Skip to main content
#Anime, #Anime 2014, #New anime, Anime, Anime 2014, New anime, New anime 2014, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2014, Anime spring 2014, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, School anime, Anime school, Mystery anime, Anime mystery, Supernatural anime, Anime supernatural, Adventure anime, Anime adventure, Ryuugajou Nanana no Maizoukin, Nanana's Buried Treasure

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:30I'm not sure how to make this dream.
00:33I just thought I had a wonderful dream.
00:38I can't believe it.
00:40I can't believe it.
00:42I can't believe it.
00:44I'm so happy.
00:46I'm so happy.
01:00This morning 目覚めた瞬間
01:04何これ 見たことないわ
01:07エントリー 見つけなし Take one
01:10All your work, kiss an adventure
01:12世の中はそんなに甘くない
01:15アルコールなんか見たような
01:18凍ると思ったそのステージ
01:21Next day, move an adventure
01:25凍くこの今がDestiny
01:27光と影のジグラパレード
01:30壊る途上にて君は誰?
01:33霧深くガレスの酸素
01:36Justify, check out the one way
01:40バタフライ エフェクトが生む
01:42鮮やかコンサート 終わりと誕生
01:46生のストーリーは二つとない
01:48二度と戻らないならば救おう
01:51願いが叶うその時
01:54褪せてく記憶 生まれる記憶
01:57想いはくるくる巡る
02:00また会える日の君愛してる
02:03朝霞は二度と戻らない
02:05朝霞は大きな
02:22俺は...自由だ!!!
02:33The End
03:02The End
03:32The End
03:34The End
03:38The End
03:40The End
03:42The End
03:44The End
03:46The End
03:52The End
03:54The End
03:56The End
03:58The End
04:04The End
04:06The End
04:08The End
04:10The End
04:12The End
04:14The End
04:16The End
04:18The End
04:20The End
04:24The End
04:26The End
04:28The End
04:42It's 5,000 yen.
04:44However, you can pay for one month, so you can't pay for any reason.
04:49Okay?
04:50Yes.
04:51I'll do it.
04:53Okay.
04:58Then, I'll tell you to go to the room.
05:00Yes.
05:02Your room is 202室.
05:12Yes, I'll use it.
05:17What?
05:18The key?
05:19How do you...
05:20What?
05:21How do you get it?
05:22What?
05:23What?
05:24What?
05:25What?
05:26What?
05:27What?
05:29What?
05:31What?
05:33What?
05:35What?
05:36What?
05:37What?
05:39What?
05:40What?
05:42What?
05:47What?
05:49What?
05:50Oh...
05:51Sorry, I didn't get this wrong!
05:53What?
05:55Uh...
05:56Uh...
05:57Uh...
05:58Uh...
05:59Uh...
06:00Who lives here?
06:01How...
06:02Uh...
06:03Huh...
06:04You're right!
06:05You're right!
06:08I don't know what to do.
06:10This girl!
06:12What?
06:14This girl!
06:16She was a girl who killed her in the room.
06:20What?
06:22What?
06:24That's what?
06:26She was free.
06:28She was free.
06:30She was a kid.
06:32She was a kid.
06:34She didn't want to go out.
06:36What?
06:38See?
06:40You're the only one who wants to go out.
06:42I have to have money.
06:44I Wiev Rehaven.
06:46Do you want me to sit?
06:58What's your name?
07:00I'm from Ruehajou Nanna.
07:02My name is Ruehajou Nanna.
07:04You're good.
07:06You're good.
07:08You're good.
07:10You're killed in this room?
07:12Yes.
07:14I don't know, but I'm from the outside.
07:16Oh, that's right.
07:18Can I help you?
07:21Yes, I'm good.
07:31You're good?
07:33How about you?
07:35How's your help?
07:39You're good.
07:41You're good, man.
07:44You're good.
07:45You're good, then, please do.
07:48So, that's...
07:4915, I need to install a storm.
07:53I'll start the battle.
07:56You're good.
07:57It's a battle?
07:58It's a battle.
08:00I'm going to find you here.
08:02I'm going to find you here.
08:03Why?
08:05Why?
08:06I'm going to pick up my house.
08:10You can pick up your house.
08:12You can pick up your house?
08:15I'm going to move this room.
08:17I'm a mob.
08:19You're not going to do it?
08:21You can't do it.
08:23Why?
08:24Why are you going to do it?
08:26Well, if I was killed by the犯人, I would find this way?
08:32What is that? I'll do it for you. I'll do it for you. I'll do it for you. I'll do it for you.
08:39Well, that's not what I'm doing.
08:43I'm watching TV every day, and I'm watching TV. I'm watching TV.
08:49You're a幽霊?
08:50You're a幽霊.
08:52And I'm not going to change my life.
08:56You're like, you're trying to do it?
08:59The main thing is you're trying to do it, but the sub is going to be you.
09:04So, if I'm 15, I'm going to die. I'll do it for you.
09:09This way, like that.
09:11Like that.
09:13So I can't do it.
09:15I'm just surprised.
09:18I アルファとしてはバトルよりも ラブラブ同棲生活を夢見たりするんですけど
09:24ん~~
09:27十五が勝ったら 同棲ごっこの恋人役をしてあげてもいいよ
09:31ヤバァァッ!
09:36じゃあ 私の番ね!
09:45やべ!決まった!
09:47I'm not going to give up!
09:50I'm not going to give up!
09:52If I'm ready, I'll get my hand in the world!
09:57I'll give up! I'll give up!
10:01I'll give up! I'll give up!
10:03Don't you have to go!
10:04I'll give up!
10:06I'll give up!
10:07The time of killing, I'll have a little bit of a single point!
10:12The eye is going to give up!
10:17But...
10:20What are you?
10:21You have to be able to use this kind of thing.
10:24You're dead!
10:25What?
10:26What are you doing?
10:27I'm so sick!
10:29That's what I'm saying!
10:32There's no need for it.
10:34I don't know.
10:35I don't know.
10:37This mountain is dead!
10:38You're dead!
10:40You're dead!
10:41You're dead!
10:42You're dead!
10:46Well...
10:49I'm sorry!
10:52Yumeji, I'll ask you to help you in the school.
10:56Yes.
10:57I'm Yumeji Yurika.
10:59I'm a black man.
11:00I'm a black man.
11:01I'm a black man.
11:02I'm a black man.
11:03I'm a black man.
11:04I'm a black man.
11:05What was that?
11:08I'm a black man.
11:12Oh...
11:16...
11:17...
11:19...
11:20...
11:21...
11:23...
11:24...
11:27My blue bar.
11:29I like theな...
11:30...
11:31I like this...
11:32...
11:33...
11:34...
11:35...
11:36...
11:38...
11:39...
11:40Sorry, I thought I was just a good idea. It was a hard time.
11:45What was the mistake?
11:47Oh, no. But why?
11:50That's... I'm a writer and I'm a writer.
11:55I'm just a writer.
11:58I'm not a writer.
12:00I'm not a writer.
12:02I'm not a writer.
12:04I'm a writer, so I'm a writer.
12:09What do you think of me?
12:12Just, just, just...
12:14I thought I was like a bad thing!
12:17Oh...
12:20I don't think I'm a bad guy...
12:24What do you think of me?
12:3715! It's hard!
12:39I don't know!
12:41Ah...
12:42I'll buy it tomorrow!
12:44I want to eat it!
12:47I'm not sure...
12:54You're not going to bed yet.
12:59You're not going to sleep.
13:02You're not going to sleep.
13:05I don't want to sleep.
13:08You're not going to sleep.
13:11You're not going to sleep.
13:14I don't know what the hell is going to do.
13:17What's that?
13:19I'm sorry.
13:22I'm going to go to the toilet.
13:34Are you still using my pass?
13:40I'm working on this island.
13:44I'm going to go to the toilet.
13:48How long are you going to go to the toilet?
13:52It's 8 o'clock!
13:54I'm already out!
14:00A timer?
14:06A 7-0 manual?
14:09A 7-0 manual?
14:11A woman?
14:13A 7-0 manual?
14:15A 7-0 manual?
14:17A 7-0 manual?
14:19A 7-0 manual?
14:21A 7-0 manual?
14:23A 7-0 manual?
14:24A 7-0 manual?
14:25A 8-0 manual?
14:27A 7-0 manual?
14:29I need no money from here.
14:331.77-
14:352.77-
14:377.77-
14:391.1.
14:401.
14:422.
14:422.
14:433.
14:443.
14:443.
14:453.
14:464.
14:475.
14:487.
14:497.
14:507.
14:518.
14:529.
14:539.
14:549.
14:559.
14:5610.
14:5710.
14:5810.
14:5910.
15:0110.
15:0212.
15:0310.
15:0510.
15:0711.
15:0910.
15:1013.
15:1214.
15:1215.
15:1415.
15:1615.
15:1715.
15:1715.
15:1916.
15:2616.
15:2616.
15:29Well, Trump, let me go to the greatest legend of my忌民.
15:34That's why.
15:37Well, let's eat a cup of ramen.
15:39Let's go and get rid of your hair.
15:42What?
15:43It's been two hours.
15:45It's not enough.
15:46It's not enough.
15:47I don't have enough food to eat.
15:49I don't have enough money.
15:50I don't have enough money.
15:52That's a weird thing.
15:54What?
15:55It's a simple thing, isn't it?
15:58Finally, if you have a little bit of interest to me,
16:03I'd like to be together with her.
16:06She's a woman.
16:08She's a woman.
16:09She's a woman.
16:11She's a woman.
16:13She's a woman.
16:17So, my sister,
16:19help me with my friends.
16:23The name of the characters.
16:26The name of the character.
16:29The title of the The Great Seven Project.
16:32The father of the 8th,
16:34The name of the character.
16:36That's all.
16:38I'm finalized by my friend,
16:42My daughter,
16:44I was a young man who can be able to create a place where he could be able to create a place to create a place that was a project of the seven-year-old.
16:51He was a great student, and made a job of the research in the island of the island.
17:00A seven-year-old girl was such a crazy girl.
17:04A?
17:05A幻...
17:09A...
17:11Hello. I'm a guy who is the four-year-old.
17:15He's a guy who is a friend.
17:17He's a friend who is a friend who is a friend.
17:21How are you, 15?
17:24No, thank you.
17:26So?
17:28And?
17:30You want to know what?
17:32Yes.
17:3315 was so strange.
17:36Just a student who created the seven-year-old.
17:40That's why the Great Seven were all the geniuses, isn't it?
17:45Yes, it was a perfect plan, but I didn't have any money or sponsor, but I didn't have enough money.
17:53So, when I said that, I said to myself, how do I do it?
17:59And she said to me, she made the金銀財宝.
18:05財宝?
18:07That's right.
18:08I'm not sure if I can.
18:10When I was able to make money,
18:12I was able to fly around the world around the world.
18:16I was able to come together.
18:20She was so cute.
18:22That girl.
18:26You didn't think you were able to let her?
18:29I didn't.
18:31I didn't.
18:32I didn't.
18:33I didn't.
18:34I didn't.
18:36You know,
18:38I was a woman that was the top of the city.
18:41They were all in the corner.
18:44I was a girl that came through.
18:46I was a girl who didn't care about her.
18:47Why did you get that room on the house?
18:51I didn't want to be able to buy a house.
18:55I don't want to get out.
18:57I don't want to get out.
18:59If someone could leave,
19:00I would love to be寂しい.
19:02I don't want to be able to buy that house.
19:05冗談。 もう私はいいわよ。七七の相手は。
19:10以上。なければこれで終わりよ。
19:11あっ。じゃあ、七七コレクションって…
19:14あっ。
19:16面白い言葉を知ってるわね。まったく。
19:19数千億とも数兆円とも言われる七七の遺産。
19:25通称竜賀城七七の埋蔵金。
19:28その中でも特殊な力を持つ財宝は、七七コレクションと呼ばれている。
19:33It's like a cat-like robot like a cat-like robot.
19:38It's so funny.
19:40Well, it's true.
19:42I've seen it before.
19:44I've seen it before.
19:46I've seen it before.
19:48I've seen it in the past 10 years.
19:52But I've seen it in a few years.
19:54I'm still sleeping in this island.
19:58It's a story, right?
20:01It's a story, right?
20:25Ah.
20:27Then, I'll go too.
20:31The story, there's a story.
20:33Why is it like this?
20:35It's a story...
20:37I know.
20:39It's a story.
20:41Not that you're causing it.
20:43I think something happened to the house.
20:45Yes.
20:46No.
20:47I have a chance to think about it.
20:49No, don't get it.
20:51What?
20:53What?
20:54通りすがりの名探偵だ!
20:58招き明けた未来 胸をかけ
21:04幻想に迫る世界 解き明かすから
21:13Ten hundred時間 no na minute
21:19Kimi no kako
21:21Dole kurai no koto ba sa豉したんだろう
21:26Naka oki tari ni saれた monogatari
21:33Haterai yume no demuch wa miyeenai
21:38It's a surprise to you,
21:41微笑む君が
21:44隠した悲しみも
21:47願いも知りたい
21:51だから
21:53手を伸ばして
21:54駆け抜けて
21:56止められない
21:59可能性の行方を
22:02追いかけたまま
22:04君に向かう衝動
22:07全部スピードにして
22:09曖昧な壁を壊す答えを
22:15ずっと探してく
22:37ご視聴ありがとうございました
22:45ご視聴ありがとうございました
22:49ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment

Recommended