ahora!
01:05:56¡Sabe ahora!
01:05:57¡Niña mía!
01:05:58¡se araitas!
01:06:01¡Se apartará!
01:06:02¡No!
01:06:03¡No!
01:06:04¡No!
01:06:05¡No!
01:06:06¡No!
01:06:07¡No voy a chutar!
01:06:09¡No voy a chutar!
01:06:12¡Turia!
01:06:14¡Turia!
01:06:15¡Turia!
01:06:16Lo hizo funcionar con el ordenador.
01:06:19La electricidad está cortada.
01:06:20Por eso cojo la batería.
01:06:21Tendrá suficiente energía para hacerlo funcionar.
01:06:23Es una locura.
01:06:24Hace falta meses de práctica para saber manejarlo.
01:06:26Ya he practicado.
01:06:46Vamos.
01:07:35Vamos.
01:08:05¡Mierda!
01:08:32¡Mierda!
01:09:02¡Mierda!
01:09:32¡Mierda!
01:09:55¡Mierda!
01:10:18¡Mierda!
01:10:38¡Mierda!
01:11:07Lo siento.
01:11:36Déjame ver.
01:11:51No es bueno.
01:12:08Vamos a buscar a Aaron.
01:12:10Bien.
01:12:15¿Aaron?
01:12:20¿Dónde está?
01:12:23Vamos por aquí.
01:12:25¿Aaron?
01:12:45¿Aaron?
01:12:56Hay dos.
01:13:25¿No te gustaría besarme por última vez?
01:13:34Besa esto.
01:13:58¿Qué demonios irán buscando?
01:14:19Seguramente algún revolucionario.
01:14:23¿A dónde vas?
01:14:31A Dayton.
01:14:33Leland quiere que le recoja un paquete.
01:14:36¿Cómo está el viejo renegado?
01:14:40Mucho mejor.
01:14:43Hasta la vista.
01:14:44Adiós.
01:14:45Adiós.
01:14:46Adiós.
01:14:48Creo que se imagina que hemos acabado con ese pánico electrónico.
01:14:52Sí.
01:14:54¿Y ahora qué?
01:14:56¿Sabes dónde está la UIL?
01:14:59Sí, en Buckerfield.
01:15:01Bien.
01:15:03Les llevaremos las fotografías del centoil.
01:15:07Tal vez puedan servirles de ayuda si Unicom vuelve a intentar algo parecido.
01:15:15¿Sabes cómo llegar a Buckerfield desde aquí?
01:15:18Sí, a una milla de aquí. Hay un desvío a la izquierda.
01:15:21Desde allí iremos directo.
01:15:28¿Estás bien?
01:15:31Estaba pensando en Leland.
01:15:34Y en el miedo que he pasado.
01:15:37Es lógico.
01:15:43Me hubiera gustado ver funcionar la CV8.
01:15:47Pobre abuelo.
01:15:54¿No puedes olvidarla?
01:15:59Lo comprendo.
01:16:01Quería partirte el corazón.
01:16:03Y espero que no llegase a tiempo.
01:16:43LAND OF HONOR
01:17:13LAND OF HONOR
01:17:43LAND OF HONOR
01:18:13LAND OF HONOR
01:18:43LAND OF HONOR
01:19:13LAND OF HONOR
01:19:16LAND OF HONOR
01:19:19LAND OF HONOR
01:19:22LAND OF HONOR
01:19:25LAND OF HONOR
01:19:28LAND OF HONOR
01:19:31LAND OF HONOR
01:19:34LAND OF HONOR
01:19:37LAND OF HONOR
01:19:40LAND OF HONOR
01:19:43LAND OF HONOR
01:19:46LAND OF HONOR
01:19:49LAND OF HONOR
01:19:52LAND OF HONOR
01:19:55LAND OF HONOR
01:19:58LAND OF HONOR
01:20:01LAND OF HONOR
01:20:04LAND OF HONOR
01:20:07LAND OF HONOR
01:20:10LAND OF HONOR
01:20:13LAND OF HONOR
01:20:16LAND OF HONOR
01:20:19LAND OF HONOR
01:20:22LAND OF HONOR
01:20:26LAND OF HONOR
01:20:29LAND OF HONOR
01:20:37LAND OF HONOR
01:20:40LAND OF HONOR
Comentarios

Recomendada