Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Mon Ami Ben - 1967 - Episode 01 - L'Ouragan ( Hurricane Coming ) ( VO-ST )
Daniel31
Suivre
18/05/2025
DB - 18-05-2025
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titrage MFP.
00:30
Well, it's just that if you're looking for a secluded spot, I would suggest Flamingo Creek.
00:34
It's about a mile upstream. It's quiet and peaceful.
00:36
There's some nice fishing spots for you and the boy. Some dandy caves to explore.
00:40
Oh, well, Ken isn't going to be with us in the daytime. He's on a working vacation.
00:45
I'll be commuting back and forth to our Miami office.
00:48
Oh, I see. Well, Mark, I think we'd better get going.
00:50
Thank you very much, Warden.
00:52
Oh, it's a pleasure. I hope you have a nice time.
00:54
Thank you. I hope you and your wife will come and see us.
00:56
I'll tell her.
00:57
Hey, Mark, come up and play tomorrow.
01:00
Okay, I'll bring my bear.
01:04
I thought that boy said that he wanted to bring a bear.
01:07
I thought so, too.
01:09
We must have misunderstood.
01:11
A boy that size doesn't run around with a bear.
01:15
Gee, Dad, I hope Robbie likes Ben.
01:18
Well, that's it, folks, Mark.
01:19
Look, I hope he does, too.
01:21
I hope he does, too.
01:51
I hope he does, too.
01:52
Thank you.
01:53
Bye-bye.
01:56
Bye-bye.
01:57
Bye-bye.
02:08
Bye-bye.
02:08
Bye-bye.
02:10
Bye-bye.
08:03
et ils ne savent qu'il y a un hurricane.
08:06
Vous avez plus de foreté de douleur que ils ont?
08:09
Je ne sais pas.
08:11
Le Seabird a été en train de l'inlander tout le jour.
08:14
Vous regardez le barometer, il est juste dérobré comme une rock.
08:17
Et ma grande tête est dérobré comme un hound dog's heart.
08:20
Non, ma grande tête ne fait pas.
08:21
Quand il aque et qu'il a qu'il y a qu'il y a,
08:23
vous vous figurez que la hurricane est dérobré dans 24 heures.
08:25
Vous venez juste de vous faire de la douleur.
08:28
Je vous remercie, merci, Henry.
08:30
Ne pas d'attention à ces deux-mains et leurs foussins.
08:32
Ne vous laissez faire de laête quand elle a cette détour.
08:34
C'est n'est pas parfait, ça n'est pas moi.
08:40
Le reste du Clearly saur, non?
08:43
C'est un peu d'avance ou moins calme.
08:45
C'est un peu hau très riles?
08:47
Votre.
08:49
Il ne Lornais est là un bel jet.
18:05
Est-ce que vous connaissez la route ?
18:07
Je viens ici tout le temps, Mourney.
18:10
Mais ça ressemble maintenant.
18:12
Je ne sais pas où nous allons, mais nous voulons d'ici.
18:16
Nous devons trouver de l'eau !
18:20
Marc, qu'est-ce que nous devons faire ?
18:28
Nous essayons cette route !
18:35
Les nations sont venus en tur 이상 de sempire !
18:37
Nous allons les raccoons interagir jusqu'au bout de la ville.
18:39
Je n'ai pas envie de soulever.
18:41
À l'aider de !
18:42
N'est-ce que je vais ?
18:43
Orli, pour chercher à trouver lesquelles de
18:48
les députés !
18:49
Je n'ai pas envie de survivre !
18:54
Je ne sais pas !
18:55
Qu'est-ce que vous l'aise ?
18:56
Parfait.
18:58
Un voisin, mon gars !
18:59
Tu peux y aller, elle est de l'eau !
19:00
Je vais essayer !
19:01
Oh, attendez !
23:31
C'est malheureux de perdre une maison comme ça, mais vous êtes heureux que vous n'êtes pas sur ça.
23:37
Nous devons être sur ça si il n'était pas pour Marc. Nous devons être en train de voir.
23:42
Si ce n'était pas pour Ben, nous n'aurions pas de trouver la cave et vous n'auriez pas de trouver nous.
23:47
Je pense que les enfants ont plané le tout pour que vous puissiez passer le reste de votre vacation avec nous.
23:53
Je ne sais pas comment dire que Jane et moi appréciez votre hospitalité.
23:58
Nous sommes un peu à vous.
23:59
Nous sommes très heureux d'avoir deux enfants dans notre famille.
24:10
Deux ?
24:11
Marc et Ben.
24:17
Nous serons heureux de partager avec vous et avec Robby en vous, non ?
24:20
Oh, c'est vrai, c'est vrai.
24:23
C'est, si vous voulez partager le food bill, vous savez qu'il est un bottomless pet.
24:26
C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai, Ben ?
24:29
Ben, vous êtes messin' à Théna.
24:34
Oh, Ben.
24:36
C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
24:47
On est passé, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
25:19
...
Recommandations
1:41:34
|
À suivre
Néa - 1976
Daniel31
hier
1:59:30
Aimez-vous Brahms - 1961
Daniel31
avant-hier
16:34
Pivoine - 1929 ( Muet )
Daniel31
avant-hier
1:31:23
Les Loups dans l'Abîme - 1959
Daniel31
avant-hier
1:31:15
Jeanne de Paris ( Joan of Paris ) - 1941
Daniel31
avant-hier
1:25:59
Signé Renart - 1986
Daniel31
avant-hier
1:44:50
Maria's Lovers - 1984
Daniel31
avant-hier
57:04
A Dossiers Ouverts - 1974 - Episode 05
Daniel31
il y a 3 jours
54:43
A Dossiers Ouverts - 1974 - Episode 04
Daniel31
il y a 3 jours
56:19
A Dossiers Ouverts - 1974 - Episode 03
Daniel31
il y a 3 jours
58:14
A Dossiers Ouverts - 1974 - Episode 02
Daniel31
il y a 3 jours
58:24
A Dossiers Ouverts - 1974 - Episode 01
Daniel31
il y a 3 jours
51:06
La Tante de Frankenstein - Episode 3 - 1987
Daniel31
23/06/2025
50:08
La Tante de Frankenstein - Episode 4 - 1987
Daniel31
23/06/2025
54:02
La Chambre des Dames ( Episode 01 ) - 1983
Daniel31
23/06/2025
52:52
Jo Gaillard - S01E04.Laura
Daniel31
23/06/2025
52:40
Jo Gaillard - S01E03.Le.proces
Daniel31
23/06/2025
55:50
Faits Divers - 1984 - Episode 4 - L'Arbre
Daniel31
21/06/2025
55:19
Faits Divers - 1984 - Episode 3 - Le Fils du Boulanger
Daniel31
21/06/2025
1:03:49
The Saturday Night Kid - 1929 ( VO )
Daniel31
21/06/2025
55:12
Faits Divers - 1984 - Episode 1 - L'Amour sur Place
Daniel31
21/06/2025
1:00:23
The Letter - 1929 ( VO )
Daniel31
21/06/2025
50:23
La Tante de Frankenstein - Episode 2 - 1987
Daniel31
21/06/2025
51:28
Jo Gaillard - S01E02.La.peur
Daniel31
20/06/2025
50:05
La Tante de Frankenstein - Episode 1 - 1987
Daniel31
20/06/2025