- 20 ore fa
M*A*S*H è una serie televisiva statunitense creata da Larry Gelbart, ispirata dal film M*A*S*H (1970) di Robert Altman, che a sua volta era tratto liberamente dal romanzo (e dai suoi seguiti): M*A*S*H: A Novel About Three Army Doctors (1968) scritta da Richard Hooker (nome d'arte di H. Richard Hornberger). La serie inoltre è influenzata dal romanzo Comma 22 (1961) di Joseph Heller.
Andata in onda dal 17 settembre 1972 al 28 febbraio 1983, per un totale di 11 stagioni e 251 episodi, la puntata finale è risultata essere per molti anni la trasmissione più vista della storia della televisione americana (con 105,9 milioni di telespettatori), record detenuto fino al 2010 e superato, con 111 milioni, dal Superbowl.
Oltre al grande successo di pubblico, la serie riscosse unanimi consensi dalla critica televisiva e colse numerosi premi, tra i quali 14 Emmy Awards (con ben 109 nomination) e 7 Golden Globe.
La versione originale ha in sottofondo le false risate del pubblico, quella italiana ne è sprovvista.
Andata in onda dal 17 settembre 1972 al 28 febbraio 1983, per un totale di 11 stagioni e 251 episodi, la puntata finale è risultata essere per molti anni la trasmissione più vista della storia della televisione americana (con 105,9 milioni di telespettatori), record detenuto fino al 2010 e superato, con 111 milioni, dal Superbowl.
Oltre al grande successo di pubblico, la serie riscosse unanimi consensi dalla critica televisiva e colse numerosi premi, tra i quali 14 Emmy Awards (con ben 109 nomination) e 7 Golden Globe.
La versione originale ha in sottofondo le false risate del pubblico, quella italiana ne è sprovvista.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00La storia
00:30Grazie a tutti.
01:00Grazie a tutti.
01:30Grazie a tutti.
02:01Se le battute sembrano sacrileghe in una sala operatoria, ti assicuro che sono una difesa necessaria contro quello che riceviamo qua giù da questa parte dei quadri di leva.
02:09Il colonnello Blake ha bisogno del suo aiuto.
02:10Frank, lo tiri indietro per me.
02:12Ok, dannazione.
02:14Hai mai pensato di lasciare il tuo posteriore alla scienza?
02:21Henry Blake è un bravo medico e piuttosto una brava persona.
02:25Come ufficiale comandante, ecco, è un po' come trovarsi su una nave che affonda, correre sul ponte e scoprire che il capitano è paperino.
02:32Ma ti dirò poi ancora del vecchio Henry.
02:35Il Natale qui in Corea, come per voi nel Vermont, arriva presto.
02:39Il club dell'allegria si riunisce in tenda mensa alle ore 0800.
02:55Il primo numero del programma di stasera è la solo di padre Mulcani, confesso che diamo.
03:07Tuttavia ci sono dei tentativi di celebrare l'idea della pace in terra, anche se ci sono degli spari sulle colline.
03:15A che punto era arrivato Radar Orelli nella mia ultima lettera per te?
03:24Penso, se non vado errato, che allora avesse spedito i sedili posteriori.
03:29Questa settimana sta contrabbandando i sedili anteriori.
03:34Ci è voluto un po' attrappere a me per scoprire che cosa aveva in mente,
03:38fino a quando facciamo una fluoroscopia ai suoi pacchetti.
03:41e scoprimmo che stava spedendo a casa, pezzo per pezzo, una jeep.
03:57Cosa c'è nella scatola?
03:58Giochi per gli orfani, signore.
04:00Oh, lascia che ti dia una mano.
04:02Ah, vorrebbe.
04:03Radar non è il primo che fa questo, naturalmente.
04:05È un vecchio uso dell'esercito.
04:07Non sarei sorpreso se uno dei soldati di George Washington
04:10avesse spedito a casa un pezzo alla volta a un cavallo.
04:13Radar non vede proprio l'ora di essere congedato
04:15per dire al suo postino nell'Ohiova
04:17che in realtà gli ha recapitato un'intera jeep.
04:19Probabilmente a quell'uomo verrà un'ernia retroattiva.
04:25Vieni alla tenda mensa con me, papà.
04:27Ti offrirò una tazza di caffè.
04:32A causa del gran numero di persone annoiate l'ultima domenica,
04:35la prossima domenica sarà annullata.
04:38Ciao a te, Radar.
04:39Ciao a lei.
04:48Ha un bel aspetto, padre.
04:50Aspetta che sia finito.
04:56Alle otto di stasera, giusto?
04:58Facciamo alle nove.
04:59Senza fatica.
05:00Sarò pronto.
05:02Così saremo in due.
05:03Ci sono certe regole nell'esercito dell'uomo
05:06che vengono portate avanti dal primo anno.
05:09Grazie a queste regole tutti noi sappiamo precisamente che cosa fare
05:12nel caso venissimo attaccati dai francesi o dagli indiani.
05:14Una delle abitudini più ridicole è la conferenza mensile.
05:23Bene, gente.
05:24Sediamoci.
05:25L'argomento di questo mese è sesso coniugale e la famiglia.
05:30Più forte, Henry.
05:32E la famiglia.
05:33La prima parte.
05:34Ripeto, è sesso.
05:38Ascoltiamo la conferenza di questo mese.
05:40Bravo.
05:42Silenzio.
05:44Va bene.
05:46Solo state calmi, d'accordo?
05:48In realtà non è indispensabile che qualcuno di voi ufficiali sia presente.
05:51È richiesta la presenza soltanto del personale di leva.
05:54Perché dovrebbero saperne più di noi?
05:56Sì, ho un appuntamento e voglio imparare il massimo della scienza.
06:01Sentite, lasciamo da parte le battute.
06:03Vorrei arrivare subito al sesso.
06:06Cioè, l'argomento del quale io devo parlare.
06:11Radar, prepara i grafici.
06:13Preparati i grafici, signore.
06:14Sì, grazie.
06:16Buona fortuna, signore.
06:18Grazie.
06:19Qui, per cominciare, abbiamo l'uomo e la donna.
06:29Qual è quale?
06:30Quello con i fianchi grossi e l'uomo.
06:31È possibile far finire questi commenti?
06:33Alcuni di noi sono sinceramente interessati all'argomento.
06:36Ho dedicato la mia vita a questo argomento.
06:39Almeno gran parte delle notti.
06:41Che porco.
06:43Sai come si dice porca, la mente calda e il cuore.
06:47Ora.
06:49La unione della figura A, uomo,
06:56e della figura B,
07:00che sarebbe la donna,
07:05è quella che si dice la più sublime espressione dell'amore romantico.
07:10Tuttavia, si raccomanda che questa espressione
07:12avvenga solo all'interno dell'istituto del matrimonio.
07:15Signore, cosa succede nel caso che la figura A sia attratta verso la figura B e voglia sposarla,
07:22ma la figura A sia già sposata con, diciamo, la figura C e la figura B sia fidanzata alla figura D.
07:29Ma la figura A non riesca a tenere giù le mani della figura B perché lei è una figura così favolosa.
07:34Ecco, secondo l'esercito, lui deve dimenticarla.
07:39Ce lo figuriamo.
07:41Ok, e per andare avanti, ora, arriviamo all'argomento della riproduzione della famiglia.
07:46Come realmente accade.
07:50Come il tutto succede in realtà è realmente una delle più brillanti cose che la natura esprima.
07:59Ora, prima di tutto, è necessario per questi grafici,
08:04che questi due grafici sposati,
08:06è necessario che loro...
08:10Che loro...
08:14Loro cose, signore.
08:16Che loro...
08:18Rompete le righe.
08:19Bravo, bravo, bravo!
08:22Ecco!
08:24Signore e signori, il colorello Henry Blake!
08:34Stasera alle dieci?
08:36Facciamo le undici.
08:38Bene.
08:40Ehi!
08:43Ehi, oh!
08:47I seguenti uomini si sono offerti volontari per la passeggiata di addestramento fisico di oggi pomeriggio.
08:59Nemmeno uno.
09:01Per informarti sugli ultimi avvenimenti del mio navigatore Trapper,
09:04come ti ho scritto precedentemente,
09:05lui ha sviluppato una fiorente molto lucrativa clientela privata qua giù.
09:09Nei giorni fortunati raccoglie circa 50 o 60 sorrisi,
09:12di quel genere che non si dimentica mai.
09:14Stanno diventando troppo tristi.
09:19Niente male, eh?
09:20Tutte le volte che i locali hanno bisogno di aiuto,
09:34invariabilmente è al dottor Trapper che si rivolgono.
09:37Che fa?
09:37Lascia il dottore.
09:39Ok, ok.
09:41Tu prenditi cura dei bambini, io ritornerò.
09:43La settimana scorsa ha fatto una visita che lo ha proprio sistemato con gli universitari.
09:50Ha aiutato un parto difficile che ha aggiunto un'altra vita preziosa al villaggio.
09:55Un vivace vitellino,
09:56per la quale prestazione il dottore ha ricevuto un gallone di latte materno.
09:59Padre Mulcani sta infilando popcorn dappertutto
10:06nel tentativo di dare un'apparenza natalizia a questo cesso.
10:09Il nostro prete è una persona fantastica,
10:11ma non glielo dico mai perché non voglio inorgogliere la sua umiltà.
10:13Posso dirti questo,
10:15non gli invidio questa parrocchia,
10:17o almeno non gliel'ho invidiata a mercoledì scorso.
10:19Sì, signore.
10:23Sono qui per darti il cambio.
10:26Assomigli davvero ad un cristere?
10:28Sei a terra, capitano.
10:29Perché non vai a dormire oggi pomeriggio
10:31invece di dare la caccia alle infermieri?
10:33Buona idea, Frank,
10:33ma alcune di queste ragazze aspettano da mesi.
10:35E qualsiasi cosa faccia ti voglio vedere sbarbato la prossima volta.
10:38Ma sono sbarbato stamattina?
10:40Sbarbati di nuovo
10:40e questa volta avvicinati di un passo al rasoio.
10:43Ah, buona questa.
10:45Frank, tu sei dieci delle persone più noiose che conosca.
10:49Kling.
10:58Signore.
10:59Dove hai preso quell'affare?
11:00Me l'ha dato l'infermiere McCartney.
11:02Sto parlando di quel fular.
11:03Oh, quello è il mio portafortuna.
11:04Me l'ha dato mia madre quando partì.
11:06Bene, toglilo.
11:07Come, signore.
11:07Voglio quel fular immediatamente.
11:09Scriverò a mia madre che gli romandi espresso.
11:11Soldato, non sei in uniforme.
11:13Signore, l'infermiera ha detto di portare subito questo in laboratorio.
11:16Un'infermiera ha detto.
11:17Mi consideri forse da meno di un'infermiera?
11:20È lei che l'ha detto, non io.
11:24Ma sei un pazzesco.
11:25Alloci miei.
11:26Che cos'è pazzo?
11:27No, no, no, aspettate.
11:30Aspettate.
11:30Amici, amici, smettetela.
11:46Vi prego.
11:47Sei pazzo.
11:59Va via.
12:00Tila, sparisci da qui.
12:08Cosa succede, padre?
12:09Shhh.
12:11È distrutto.
12:12Ok.
12:14Dov'è il tizio che l'ha distrutto?
12:16Lascia che me ne occupi io.
12:18Per favore.
12:21Non sono neppure cattolico.
12:24E ti piacerebbe esserlo?
12:25Posso parlarti, caporale Klinger?
12:45Non ora, padre.
12:46Devo vedere il maggiore.
12:48È una granata.
12:49Esattamente quello che è.
12:50È una granata carica.
12:51Pensavo di infilarla nell'orecchio al maggiore
12:53e di allontanarmi.
12:54Ti prego, dammela.
12:56Non mi tocchio.
12:57Finirà con l'essere tanti preti molto più piccoli.
13:00Klinger.
13:01Lui ha rotto le provette.
13:02L'infermiera le voleva al laboratorio.
13:06Non posso togliermi questo.
13:07Mi succederebbe qualcosa.
13:09Klinger.
13:10Fermo.
13:12Un altro passo
13:13e farò saltare tutte e due.
13:16È stanco.
13:18E siamo tutti stanchi.
13:20Anche lei è stanco?
13:22Non riesco ad addormentarmi.
13:25Se non conto le pecore propiziatorie.
13:29Dammi la granata.
13:32Ti prego.
13:35E tengo il mio fulano?
13:39Lo garantisco.
13:40Era di mia madre, sa.
13:49Lei ha detto di non taglielo mai.
13:50Non c'è motivo per cui tu dovresti farlo.
13:53Assolutamente nessun motivo.
13:55Senti, caporale Klinger.
13:56Quando riempirete le vostre schede di assicurazione del governo,
14:07accertatevi di dichiarare la vostra età e il vostro sesso
14:10al momento dell'ultimo compleanno.
14:11Le nostre infermiere sono un bel gruppo di ragazze.
14:18Mai un lamento,
14:19eppure si consumano quel delizioso posteriore a furia di lavoro.
14:23Essere così lontane da casa per Natale è piuttosto duro per loro.
14:26Io ho fatto davvero la mia parte per tenere su il loro morale,
14:29ma ho solo due mani.
14:30Una signora nel nostro gruppo che non ha nessun problema per il suo tempo libero
14:34è la nostra capo-infermiera,
14:36Labbra di Fuoco Ulihan.
14:38Il maggiore è un paradosso.
14:39Una donna notevolmente passionale,
14:41ma è anche una canita sostenitrice della correttezza militare.
14:44Non mi dispiacerebbe provarci io stesso con lei,
14:46ma non so come farlo e salutarla nello stesso tempo.
14:50Come ti ho scritto,
14:51Frank Burns e Labbra di Fuoco sono stati un argomento qua giù
14:54da quando si sono posati addosso a vicenda i loro lucidi occhietti.
14:57Loro credono che nessuno lo sappia,
14:59ma qua giù l'unico che non sa della loro relazione
15:01è l'imbalsamatore della pipa del generale McArthur.
15:04Tutte le volte Frank fa molto l'indifferente.
15:07Lui e Labbra di Fuoco avevano un appuntamento ieri sera,
15:10ma era l'ultima cosa che Frank avrebbe ammesso.
15:14Vai fuori stasera, Frank?
15:17Voglio solo sgambare.
15:29Ma che cos'è?
15:32La francese.
15:35Ah, ecco perché odori di lumaca.
15:38Ha, ha.
15:39Quello che non sapevano né Frank né Labbra di Fuoco
15:42è che prima, nel pomeriggio,
15:43mentre loro erano fuori a cogliere fragole o non so che,
15:46Trapper e io eravamo passati dalla tenda di lei.
15:49Ci volle qualche minuto per preparare il posto
16:00per il loro appuntamento di quella sera.
16:02Si trasformò in una sera incantata.
16:15Hai tre possibilità.
16:17Il generale McArthur.
16:21Clark Gable.
16:24Il dottor Schweitzer.
16:27Esatto, tutte e tre le volte.
16:33Frank, non farmi dei segni.
16:39Frank, abbiamo tanto tempo.
16:42Si, esatto.
16:44Lascia che gli altri tempo reggino.
16:45E' da passare, Frank.
16:48Oh, Frank.
16:50Oh, si, cara, si.
16:57Ma guarda, è tutto così carino.
17:01Hai, hai delle mani d'oro, Margaret.
17:03Hai sentito quelle voci del fatto che
17:13possano cominciare a dare trattative di pace?
17:17Ma non pensarci neppure.
17:24Frank, la candela.
17:25Forse facciamo delle ombre.
17:26Giusto.
17:27Frank.
17:36Frank.
17:46Qualcuno ci ha fatto uno scherzo.
17:48È una candela magica.
17:49Oh, ma perché non ci lasciano in pace?
17:51Si direbbe che siano tutti mia moglie.
17:55Oh, Frank.
17:59Oh, scusami, Margaret.
18:04Scordati quello che ho detto.
18:05Non l'ho detto.
18:06Non ti ho sentito dirlo.
18:07Oh, ma...
18:08Qualcuno...
18:14Qualcuno ha segato le gambe del letto.
18:16Ma c'è del buddino sul cuscino.
18:23Li punirò per questo.
18:26Oh, Margaret.
18:28Li punirò tutti, ogni singolo sporco.
18:39Oh, Margaret.
18:42Oh, Margaret.
18:44Me la pagheranno, te lo giuro.
18:49Buonanotte.
18:50La nostra tirata.
18:51Come si inseguirà?
18:52Buonanotte, ok?
18:53La nostra tirata.
18:57Si ricorda che il party di Natale del 4077
19:00per i bambini coreani della zona
19:02verrà tenuto oggi alle 14.00.
19:04Quindi tutti vengono a vedere i bambini.
19:07Gli sarà anche Babbo Natale.
19:09Possiamo solo sperare che sia sobrio.
19:10Non è che io ti chiedo il regalo qui in Alpia
19:15se non c'è giornata più adatta di questo.
19:17Ma in America tu mi avresti regalato una pelliccia.
19:19Non è così?
19:19Scusate, signorì.
19:20Eh?
19:20Bene.
19:22Vorreste tenermelo, per favore?
19:29Pierce?
19:31Pierce?
19:33Capitano Pierce?
19:35Pierce?
19:35Sì?
19:35Ma sei impazzito?
19:37È un regalo di Natale.
19:39Se ti va posso farlo nella sua carza.
19:41Ma tu...
19:42Tu sei un depravato morale!
19:45Un depravato morale io?
19:48Babbo Natale?
19:53Margaret, stai...
19:54Stai bene?
19:54Io sto bene, Frank.
19:57Bene.
19:58Quell'uomo è una bestia, un animale.
20:01Oh, sì.
20:02Fino all'ultima cellula.
20:03Come ti è avvenuta l'idea di risuscitare bocca a bocca labbra di...
20:11Mi stavo facendo una cultura per il laboratorio.
20:14È stato utile?
20:16Togliendola, Frank diventerebbe un maggiore baciatore.
20:19È quello che fa di già?
20:21Ah, sì.
20:23Come farò a togliermi questa roba?
20:30Se mio padre lo vedesse, tu dovresti sposarmi.
20:32Non ti sposerei neppure per cinque dollari.
20:36Com'è la nostra casa?
20:43Solo posti in piedi.
20:44Favoloso.
20:46Ok.
20:48Aiutami a portare la gerla.
20:52Devo parlarti.
20:54Dovrai metterti in fila, piccolo.
20:54Babbo Natale non può fare favoritismo.
20:56Fermo!
20:56Radar, dov'è quel?
20:57C'è una squadra bloccata da un pesante fuoco incrociato.
21:00Il loro caporale è stato ferito gravemente.
21:02Ha bisogno di essere operato immediatamente se riuscirà a farlo.
21:05Come ci arrivi?
21:06L'elicottero sta aspettando.
21:07Ecco di qui, Babbo Natale.
21:08No, aspetta un momento, andrò io.
21:09È una ferita al petto, sarebbe meglio pierce.
21:11Se rimanesse un'infermiera sul fondo, conservala per me.
21:13Ehi, se non ti vedo, buon Natale.
21:23Dimmelo quando mi vedrai.
21:33È la vigilia di Natale, papà, e preferirei moltissimo essere a casa.
21:38È solo che ci sono troppe persone che si agitano per la mia consolazione.
21:41Francamente, l'ultima cosa che immaginavo quando andai alla scuola di medicina
21:45era di arrivare in volo, in battaglia, vestito da Santa Claus.
21:49Ma del resto, anche tutti quei ragazzi laggiù
21:50sono nell'ultimo posto che potessero immaginare.
22:11E tu dicevi che non esisteva Babbo Natale.
22:36E tu dicevi che non esisteva.
23:06P.S.
23:12Papà, a momenti dimenticavo di augurarti buon Natale da tutti qui a MASH.
23:16Trapper McIntyre
23:17Henry Blake
23:20Persino Frank Burns
23:24Labbra di fuoco Ulihan
23:28Il futuro commerciante di auto usate Radar O'Reilly
23:32Ginger Bayliss
23:35Padre Mulcani
23:38Caporale Klinger
23:41E ancora buon Natale da tutte le signore del gruppo
23:44E naturalmente da me
23:46Il tuo affezionato figlio e mancato riformato
23:50Ok
23:52Buon Natale
23:52Levo
23:53Il
23:54Super
23:55Animal
23:55E
24:08Ma
24:08E
24:09Grazie a tutti.
Commenta prima di tutti