Passa al contenuto principale
  • 3 settimane fa
M*A*S*H è una serie televisiva statunitense creata da Larry Gelbart, ispirata dal film M*A*S*H (1970) di Robert Altman, che a sua volta era tratto liberamente dal romanzo (e dai suoi seguiti): M*A*S*H: A Novel About Three Army Doctors (1968) scritta da Richard Hooker (nome d'arte di H. Richard Hornberger). La serie inoltre è influenzata dal romanzo Comma 22 (1961) di Joseph Heller.
Andata in onda dal 17 settembre 1972 al 28 febbraio 1983, per un totale di 11 stagioni e 251 episodi, la puntata finale è risultata essere per molti anni la trasmissione più vista della storia della televisione americana (con 105,9 milioni di telespettatori), record detenuto fino al 2010 e superato, con 111 milioni, dal Superbowl.
Oltre al grande successo di pubblico, la serie riscosse unanimi consensi dalla critica televisiva e colse numerosi premi, tra i quali 14 Emmy Awards (con ben 109 nomination) e 7 Golden Globe.
La versione originale ha in sottofondo le false risate del pubblico, quella italiana ne è sprovvista.
Trascrizione
00:00La storia
00:30La storia
00:55Ehi, Maggiore, mi porti qui la lastra?
01:00Il proiettile è là
01:01Già, grazie
01:02Grazie
01:04Forza, bastardello, vieni fuori
01:08Ah, l'ho preso
01:11Grazie alla mia carriera di raccattapalle nella squadra di baseball
01:15Di a disposizione al suo avvocato per un premio
01:18Ehm, potrei avere quel proiettile come souvenir
01:21Potrei rivenderlo al tiratore, ma glielo dono
01:24Grazie a tutti
01:25Ah, non è questa pepita che vi metterà fuori uso
01:31Frank è il colonnello Buzz Brighton
01:33Ho visto la sua foto su stelle e strisce
01:35Ah, un colonnello
01:37Però, non sapevo di lavorare su un gran capogione
01:41Già, le avremmo fatto l'anestesia totale
01:43Eh, risparmiatela per i casi più gravi
01:46Ascolti, l'effetto della locale è breve, ma poi soffrirà come un cane
01:50Venga fra un po' alla nostra palude, verrà un'ammazza dolore
01:52Alla palude?
01:53La nostra tenda
01:54È incantevole
01:55Buzz, dica anima nera ed entri
01:57Calma, maggiore, la tua linguarda di desiderio
02:04Caspita, magnifico giro
02:17Oh, è bestagionato, sa
02:19Già, è fatto dalle otto di stamattina
02:21Gliene verso ancora un po'
02:22No, no, no, faccia da solo
02:23Mi ascolti, Buzz, lei dovrebbe usare questo bastone
02:25Non deve affaticare quella gamba
02:27No, non voglio viziarla
02:28Non penserete che sia la prima pallottola che ricevo?
02:31L'ho constatato
02:32Ha più segni sul corpo di un marinaio tatuato
02:34È vero, ma non mi piego
02:36Quando potrò tornare dai miei uomini?
02:38Fra due o tre giorni
02:39Non deve aver fretta
02:40Il riposo è importante
02:41Non mi confonda con quei capi che non vanno in combattimento
02:44Nessuno al mondo può dare del pollo a me
02:47Sono gravi l'ansia e il superesibizionismo
02:49Danno stress, ma
02:50Non credo che Freud parli di polli
02:52Vero, dottore?
02:53L'ha fatto una volta
02:54Non voleva un brodo in crisi
02:57Sentite
03:00Tutto ciò che voglio è tornare dai miei ragazzi
03:03Questa guerra non si arresterà perché io ho una coscia forata
03:06Però ha rallentato il ritmo, se non sbaglio
03:08Quando lei sferra un nuovo attacco
03:10L'attesa operazione ha solo posti in piedi
03:13Ah, i feriti fanno parte del gioco
03:15Una vittoria costa vite umane
03:17Il prezzo che si paga
03:17Non vinci senza offrire sangue
03:20È un po' duro rattoppare le sue offerte
03:22E sì, proprio così mi fanno pensare di essere il chirurgo del settimo lanceri
03:28Ragazzi avete il cuore tenero
03:30E giù in basso nelle nostre brache
03:32Avete tutta la vita per far carriera
03:36Io sono ufficiale invece
03:37E questa guerra non può durare sempre
03:39Nessuna guerra è perfetta
03:41Io la vedo così
03:43Ho solo un periodo di tempo per stendere duemila asiatici
03:46Trasformare in uomini dei vili
03:48E acquistarmi gradi e medaglie
03:50Se avrà tempo potrà avvarcare il Mar Rosso
03:53Lo lascerò fare ai Marines
03:55Uh, bene
03:59Wow
04:00Grazie per il trick
04:02Vado fuori
04:03Farò ginnastica per non arrugginirmi
04:06Ci vediamo
04:07Bene
04:10Vorrei addormentarlo e rimettergli la pepita nella gamba
04:13Ti direi grazie
04:14Abbiamo trovato un batti e rompi
04:17Batti cosa?
04:18Non hai visto come batteva il suo anello sulla sedia?
04:21Già
04:21La guerra per lui significa promozioni
04:24E gli uomini sono dei mezzi
04:25Non sarebbe diventato un papavero
04:27Se non avesse calpestato tanti corpi
04:29E se provassimo a tenerlo a spasso per un po'
04:34Ah
04:35Ho le informazioni che mi avete chiesto
04:38Sei un modello di solerzia e segretezza
04:40Già
04:40Il mio amico informatore dice che
04:42Che il fisico del colonnello Brighton
04:44È un congegno perfetto
04:45Fammi vedere
04:45Ma è disgustoso
04:49Il ragazzo sarà in buona salute anche dopo morto
04:52Sai che cosa ha fatto all'accademia?
04:55Che cosa ha battuto?
04:57Il deretano?
04:59La zucca?
05:00Record di salute
05:01Mai marcato visita
05:02Magnifico
05:04E guardate qui adesso
05:06Ha subito il doppio di perdite di qualsiasi altro comandante di reggimento
05:10Avanzando soltanto la metà degli altri
05:12Bisogna che il ragazzo si riposi per un po'
05:16Regaliamogli una torta con i germi della disenteria dentro
05:19C'è il colonnello Blake?
05:24No signore
05:25È nella sua tenda
05:26Giorno Frank
05:29Non voglio il tuo buongiorno
05:31Il problema è il cervello di Buzz
05:36La dobbiamo colpire
05:38Un colpo di psicologia?
05:41Un colpo di karate al suo io
05:43Ehi cosa combinerete?
05:46Forse lo so ma non lo dico
05:47Ma signore
05:53Oh il mio orecchio
05:55C'è del sangue?
05:59Oh non sia un vigliacco
05:59Lei è un dottore
06:00Ascolta Frank
06:01Potrei dipingere un palazzo con il sangue altrui
06:04Però non sopporto di vedere il mio
06:06Non mi sbagliavo in sala operatoria
06:09Una semplice rimozione di pallottola dalla sua coscia
06:12Nessun indizio di infezione o evidenza di frattura
06:14Nessun motivo per trattenerlo
06:16Se si esclude il fatto di bere Eichel con Pierce e McIntyre
06:18Ieri sera
06:20Hanno scolato una tannica di gin
06:22E cercavano delle olive
06:24Vuole vedere me tenente?
06:27Sto andando a prendere i rifornimenti a Seul colonnello
06:30E le dispiace siglare la mia lista?
06:33Lo farò subito
06:35Scusami Frank
06:36Prego
06:36Assicurati che le sardine siano spinate
06:44E che il burro non sia rancido
06:45Se sono a corto di formaggio a raffa ostrica affumicate
06:49Posso baciarti l'orecchio per farti stare meglio?
06:53Siamo osservati dal grande inquisitore
06:56Capisco, sì signore
07:00Tu mi emozioni sempre
07:03Ecco, proceda pure, tenente
07:05
07:05E allora?
07:08Parlavo del colonnello Brighton, signore
07:10Penso che Pierce e McIntyre potrebbero deliberatamente stare...
07:13Piccola peccatrice
07:19Frank Barnes sta tormentando Henry con il vostro paziente
07:23Il colonnello Brighton
07:25Oh, davvero?
07:26Bene, grazie Leslie
07:27Avrai un regaluccio sotto il cuscino
07:29Me?
07:34Se hai dubbi, Frank, esamina Brighton tu stesso
07:37Mi permette?
07:39Come potrò mai ringraziarlo?
07:40Andando via
07:41Bene, signore
07:42Bene, basta dare il colpo a fare
07:48Sì, vedi Trapper, fai conto che questa sia la mazza da golf
07:51E lì c'è la buca e...
07:52Ah, ho capito, tu pensi
07:54Sì, segui me
07:55Come va?
07:5749,50
07:59Mi sento in gran forma
08:04Come temevo
08:05Assenza di dolore?
08:07Già
08:07Potrebbe essere infiammazione del femore
08:09E causerebbe parastesia
08:11O tromboflebite
08:12Ah, già
08:12Con una dilatazione del sistema venoso
08:14Che può portare a un'embolia polmonare
08:16Cosa?
08:17I raggi X non mentono, Buzz
08:19Ah, senta
08:21Abbiamo studiato tutto il suo perfetto fisico
08:24E pensiamo che dovremmo tenerla ancora qui per una settimana in osservazione
08:27No, niente da fare
08:27Guardi che è la cosa migliore per la sua...
08:29Niente da fare
08:30Metterebbero un altro a capo della mia unità
08:32Correrà questo atroce rischio
08:33Vorrei sentire un'altra opinione
08:36Parlerò con il colonnello Blake
08:38Harry?
08:39
08:39Oh, è un'ottima idea
08:42Harry è magnifico
08:43Se si riesce a bloccarlo al mattino
08:45Che vuol dire?
08:50Beh, di tanto in tanto se la svigna per...
08:53Ah, è alcolizzato
08:54Ah, non parli sottovoce
08:56Tutti qui lo sanno
08:56È la nostra croce
08:58Già, già
08:59Beh, Henry
09:01Poteva diventare primaria al Waterheed
09:03Ma...
09:04Purtroppo era brillo quando operò di appendicità la moglie di un generale
09:08Che inferno recuperare le adenoidi
09:10Oh, è circa...
09:12Come si chiama?
09:14Barnes
09:14Lui è un maggiore
09:15
09:15Senza offesa
09:17Ma voi siete solo capitani, amici
09:19Già, siamo giovani
09:22Sì, Frank è un buon ufficiale e un buon medico
09:26Ottimo consulente
09:28L'altro fatto non importa
09:29No
09:29Quale altro fatto?
09:36Ecco, non dobbiamo dirlo, eh?
09:39Non dobbiamo
09:40E poi nessuno l'ha mai sorpreso
09:42Nessuno
09:42A far cosa?
09:44Non è un delito essere beccati da un attacco aereo con i tacchi a spillo
09:47Volete dire che è un pe...
09:53Ma un ottimo dottore
09:54È un'ottima balia
09:55Un maggiore
09:58Passa più tardi per un drink?
10:03Eh, eh, certo
10:04Colonnello Brighton
10:14L'ho cercata dappertutto
10:16Eh?
10:20Intenderei farle un check-up per vedere di rimetterla in sesto
10:23Prima però mi metto comodo
10:26Oh, ma guarda
10:39Pierce e McIntyre portano sempre qualche infermiera
10:44Degenerati
10:45Ah, pensa che siano degenerati, eh?
10:47Oh, non approvo i loro gusti
10:48E ora
10:50Sentiamo la sua gamba
10:53È perfetta
10:57Che vuol farmi?
11:06Sentirle il polso
11:07Non può farlo senza palparmi?
11:10Colonnello, io non...
11:11Buono, stia lontano
11:13Buon pomeriggio, colonnello
11:15Il suo bucato, signore
11:16Sì, grazie
11:16Prego
11:17Ma questa è roba del colonnello Blake
11:22Un po' piccolo per lui, non crede?
11:24Oh, no, no
11:25Ma non l'indossa
11:26No, no
11:26Appartiene a una delle sue amiche
11:28Un altro di gusti degenerati, vero?
11:31Non approvo quei gusti, colonnello
11:33Ehi, come va, Buzz?
11:35Sta bene?
11:36Ecco, ho avuto una visita imprevista da quel degenerato
11:38Avete ragione sul suo conto
11:40Oh, peccato
11:40Già
11:41Sentite
11:42Dovete farmi andar via
11:43Noi faremo del nostro meglio
11:45Lei deve capire che ogni volta che un corpo subisce un intervento
11:48Ha uno shock di base
11:49Lei ha un problema di psiche
11:50Anche se la sua gamba sta bene
11:52Se non soffre, ne zoppica
11:53Beh, quanto ci vuole?
11:57Un paio di giorni?
11:57O più o meno il tempo di ritornare se stesso
11:59Io sono me stesso
12:01Che diavolo volete?
12:03Buzz
12:04Dove sta andando?
12:06Nella mia tenda
12:07Questa è la sua tenda?
12:08No, la mia tenda è questa, lo so bene
12:10Sopra c'è l'altoparlante
12:11C'è
12:18Si accomoda
12:26E come vede ha problemi alla psiche
12:28Prego, prego
12:33Vede Buzz
12:38Qui c'è il suo sacco
12:40E tutto il suo equipaggiamento
12:42Sì, vedo
12:43Non si agiti
12:46Stia calmo
12:47Si sdrai un pochino
12:49Dorma, riposi
12:50Coraggio, non pensi a niente
12:52E finisca il latte
12:53Latte?
12:55Che latte?
12:55Ma quello
12:56Ha fatto tante storie per averlo stamattina
12:58Oh
13:01A più tardi, Bazzi
13:03Faccia sogni d'oro, ok?
13:05Ok
13:05Andiamo nella vostra tenda?
13:22Ho qualcosa che voglio mostrarvi
13:23Ogni pupa capitola
13:25Perdona il disordine del nostro regno
13:30Già, abbiamo pupo e casiniste
13:32Ho esaminato la scheda del colonnello Brighton
13:36Le sue lastre e il resto
13:38Sta bene al cento per cento
13:39Perché voi lo trattenete qui?
13:43Senti, vuoi che roviniamo la sua carriera?
13:47Vuoi che scriviamo sulla sua scheda quello che non va?
13:50Questo tu vuoi?
13:51Di cosa stai parlando?
13:53Di cosa sto parlando?
13:56Di cosa sto parlando?
13:59Eh beh
14:00A volte una feritina causa gravi problemi nelle pieghe dell'anima
14:05Ecco il suo male oscuro
14:07Brighton ha perso ogni fiducia in se stesso
14:11Non solo come ufficiale, ma come uomo
14:13Il suo cuscino è un mare di pianto
14:15Vive nelle lacrime
14:17Anche Patton si inghiozzava spesso nel suo carro armato
14:22Non lo avrei mai immaginato
14:29Ognuno pensa che sia una fortezza d'acciaio
14:40Ma dentro a quel colonnello c'è un ragazzo
14:44Che vuole coccole, carezze, come tutti quanti noi
14:49Ah, ci vorrebbe una donna
14:51Ringrazio molto voi due
15:00Per questa confidenza
15:02Ciao, Frank
15:18Vuoi una grattatina?
15:27Oh, grazie, non mi prude niente
15:28Ehi, faremo un pocherino dopo cena alla palude
15:37Ma finiremo prima che tu torni da lei
15:39Crollerai di fatica
15:40Non vado da nessuna lei stanotte
15:43Niente uscita con labbra di fuoco
15:46È nel maggiore olio?
15:48Non stasera
15:49L'ho sorpresa a farsi bella
15:51Pensavo che andaste a saltellare su qualche mina
15:53Cosa faceva?
15:56Ah, tutto, boccoli, smalto rosso
15:58Non mi importa
15:59È padronissima delle sue azioni
16:01E poi le sue uscite sono affari suoi
16:05Non credo che ne faccia di illecite comunque
16:07E non intendo investigare sul perché si fa i riccioletti
16:10E tu?
16:12Tu farei meglio a non spargere frottole
16:14E a pensare alla tua bella cera
16:15Calma, Frank, ti leverai la pelle
16:19Frank, che cosa vuoi?
16:26E quando?
16:27È lui, non è vero?
16:28Buzz, hai visto la sua coscia muscolosa e sei impazzita
16:31Ma come?
16:32Solo perché quel mostro è forte e muscoloso
16:35Tu dimentichi di colpo il vigore del nostro sentimento
16:38Non c'è un filo di verità
16:39E perché ti sei fatta la piega?
16:43E perché ti sei profumata?
16:44Frank
16:45Non mi annusare
16:46Oh, Margaret
16:48Frank
16:49Stai bagnando i miei piedi
16:52Oh, io ho appena fatto la doccia
16:55Non puoi venire qui a sgocciolare e ad annusarmi
16:57Non lo farò più
16:59Mi assicuri che non c'è niente fra te e il colonnello?
17:02Niente
17:02E niente ci sarà
17:03Oh, Margaret
17:07Oh, Frank
17:10Ricorda la capoinfermiera, il maggiore Ollian
17:14E chi? La bionda?
17:15Esatto, ok, verrà fra poco per un controllo
17:17È molto importante, Buzz
17:18Perché quando noi firmeremo il suo rilascio è lei che dovrà dare ok positivo
17:22È un tipo in gamba
17:23Oh, dovrebbe vederla sotto un maglione
17:25Falli puoi fare, anche l'acciaio
17:27È passionale
17:28Oh, le sue labbra sono fuoco, un vulcano
17:30Tu lo sai bene, eh?
17:31Ah, questa è una notizia deliziosa
17:33È una donna inattesa, labbra di fuoco
17:36È il suo soprannome
17:38E sa usarle molto bene
17:39Grazie del consiglio
17:47C'è solo una cosetta, Paz.
17:51Lei è il colonnello Blake.
17:54Il Beone?
17:56Bene, grazie di tutto.
17:59Prego.
18:03Ehi, dove va?
18:05Sto andando alla mia...
18:08Tenda.
18:17Insomma, sei arci sicuro che devo subire un test per abilitazione al piccolo calibro?
18:22Sì, signore, legge nuova.
18:24Probabilmente è motivato dalla guerra.
18:26È scritto fra i nuovi ordini, signore.
18:28Oh, che seccatura.
18:29E in più, quei buffoni ordinano di farlo di notte.
18:32Per gli attacchi notturni ce ne sono molti in atto.
18:34Già, ma io non... io sono un dottore, io non corro all'attacco.
18:37È necessario, altrimenti dovrà versare 325 dollari per la sua pistola.
18:41Oh, bene.
18:42Mi hai convinto, Reda.
18:44Sparerò mille colpi stanotte.
18:47Oh, non pensa a qualche scherzo, vero, signore?
18:52Chi c'è in casa?
18:53Cosa vuoi, Pierce?
18:54Harry, posso tenerla nel tuo armadio? Non è al sicuro la palude?
18:57Sì, la chiave è lì nella scrivania.
18:59Ah, non ti andrebbe un bicchierino?
19:01Fa molto freddo fuori.
19:03Oh, sì, signore, la temperatura è scesa verso lo zero.
19:05Quando è così, d'accordo, un goccettino.
19:09In onore delle notti infuocate.
19:17Salve, colonnello, sono Margare Toglia.
19:30Onorato di questa visita, maggiore.
19:33Non sono qui come ufficiale o come infermiere.
19:38Sono qui come donna,
19:39che la vede non solo come guerriero,
19:43ma come uomo.
19:51Grazie.
19:52Un uomo molto eccitante.
20:00Buzz, io voglio aiutarla.
20:04Sì, grazie, ma l'unico aiuto di cui ho bisogno
20:07è ottenere subito un ok per tornare al fronte.
20:09Noi vogliamo dimetterla forte e fiducioso, non...
20:13So che è assai preoccupato per questa coscia.
20:19Ritornerà forte come quest'altra.
20:20Davvero, maggiore, io...
20:23Margare.
20:23Sì, maggiore, Margare, non c'è niente che mi preoccupi,
20:27io sto bene.
20:29Io mi stragio qui, mi rilasso, mi calmo...
20:31Oh, sì.
20:32...e bevo il mio latte.
20:37Questo è l'ultimo goccetto, per se...
20:39Devo sparare dei versali per un test.
20:42E non è stagione della caccia.
20:48Calma, sono maschio, signore.
20:50Devo sforzarsi di resistermi.
20:52Colonnello Brighton, sono Frank Barnes.
20:55Perché non mi lasci in pace?
20:57Colonnello.
20:59Non dica che sono qui.
21:01Lei non dica che sono qui.
21:03Colonnello, è solo?
21:05Non riesco a staccarmelo di dosso.
21:07So che è lì dentro.
21:08Che cosa?
21:08Deve far pratica con i bersagli.
21:16Andiamo, Henry, pronto per il test.
21:18Ok.
21:19Come ha a muoverti?
21:20È una rapina.
21:21Ci vediamo sulla strada.
21:22Ok.
21:23È atteso al poligono, signore.
21:24Dove il cervo e l'antelope.
21:29Dove il cervo e l'antelope.
21:32Da questa parte, signore.
21:35Bene, da questa parte.
21:37Grazie.
21:37Niente, signore.
21:43Margaret.
21:43Frank.
21:47Colonnello Brighton.
21:48Stia attento, prego.
21:49È geloso.
21:50Perché dovrebbe?
21:51Io non gli appartengo.
21:54Ehi, cosa succede con me?
21:56Colonnello, non sapevo che lui fosse la sua ragazza.
21:59Che male.
22:00E cioè, mi dispiace, non sapevo che lei fosse la sua ragazza.
22:02Frazzi, vorrei un consiglio su un altro argolamento.
22:04Mazzi, ubriaconi.
22:05Oh, questa è una sporca bugia.
22:07Io la metterò agli arresti.
22:09Appena ritorno sopra.
22:10Secondo me, Colonnello, non si furina di colpa mia.
22:12Colonnello, senta.
22:14Lei è un violente.
22:15Giù, con le mani, via, con le manacce da me.
22:17Non toccatemi niente, Sami.
22:18So come mi sento.
22:20So benissimo dove sono.
22:21Mi trovo dentro la mia tenda.
22:23E questo qui è il mio latte.
22:25Sì, signore.
22:26Ehi, Harry.
22:27Mi cosa?
22:27Faresti meglio ad andare al poligone.
22:29Ben detto.
22:31Colonnello, non...
22:33Fermo, non sparare.
22:34È fuori di sé per lo stress della guerra.
22:37Vero, Buzz?
22:38Giusto.
22:39L'ambulanza è pronta fuori, signore.
22:40Ora, ascolti, voglio che lei venga con me.
22:42No, non c'è più tempo.
22:43Andiamo fuori a vedere l'ambulanza.
22:44Attaccare.
22:44Voi, preparatevi delle trincee.
22:46Ma cosa gli succede a lui?
22:48Niente, ha solo bisogno di riposo.
22:49Sì, signore.
22:50Firmi questo, signore.
22:54Devo firmare?
22:55Sì.
22:56Qualcosa di buono?
22:57Rispedisci Buzz nella sua casetta per riposarsi un paio di mesi.
23:00Io proporrei due anni.
23:01Oh, ok, ok.
23:03Allora noi andiamo a giocare al bersaglio.
23:06Abbiamo fatto 800 su 10.
23:07Davvero?
23:08Sì, ma non bastano.
23:09Deve versare ugualmente i dollari per la sua pistola.
23:11Oh, dannazione.
23:14Harry, che ne dici di fare un salto alla palude?
23:16Per un altro goccetto.
23:17Ci verrei sparato, ma io sono di servizio.
23:20In marcia.
23:21Che gentilezza.
23:31Io vivrò felice quando sarete fuori dalla mia vita.
23:33Non calcolarli troppo, maggiore.
23:34Noi cerchiamo solo di risollevare il morale, Frank.
23:37Risollevare, siete dei maniaci.
23:39Tu e il tuo amico, entrambi.
23:41Non so quale di voi sia il più malato.
23:44Vorrei accorciare un po' la punta e farla anche all'insù.
23:47Io farò del cinema.
23:50Io ti odio.
24:07Io ti odio.
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato