Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 16 heures
Traversée passionnante du Maroc à la rencontre de celles et ceux qui font vivre la langue française. Tanger la cosmopolite ouvre ce voyage et c'est le dramaturge Zoubeir Benbouchta qui nous fait découvrir sa ville natale. Puis direction Tétouan, une ville entre tradition et innovation, Sidi Kacem et Guercif.
Année de Production :

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:04Musique
00:26Bienvenue à Donzé
00:40Bonjour et bienvenue au Maroc.
00:43Je vous propose un voyage inédit,
00:45une traversée francophone de ce pays,
00:47de Tangier, la cosmopolite,
00:48jusqu'aux confins du Sahara, à Layoun et à Tarsaya.
00:52Du nord au sud, je veux vous emmener
00:54hors des sentiers battus de la francophonie,
00:56ici au Maroc.
00:57De l'effervescence urbaine,
00:58jusqu'aux vastes étendues désertiques,
01:00nous allons partir ensemble
01:02sur les routes de ce pays francophone
01:03où le français n'est ni langue officielle,
01:06ni une langue morte,
01:07mais bien une langue vivante,
01:08une langue d'expression, de création
01:10et de transmission.
01:11Notre voyage commence tout au nord du pays,
01:14tout près du détroit de Gibraltar,
01:16dans la ville de Tangier.
01:17Et pour me faire découvrir
01:19celle qu'on surnomme justement
01:20la ville du détroit,
01:22mais aussi la ville blanche
01:23ou encore la porte de l'Afrique,
01:25j'ai rendez-vous avec un dramaturge
01:26et un directeur de théâtre,
01:28il s'appelle Zoubert Benbouchta,
01:29c'est un Tangierrois de cœur,
01:31il m'a donné rendez-vous dans son théâtre.
01:33Avec lui, nous allons explorer
01:34cette ville qui a un dernier surnom,
01:36c'est la ville des artistes
01:38et des écrivains.
01:39Alors vous êtes prêts ?
01:40C'est parti pour un voyage
01:41en francophonie à travers le Maroc.
01:55Zoubert est une voix importante
01:56du théâtre marocain.
01:58Autodidacte, passionné,
01:59il s'est imposé comme metteur en scène
02:01et auteur avec des pièces
02:03traduites en plusieurs langues.
02:04Sa principale source d'inspiration,
02:06c'est Tangier,
02:07une ville qui connaît par cœur,
02:09qu'il explore sans relâche
02:10à l'écoute de ses rues,
02:11de ses gens et de ses artistes.
02:13Son engagement ne s'arrête pas à la scène.
02:15À la tête du théâtre Riyad Sultan,
02:17au cœur de la Médina,
02:19il a fait de ce lieu un espace ouvert,
02:21vivant et accessible.
02:22On y voit du théâtre,
02:24on y écoute de la musique,
02:25on y lit aussi,
02:26grâce à la plus grande bibliothèque
02:28théâtrale de Tangier
02:29et des artistes y trouvent refuge
02:31pour créer.
02:32Zoubert défend une idée simple,
02:34la culture doit être accessible
02:36à tout le monde
02:36et il en fait une réalité
02:37jour après jour
02:39dans sa ville de Tangier.
02:50Bonjour Zoubert !
02:51Bonjour Yvon !
02:52Je suis ravi de te rencontrer !
02:54Moi aussi !
02:55Pourquoi ton théâtre s'appelle
02:56le Riyad Sultan ?
02:57Le Riyad Sultan prête son nom
02:59de ce fameux jardin
03:00le plus vieux parmi les...
03:02C'est l'un des vieux jardins
03:04andalous au Maroc
03:05qui fait partie
03:05de l'enceinte
03:06du palais du sultan
03:08qui remonte au XVIIIe siècle.
03:12Juste après 1979,
03:13ça est resté abandonné,
03:16non fonctionnel.
03:17Et moi j'ai pensé toujours
03:18d'installer un terrain
03:19de proximité
03:20donc voilà,
03:21j'ai eu cette chance
03:22et je ne voulais pas la lasser.
03:24Est-ce que la ville de Tangier
03:25est réputée pour être
03:26la ville des écrivains
03:27et la ville des artistes ?
03:29Avant c'était une ville
03:30qui inspire les écrivains,
03:33les artistes
03:33autant qu'aux créateurs.
03:35C'est-à-dire c'était
03:36une ville de résidence,
03:37de création, etc.
03:39Mais maintenant
03:40avec tout
03:41cet panel
03:43d'infrastructures culturelles,
03:44d'installations culturelles
03:46qui existent
03:47depuis,
03:47juste après le Covid
03:48à Tangier,
03:49Tangier est devenu
03:50pour ces artistes
03:51et ces écrivains
03:52non seulement
03:53un lieu
03:54de création
03:56ou de résidence
03:57mais aussi
03:58de diffusion
03:59et de rencontre
04:00avec le public
04:01et de partage.
04:02Bon, tu me fais visiter
04:03ta ville de Tangier ?
04:03Avec plaisir.
04:04On y va ?
04:04On y va.
04:05Ah ben c'est parti.
04:05Yallah.
04:06Ah, c'est comme ça
04:07qu'on dit au Maroc.
04:08Yallah.
04:10Ah, c'est magnifique.
04:25Donc, ça c'est
04:26Café Culture et Chifa.
04:28J'aimerais bien
04:28t'en parler
04:29parce que c'est
04:31un romancier
04:31et écrivain
04:32qui l'a fondé
04:34qui s'appelle
04:34Yussef Chifa.
04:35Avant, c'était
04:36un atelier de couture
04:37mais lui,
04:38il a acheté
04:39ce coin
04:39pour installer
04:40un café culturel.
04:42Donc, c'était
04:42un atelier de couture,
04:43c'est un atelier
04:43de culture maintenant.
04:44Exactement.
04:44C'est pour tisser
04:45les liens
04:45entre les mentalités
04:46et les civilisations
04:47et les Tangérois.
04:48Et les Tangérois,
04:49bien sûr.
05:14Voilà, c'est le petit Soko.
05:15C'est le lieu
05:16là où se rencontraient
05:18pas mal
05:19les habitants,
05:20les étrangers,
05:22les marins
05:23parce que c'était
05:24aussi un lieu
05:26qu'on découvre
05:28dès qu'on arrive
05:29de côté mer
05:31du port
05:31à Tangier.
05:33Et ce lieu,
05:34il a une histoire
05:34aussi littéraire alors ?
05:35Il a une histoire
05:36littéraire bien sûr
05:38parce qu'il était
05:38toujours fréquenté
05:39par des écrivains,
05:41des peintres.
05:43Par exemple,
05:43dans ce café,
05:44il y avait des écrivains
05:45qui sont passés.
05:46Paul Bowes,
05:47Jean Genet,
05:48Tennessee Williams
05:49par exemple,
05:50il a imaginé
05:51pas mal de ces pièces
05:53ici.
05:55William Boros,
05:56bien sûr,
05:56Jacques Kerouac.
05:58Tous les grands voyageurs
05:58finalement.
05:59Mohamed Choukri,
06:00Mathis,
06:01Delacroix,
06:02ils sont tous
06:03passés par là.
06:04C'est toute une histoire
06:05le petit Soko.
06:05C'est un village,
06:06c'est un village à part.
06:11Au cœur de Tangier,
06:13il y a un lieu
06:13culturel incontournable,
06:15la librairie des Insolites.
06:16En 2021,
06:18elle reçoit
06:18le prestigieux prix
06:19de la librairie
06:20Hors de France,
06:21décerné par le magazine
06:22Livre Hebdo.
06:24Bonjour et bienvenue
06:25à la librairie
06:26Les Insolites
06:26à Tangier.
06:28Stéphanie Gahou
06:29est l'une des Françaises
06:30les plus connues
06:31de Tangier.
06:31C'est elle qui a créé
06:33il y a 15 ans
06:33cet espace hybride
06:34qui allie librairie,
06:36galerie d'art
06:36et espace de rencontre.
06:38L'idée,
06:39quand je me suis installée
06:40à Tangier,
06:41c'était d'installer
06:42un lieu aussi
06:43dans la ville
06:44qui bouscule un peu
06:45ce que j'ai toujours
06:46rappelé le mythe
06:47de Tangier
06:47parce que j'avais
06:49le sentiment
06:50que cette ville
06:50était un peu
06:52enquistée dans son passé
06:53et moi,
06:55ce qui m'intéressait
06:55à Tangier,
06:56c'était que c'était
06:57une ville africaine
06:58même si elle a été
06:59beaucoup racontée
07:00par les Occidentaux,
07:01par les Européens,
07:02par les auteurs étrangers.
07:04Elle a été vue
07:05depuis l'extérieur
07:06mais pour moi,
07:08c'était une porte d'Afrique
07:09et d'ailleurs,
07:10quand on arrive d'Europe,
07:11c'est la porte de l'Afrique
07:12et j'avais envie
07:13de réinscrire cette ville
07:15dans son africanité.
07:17Donc voilà,
07:17c'était aussi
07:17depuis 15 ans
07:19de montrer
07:20d'autres regards,
07:21d'autres voix,
07:22d'autres discours,
07:23d'autres récits.
07:24On continue à cultiver
07:25des livres en français
07:27malgré une mode
07:28très anglophone au Maroc.
07:30L'idée,
07:30c'est de pouvoir lire
07:31le plus possible de livres
07:32pour conseiller
07:33le mieux possible
07:33des clients.
07:40La photo,
07:41ça fait partie
07:41de l'activité galerie
07:42de la librairie.
07:44Ce que j'aime particulièrement,
07:45c'est mettre en avant
07:47des artistes émergents
07:48dont c'est la première exposition
07:50aux Insolites.
07:51Ça me permet
07:52de les accompagner
07:53sur la promotion
07:54d'une exposition,
07:55sur ce qu'on appelle
07:56l'éditing.
07:57Je suis un peu
07:57une maman
07:58pour beaucoup de photographes.
08:00Le terme est un peu
08:01trop affectif
08:01mais c'est quand même
08:02le cas.
08:07Cette collection,
08:08elle est intéressante
08:10parce qu'elle a été créée
08:11à Tangier
08:12par une artiste américaine
08:14qui s'appelle
08:14Elena Prentiss.
08:16Elle a créé
08:16ses livres
08:17avec des formats
08:18taille-carte postale
08:21qui font intervenir
08:23des auteurs,
08:24des photographes,
08:25des témoignages
08:27de Tangier.
08:27C'est une multitude
08:29de voix
08:29pour raconter Tangier
08:30que je trouve
08:31vraiment intéressante.
08:32C'est une des maisons
08:33d'édition qu'on met
08:33beaucoup en avant
08:34à la librairie.
08:48Quand on arrive ici,
08:49ce qu'on a en face
08:50de nous,
08:50c'est l'Espagne.
08:51Oui,
08:52l'Espagne,
08:52c'est notre miroir
08:54de chaque jour.
08:56Chaque matin,
08:56c'est mon chemin
08:59quotidien de toujours.
09:00On est à combien de kilomètres
09:02là, à peu près ?
09:02C'est 14 kilomètres.
09:0414 kilomètres.
09:05Donc,
09:06il y a deux côtes
09:07qui se miroident.
09:08On est vraiment
09:08dans un bain hispanophone
09:10dans cette partie
09:11du Maroc.
09:11Mais à Tangier,
09:12on a toujours
09:14cette...
09:14quoi ?
09:15On a une habitude
09:17de parler plusieurs langues
09:18dans une phrase.
09:19C'est-à-dire,
09:20on dit toujours
09:20la Tangéroise.
09:21Tu peux trouver
09:22un mot en anglais,
09:24un peu en allemand,
09:25en italien,
09:26en français,
09:26en espagnol,
09:27en arabe.
09:28Il faut que tu m'apprennes
09:28à parler Tangérois.
09:30Quand tu veux.
09:31Il faut que je reste ici un peu.
09:32Tu vas t'inscrire.
09:38Difficile de ne pas tomber
09:39sous le charme de Tangier
09:40en déambulant
09:41dans ses rues
09:41aux côtés de Zoubert.
09:42Il me guide avec passion
09:43à travers les lieux
09:44qui nourrissent son imaginaire.
09:46Ruelles sinueuses,
09:47façades discrètes,
09:48maisons chargées d'histoire,
09:49mais aussi des espaces
09:50culturels emblématiques,
09:51comme la salle Beckett
09:52de l'Institut français,
09:53qui continue de faire vibrer
09:54la tradition théâtrale
09:56tangéroise
09:56entre ses murs.
09:59Pour terminer cette promenade,
10:01Zoubert m'emmène
10:02vers son lieu préféré,
10:03l'endroit magique
10:04où l'océan Atlantique
10:05et la Méditerranée
10:06se rejoignent.
10:08Voilà, là,
10:09à la fin de cette belle journée
10:11que j'ai passée avec toi,
10:12je t'amène à cet endroit
10:14que j'aime beaucoup,
10:14c'est la plage préférée.
10:16Je la considère
10:17comme ma chambre maritime.
10:19Et en plus,
10:21je suis très copain
10:21avec le coucher de soleil.
10:23Donc c'est ici
10:24que je pars au soleil.
10:25Au soleil qui se couche.
10:26qui se couche
10:27parce que je lui confie
10:28mes secrets,
10:29mes inquiétudes,
10:30mes joies aussi.
10:32Zoubert,
10:32qu'est-ce qui t'inspire le plus
10:34finalement dans ta ville
10:35de Tangier ?
10:36C'est un mystère.
10:38Tangier,
10:39c'est une ville
10:40ouverte sur ses mystères.
10:42Comme il est ouvert
10:43sur ses deux mers.
10:45C'est pourquoi il inspire
10:47les écrivains
10:48et les peintres.
10:49Parce que quand il y a
10:49un mystère,
10:50on aime toujours comprendre.
10:52C'est pourquoi ça provoque
10:55l'écriture,
10:56la création et tout,
10:57pour comprendre le monde.
10:59Et si on est tout proche
11:00de l'Espagne
11:00et pourtant,
11:01Tangier se vit en français,
11:03qu'est-ce que la langue française
11:04apporte dans ta vie
11:06d'écrivain,
11:07de dramaturge,
11:08de directeur de théâtre ?
11:11Pour moi,
11:11le français,
11:12c'est une fenêtre
11:14sur le monde.
11:16Sur le monde,
11:17c'est-à-dire sur la culture.
11:18J'ai fait beaucoup
11:18de résidences d'écriture
11:21à Paris, par exemple.
11:22Je travaillais avec
11:23des artistes, etc.
11:25Et c'est là où j'ai eu
11:26des opportunités
11:27pour perfectionner
11:29le français
11:30et lire, lire, lire,
11:31lire beaucoup.
11:32Tu vois,
11:33le mystère,
11:34c'est que je suis tangérois
11:35et je découvre le monde
11:38à travers le français
11:39et pas à travers le...
11:40et pas à travers l'Espagnol.
11:42Si tu avais un mot
11:43pour définir le Maroc,
11:44ton pays,
11:45ce serait lequel ?
11:46Je ne trouverais pas mieux
11:48que cette signification
11:49qui a donné le feu
11:52Hassan II
11:53au Maroc.
11:54C'est-à-dire,
11:55le Maroc est un arbre
11:56qui a ses racines
11:58enracinées dans l'Afrique
11:59et qui a ses branches
12:01qui s'étalent
12:03et qui s'envolent
12:06en Europe
12:07et dans le monde.
12:08Merci,
12:09il m'a fait découvert
12:09ta ville de Tangier.
12:10C'est la première étape
12:11de mon voyage
12:11ici au Maroc
12:12et je crois,
12:13si tu es d'accord,
12:14on peut profiter ensemble
12:15du coucher de soleil ?
12:16Je t'invite.
12:16Oui, plaisir.
12:36Je vous amène maintenant
12:37à une heure de route de Tangier
12:39sur la côte méditerranéenne
12:41dans la ville de Tétouan,
12:42une ville extrêmement réputée
12:44pour son architecture andalouse.
12:45On l'appelle même
12:46la fille de Grenade.
12:48Alors que ce soit
12:48à Tangier
12:49et encore plus à Tétouan,
12:50vous l'avez compris,
12:51nous sommes ici
12:51dans une zone d'influence espagnole
12:53et c'est justement
12:54ce qui m'intrigue.
12:55Comment vit la francophonie
12:57dans cette ville
12:57très marquée
12:58par l'histoire hispanique
12:59et qui est un petit peu
13:00en dehors
13:01des circuits touristiques ?
13:02Pour le découvrir,
13:03j'ai rendez-vous
13:03avec Salma Balawan,
13:04c'est une artiste numérique
13:05tétouanaise.
13:06Mais avant ça,
13:07petit détour
13:07par le nord-est du pays,
13:10direction Garcif
13:10pour vous présenter
13:11un projet étonnant.
13:12Vous êtes prêts ?
13:13C'est parti
13:14sur les routes marocaines.
13:27Bienvenue dans la région
13:28de l'Oriental,
13:29en périphérie
13:30de la ville de Garcif
13:31pour découvrir
13:32un projet culturel unique
13:33porté par l'Institut français
13:35du Maroc,
13:35le Bibliotobis.
13:37Ce bus culturel
13:38et multimédia itinérant
13:40entièrement conçu
13:41à partir d'un conteneur
13:42transformé
13:42fait office
13:43de véritables médiathèques mobiles.
13:45Chaque mois,
13:46le Bibliotobis
13:47parcourt une région du Maroc
13:49pour offrir aux élèves
13:50des écoles rurales
13:51ou périurbaines
13:52un accès privilégié
13:53à la culture.
13:54Sur ces 56 mètres carrés
13:56aménagés,
13:56grâce à une collaboration
13:58entre entreprises marocaines
13:59et françaises,
14:00il propose
14:01300 livres en français,
14:03arabes et amaziques,
14:04des contenus numériques
14:05accessibles
14:06via des tablettes
14:07et des casques
14:07de réalité virtuelle
14:08et une immersion
14:09dans les collections
14:10de musées français
14:11et francophones.
14:14Moïd travaille
14:15à l'Institut français
14:16de Rabat.
14:17Il suit ce projet
14:18depuis son lancement
14:18il y a 4 ans.
14:20Pour lui,
14:20le Bibliotobus
14:21est une sorte
14:22de 13e institut français
14:24à la fois mobile
14:25et accessible
14:25qui vient compléter
14:27les 12 établissements
14:28culturels français
14:29permanents
14:29présents sur le territoire
14:30marocain.
14:31Ce qui me plaît
14:32dans le Bibliotobus
14:32c'est que plus on découvre
14:34une langue,
14:34plus on veut la parler,
14:35plus on veut regarder
14:36des films dans cette langue,
14:38etc.
14:38C'est ce qui me motive
14:40personnellement
14:41et puis la médiation culturelle
14:42me tient d'accord.
14:43L'idée de ce projet
14:44c'est que ces jeunes
14:47derrière moi
14:48puissent avoir accès
14:50à cette petite dose
14:51qui permettra par la suite
14:53d'aller voir des concerts,
14:55d'aller au cinéma,
14:55d'aller au théâtre,
14:57que tout ce champ
14:58de possibles
14:59puisse être devant eux.
15:01Dans la région de Gercif,
15:02ce sont les élèves
15:03de 17 écoles
15:04qui bénéficieront
15:05des activités
15:06du Bibliotobus
15:07pendant 15 jours
15:08grâce à un partenariat
15:09étroit
15:10entre l'Institut français
15:11et les autorités
15:12éducatives locales.
15:13Pour Jamal,
15:15le directeur de l'école
15:16où le Bibliotobus
15:17a fait escale,
15:18ce projet
15:19est bien plus
15:20qu'un événement exceptionnel.
15:22Imaginez notre attente
15:24quand on attendait
15:25l'arrivée du bus.
15:27C'était vraiment fantastique.
15:28Il est arrivé la nuit,
15:29même la nuit
15:30on était tous là.
15:32Moi et les habitants
15:33on attendait
15:33avec impatience ce projet.
15:35J'étais ébloui
15:35par tout le contenant
15:38du Bibliotobus,
15:40les ateliers,
15:41les techniques,
15:42le musée artistique,
15:43bien sûr.
15:44Tout ça
15:44va les aider
15:46dans leur apprentissage
15:47et aussi
15:48il va concilier
15:49les liens sociaux
15:51entre les élèves
15:52et essayer
15:52de profiter
15:53de ce Bibliotobus
15:54le maximum possible.
15:55Le vieux
15:56de l'art numérique
15:58au Maroc.
16:23Salma est l'une des figures montantes
16:24de l'art numérique au Maroc.
16:26Diplômée de l'Institut national
16:28des beaux-arts de Tétouan,
16:30elle poursuit actuellement
16:30un doctorat
16:31en arts des images
16:32et arts contemporains
16:33à l'Université Paris VIII.
16:35Depuis plusieurs années,
16:37elle développe
16:37un projet ambitieux,
16:38une visite virtuelle interactive
16:40du Centre d'art moderne
16:42de Tétouan.
16:42Ce dispositif innovant
16:44permet au public
16:45d'explorer les ateliers
16:46d'artisans locaux
16:47et de découvrir leurs œuvres
16:49depuis un espace numérique
16:50immersif.
16:51En installant
16:52un pont technologique
16:53entre tradition
16:54et innovation,
16:55Salma met en lumière
16:56les savoir-faire patrimoniaux
16:58tout en leur offrant
16:59une nouvelle vie
17:00à travers des outils numériques.
17:02Au cœur de sa démarche,
17:04se trouve une volonté forte
17:06de valoriser
17:06et de sauvegarder
17:08l'artisanat marocain,
17:09en particulier celui
17:10de Tétouan,
17:11sa ville de cœur
17:12qu'elle me propose
17:13de découvrir avec elle.
17:18Salut Salma !
17:21Bienvenue à Tétouan !
17:23Merci, je suis ravi
17:23de te rencontrer.
17:24Et puis tu m'accueilles
17:25dans une place
17:26en plein centre de Tétouan.
17:28Ça ressemble un petit peu
17:29à l'Espagne quand même.
17:30Ah oui, c'est un espace
17:31bien animé
17:32qui fait partie
17:33de l'architecture
17:36E.S.A.C.E.
17:37C'est l'extension
17:38de la ville
17:40influencée par l'architecture
17:42arabo-hendelous
17:43et espagnole.
17:44Oui, parce qu'ici,
17:44on est tout proche
17:45de l'Espagne.
17:46Les Espagnols
17:47sont restés longtemps ici.
17:48Exactement !
17:49Ça se voit
17:50à travers le style
17:51architectural mélangé
17:52entre tout ce qui est
17:55Andalus
17:55et le style
17:56nio-classique.
17:58Alors,
17:59par conséquence,
18:00ça donne
18:00ce qu'on appelle
18:01le nio-arabe.
18:03Et puis on a même
18:03derrière nous
18:04une église.
18:05Ah oui,
18:06c'est l'église de la ville.
18:07C'est comme
18:08Notre-Dame de Tétouan.
18:10Tu me fais découvrir
18:11ta ville de Tétouan ?
18:12On y va !
18:13Allez, c'est parti !
18:22Alors là,
18:23Salma,
18:23on quitte la ville moderne
18:24et derrière les remparts,
18:25c'est la Médina.
18:26Oui,
18:27c'est l'ancien
18:28Médina de Tétouan
18:29construite,
18:31je pense,
18:32en 15e siècle.
18:33C'est l'une
18:34parmi les plus petites
18:36Médina du Maroc,
18:38mais il est bien
18:39conservé.
18:40D'accord.
18:49Alors,
18:49bienvenue
18:50à l'espace
18:51le Fuddin
18:51avec cette
18:52magnifique vue
18:53sur l'ancien
18:55Médina.
18:55En fait,
18:56Salma,
18:56il n'y a pas
18:57beaucoup de Médina
18:58comme ça
18:58au Maroc,
19:00à flanc de colline.
19:01Justement,
19:02ça reflète
19:03toute une culture
19:05de la
19:07cohabitation
19:07et reflète
19:09aussi
19:09la solidarité
19:11entre les habitants
19:12et les gens
19:12tétouanés.
19:13Il y a vraiment
19:13une proximité
19:14des gens ici
19:15à Tétouan.
19:15Exactement.
19:16Salma,
19:16cette place,
19:17elle est très grande.
19:18Qu'est-ce qui se passe
19:18habituellement ici ?
19:19Justement,
19:20c'est un espace
19:21de croisement
19:22et de rencontre
19:24de Tétouané.
19:26C'est un espace
19:27d'ambiance
19:28dans lequel
19:29on fait
19:30souvent des projections
19:31des films,
19:32d'animations
19:33et d'autres
19:33activités culturelles.
19:35Bon,
19:35tu me fais visiter
19:36la Médina ?
19:37Yalla !
19:37On va verser
19:38cette petite ruelle
19:39pour entrer
19:40l'ancien Médina.
19:41D'accord,
19:42là,
19:42par la petite porte.
19:43Yalla !
19:43Yalla !
19:44C'est très très
19:49zéroir,
19:51je te suis.
19:51Oui.
20:06Salma,
20:06quand t'arrives
20:07ici,
20:08il y a un petit contraste
20:09quand même
20:09entre le vide
20:10de la grande place
20:11et puis ici,
20:12c'est super animé.
20:13quoi.
20:13Alors,
20:14c'est hyper animé
20:15comme toujours,
20:16c'est un espace
20:18ruel,
20:19inspirant.
20:20Pour toi ?
20:21Pour moi.
20:22Donc en fait,
20:22Salma,
20:23tu viens tous les jours
20:23ici dans la Médina
20:24pour t'inspirer
20:26et pour créer
20:28ton art numérique.
20:29Exactement.
20:30Pour moi,
20:30c'est un espace
20:31d'interaction
20:31entre plusieurs gens
20:32qui reflète vraiment
20:34cette vie populaire
20:36des gens tétoinés
20:38et d'autres
20:38et je me sens vraiment
20:40inspirée.
20:41Je trouve toujours
20:43des trucs
20:45de l'occasion
20:46pour les détourner
20:47et de toujours
20:48créer autre chose.
20:59Alors là,
21:00je vois le tamis.
21:04C'est un objet
21:05parmi mes objets préférés.
21:08C'est un objet
21:08artisanal 100%.
21:10J'ai travaillé
21:11pas mal
21:11des installations
21:12avec cet objet
21:14parce que
21:15je fais le détournement.
21:17Je travaille
21:18sur le papier blanc
21:19sur plusieurs couches
21:21et après,
21:22je colle
21:23tous les cercles
21:24du papier
21:25sur le tamis
21:26et après,
21:27je fais une projection
21:28de la lumière
21:31pour qu'ils puissent
21:32transverser
21:33l'autre côté
21:33et voir le visuel.
21:35C'est une sorte
21:36d'une co-création
21:37entre artisans
21:38et artistes.
21:40Génial !
22:08Bien revenu,
22:09à Titoile.
22:09Merci.
22:17Alors là,
22:18il y a pas mal
22:18de gens
22:19qui travaillent
22:19sur des métiers
22:20d'artisanat
22:21comme la fabrication
22:22des chapeaux,
22:23le tissage
22:24des papiers
22:26et ça donne
22:26vraiment une diversité
22:28et de la richesse
22:29de la ville
22:30de Titoile.
22:30Et bien sûr,
22:31les tapis ?
22:32Oui,
22:32le tapis m'inspire
22:34d'une façon spéciale
22:35parce qu'il fait partie
22:36de mon projet
22:38du doctorat.
22:39Je travaille actuellement
22:40sur la co-création
22:42entre IA
22:43et la sensibilité
22:45de la main
22:45des artisans.
22:56Salma me propose
22:57de passer par le musée
22:58Bab el Okla
22:59qui offre une immersion profonde
23:00dans l'âme de Titoile
23:02à travers ses collections
23:03artisanales
23:04et ses pratiques culturelles.
23:06C'est sur la terrasse
23:07du musée
23:07qui surplombe la ville
23:09que j'ai envie
23:09d'en savoir plus
23:10sur l'engagement de Salma
23:11pour la transmission
23:12et l'innovation culturelle.
23:14Le numérique,
23:15les nouvelles technologies,
23:17pour toi,
23:17c'est un bon moyen
23:18de faire découvrir aussi
23:19ce patrimoine marocain
23:20qui t'est si cher ?
23:22C'est comme une invitation
23:23pour les gens
23:24pour venir à Titoile
23:26et voir
23:28les styles architecturaux
23:30qui ont très varié,
23:32voir les artisans
23:34faire des collaborations
23:35et des créations variées.
23:38Qu'est-ce que tu aimes
23:39finalement le plus
23:40dans ta ville de Titoile ?
23:43J'aime beaucoup
23:44les promenades du matin.
23:47Il y a vraiment
23:49une sensation de sécurité.
23:52Je me sens à l'aise
23:53comme la nostalgie
23:55vers le passé.
23:56Je vois que Titoile
23:57reste parmi les villes rares
23:59qui préservent le passé
24:01et qui gardent aussi
24:03cette vision moderne
24:04vers le futur.
24:05Si tu avais un mot
24:08pour définir ta ville de Titoile,
24:10ce serait lequel ?
24:11Titoile, c'est la ville spirituelle
24:14pour moi.
24:14Je me sens sécurisée.
24:17Je me sens qu'il m'inspire
24:19pour créer chaque fois.
24:20Et si tu avais un mot
24:21pour définir ton pays,
24:23le Maroc ?
24:24Le Maroc a visité.
24:27A visité, ça c'est sûr.
24:28Écoute, je te remercie
24:29de m'avoir fait découvert
24:30ta ville de Titoile.
24:31Je vais continuer
24:31ma visite du Maroc.
24:33Mais tu sais,
24:34tu m'as vraiment donné
24:35envie de revenir à Titoile.
24:37Mais tu es le bienvenu,
24:38le temps que tu veux.
24:40Merci beaucoup, Salma.
24:41Merci.
24:58Cap, maintenant vers le sud,
25:00à Meknes,
25:01l'une des quatre villes
25:02impériales du Maroc.
25:03Elle est moins touristique
25:04que Fès ou Marrakech
25:06et c'est pour cela
25:07que j'aimerais vous y emmener.
25:08Et pour découvrir
25:09cette ville autrement,
25:10j'ai rendez-vous
25:11avec Sarah Jabri,
25:12une jeune femme marocaine
25:14qui a Meknes chevillé au cœur.
25:24Une fille de Meknes,
25:25comme elle aime se définir.
25:27Sarah Jabri incarne
25:28avec fierté
25:29l'attachement à ses racines.
25:30C'est sur les bancs
25:31de l'école publique
25:32de sa ville
25:32qu'elle découvre
25:33la langue française
25:34qu'elle manie aujourd'hui
25:35avec aisance et professionnalisme
25:36dans ses reportages
25:37pour la chaîne nationale marocaine
25:392M
25:39qui propose de l'information
25:41et des programmes en français.
25:43Son parcours
25:43l'amène d'abord
25:44à Rabat, la capitale,
25:45où elle se forme au journalisme.
25:47Puis vient Casa Blanca,
25:48où elle affine son expérience
25:49au sein des rédactions.
25:50Un site historique
25:51qui s'ouvre sur le quartier
25:52Mais malgré les opportunités
25:54des grandes villes,
25:55le cœur de Sarah
25:55reste à Meknes.
25:57Fidèle à sa terre natale,
25:59elle y revient
25:59pour couvrir
26:00l'actualité locale
26:00et régionale
26:01en français
26:02pour la 2M.
26:03Au Franc,
26:03une voie médiatique
26:04à une ville
26:05souvent discrète.
26:06C'est donc un visage
26:07et une voie francophone
26:08de Meknes
26:09que je m'apprête
26:10à rencontrer.
26:18Bonjour Sarah.
26:19Bonjour Yvan.
26:21Alors ici,
26:22c'est trois bises,
26:23une d'un côté,
26:24deux de l'autre
26:25pour bien accueillir
26:26les invités
26:27et pour les faire sentir
26:28comme s'ils étaient
26:29chez eux
26:29parce qu'on a l'art
26:30de recevoir ici à Meknes
26:32et partout au Maroc.
26:33Ça, je l'ai remarqué.
26:34Tu m'accueilles
26:35dans une place
26:37assez impressionnante.
26:37C'est la place L'Edim,
26:38c'est le cœur battant
26:39de la Médina de Meknes.
26:40La Médina
26:41qui est inscrite
26:42au patrimoine mondial
26:42de l'UNESCO.
26:44C'est un espace
26:44à la fois commercial
26:45et aussi historique
26:47et culturel.
26:47Mais le soir,
26:49vraiment,
26:49cette place se transforme
26:50en véritable théâtre
26:51à ciel ouvert
26:52avec des artistes de rue,
26:53des conteurs,
26:55il y a des charmeurs
26:56de serpents,
26:57des musiciens,
26:57des acrobates.
27:00Et Meknes,
27:01c'est aussi l'une
27:02des quatre villes
27:03intérielles du Royaume du Maroc.
27:04Alors tout à fait,
27:05elle fut la capitale
27:05du temps du sultan
27:07Moulaïsmaïl
27:07et d'ailleurs,
27:08tous ses remparts
27:09et tous ses monuments historiques
27:10témoignent de cette époque
27:12glorieuse de la cité.
27:14Et en même temps,
27:14les touristes ne s'arrêtent pas
27:15forcément dans ta ville
27:16à Meknes ?
27:17Malheureusement,
27:17malheureusement,
27:18effectivement,
27:19on s'aperçoit que les touristes
27:20prennent Meknes
27:21pour une ville de passage.
27:22Et donc vraiment,
27:23Meknes mérite
27:24d'être une destination
27:26culturelle à part entière.
27:27Bon, je sens
27:28que je vais adorer
27:29Meknes avec toi
27:30et que je vais peut-être
27:31avoir envie d'y rester.
27:32Tu me fais découvrir ta ville ?
27:33Alors,
27:33je te propose
27:34pour commencer
27:35un petit tour à la Médina.
27:36Allez, on y va.
27:43Bienvenue chez vous,
27:44bienvenue,
27:45les épices marocaines,
27:46c'est de l'art culinaire.
27:47Bienvenue au Maroc.
27:51Alors Yvan,
27:52je te propose maintenant
27:53de visiter,
27:54de découvrir un peu
27:54le marché
27:55de la place L'Erdine
27:56de la Médina.
27:57C'est ici que nous,
27:58Meknesi,
27:58venons pour faire
28:00nos emplettes
28:00pour les grands jours,
28:02les fêtes,
28:02le mois de Ramadan,
28:03pour s'approvisionner
28:04en épices,
28:05en gâteaux,
28:06en cadeaux aussi
28:07parce qu'il y a
28:07des produits de l'artisanat.
28:08Et puis,
28:09alors Sarah,
28:09ça sent très très bon.
28:11Alors,
28:11tu peux ressentir
28:12toutes les odeurs,
28:14ces odeurs d'épices,
28:15ces odeurs d'olives,
28:16de dates,
28:16de gâteaux traditionnels.
28:18Et c'est la fleur de rose,
28:19justement ?
28:19Voilà,
28:20c'est les fleurs de rose
28:21de la région
28:22de Sahari de Maroc.
28:23Et on a aussi
28:24le saffron de Maroc.
28:25Indispensable pour la cuisine.
28:27Indispensable pour la cuisine marocaine.
28:28Très très bon
28:28pour la cuisine de Maroc.
28:30Et on a aussi
28:30un parfum solide
28:32qui s'appelle
28:33ambre.
28:34Ça,
28:35elle reste
28:35dix ans de garantie.
28:36Tu peux mettre
28:36de les valises,
28:37de les placards,
28:38de les amours.
28:39Comment tu trouves ?
28:40Génial.
28:41Dix ans de garantie,
28:42alors.
28:42Alors là,
28:43je sens bon pour dix ans,
28:44mais je t'avoue,
28:45quand je vois
28:45tout ce qu'il y a autour de nous,
28:46j'ai quand même
28:47un petit peu
28:47l'eau à la bouche.
28:48Alors,
28:48ça tombe bien.
28:49Je te propose
28:49de goûter
28:50des petites douceurs locales
28:51que tu ne trouveras
28:52nulle part ailleurs.
28:53Je suis certaine,
28:54ça ne va pas
28:54te laisser demain.
28:55Qu'en dis-tu ?
28:55J'ai l'impression
28:56quand même,
28:57Sarah,
28:57que tu veux me faire
28:58rester à Meknes.
28:59Oui,
28:59tout à fait.
28:59Tu as raison.
29:00On y va ?
29:01On y va.
29:01Merci Reda.
29:02Au revoir.
29:02Au revoir Reda.
29:03Merci beaucoup.
29:04Au revoir.
29:17Au revoir.
29:22Bienvenue Yvan.
29:23Nous sommes dans
29:23l'un des ateliers
29:25de pâtisserie traditionnels
29:26les plus anciens
29:26de Meknes.
29:27C'est tenu par un monsieur
29:29qui perpétue
29:31une tradition familiale.
29:33Comme tu peux le voir,
29:35ces femmes reproduisent
29:36des gestes
29:36qui sont transmis
29:37de génération en génération.
29:38Ils sont en train
29:38de préparer
29:40un gâteau emblématique
29:41de Meknes et du Maroc.
29:42Pourquoi tu venais ici
29:42quand tu étais petite ?
29:43Tout à fait.
29:44Ça n'a pas changé.
29:45Ça évoque beaucoup
29:46de souvenirs d'enfance
29:47puisque j'avais l'habitude
29:48de venir ici
29:48avec ma grand-mère
29:49pour faire nos emplettes
29:50avant les fêtes religieuses,
29:52avant le Ramadan aussi.
29:54Et c'est vraiment,
29:55je pense,
29:55c'est une volonté
29:56des propriétaires,
29:57c'est de préserver
29:58l'authenticité
29:59de ce savoir-faire.
30:00Moi, je suis très impressionné.
30:01Je suis en train
30:02de les regarder travailler.
30:03Il faut quand même
30:03beaucoup de dextérité
30:04pour faire toute
30:04cette jolie fleur en gâteau.
30:06Elles ont appris ça
30:07de leur maman.
30:08Donc, c'est vraiment
30:08transmis de mère en fille
30:10et elles reproduisent
30:12elles aussi
30:12ce savoir-faire.
30:14Ça te donne peut-être
30:14envie de goûter ?
30:15Oui.
30:16Oui.
30:17J'espère que tu n'es pas
30:18au régime.
30:19Non, pas grave.
30:20Je suis prêt à prendre
30:21beaucoup de kilos avec toi.
30:22Ça vaut le détour.
30:22Ça vaut le détour.
30:23Alors, on va en cuisine.
30:24Ça va.
30:33Alors, Yvan,
30:34bienvenue dans les coulisses
30:34de cet atelier unique.
30:37Nous sommes avec
30:38M. Nabil.
30:39Bonjour.
30:39C'est l'héritier
30:39d'une grande famille
30:41de pâtissiers ici.
30:43Nabil, qu'est-ce que
30:43vous voulez transmettre
30:44à travers toutes vos pâtisseries
30:46à vos clients ?
30:49Alors, pour lui,
30:50trois choses sont sacrées.
30:51C'est la recette ancestrale,
30:53c'est la qualité des produits
30:54et c'est aussi
30:55la transmission d'un corps.
30:56C'est vraiment sacré
30:58dans sa famille
30:58et c'est ce qu'il veut
30:59faire passer.
31:00Bon, bah...
31:01Je te propose de goûter.
31:02Oui, l'idée.
31:03Ah, là, là.
31:03Donc...
31:04Merci.
31:06Allez.
31:06S'habraha.
31:07Bon appétit, alors.
31:08Merci.
31:09Je crois que je vais
31:10rester avec Nassin.
31:12Qu'en penses-tu ?
31:15Paradis.
31:37Alors là, je te fais découvrir
31:38un autre visage de Meknes.
31:39C'est la nouvelle ville.
31:41C'est un espace
31:42beaucoup plus dynamique,
31:43beaucoup plus jeune
31:44et où l'art urbain
31:46trouve toute son ampleur.
31:48Il faut savoir
31:48que les premiers graffeurs marocains
31:50sont Meknesi.
31:51D'accord.
32:09Authenticité et modernité.
32:11Tradition, modernité.
32:12Tout à fait.
32:12Ça, c'est Meknes.
32:24Alors, Yvan,
32:25s'il y avait à choisir
32:26un seul lieu
32:27à te faire découvrir
32:27ici, à Meknes,
32:29ça serait incontestablement
32:31ce bassin impressionnant,
32:33le bassin Sarij-Souani.
32:35Il a été construit
32:36par le sultan Moulaï-Smaïl
32:37et donc, il sert toujours
32:39de réservoir d'eau
32:39et puis, ce qu'il aura
32:40encore plus magique,
32:42c'est qu'il continue
32:43à émerveiller
32:44et à vivre.
32:46Sarah, ça se voit,
32:46tu adores ta ville de Meknes.
32:48Et qu'est-ce que tu aimes
32:49le plus finalement
32:50dans ta ville ?
32:51Alors, ce que j'aime le plus,
32:52c'est qu'elle soit située
32:53à mi-chemin
32:53entre modernité
32:54et authenticité.
32:56Elle a une beauté
32:56vraiment impressionnante,
32:58mais discrète,
32:59des monuments historiques
33:00impressionnants.
33:01et c'est son image
33:03de ville profondément attachée
33:06à son histoire aussi,
33:07à son patrimoine.
33:08Alors, tu fais de la télévision
33:08en français.
33:09Qu'est-ce que la langue française
33:10t'apporte dans ta vie professionnelle
33:12mais aussi dans ta vie personnelle ?
33:13J'ai choisi de travailler
33:14en français,
33:14non pas parce que j'ai
33:16renié ma langue maternelle,
33:17loin de là.
33:18Je suis toute fière
33:20de cette langue
33:21qu'est l'arabe
33:22et le dialecte.
33:23Mais pour moi,
33:24le français,
33:25c'est une langue d'ouverture,
33:26c'est une langue aussi
33:26de passion
33:28et c'est une langue
33:30qui me permet
33:30de m'exprimer,
33:32de raconter Meknes,
33:33de raconter son histoire,
33:34ses espoirs
33:35et de raconter
33:36toutes ses histoires
33:38et ses initiatives
33:40à travers la ville.
33:41Si tu avais un mot,
33:43Sarah,
33:44pour définir ta ville
33:44de Meknes,
33:45ce serait lequel ?
33:45Alors,
33:45ça serait incontestablement
33:47éternel
33:47parce que vraiment,
33:48je trouve que Meknes,
33:49elle est éternel.
33:50Et si tu avais un mot
33:51pour ton pays,
33:52le Maroc ?
33:53Fierté,
33:55profondément fière
33:56d'être marocaine
33:57et profondément fière
33:59de représenter mon pays
34:01et ses multiples facettes.
34:02Bon alors,
34:02Sarah,
34:03je dois partir
34:03dans le sud
34:04de ton pays.
34:05Je vais même passer
34:06par Ben Guérir
34:06mais je vais te faire
34:07un aveu.
34:08J'ai très envie
34:09de rester à Meknes.
34:10Alors,
34:10j'espère t'accueillir
34:11très très bientôt
34:12parce que je peux t'assurer
34:13qu'il y a beaucoup de choses
34:14encore à découvrir
34:15ici à Meknes.
34:16Écoute,
34:17j'espère te revoir.
34:18Merci pour tout.
34:18Bon courage,
34:19à très bientôt.
34:20Merci à toi, Sarah.
34:26Avant de poursuivre
34:27vers le sud du Maroc,
34:28je décide donc
34:29de m'arrêter
34:30à Ben Guérir,
34:31une ville étonnante
34:32nichée au cœur
34:33d'une plaine désertique.
34:34Ici s'élève
34:35une cité ultra moderne
34:37du savoir
34:37dédiée au développement durable
34:39et à l'innovation.
34:41Véritable projet
34:41pionnier au Maroc
34:42et en Afrique,
34:43cette ville accueille
34:44un campus universitaire
34:45de 80 hectares
34:46conçu par le célèbre
34:48architecte espagnol
34:49Ricardo Beaufil.
34:50Au centre de ce projet
34:52d'envergure,
34:52l'université Mohamed VI
34:54Polytechnique,
34:55plus connue
34:55sous le nom du M6P.
34:57Inaugurée en 2017
34:59par le roi du Maroc,
35:00Mohamed VI,
35:01l'université porte son nom
35:02et incarne une nouvelle vision
35:04de l'enseignement supérieur.
35:06Ce qui fait la singularité
35:08de l'UM6P,
35:09c'est avant tout
35:10son modèle académique
35:10novateur,
35:11centré sur la recherche appliquée,
35:13l'innovation
35:14et l'entrepreneuriat.
35:15Elle se distingue également
35:16par son ouverture
35:17à l'international
35:18en particulier sur l'Afrique
35:20avec l'ambition
35:21d'être une terre d'accueil
35:22des talons africains
35:23de demain.
35:28L'implantation
35:29de l'UM6P
35:30à Ben Guérir
35:30ne s'est pas limitée
35:31à transformer
35:32le paysage universitaire
35:33marocain.
35:34Elle a également
35:35profondément dynamisé
35:36le territoire local
35:37en générant la création
35:39de nouvelles infrastructures,
35:41services
35:41et naturellement
35:42d'écoles pour les enfants
35:43du personnel
35:44de l'université.
35:45Parmi ces projets,
35:47l'un des plus emblématiques
35:48est l'école Majorelle,
35:49un établissement scolaire
35:50dont la création
35:51a été confiée
35:52à la mission laïque française.
35:54Cette institution
35:55reconnue internationalement
35:56pilote un réseau
35:57de 108 établissements
35:58dans 37 pays,
35:59dont 12 au Maroc,
36:00avec une pédagogie
36:02axée sur la laïcité,
36:03le plurilinguisme
36:04et l'ouverture interculturelle.
36:06Bienvenue à l'école
36:07Jacques Majorelle
36:08de la Guérir !
36:10Bonjour monsieur.
36:11En seulement 9 mois,
36:13l'école Majorelle
36:13a vu le jour,
36:14implantée dans des locaux
36:15à l'architecture
36:16à la fois moderne
36:17et fonctionnelle.
36:18Elle accueille aujourd'hui
36:19une centaine d'élèves
36:20en primaire,
36:20dans l'attente
36:21de l'extension future
36:22vers un collège,
36:23puis un lycée,
36:24avec pour ambition
36:25de proposer à terme
36:26l'obtention
36:27du baccalauréat français.
36:28Bonjour monsieur.
36:29Parmi les premiers bénéficiaires
36:31du projet,
36:32Abdel,
36:33collaborateur à l'université.
36:34Chaque matin,
36:35il accompagne
36:36ses filles à l'école,
36:37convaincues que l'accès
36:38à l'enseignement
36:38en français
36:39est une évidence
36:40et une opportunité
36:41pour leur avenir.
36:42Pour moi,
36:43mes enfants,
36:43c'est important
36:44qu'ils aient une scolarité
36:45en langue française,
36:46en français.
36:47Déjà parce que
36:48notre pays,
36:49la deuxième langue étrangère,
36:51c'est le français.
36:52Nos administrations
36:54usent la langue française
36:55et aussi je vois
36:56que la langue française,
36:58c'est l'avenir aussi.
36:59C'est pas que l'anglais.
37:00Donc c'est très important
37:01pour moi
37:02que nos enfants
37:03aient leur éducation
37:04en langue française.
37:05Allez, au revoir.
37:06Bonne journée.
37:07Mais l'école
37:08ne se limite pas
37:09à la seule langue française.
37:10Les matières
37:11y sont enseignées
37:12en anglais
37:12et en arabe
37:13et les enfants
37:14passent d'une langue
37:15à l'autre
37:15avec aisance.
37:16Pour Peggy,
37:17la coordinatrice
37:18pédagogique de l'école,
37:19ce plurilinguisme
37:20est un atout
37:21pour ses élèves.
37:21Combien ont-ils
37:22de bonbons
37:23en tout ?
37:24Neuf !
37:25Alors comment on va faire ?
37:26D'avoir accès
37:27à ces trois langues
37:27pour les élèves,
37:28c'est un réel atout
37:29parce qu'ils vont développer
37:31le français
37:31et l'arabe,
37:32ça c'est un chef.
37:33Mais l'anglais,
37:33on a certains élèves
37:34qui vont aller faire
37:35des études en Angleterre,
37:37des études aux Etats-Unis.
37:39Donc il faut
37:40qu'ils développent
37:40ces trois langues.
37:41Je pense que c'est vraiment
37:42un atout pour eux.
37:43Le Moyen-Orient,
37:44c'est une région du monde
37:46qui se développe également.
37:47Donc pour eux,
37:47continuer à pratiquer l'arabe,
37:49c'est vraiment très important.
37:50Et puis bien sûr,
37:51le français
37:51parce qu'on est dans
37:52une école française
37:53et certains aussi
37:54vont aller faire
37:55leurs études en France.
37:56Donc je pense que c'est important
37:57pour eux de connaître
37:58les trois langues.
38:01Pour la mission laïque française,
38:02ce projet est emblématique
38:03du développement
38:04de la francophonie
38:05dans cette partie du Maroc.
38:07Explication de Jean-Marc Mériot,
38:09son directeur général.
38:11Aujourd'hui,
38:12la question de la place
38:13de la francophonie au Maroc
38:14et particulièrement ici,
38:16dans un lien aussi
38:17avec un environnement
38:17scientifique international
38:19et anglo-saxon,
38:20c'est aussi réaffirmer
38:21la place de la France
38:23dans ces environnements
38:24aussi d'innovation.
38:25C'est-à-dire la France
38:26comme étant un territoire
38:28d'innovation,
38:28au-delà de la pure question
38:30de la langue.
38:30Et donc je pense que là-dessus,
38:32c'est aussi
38:32cette approche culturelle
38:33qu'il nous faut être en mesure
38:35de pouvoir porter
38:35dans nos établissements
38:36et dans cet établissement
38:38en particulier.
38:38C'est un nouveau projet
38:39pédagogique avant tout
38:41qui sera un peu
38:42un appartement témoin
38:43de ce qu'on a envie
38:44de développer
38:44dans l'ensemble
38:45de nos établissements
38:45au Maroc
38:46et à travers le monde.
38:50Allez, on va quitter
38:51la ville nouvelle
38:52de Ben Guérir
38:52direction le sud,
38:54cap vers le Sahara
38:55et plus particulièrement
38:56la ville de Layoun.
38:58Et pour me faire découvrir
38:58cette ville
38:59où le français
39:00est en plein développement,
39:01j'ai rendez-vous
39:01avec Alia,
39:03c'est la directrice
39:04de la future
39:04alliance française
39:05de Layoun.
39:06Allez, c'est parti !
39:18Bienvenue à Layoun.
39:25Bonjour Yvan.
39:26Bonjour Alia.
39:27Comment ça va ?
39:27Très bien,
39:28très heureux
39:28de te rencontrer.
39:29Alors, quand j'étais dans l'avion,
39:30je regardais par le hublot,
39:31il y avait des dunes
39:32de sable partout.
39:33En fait, Layoun est entourée
39:34par le désert.
39:35Oui, c'est un paradis
39:36dans le désert.
39:36On est vraiment
39:37au Sahara marocain,
39:39on est vraiment
39:39dans un endroit
39:41qui vit d'une manière
39:43très très agréable.
39:45Il y a une hospitalité
39:46remarquable, vraiment.
39:47Je le vois
39:48quand je te regarde là.
39:49La façon dont tu es habillée,
39:50je suis vraiment
39:51dans le Sahara.
39:52Quand on parle
39:52du Sahara marocain,
39:53on parle de la melhfa
39:55comme tenue...
39:55La marfa.
39:56Melhfa.
39:57La marfa.
39:58La melhfa.
39:58C'est la tenue traditionnelle
40:00que porte la femme
40:02saharauise
40:02qui vit à Layoun.
40:05Layoun, c'est une ville
40:05qui est en plein développement.
40:07Il y a beaucoup d'universités
40:08qui se créent ici.
40:10Comment tu décrirais
40:11cette ville de Layoun ?
40:12Si je dis Layoun,
40:14je dis la prospérité,
40:16je dis la générosité,
40:18je dis l'évolution sans cesse.
40:20On focalise plus
40:21sur l'être humain
40:22qui a un capital majeur ici.
40:24Je te propose
40:25de partir avec moi
40:26à Tarfaya
40:27visiter un musée exceptionnel.
40:29C'est bien mystérieux.
40:30Oui, exactement.
40:31Mais je profite
40:32de l'occasion
40:32pour t'offrir
40:33un petit,
40:34joli cadeau
40:35des gens de Layoun.
40:37C'est l'Ultem.
40:39C'est un symbole
40:40de fraternité,
40:41un symbole
40:42d'hospitalité
40:42marocaine.
40:43Merci beaucoup.
40:46Et là,
40:46j'ai l'air d'un
40:47vrai saharaui.
40:48Oui,
40:49donc on part à Tarfaya.
40:50On y va.
40:50On part pour Tarfaya.
40:52On part.
41:00Destination francophonie
41:01au Maroc.
41:02À Tarfaya,
41:04Alia dirige
41:05le département
41:05de l'éducation.
41:06Elle a consacré
41:07toute sa carrière
41:08à favoriser
41:09l'accès à l'éducation
41:10pour les enfants
41:11de la région.
41:13Connue de tous
41:14pour son engagement,
41:16elle a été choisie
41:17pour piloter
41:17un projet ambitieux,
41:18la création
41:19de l'Alliance française
41:20de Layoun.
41:21Cette dynamique nouvelle
41:22pour la francophonie
41:23s'inscrit dans le contexte
41:24de la reconnaissance officielle
41:26par la France
41:26en juillet 2024
41:27de la souveraineté marocaine
41:29sur le Sahara occidental.
41:31Depuis,
41:31l'ambassadeur de France
41:32au Maroc
41:33multiplie les visites
41:34dans la région
41:34pour renforcer
41:35les liens culturels,
41:36éducatifs et économiques.
41:38Parmi les acteurs clés
41:39de cette présence francophone,
41:41l'école Paul Pascon
41:42occupe une place centrale.
41:44Installée à Layoun
41:45depuis 2012,
41:46cette école
41:47du réseau
41:47de la mission laïque française
41:48scolarise 247 élèves,
41:51tous originaires
41:52de la région,
41:53de la maternelle
41:54jusqu'au baccalauréat
41:55dans un environnement
41:56100% francophone.
41:58Symbole d'une dynamique
41:59régionale
42:00en plein renouveau,
42:01l'école emménagera
42:02dans quelques mois
42:03dans de nouveaux locaux
42:04modernes
42:04actuellement en construction.
42:06Le chantier
42:06est suivi de près
42:07par les autorités marocaines
42:09et l'ambassadeur de France.
42:10Ça, c'est les cours
42:11pour les plus grands.
42:12Pour lui,
42:13la francophonie
42:13joue un rôle primordial
42:15dans cette partie du Maroc.
42:17Ici, la francophonie,
42:18elle représente
42:19une perspective.
42:21Elle représente
42:22une perspective
42:23de développement humain,
42:24de développement professionnel,
42:26d'un rimage aussi
42:28encore plus important
42:28au Maroc,
42:29qui est quand même
42:30un pays francophone.
42:31Il faut savoir
42:32que les Marocains,
42:33c'est la première communauté
42:34d'étudiants en France.
42:35Il y aura des jeunes ici
42:36qui viendront
42:37étudier en France
42:38parce qu'ils pourront
42:40apprendre notre langue
42:41dans nos écoles
42:42ou dans notre alliance.
42:44Et l'ambition de cette région
42:45d'être un trait d'union
42:47entre, finalement,
42:49l'Europe et l'Afrique
42:51et de lui donner
42:53toute son importance
42:54dans le royaume du Maroc,
42:55c'est aussi à travers
42:57le français
42:57et la francophonie
42:58qu'elle se réalisera.
43:11Bienvenue à Tarfaïa !
43:20Et soit le bienvenu
43:21à Tarfaïa
43:22entre la mer
43:23et le sable.
43:24Je vous aime beaucoup
43:25cet endroit
43:25parce qu'on a l'impression
43:26d'être un peu
43:26au bout du monde ici.
43:28Et puis Tarfaïa,
43:28ça a toujours été un port ?
43:30Oui, exactement.
43:31Tarfaïa jouait un rôle
43:33très important
43:34dans le côté commercial.
43:36Ici, on a un port
43:38qui a été bâti en 1916
43:40par des Anglais
43:42dans un premier temps
43:43et après,
43:45il a été agrandi
43:46par les Espagnols.
43:48Alors là, Alia,
43:49je vois une sculpture
43:50avec un avion.
43:51Je commence à comprendre
43:52où tu veux m'en mettre.
43:53Exactement.
43:54Donc, on est à Tarfaïa.
43:55C'était un escale
43:56de l'aéropostale.
43:57Donc, Saint-Exupéry
43:59a vécu ici
44:00à peu près deux ans.
44:01Donc, on va découvrir ensemble
44:03le musée de Saint-Exupéry.
44:14Et voilà,
44:16nous sommes devant
44:16le musée de Saint-Exupéry.
44:18Je vais te présenter,
44:20M. Sadat,
44:21le directeur du musée.
44:22C'est génial, Alia,
44:23de trouver un musée
44:24Saint-Exupéry
44:25comme ça au sud du Maroc.
44:26Exactement.
44:27C'est toujours intéressant
44:27de vivre une partie
44:29importante de l'histoire.
44:30Et le petit prince
44:31nous accueille.
44:32Oui, chaleureusement,
44:33il nous accueille.
44:34Comme toujours au Maroc.
44:35Comme toujours, oui.
44:43Bonjour, Sadat.
44:44Bonjour, bienvenue
44:45au musée de Saint-Exupéry.
44:46Bienvenue, Mme Alia.
44:47Bonjour.
44:48Alors, Antoine de Saint-Exupéry
44:50a vécu ici à Tarfaïa.
44:52Exactement.
44:52Il a vécu ici deux ans
44:53mais aussi pour moi
44:54il est né ici à Tarfaïa
44:56parce qu'en point de Saint-Exupéry
44:57qui nous réunissent
44:58dans ce moment,
44:59c'est l'écrivain.
45:00Et l'écrivain est né
45:01à Cap-Joubi, Tarfaïa
45:02et pas à Lyon.
45:03Et le petit prince
45:04est né donc ici
45:05sur les dunes de Tarfaïa.
45:07C'est là où le pilote
45:07rencontre pour la première fois
45:08le petit prince.
45:09Exactement.
45:09Il a passé 18 mois ici
45:10et c'est là aussi
45:11comme il disait lui-même
45:12qu'il a commencé à écrire
45:13entre désert et mer.
45:15Le petit prince,
45:16le livre le plus traduit
45:17dans le monde
45:18et c'est là où il a été conçu.
45:20Donc quand on lit Saint-Ex,
45:21on lit son histoire,
45:22on lit Tarfaïa.
45:23Pour cela,
45:23on est là au service
45:24des générations futures.
45:25Jusqu'à aujourd'hui,
45:26on travaille droit
45:27avec le ministère de l'éducation
45:29sous la délégation
45:31de madame Alia.
45:32Dernièrement,
45:33on a fait pas mal d'actions,
45:34pas mal de projets,
45:35y compris le projet
45:36des étoiles du petit prince
45:37en collaboration
45:38avec la fondation
45:39Saint-Exupéry pour la jeunesse.
45:40Si on veut connaître,
45:41si on veut sentir
45:42toute l'histoire du petit prince
45:43à Tarfaïa qui va venir.
45:44Rien n'a changé,
45:45rien n'a changé.
45:46La piste d'atterrissage est là,
45:48le fort espagnol est là,
45:49la maison des pilotes est là,
45:51le musée est là.
45:52Donc rien n'a changé.
45:52C'est le seul endroit au monde
45:55qui bat toujours au rythme
45:56de l'aéropostale
45:57et d'Antoine Saint-Exupéry.
46:05Il est incroyable ce bâtiment.
46:07En face de nous,
46:08c'est quoi ?
46:08Exactement,
46:09c'est la maison de la mère,
46:11Casa del Mar.
46:12C'est un bijou
46:13au sein de Tarfaïa.
46:14Il a été acheté
46:15par Hassel Ier
46:17et ouvert
46:18à la population locale
46:19pour mettre fin
46:21à la présence anglaise.
46:22Et il est là.
46:23Il reste là une regarde.
46:24On se met ici ?
46:26Oui.
46:26Moi, je trouve qu'en fait,
46:27quand tu regardes ce paysage,
46:28ça convoque la rêverie.
46:30On a l'impression
46:30d'être totalement ailleurs.
46:32Oui, exactement.
46:33Ça rafraîchit l'âme
46:35et ça réchauffe le cœur.
46:36C'est vrai.
46:37Oui, exactement.
46:38Pourquoi tu as décidé
46:39de t'engager dans un projet
46:40comme celui de l'Alliance française ?
46:42Bien sûr,
46:43c'est un projet très ambitieux
46:45par lequel on espère
46:47vraiment participer
46:49dans le réseau international
46:50des alliances françaises
46:51pour pouvoir,
46:52par la suite,
46:53montrer notre culture,
46:55notre patrimoine local,
46:57bien sûr,
46:57à tout le monde
46:58parce que vraiment,
46:58ça mérite d'être vu,
47:00d'être partagé.
47:01Et ça reste toujours lié
47:02avec le roman du petit prince
47:05quand il est dit
47:06« Créer des liens »
47:07au sud.
47:08Inch'Allah.
47:09De créer cette famille francophone.
47:11Et justement, Alia,
47:11qu'est-ce qu'elle représente
47:12pour toi, la langue française ?
47:14La langue française
47:14est un canal essentiel
47:16pour faire transmettre
47:17nos valeurs,
47:18transmettre notre culture
47:20et notre patrimoine
47:21au monde entier.
47:22Alors, si tu avais
47:23un mot, Alia,
47:24pour définir ta province
47:25que tu aimes tant,
47:26ce serait lequel ?
47:27Je vais dire
47:27l'hospitalité
47:29et la tolérance.
47:30Et un mot pour définir
47:31ton pays de Maroc ?
47:31Ce serait
47:33la perle du monde.
47:34La perle du monde.
47:34C'est très joli.
47:36Et je suis très heureux
47:37de terminer mon voyage
47:38dans la perle du monde
47:40avec toi.
47:41Merci beaucoup.
47:42Merci.
47:43A très bientôt.
47:55A très bientôt.
47:57J'espère que cette traversée
47:59du nord au sud du Maroc,
48:01hors des sentiers battus
48:02de la francophonie marocaine,
48:04vous a donné envie
48:04de découvrir d'autres facettes
48:06de ce pays fascinant.
48:07Tout au long
48:08de ces 1500 kilomètres
48:09de voyage,
48:10j'ai été très touché
48:11de rencontrer des Marocaines
48:12et des Marocains
48:13très attachés
48:14à leur culture,
48:16à leur tradition,
48:16à leur pays,
48:17mais aussi
48:18à la langue française
48:19qui fait partie intégrante
48:20de leur quotidien.
48:22Alors, vous aussi,
48:23venez découvrir
48:24ce pays authentique.
48:26Vous ne serez jamais déçus.
48:28Nous, on se retrouve
48:29très prochainement
48:29sur TV5MONDE
48:30pour une nouvelle destination.
48:32D'ici là,
48:33portez-vous bien
48:33où que vous soyez
48:34sur la blesse francophone.
48:35Salut.
Commentaires

Recommandations