Saltar al contenido principal
  • hace 5 meses

Tags: ver Doctores en audio latino , Doctores en español ,Doctores en audio latino capitulo 1 , ver Doctores capítulos en español, doramas en español latino, Doctores dorama en español ,doctor crush novela coreana , doctor crush capítulos completos en español , novela coreana en español, doctor crush

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Doctor's
00:30Doctor's
00:56Si estás destinado a conocer a alguien, eventualmente lo harás.
01:00La persona que estoy destinada a encontrar está en este lugar.
01:04Necesitamos una resonancia magnética, así que prepárenla.
01:07Sí, está bien.
01:10Doctor, aquí está.
01:12De acuerdo. Bien, eso es todo.
01:17Vierte con eso.
01:21Necesitamos un doctor.
01:25¡Un doctor! ¡Un doctor!
01:27Una muerte en este lugar no es nada impactante.
01:31Una muerte debe ser impactante, no importa dónde suceda.
01:37La persona que estoy destinará a conocer. No se sorprende por la muerte.
01:41¿Dónde está el doctor?
01:42Por favor.
01:45Oye, ¿no puedes hacerlo bien?
01:47Lo siento.
01:50Oye, ¿por qué no atiendes a mi jefe y por qué le gritas a él?
01:54Debería doblarte a la mitad como un acordeón.
01:57No.
01:57Descargas tu ira con él, ¿verdad?
02:00Por supuesto que no.
02:02Aprieta la mandíbula.
02:03Oiga, ¿qué está haciendo?
02:05Aprieta la mandíbula.
02:09¿Quién demonios eres tú?
02:11¿Eres doctor?
02:12Míreme a la cara.
02:14Soy doctora.
02:15En este lugar, los pacientes reciben tratamiento.
02:26Si no son pacientes, por favor váyanse.
02:28¿Quién te crees que eres para hablarle así a nuestro jefe?
02:31Soy quien lo va a atender.
02:33Mi trabajo es crear un ambiente apropiado para tratar al paciente.
02:36No seré atendido por una mujer.
02:40Trae un hombre.
02:42¿Me ve como una mujer?
02:43Pues yo solo lo veo como un paciente más aquí.
02:47Por favor, dejen de molestar al paciente y váyanse.
02:50Tú, tú, tú.
02:51Y él y él.
02:52¿Quién se cree esta mujer?
02:55Sáquenla de aquí.
02:57Sí, jefe.
02:58Oye, sal de aquí.
03:01Vamos, doctora.
03:02¿Por qué no tomas un descanso?
03:10Oye, ¿quién te crees que eres?
03:12¿Será menos embarazoso para ti ser golpeado por una chica?
03:14No.
03:15¿Qué es que eres?
03:36¡Puá, pú!
03:37¡Puá!
03:37¡Puá!
03:38¡Puá!
03:38¡Puá!
03:40¡Puá!
03:41¡Puá!
03:41Ah, lo siento. Yo atenderé todas sus lesiones.
03:54¡Jefe! ¡Jefe! ¡Ayúdenlo!
03:57¡Jefe!
03:57¡Se encuentra bien! ¡Jefe!
03:59Salgan de aquí ahora.
04:01¿Van a dejarlo morir?
04:06Muy bien. Haz lo que quieras, doctora.
04:09Pero, si nuestro jefe muere, tú morirás.
04:15De acuerdo. Ahora comencemos.
04:17¿Qué pasa?
04:47Quítatelos.
04:49Guarda eso.
04:52¿Qué te has creído?
04:54¿Qué crees que haces?
05:01Te dije que te arrodillaras.
05:04¿Qué miras?
05:06Esta es la última oportunidad que te daré.
05:09Debería expulsarte ya.
05:11Pero no lo hago porque tu padre me rogó para salvar tu pellejo.
05:16Por eso dejo pasar esto.
05:17Sal de aquí.
05:31Espera un momento.
05:32¿No vas a despedirte?
05:39Larga vida hasta que pintes tus paredes con tu propia caca.
05:42¡Mocosa descarada!
05:43Ya no soy un estudiante de aquí.
05:47Eso te lo garantizo.
05:50De seguro, en un año, estarás en prisión.
05:53Aún así, debes cuidarte en la calle.
05:58Aunque estés bien de salud, un accidente puede matarte.
06:03Eres un demonio.
06:19Oye.
06:25¿No vas a entrar?
06:26Ve sin mí.
06:27Entra.
06:28Entra tú primero.
06:29¿Cuánto tiempo vivirás así?
06:33¿Cuánto tiempo crees que podré cuidarte?
06:36La gente sabrá que eres un buen padre.
06:39¿Vienes a la escuela y le suplicas a la profesora por mí?
06:43¿Pretender ser un buen padre te hace sentir mejor?
06:59¿Cómo vivirás en el futuro?
07:13Como yo decida.
07:16Mocosa, ¿no ves que trato de hablar contigo?
07:17¿Qué estás mirando?
07:34¿Crees que puedes mirarme así?
07:38¿Sabes lo difícil que lo has hecho para todos?
07:41¿Por qué no me matas?
07:46¿Cómo hiciste con mamá?
07:49¿No es mejor si me matas?
07:50¡Será un alivio!
07:54¿Por qué ni siquiera lloras?
07:56Porque ya no tengo corazón.
07:57Esta es la casa de la abuela.
08:27¿Qué haré en un pequeño pueblo como este?
08:35Tú y yo ya hemos terminado.
08:38Lo hicimos el día en que esa mujer...
08:40entró a nuestra casa.
08:43¡No la llames esa mujer!
08:46¡Por eso ella está decepcionada de ti!
08:48¡No vuelvas a buscarme!
09:04¿Crees que puedes darme esto y vivir en paz?
09:07¡No te dejaré hacer eso!
09:09¡Dios!
09:15Esperaste mucho tiempo.
09:18Me preguntaba...
09:20¿Cuándo me dejarías?
09:25Y hoy es el día...
09:30¡Mamá!
09:33¿Qué estás haciendo?
09:47¿Qué estás haciendo?
10:01Deberías entrar si viniste.
10:04Ya iba a entrar.
10:06¿Y tu padre?
10:10Se fue.
10:11Mira lo que ha hecho ahora que tiene su propio hijo.
10:17Recorrió todo...
10:18ese camino y ni siquiera entró a comer y saludar a su madre.
10:22¿Qué aprenderá su hijo si se comporta de esa manera?
10:24Pequeño bastardo.
10:26Dame eso.
10:28Déjalo, yo lo llevo.
10:29Soy más fuerte que tú.
10:32Vamos.
10:33Irás a la escuela mañana, ¿verdad?
10:41No quiero hablar de la escuela.
10:42¿De qué quieres hablar aparte de la escuela?
10:45Seré directa.
10:47Si causas problemas aquí, como lo hiciste en Seúl...
10:48¿Acaso vas a echarme?
10:50Estoy acostumbrada a que lo hagan.
10:52No trates de asustarme con eso.
10:53No hables de ese modo.
10:56Nunca en mi vida escuché que alguien se acostumbre a ser echado.
10:59¿Puedo comer más arroz?
11:03Pues no.
11:05¿Por qué me preguntas eso?
11:06Deberías decir que quieres más.
11:09No voy a echarte.
11:12Sin importar lo que hagas, no voy a echarte.
11:15Así que no digas que simplemente te irás.
11:18Me conmovería si fuera tres años más joven.
11:22¿Por qué eres tan complicada?
11:25Puedes hablar así delante de mí,
11:27pero no lo hagas con los demás.
11:29¿Por qué?
11:30Suenas como alguien que creció sin familia.
11:33La gente te mirará con desprecio.
11:36Ya tengo todo lo que la gente menosprecia.
11:39No me molesta exponerme.
11:41¿Qué tiene de bueno estar expuesto?
11:43Algunas cosas deben ocultarse.
11:45Te miran con desprecio si te expones mientras intentas.
11:47Esconderte.
11:48Con confianza nadie lo hará.
11:49Eso es cierto.
11:51Aunque también soy de las que muestra todo y no oculta cosas.
11:55Primer adulto que me dé la razón.
11:57¿Con quién anduviste todo este tiempo?
12:01El tipo de personas que conoces es importante.
12:06Espero que conozcas un buen profesor.
12:08¿Dónde están los buenos profesores?
12:10En mis diez años en la escuela, no conocí a uno.
12:13No existen.
12:14Buenos días.
12:23Buenos días.
12:24Buenos días.
12:30Buenos días.
12:31Buenos días.
12:33Jin Seohu, sígueme.
12:36Un punto menos si no lo haces.
12:38¡Oiga, espere!
12:41¡Ya voy!
12:42¡Vamos!
12:43¡Puedes correr más rápido, Jin Seohu!
12:45¡Date prisa!
12:52No lo lograste.
12:58Ten.
12:59Lleva esto al laboratorio.
13:00¿Por qué solo a mí me obliga a hacer estas cosas?
13:04No hay razón.
13:05No hay razón.
13:06Ya lo sabes.
13:08Oh, Dios.
13:09No hay razón.
13:09Sí, claro.
13:11Vamos.
13:13Oye, eso parece muy pesado.
13:15Dame tu bolso.
13:18Oye, dame eso también.
13:20No, está bien.
13:21En serio, no soy alguien que normalmente recibiría este tipo de trato.
13:27Él es el único que me hace esto.
13:29¿No sabe que tu padre es el director del hospital?
13:32¿Cómo podría no saberlo?
13:34Mi madre viene a la escuela muy a menudo.
13:36Es verdad.
13:37Eso dice mi padre.
13:39Pero no es tan bueno cuando vienen otros padres.
13:43Le gusta mucho cuando viene tu madre.
13:46Ella compra algo cada vez que viene y es realmente amable.
13:49Sí, necesitas ser inteligente a veces.
13:51¿De verdad crees que esas palabras me consuelan?
13:54Ah, lo siento.
13:56Deberías ir a tu clase.
13:57Iré contigo.
13:58Ve sin mí.
14:00¿Qué pensará el profesor si vas al laboratorio cargando mi bolso?
14:03Anda, piénsalo.
14:06Yo puedo ir contigo.
14:19Siéntense, siéntense.
14:26Siéntense.
14:29Muy bien.
14:31¿Creen que esto es un gimnasio?
14:33¿Qué sucede con sus uniformes?
14:35Les he dicho que la formalidad es importante, ¿no?
14:38Pensar que no te importa lo que otros piensen de ti es igual que renunciar a la vida en sociedad.
14:43No te importa lo que otros piensen de ti es igual que renunciar a la vida en la vida en sociedad.
14:49Atención.
14:50No lo hagas hoy.
14:58Estás maquillada.
15:00No lo estoy.
15:01No te maquillaste muy bien.
15:03Debes elegir el color correcto si vas a aplicar base.
15:07No tengo maquillaje.
15:08Ella dice que no tiene.
15:16Creo que no.
15:18No deberías mentir a menos que puedas ocultarlo completamente.
15:22Bota esto.
15:25Así que pronto tendremos exámenes parciales.
15:32Estudiar bien también es un talento.
15:34No fijen metas demasiado altas ni se torturen a sí mismas.
15:39Todas son jóvenes ahora.
15:40Así que por favor piensen en su futuro.
15:43No pierdan el tiempo enterrando sus cabezas en libros.
15:46¿De acuerdo?
15:48Abran sus libros.
15:49¡Abran sus libros!
15:49¿No irás a la escuela?
16:11Al ser transferida puedo llegar tarde.
16:14¿Verdad, Lechuga?
16:17Levántate.
16:17Las clases habrán terminado.
16:19Dame algo de dinero.
16:24Debes estar bromeando.
16:26¿Vas a salir?
16:28¿Por qué te cambias de ropa?
16:29Tengo que ir a la escuela contigo.
16:31¿Cómo luce este traje?
16:32¿Parece decente?
16:33Se ve viejo.
16:35Yo puedo ir sola.
16:39De verdad, abuela.
16:41Puedo ir sola.
16:42¿Puedes ir vestida así, sin uniforme?
16:43Hoy no voy a clases.
16:45Está bien.
16:46No es mi primera transferencia.
16:47Y es algo para estar orgullosa, jovencita.
16:49No me llames así.
16:51Si no me tratas como si fuera hermosa, ¿quién me tratara como soy?
16:55De acuerdo.
16:58¿De verdad no me darás dinero?
17:00Debo comprar un uniforme.
17:01Entonces tienes que ir.
17:03Ve a clases y cómpralo.
17:06No lo gastes en nada más.
17:08No te preocupes por cosas inútiles.
17:10Voy a pasar.
17:18¡Cuidado!
17:19¡Adiós, chicas!
17:20Hasta mañana.
17:22¡Adiós, Seoyú!
17:27¡Hola!
17:29¡Hola, señora!
17:30Nos vemos luego.
17:34¿Puedo ir a tu casa luego?
17:36No, tengo un tutor que irá más tarde.
17:39Anda, vete.
17:42Bueno, llámame.
17:44¡Oh!
17:46Ya estabas.
17:47¡Yo me encantaba!
17:49¿De dónde está?
17:49¡Oiga, chicas!
17:50¿Qué vamos a decir?
17:51¡Vamos, chicas!
17:51¡Es para que ir!
17:53¡Vamos!
17:53Tu profesor debe irse del trabajo antes que todos
18:03Incluso se fue antes de ti
18:04Fiji no darme cuenta
18:06¿Cuál sería el propósito de decirle algo?
18:09Igual no me ayudaría
18:10Por eso no lo hice, vive solo
18:13Así que ¿por qué se molesta salir temprano del trabajo?
18:18Hace muchas cosas
18:19Le gusta la música, así que va a comprar álbumes
18:22¿Cómo sabes eso?
18:24¿Te gusta él?
18:26No mamá, solo lo sé
18:29Estudia menos para que él pueda disfrutar de sus pasatiempos
18:33Tu clase es la única que no tiene lecciones hasta tarde
18:35¿Por qué es así?
18:38No hay razón
18:38Deja de decir no hay razón, suenas tonta
18:41¿Sabes lo difícil que fue conseguir que estuvieras en su clase?
18:46¿Falsificó su título?
18:48Dicen que fue a la escuela de medicina
18:49No, no lo hizo
18:51Lo sé
18:52Busque su año de graduación y lo investigue
18:55El mundo es tan injusto
18:57¿Por qué alguien así iría a la escuela de medicina?
19:01Tu padre lo habría hecho mucho mejor
19:04No le digas eso a papá
19:07Eso es un gran complejo porque se lo diría
19:09Tienes que vivir todo lo que él no pudo vivir
19:13Tienes que ir a la universidad de Seúl
19:16¿Y tú crees que es muy fácil?
19:21¿Por qué estás tan sensible?
19:24¡Mamá!
19:30¿Puedes tener más cuidado?
19:32Fue culpa de ese auto por detenerse repentinamente
19:35Disculpe
19:47Dígame
19:48
19:48Quisiera saber
19:52¿Tiene algún otro álbum de este grupo?
19:54No tenemos ese grupo
19:56Pero tenemos otro muy parecido
19:58Ah
19:59Realmente buscaba ese
20:01Disculpe
20:02No lo tenemos
20:03Ahora es difícil de encontrar
20:05No hay muchas copias
20:07Escucha
20:11Aguarda allí
20:12No soy un estudiante
20:14Dame tu bolso
20:15¿Y por qué?
20:16Puedes mostrarlo si no ocultas nada
20:18Dios mío
20:23Qué mal día estoy pasando
20:25¿Qué cree que hace tocándome allí?
20:30Oigan
20:30Revisen a esta chica
20:31
20:32Voy a atraparte
20:34Debes pensar que soy un tonto
20:37¿Por qué los chicos siempre vienen a robar a mi tienda?
20:40Señor
20:41Hola
20:43Hola
20:43Escuche
20:44Sé que tal vez no deba meterme en esta situación
20:47Ella dice
20:48Que no ha robado nada
20:50Eso no servirá
20:52Señor
20:53Vamos a la estación de policía
20:55Iba a dejarlo pasar
20:56Pero
20:56Vamos a la estación de policía
20:58Las personas que hacen acusaciones falsas a personas inocentes
21:02Deben ir a la cárcel
21:03¡Vamos!
21:05Déjalo así
21:06Si ella hubiera robado algo
21:08No actuaría de esa forma
21:09Profesor
21:10Usted no sabe cómo son los chicos en estos días
21:13Trabajo con chicos
21:14¿Cómo no lo sabría?
21:16Ya le dije que no soy estudiante
21:18Ahora también tiene problemas con el oído
21:21No necesito una disculpa de alguien como usted
21:24Ah, pequeña ladrona
21:28¡Espero que te vaya bien!
21:30¡Ah, vaya chica!
21:32¡Sé que ese disco estaba allí!
21:34¡Ah!
21:34¿Estás feliz?
21:55¿Estás hablando conmigo?
22:00Tienes todo controlado, ¿verdad?
22:02Robaste, engañaste y avergonzaste a la persona que te creyó
22:06Si tienes algo que decir, simplemente ve al punto, ¿no?
22:09La razón por la que no te expuse antes es porque eres un estudiante
22:11Dije que no soy estudiante
22:13No eres muy buena fingiendo ser adulta
22:15Tus mentiras tampoco son buenas
22:16Te di una oportunidad porque eres muy torpe
22:18Pero ese tipo de cosas no las haría por un adulto
22:21Entonces déjalo así por completo
22:23¿Por qué me molestas ahora?
22:25No hay razón
22:25¿No hay razón?
22:29¿Acaso estás enamorado?
22:30¿Es amor a primera vista?
22:31¿Tienes algún tipo de fantasía de Lolita?
22:34El término no hay razón se utiliza entre hombre y mujer
22:36Enamorados cuando se comportan irracionalmente
22:39Eres muy inteligente
22:41Si intentas conquistarme, estás perdido
22:44Mejor olvídalo
22:45No darle perlas a los cerdos
22:47Esa es mi filosofía
22:48Decir no hay razón
22:50Es un término que utilizo para dirigirme a las personas
22:52Que no entenderían aunque les explicara
22:54¿De acuerdo?
22:55Como sea
22:56Dios
22:57De verdad
22:58Detesto ir a una estación de policía o a un tribunal
23:01Aunque tendré que hacerlo hoy
23:02¿Ah sí?
23:03¿Tienes pruebas?
23:18Oh Dios mío
23:28Eso fue embarazoso
23:29¡Qué atractiva eres!
23:32¿Por qué no salimos?
23:35¿Qué?
23:36Dijiste que no estás en secundaria
23:37No hay razón para que no salgamos
23:39Tengamos una cita
23:40No te acerques más
23:41No he conocido a nadie que me haya tratado así
23:44Eso es realmente atractivo
23:46No dejemos todo esto así
23:49Al menos deberíamos tomar un café
23:50Oh Dios
23:50Debes estar loco
23:52No puedes amar sin estar un poco loco
23:54¿Quieres ir a prisión?
23:56Estoy en secundaria
23:57Yo tenía razón
23:59Estás en la secundaria
24:01Ya confirmamos eso
24:02Aquí está
24:03¿Lo admites?
24:06Lo admito
24:07Me gusta este lado tuyo
24:08Bonito y limpio
24:09¿Ahora qué debemos hacer?
24:11¿Ir a la estación de policía?
24:13¿O entrar y disculparte?
24:21Oye
24:21Toma tu disco y piérdete
24:39La sangre se extraña
24:47Puedes vivir con un hombre durante décadas
24:50Y se sentirá extraño si se separan y se reencuentran
24:53Los niños son diferentes
24:54Incluso después de vivir separadas por diez años
24:58Se siente parte de mí
25:00Porque es como mi propia carne
25:02Oh, tengo mucho dolor
25:07Deberé ir al hospital
25:08El señor Hong llegará pronto
25:11Oiga
25:18¿Puede darme una dirección?
25:20La verdad no deberías preguntar direcciones
25:22Oh, me siento avergonzada por ti
25:24¿Llamas a eso una broma?
25:26¿Terminaste?
25:27No llevas tu teléfono, ¿verdad?
25:29Me gusta cuando olvidas llevar tu teléfono
25:31Porque entonces
25:33Puedo sorprenderte así
25:35¿Qué estás haciendo?
25:36Me estoy bajando de este lado
25:37¿Por qué?
25:37Es muy lejos y por el otro lado
25:39Dios, se me eriza la piel
25:41No te ves preocupada para ser una residente
25:45Debe ser agradable
25:46¿Crees que es tan agradable como cuando eras pasante?
25:50¿Por qué me miras así?
25:52Porque no sé si bromeas o hablas en serio
25:54Mejor cambiaré el tema
25:55¿A tu padre le harán una cirugía hoy?
25:58¿A quién crees que engañas?
26:00Hablé con él esta mañana y no me dijo nada
26:02Porque no quiere que estés allí
26:04¿El diagnóstico?
26:07Neuroma del acústico
26:09Ellos lo harán con radiocirugía
26:10No le digas a la familia de un paciente que una cirugía es sencilla
26:14¿Qué haces?
26:15Subamos a tu auto y vámonos
26:17Tenemos que comer antes de irnos
26:18Dile a la abuela que irás a Seúl
26:20Oye, no tenemos tiempo para eso
26:22Tenemos tiempo
26:23La abuela tiene la idea equivocada
26:25De que tenemos una relación porque siempre está cerca de mí
26:27Pero tenemos una relación
26:28Te dije que quiero casarme
26:31La gente se casa después de haber salido
26:33Hemos salido mucho, seis años
26:35En la escuela de medicina, ocho meses
26:38¿Qué más necesitas?
26:39Ya es muy molesto
26:40¿De acuerdo?
26:42Bien
26:43¿Por qué preguntas y respondes?
26:46Porque tú no lo estás haciendo
26:47Esto no funciona
26:50Iré en la bicicleta
26:51Oh, este es bonito
27:09Mira qué bonito
27:11¿Qué opinan de este?
27:14Oye, déjalo allí
27:15Ya, vámonos
27:16Esperen
27:16
27:20¡Chica!
27:28Ella no responde
27:29Puede que no lo haga
27:30Pero todavía está en mis manos
27:31Le dije que estábamos aquí
27:33Que iríamos al centro comercial
27:35Ella ni siquiera responde el teléfono
27:37¿Crees que va a venir?
27:38¿Qué vas a hacer?
27:40Es obvio a dónde iremos a pasar el rato
27:42Vámonos
27:43¿Qué?
27:50No hay nada allí
27:51¿De qué diablos es esto?
27:52No
27:52Oye, oye
27:54Muy amable
27:54¿Podrías?
27:55Chicas
27:56Entonces, ¿cómo me veo?
27:59¿Ah?
28:02Vaya, te esforzaste
28:03Lo sé
28:04Oye, ven aquí
28:05¿Dónde la escondiste?
28:07Oh
28:08Oigan
28:09Pero
28:11¿Qué están haciendo?
28:14¿Acaso tiene algún sentido que la preciosa hija del director no tenga billetera?
28:19Pero
28:20Dijimos que todas saldríamos esta noche
28:23Oye
28:24¿Crees que somos locas?
28:25¿Por qué iríamos a un club con la hija del director?
28:28Solo
28:28Danos tu dinero
28:29Vamos
28:30
28:30Entrégalos
28:31No
28:32Ahora, denos el dinero
28:33¡Yo tengo dinero!
28:34¡Espera!
28:37¡Esa es la billetera favorita de mi madre!
28:39¡Ay, claro!
28:40¡Es la billetera favorita de mi madre!
28:41¡Cágate allí!
28:47Lárgate
28:48¿A quién crees que estás mirando?
28:54¿Quieres una paliza?
28:56¿En serio?
29:04Oye
29:05¿Quién eres?
29:07¿A qué escuela vas?
29:08¿Te parezco un estudiante?
29:11¿Ser vieja es algo para estar orgullosa?
29:20¡Ya veas!
29:22¡Ven aquí!
29:26¡Ah!
29:32Lárguense
29:32No lo esperas
29:33¡Vámonos!
29:35¡Sólo me voy porque no he practicado últimamente!
29:37¡Vámonos! ¡Sólo me voy porque no he practicado últimamente!
29:39Oye, nos veremos de nuevo
29:40¿Por qué nos veríamos de nuevo?
29:49¡Escucha!
29:50¡Espera!
29:52¡Oye!
29:53¡Oye!
29:53¡Oye!
29:56¡Gracias!
29:59¡Espera!
30:00¡Por cierto!
30:02¿Y mi billetera?
30:06Recompensa con un 10% cuando alguien te devuelva la billetera
30:09Recupere lo robado, así que debería tomar la mitad
30:12¡Escucha!
30:16¡Tómalo todo!
30:18¿Crees que podamos ser amigas?
30:19Mi nombre es Yura
30:21¿Cuál es el tuyo?
30:23Nadie te trata
30:24Lo sé por cómo te comportas
30:26¿Qué?
30:27Intentas darme dinero y...
30:30Aferrarte a mí
30:30Odio cuando la gente lo hace
30:32¡Escucha!
30:34¡Oye!
30:35¡Por favor, tómalo todo!
30:37Tú me salvaste a mí
30:38Si esto fuera una película
30:40El hombre salvaría a la mujer
30:42Entonces ellos dos se enamorarían
30:44¡Basta!
30:45De verdad, eres una tonta
30:47Debes estar hambrienta de cariño
30:50¡Oye!
30:52¡Espera!
30:53¡Escucha!
30:54¡Espera!
30:55¡Detente!
30:56¡Por favor, quédate con el dinero!
30:57¡No me sigas!
30:59¡Espera!
31:00¡Escucha!
31:01¡O me estacionaré y entraré contigo!
31:13Te dije que debíamos ir rápido
31:14La cirugía debe haber comenzado
31:15No sabía que había mucho tráfico
31:17¡Felicitaciones por tu primer día de trabajo!
31:42Las acepto con gusto y te felicito
31:44Soñabas con este día y se hizo realidad
31:47¿Sabes qué?
31:49Me caíste muy bien
31:51Desde que te conocí
31:52¡Ben!
32:04Sabía que estarías así
32:15Lo haremos otra vez, señor director
32:16¿Esta es la última vez?
32:20Sí, señor director
32:21Es perfecto
32:29Luego, lleve la grabación a mi habitación
32:32¡La veremos después!
32:34No estoy muerto aún
32:36¡Oh, estás aquí!
32:45¿La cirugía salió bien?
32:46Tendremos que seguir observándolo
32:48Pero creo que salió bien
32:50Así que...
32:50¿Cómo lo hace ese ojo?
32:52Estoy seguro de que lo hace bien
32:53No nos preocupemos por ella
32:54Sería mejor si fuera un hombre
32:57Ella será mejor que diez hombres
32:58Ya verás
32:59¿Cuánto tiempo más debo permanecer aquí?
33:01Vamos, espera un poco más.
33:04Una vez que el Dr. Hong se estabilice, hablaremos sobre ti y quién dirigirá el hospital.
33:10Eres su socio de negocios. ¿Por qué no lo decides tú?
33:12La cantidad de capital que invirtió cada uno es diferente.
33:14Este hospital logró crecer tanto debido a su neurocirugía. Reconócelo.
33:18¿Qué hay de mí? También tienes cosas que reconocerme.
33:21El desarrollo del hospital Gokil fue de 150% cuando me hice cargo.
33:24Él piensa que indicas tratamientos que no pagan los seguros.
33:28El director no tiene un buen sentido comercial.
33:29Además, ¿dónde te graduaste?
33:34Sería más fácil apoyarte si estuvieras graduado en Seúl.
33:37Este es un lugar sin ley y no tenemos dónde apoyarnos.
33:40No es un hospital universitario, así que no puedo utilizar mis contactos.
33:44En la Universidad de Seúl sería muy diferente.
33:46Pero tengo talento para los negocios.
33:48Oye, ¿cómo van a ayudarte los negocios? ¿Acaso estás en los Estados Unidos?
33:52¿Te pudriré allí para siempre?
33:56¿Por qué te pudrirías allí?
33:58Sí. Este hospital será nuestro, pase lo que pase.
34:03El director no tiene hijos.
34:05Tiene un hijo adoptado.
34:07Pero no es de sangre. No sabes cuándo terminará eso.
34:10Ya verás.
34:10¡Pase!
34:26Esto no es justo.
34:28Inju te lo dijo.
34:30No quería preocuparte.
34:31Por supuesto. Y sí me preocupo. Soy tu hijo.
34:34Mira esto.
34:35Hun Du Sik.
34:39El padre y su hijo, Hun Shi Hun.
34:42Eso es suficiente.
34:43Se me eriza la piel.
34:45¿No? ¿En serio?
34:47¿Hay algún problema con este hospital?
34:49¿Cómo pueden realizar una cirugía sin avisar al familiar?
34:52Kintai Ho lo hizo.
34:53Dios, debería acusar al Dr. Kintai Ho por falsificar muchos documentos.
34:58Basta.
34:59Lo siento.
35:00Tienes familia.
35:02Entonces, ¿por qué lo harías Uro?
35:03De acuerdo.
35:05No lo volveré a hacer.
35:06Como tengo buen carácter y un gran corazón, lo dejaré pasar esta vez, papá.
35:11Está bien. De acuerdo.
35:17Todos ustedes, chicos, damas y caballeros, bienvenidos.
35:21Espero que tengamos una gran noche.
35:24¿Están listos?
35:25¿Están listos?
35:27Entonces, comencemos.
35:29Vamos, chicos. Así, así.
35:32Vamos.
35:34Vamos.
35:36¡Vamos!
35:38¡Sí, así, chicos! ¡Muy bien!
35:40¡Vamos! ¡Así, así!
35:43¡Vamos!
35:45¿Dónde está Soshul?
35:46Creo que tiene una nueva novia.
35:49¿Qué opinas de mí?
35:52Como sea.
35:53¿Dónde está ella?
35:54Fue esa chica la que me robó a mi nombre.
35:55¡Así!
35:56Muy bien, chicos.
35:57Ya veo que están listos.
35:59Dije que no salgo con chicos de secundaria.
36:01¿A quién tratas de engañar?
36:03Sé que también estás en la secundaria.
36:06Tengo instinto para eso.
36:08¡Así!
36:09¡Así, así, así!
36:13De acuerdo, te besaré.
36:15¿Por qué crees que miento?
36:22¿Luzco fácil para ti?
36:26¡Ah!
36:28No te lo haré fácil porque seas una chica.
36:32A menos que seas mi chica.
36:34¡Oh!
36:35No está mal.
36:37¿Debo dejar que me volvés?
36:38Así serás mi chica.
36:39¿Qué dicen?
36:44¿Se están divirtiendo?
36:46¡Sí, así!
36:47¡Vamos!
36:47Oye, quítate.
37:01¿A quién le dices que se quite?
37:04Estás en mi camino, así que quítate.
37:09¿Acabas de tocar a una de mis chicas?
37:11Sí, lo hice.
37:12Pero ella fue la que se acercó a mí sin avisarme y me tropezó.
37:15¡Ahí está!
37:21¡Gishon!
37:24Lideré contigo después.
37:26Ella es Gishon.
37:27¿Qué? ¿Tú también la conoces?
37:29Sí.
37:30¿Sigues viva, Gishon?
37:31Ha pasado solo un día, ¿eh?
37:33Y ya te estás haciendo notar.
37:35Vamos arriba.
37:37Incluso si te vas, debes hacerlo bien.
37:40Nunca estuve en tu pandilla, así que ¿por qué tengo que irme?
37:43¿Por qué discutes las reglas?
37:45¿Te doy un trato especial y me respondes así?
37:49Hasta evité que pasaras por la inicia...
37:51Como siempre, estás ocupada hablando antes de pelear.
37:57Por eso siempre te golpean.
37:59¿Retirarme?
38:00Usarme en tus peleas de pandilla fue mi iniciación.
38:02¿Creías que no lo sabía?
38:04Realmente has crecido.
38:06¿Cómo te atreves?
38:07¿Puedes vencerme?
38:08Comiencen, todas ustedes.
38:13Nos uniremos.
38:14Me debes una por lo de antes.
38:17¡No!
38:18¡No podemos!
38:20¡Ya nos dio una paliza!
38:21¡Ya basta!
38:21¡Ya!
38:22¡Ah!
38:52¡Ah!
39:22¡Ah!
39:44¡Ah!
39:44¡Ah!
39:45¡Ah!
39:47¡Ah!
39:48¡Ah!
39:52Esta es la policía, quédense donde están, repito, quédense donde están, si no están
40:10involucrados, por favor, regresen a sus asientos, si interfiere van a ser arrestados, por favor,
40:18deténganse, hay denuncias por menores de edad, por favor, saquen su identificación, hola, veo que no ha
40:26cambiado, tengo otra cirugía en 40 minutos, salí para verte, gracias por ayudar a mi padre, estoy en
40:36deuda con usted, doctor Kim, no te preocupes, solo no hagas enfadar a tu padre, ¿por qué mi padre dijo
40:42algo? ¿Acaso él diría algo? Solo espera a que te decidas, ¿cuándo regresarás? Me gusta ser profesor,
40:50¿no tienes la capacidad para este cargo? ¿Tienes miedo de gerenciar el hospital? Mi padre está aquí,
40:57cuando envejeces, tu cuerpo supera a tu mente, se está reestructurando el hospital para que el
41:04doctor Shin esté a cargo, incluso su hijo anda por allí, ¿qué crees que significa eso? Es mejor para
41:09el hospital que sea reestructurado, las personas en el poder deben pasar por varias cosas, así el
41:14cargo de poder realmente se puede desarrollar, ¿este chico realmente está metido en eso de enseñar?
41:21¿Entonces está bien si sucede algo malo? ¿Cree que la gente puede distinguir entre el bien y el mal?
41:26Entonces el mundo sería un lugar pacífico, ¿por qué haces todo tan complicado? No es complicado,
41:32es solo la realidad, ¿a qué realidad te refieres exactamente? Viviendo bien y comiendo bien,
41:37disculpe, doctor Kim, hola, ¿sí? Soy el profesor. ¿Dónde vives? Yo me lo pongo.
41:52No me lo pongo.
41:58Ya basta. Dejen de pelear. Silencio.
42:04No me llego. No me llego. No me llego atrás.
42:07No me llego. No me llego atrás.
42:12Ya basta. Dejen de pelear. Silencio.
42:15¡Ya basta!
42:18¡Dejen de pelear!
42:20¡Silencio!
42:22Oigan.
42:27Gracias por todo.
42:29Por favor, tomen esto.
42:31Yo soy el profesor de estas chicas.
42:35A una se la llevó su padre.
42:37Ellas son las que quedan.
42:45¡Cielos!
43:11¿Ya comieron?
43:15Dios, hace calor.
43:22¿Cómo es que pueden comer ahora?
43:25Me estoy obligando a comer porque me dijo que lo hiciera.
43:27No hay nada que odie más que la violencia.
43:29¿Por qué pelean así?
43:31La próxima vez que no las atrapen.
43:34Usted es extraño.
43:36Debería decirnos que no peleemos, no que no nos atrapen.
43:39¿Dejarán de pelear si se los digo?
43:40Si las atrapan, se convierten en un problema para la sociedad.
43:45Y si se convierten en eso, ningún adulto las puede proteger.
43:48¿Debo explicarles todo esto?
43:50No les diré que estudien.
43:52Solo vayan a la escuela.
43:56Señora.
43:59Aquí tiene.
44:01Bien.
44:01Muchas gracias.
44:05Toma.
44:06Quería saber, ¿no es así?
44:07Coman y váyanse.
44:17¿Quién es Kintsuji?
44:19Mi madre.
44:20Mi madre.
44:20Abuela.
44:38¿Acaba de llegar?
44:39Sí.
44:41¿Qué hace afuera?
44:42Mi nieta no ha vuelto a casa.
44:44Le conté que vendría a vivir aquí, ¿verdad?
44:48Oh, sí.
45:02Hishon.
45:04Vete.
45:05Es mi abuela.
45:06Hola, abuela.
45:08¿Quién es ese chico?
45:09¿Quién es ese chico?
45:09¿Quién es ese chico?
45:18¿Y esa ropa?
45:20¿Qué haces aquí afuera?
45:24Salí porque no regresabas a casa.
45:27Conoce a mi inquilino.
45:28Es el profesor que vive en la habitación de atrás.
45:30Enseña en tu escuela.
45:35Es un placer.
45:37¿De dónde salió ese descargo?
45:41¿Se conocieron en la escuela?
45:43No, en la tienda de discos.
45:45Ella estaba robando un disco.
45:47¿Realmente eres doctor?
46:07No lo amas con tu corazón, sino con tu cerebro.
46:09¿En qué quieres que me convierta, abuela?
46:11En doctora.
46:12¿Puedes ayudarme a estudiar?
46:14Quiero mostrarle a nuestro profesor cuánto he mejorado.
46:16¿Quieres ganar?
46:17Sí.
46:18Su coeficiente es 156.
46:20Tiene mucha química.
46:22¿Ellos están saliendo?
46:23¿Te gusta nuestro profesor?
46:24Sí.
46:25¿De dónde salió?
46:31No.
46:31Están saliendo.
Comentarios

Recomendada