Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 ore fa
Trascrizione
00:07Lavoro sugli attori
00:07Vorrei cominciare a parlare del lavoro sugli attori, perché mi sembra che sia una costante e importante del suo cinema.
00:20Gli attori anche come possibilità di appropriazione del testo.
00:30Volevo chiedergli per prima cosa se, come si vede in Drive My Car, dove il regista usa il metodo che
00:38Jean Renoir chiamava lettura all'italiana,
00:41anche per fare i suoi film usa questo metodo con gli attori.
00:48Grazie.
00:50Grazie.
00:54Grazie.
01:18Grazie a tutti.
01:48Grazie a tutti.
01:51Grazie a tutti.
01:57Grazie a tutti.
02:04Grazie a tutti.
02:12Grazie a tutti.
02:33Grazie a tutti.
02:36Grazie a tutti.
02:45Grazie a tutti.
02:49Grazie a tutti.
02:53Grazie a tutti.
02:57Grazie a tutti.
02:57Grazie a tutti.
02:58Grazie a tutti.
03:00Grazie a tutti.
03:01Grazie a tutti.
03:03Grazie a tutti.
03:04Grazie a tutti.
03:05Grazie a tutti.
03:06Grazie a tutti.
03:07Grazie a tutti.
03:08Grazie a tutti.
03:09Grazie a tutti.
03:10Grazie a tutti.
03:19Grazie a tutti.
03:21il suo lavoro di potente si muetsce il sogno e il suo lavoro che si muetsce questo
03:26è un fatto che di fatto che si muetsce una bici
03:31ed è stato fatto di più iniziare i film di cosa
03:34che si muetsce il fatto di questo
03:39che si è il fatto di sviluppare il sogno
03:43ma che si muetsce il sogno
03:49E' anche se.
03:50C'è anche il nostro studio.
03:52C'è anche il nostro studio.
03:53Si.
03:55C'è il nostro studio.
03:57Sono sul studio.
03:57Ci sonoazioni del nostro studio.
03:59Il nostro studio è un'immagine di più,
04:01è un'immagine di questo.
04:19è una cosa molto importante.
04:49È venuto in mente il saggio di Eric Romer, cinema arte dello spazio, nel senso che la parola è sempre
04:56dentro lo spazio, è sempre attraversata da degli spostamenti, avvicinamenti, allontanamenti dei personaggi e vorrei chiedergli appunto qual è il
05:11senso della parola nei suoi film,
05:15se è un avvicinamento o un allontanamento dall'intimità dei personaggi o il modo in cui i personaggi sono alla
05:23ricerca di una verità su se spessi.
05:45Quindi si è un'atticione di un'atticione di un'atticione della parola, ma non è un'atticione di farlo,
05:51ma non è un'atticione.
06:20ただ自分はこれを弱点だと思っていましたけれどもさっきも言ったように俳優との共同作業というものが自分の制作の中心になっていくにつれて言葉があるということが俳優にとってはある種自分を支える杖であったり辛抱みたいなものがある状態になるんだということが分かりました言葉というのは俳優が立つことを助ける可能性があるものなんだということが分かりました
06:49ただそれをするためには言葉と俳優がちゃんと結びついていないといけなくてそのためにイタリア式本読みということもやっています言葉というのはこれはすごく面白いことですけれどもイタリア式本読みの時には感情を抜きに何度も何度も本読みをしますつまり感情的な意味合いというものがない状態でずっとリハーサルをする本番には感情を始めて込めても構わない
07:07ということを役者に伝えます役者は初めてその時相手役の感情を聞くことになりますそのことを聞いてある種その動揺驚きみたいなものがそのままその俳優が自分のセリフを言うときに
07:31加わっていきますそういうものがリレーをしていくとその場に感情みたいなものが確かに生まれるというふうに感じることができます自分にとってはその言葉っていうのはそういう場面を作るための大事な方法になっていくところがありました言葉が人を遠ざけるのか近づけるのかっていうのはそれは本当に言葉の種類によるっていうのはまず第一です
08:00ただもしもし触れ合うことが禁じられているような人たち日本においてはその体と体を触れ合わせるっていうのはよほど特殊な関係じゃないと起こらないことですなのでもうそのある距離の中で人と人が本当にコミュニケーションしたいと思ったらその時にやっぱり言葉しかないっていうことはあるんだと思いますその人たちを繋ぐ最後の絆最後の細い線が言葉であるっていうことは
08:03やっぱりあるっていう風に思いながらマスリフをかいていい
08:09Penso che i suoi film siano tutti su una grande questione della comunicazione e della non comunicazione
08:19tra gli esseri e anche tra il presente e il passato, penso che il modo in cui lui costruisce i
08:30suoi film
08:31in due tempi, con due temporalità, sempre un primo e un secondo tempo, questo è chiaramente la struttura stessa di
08:40Asako 1 e 2
08:41in cui è il personaggio stesso, c'è un passato e un tempo successivo, c'è in Happy Hour in
08:49cui i due protagonisti hanno un passato che è il risolto
08:53c'è nelle tre racconti di Wills dove c'è sempre un rapporto tra un presente e un passato, c
09:02'è a mio parere anche nel film di Venezia
09:06in cui lo scarto temporale è minimo, però esiste nel senso che il film è diviso in due parti, tra
09:14le due parti si inserisce
09:15la parte a Tokyo con il dirigente dell'impresa e il viaggio in auto dei due consulenti, viaggio in auto
09:28che come in molti film di Amaguchi
09:31servono a una riflessione su se stessi e poi inizia una seconda parte, la seconda parte è sempre qualcosa che
09:42costringe
09:43a ripensare anche quello che si è visto nella prima e per esempio nel film di Venezia la seconda parte
09:50è inaspettata
09:52tutti si aspettano un film ecologico di denuncia eccetera il film in realtà diventa un'altra cosa che cosa sia
10:03devono rispondere gli spettatori
10:05secondo me è un'altra cosa che si stessi e l'occhi
10:18ha asphaltismo, è un'altra cosa che cosa sia negarmente.
10:30come si è shellato da sperimentale.
10:31Questo è stato detto che describiamo gli altri trei sono rivelati.
10:36belleza parte.
10:37Ora si è stato detto che ci sono verete il caso di aver fronte.
10:42Tra i ragazzi, potendo avuto diverso il modo per farlo.
10:45Eh, così via, vediamo, di essere il caso di aver fatto in questo modo.
10:48Per dire i pregi vediamo il caso di aver guardato il caso di tempo.
10:50Questo è stato quello che stanno ma un'usica possibile.
10:54Per quanto riguardano i altri casi, è stato possibile.
10:57Through that, e che qui è una scuola di rinforzamento,
11:03poi la scuola di rinforzamento,
11:05è che lo stesso che è di determinato,
11:06e che lo stesso tempo,
11:06poi la scuola di rinforzamento,
11:09poi la scuola di rinforzamento è stata iniziata.
11:19E' un problema che è stato di rinforzamento,
11:23no ho un'estero
11:24e l'altro
11:25un'estero
11:27vigeno
11:27ma
11:27il
11:28vigeno
11:28vi
11:28vi
11:29il
11:30il
11:31noi
11:31il
11:31un'estero
11:32ragazzi
11:32ragazzi
11:32ragazzi
11:33ragazzi
11:34ragazzi
11:34ragazzi
11:34ragazzi
11:35e che ci sono
12:01la storia di una storia che si riferisce a un po' un po' di ricerca e riferisce un po' di
12:07ricerca.
12:08Questo è quello che mi sono stati facendo in storia di storia.
12:15Questo tema del tempo porta al fatto che è particolarmente evidente nel film di Venezia
12:24dell'importanza che ha il ritmo e la musicalità nei suoi film.
12:30Qui c'è un rapporto in altri come una musicista
12:34quindi forse questa cosa la vediamo anche di più
12:39nel senso che sono dei film che hanno una struttura narrativa
12:44ma anche una struttura ritmica musicale
12:48e questa è una caratteristica penso importante del suo cinema
12:53grazie a tutti
13:24nel studio di quei
13:25che si attravi
13:26guardo lo con cui mi ha fatto
13:28di ripieno
13:28potente
13:29in questo modo
13:30stai
13:30la cosa
13:30la cosa
13:31e
13:35per
13:36e quindi
13:50e' quello che ho poi sono l'autore l'autore della ricordazione
13:51che è stata fatta questa cosa
13:53ed è stato fatto
13:55ed è stato quello che è stato molto scegliato
13:57e questo è stato molto piatto
13:59questo è stato un'autore dell'autore
14:00che si trova un'autore del vostro
14:02è stato fatto
14:03che ho fatto fatto
14:04quindi questo è stato
14:06di avere un'autore di più
14:07che prendono
14:08ma la linguistica
14:09si era il nostro
14:10è stato di un'autore
14:11che ha creato
14:13un'autore
14:26Grazie ad world .
14:30Infatti, un grande personaggio che non c'era in modo così ampio nei suoi film precedenti,
14:37la natura.
14:38il che ci fa pensare che sia un cineasta che va avanti anche in direzioni inaspettate per noiそうですねだから今回過去になかった新しい主人公が今回の作品で出てきましたそれは自然ですそうすることで私たちがこれからもきっとまた私たちがまだ期待できてないテーマをたくさん扱っていってくださるのではないかと思いますが
15:04そうですねだから今回過去になかった新しい主人公が今回の作品で出てきましたそれは自然ですそうすることで私たちがこれからもきっとまた私たちがまだ期待できてないテーマをたくさん扱っていってくださるのではないかと思いますが
15:34どうぞありがとうたくさんの作品です
15:35anche altri film, in particolare Asako 1 e Asako 2, ma loro sono interessati e noi anche
15:43ai primissimi film. Quindi penso che in questa intervista possiamo parlare della prima parte
15:54della tua opera. Vedendo Passion, un film del 2008, sono rimasto colpito dalla relazione
16:01con Happy Hour. Possiamo dunque cominciare con questo film.
16:09Ah, ok.
16:33Sono due film su un gruppo, in tutti e due si tratta dell'amore, delle relazioni tra le persone
16:39e della difficoltà di questa relazione. Riconosci un'influenza di Cassavetes?
16:45Riconosci un'influenza di Cassavetes o non?
16:50Riconosci un'influenza.
16:57che dicevano l'ario dal学, da un'edio da un'edio, che si è stato fatto sull'io制作
17:02una fiesta, che è stato fatto il suo studio a 2 anni, e che io sono
17:1120 anni, io sono 29 anni, 20 anni, io sono io spesso, che io sono
17:15una volta che gli giocano, che si è stato fatto
17:17cinquano, che sono stati dei miei dei miei, che sono stati
17:20e che ci sono gli ultimi ragazzi di questo,
17:22e quindi ci sono i giorni di casa,
17:26e sono molto molto attrapposti,
17:29e anche se si sono i filmi,
17:31sono i ragazzi di casa,
17:33e che è stato un grande risultato,
17:35e che è stato un'occhiata,
17:39ma anche se sono i ragazzi di casa,
17:43e anche se sono i ragazzi di casa,
17:47Casabe Tessのように感情にフォーカスを当てた映画を作るのでなければ自分が映画を作る意味はないということも思っていたのでなんとかその時の自分ができる限り
18:03Casabe Tessの精神に近いようなそういう映画を作りたいということをファッションの時は思っていました
18:06Casabe Tessっていう監督自身もいわゆる恋愛ではないけれども人と人との
18:28間に生じる愛情であるとかでもうまくいかないことから生じる苦しみ苦闘みたいなものを取り扱い続けたというふうに思います自分はCasabe
18:40Tessだけから影響を受けたわけではないですけれどもただ自分自身もそういうところから物語を作っていきたい映画を作っていきたいということを思っていましたそれは
18:54形は変えていくんですけれどもより日本人の体に合わせたような形に物語自体も変わっていくんですけれどもハッピーアーまで続いているような
18:55問題意識だと思います
19:21ファッピーアーまで続いているような映画はパッションについているような情勢があるような情勢があるような情勢があるような情勢があるような情勢があるような
19:51そうですね言われた通りだというふうに思います自分自身はキャラクター自分の物語に登場する登場人物たちを理解をしたいと思うし彼らの問題を道具のように扱いたくはないということは思っていますただ一方で常にある種の距離は取らなくてはいけないというような思いも持っています
20:20彼らの中に入り込むというよりは彼らの間に生じるような相互作用を見たいという気持ちがありますこれはもしかしたらカサベテスだけではなくて例えば台湾のエドワード・ヤンという監督であったりフランスのエリック・ロメールという監督の影響もすごく大きいのかもしれないですエドワード・ヤンから受けた影響というのは本当にまさに今言ったようなことだと思います
20:35登場人物の間にあるとても激しい感情みたいなものを理解するしその脚本で植え付けるけれども一方でそこから距離をとってその登場人物たちの間で何が起こるかを見つめるということ
20:42それはすごく直接的に自分のやり方に反映していると思います
21:00その親密さと距離という観点で一番役者の動かし方ということで影響を受けたのはエリック・ロメールだというふうに思います特に役者同士の距離を広げれば広げるほど
21:16親密さがかえって感じられるようなそのことによって距離を作ることによってかえって引き寄せられて一致する瞬間に親密さが頂点に達するんだけどまた消えてしまってまた離れていく距離を作る
21:24そういう往復の運動みたいなものっていうのはエリック・ロメールからすごく強く学んだ部分だというふうに思います
21:44メル話を含めた方によって私は非常に興味があることやアドラグ・ロメールやエドワー・ヤン区とイドワー・ヤン匂・ミステム・ミステム・ミステム・マスター上のようなアドラグ・ミステム・ミステム・マスター
21:53高のアリック・バラとミステム・ミステム・マスター上のようなあたらが見た方によってあなたが友達はアドラグが伝えられているように周固のマスター上のような
21:55ゼロメール・マスター上の階段階段階段階段階段機の
21:56La mia impressione è che per te sono più importanti i classici del cinema giapponese che i nuovi registri degli
22:03anni 60 e 70 come Oshima o Imamura.
22:06La mia impressione è che i nuovi registri degli anni 60 e 70 come Oshima o Imamura e così ono.
22:46La mia impressione è la mia impressione.
23:10Stai l'avocche del padre è il punto di farbligo di farbligo, sinergio.
23:21Ma questo è una modalità di desiderio, perché non è il punto di farbligo di da quello che sta stradello,
23:28ma molto grande è un punto di farbligo.
23:34l'Espianza un importante numero di cui hanno davvero di un prodotto di un po' di un po' di un
23:44momento che dicevole
23:47che si sono state le persone che hanno fatto iniziare l'occhio, inizio, inizio, inizio, inizio.
24:02Il fatto che si sono state iniziative, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio, inizio.
24:15è una cosa che si è avuto in un'implice,
24:17si è avuto in un'implice,
24:18che è il fatto che si è avuto in un'implice.
24:22Cosa che ho portato in un'implice,
24:23è stato un'implice oltre le persone che hanno portato il suo lavoro.
24:32Perchè,
24:32in un'implice l'implice di così,
24:35quello che si è avuto in un'implice,
24:38questo è un'implice,
24:38ho pensato in un'implice,
24:40E' stato molto semplice, ma è stato molto semplice.
24:54Abbiamo già parlato a Venezia, quindi cercherei di chiederti qualcosa di diverso.
24:59Mi piacerebbe sapere qualcosa sui tuoi studi all'università.
25:04Penso che tu conosci molto bene il cinema francese.
25:07Shigehiko Masumi è stato un tuo professore in tua scuola?
25:14Hasumi Shigehiko-san.
25:17Quando si è in università, non si trattava la scuola.
25:23Lui è stato il primo luogo dell'università, quindi non si trattava la scuola.
25:33E' stato un po' di scuola.
25:37E' stato un po' di scuola.
25:41E' stato un po' di scuola.
25:54È stato un po' di scuola.
26:03E' stato un po' di scuola.
26:33e anche rapporti con il teatro e con la danza.
26:38Come vedi adesso, dopo il successo degli ultimi film, questo periodo della tua opera?
26:43Hai voglia di mostrarlo ora?
26:45E' stato un po' di scuola.
26:51E' stato un po' di scuola.
26:58E' stato un po' di scuola.
27:02che è stato un'illizzo che ci sono iniziative per il filmo, quindi
27:07quindi in generale ho fatto il film che ci sono stati
27:08e questo è stato molto più latti
27:11e il filmo che ci sono stati
27:15e che ci sono stati che non mi hanno fatto
27:22ma che non si tratta di farlo
27:23e non si tratta di farlo
27:25ma non si tratta di farlo
27:28e questo era quanto mi piace, anche se è stato il tempo,
27:31il mondo del tempo si è stato l'experito,
27:33in questo punto è stato l'experito di questa data.
27:37Come tolgo si è successo,
27:45adesso stiamo in generale quella che ha fatto 내려� alcance,
27:52come andiamo a quello che si amera,
27:53ci quello che si è stato fatto.
28:21E' impossibile ora parlare di ogni singolo film per motivi di tempo.
28:29Ma, per esempio, che cos'è Solaris? Un film misterioso che non è mai stato mostrato. Nemmeno nell'omaggio che
28:38ti ha dedicato Pleman Roger a Parigi. Cos'è questo film?
28:42In Paris. Cos'è questo film?
28:58Solaris?
29:03Solaris?
29:05Solaris?
29:15Solaris?
29:20Solaris?
29:23Solaris?
29:24Solaris?
29:34Solaris?
29:46Solaris?
29:47Solaris?
29:54Solaris?
29:58Solaris?
29:59Due ultime domande. So che ora hai un incontro con Iliya Suliman. Ti consideri anche uno scrittore dal momento che
30:06hai scritto i racconti di Il gioco del destino e della fantasia e hai scritto la sceneggiatura di Wife of
30:12a Spy di Kiyoshi Kurosawa?
30:14Solaris?
30:15Solaris?
30:16Solaris?
30:18Solaris?
30:18Se si intenti che ci sono capverati a causa della quapri di spazio,
30:22questo è il fatto che ci sono i soltri dei e di spazio.
30:26Se si intenti che faccia quindi tutta la quapria,
30:28uno mi è un dono per me è un lavoro di scuole,
30:33a questo tipo di scritto nel Queso della quapria.
30:39Quindi, per esempio, personale non è un lavoro di sinistra,
30:44che mi disto non è nessun possibile.
31:06黒沢清志さんのためにスパイの妻というのを書きましたけれどもそれはやっぱり黒沢清志さんだからであって自分がこれから人のために脚本を提供するということは基本的にはないんじゃないだろうかということを思ってはいます自分自身は脚本家であるよりも何よりも映画監督であるというふうには思っています
31:07I think the case of fortune and fantasy is similar to Romare
31:15nel caso di Il gioco del destino e la fantasia
31:18mi sembra di vedere un rapporto con Romare
31:20nel modo in cui hai scritto prima i cont
31:25ultima domanda perché siamo in Portogallo
31:28pensi che Oliveira abbia esercitato un'influenza sulla tua opera?はいはいこれは当然ですね20代の前半で
31:41Oliveiraの映画に出会って
31:58本当になぜだかはずっとわからないけれども魅了されてきましたその後も彼は約15年ぐらい自分が彼を知ってからも15年ぐらい現役で映画を作り続けてくれたので本当にそれはありがたいことだったというふうに思っています
32:22実のところここに来る1週間前にもオリベイラのフランシスカという映画についてレクチャーというかダンサーの方と一緒にそのフランシスカの動きを読み解くようなトークをしてから来ました自分にとってポルトガルという国は何よりもマノエルド・オリベイラの国であり
32:34ここに今来られていることというのを心から嬉しく思っていますそしてそのプロデューサーのパウロ・ブランコさんにこうして直接お目に書かれているのも夢のようだなと思います
32:54自分から書くことは少ないです頼まれてその時の自分にとって大事だと思えるものに関しては書くことがあります例えばオズの作品であったりブレッソンについて書いたことはあります
33:08ご視聴ありがとうございました
Commenti

Consigliato