- 1 giorno fa
I film horror sono pellicole pensate per suscitare paura, tensione e suspense attraverso storie di mostri, fantasmi, serial killer, demoni, creature soprannaturali o eventi inspiegabili. Il genere comprende numerosi sottogeneri, come slasher, paranormal, zombie, thriller psicologico, found footage e survival horror, con classici intramontabili e produzioni moderne che hanno segnato la storia del cinema.
Categoria
😹
DivertentiTrascrizione
00:00:16Grazie a tutti
00:00:45Grazie a tutti
00:01:22Grazie a tutti
00:01:46Grazie a tutti
00:02:07Aspetta
00:02:36Guarda un po' qui
00:02:49Grazie a tutti
00:02:57Grazie a tutti
00:02:59Novità importanti
00:03:15Grazie a tutti
00:03:18Tu l'hai visto si o giù?
00:03:19Si l'ho visto
00:03:21Quanto credi sia lunga la galleria?
00:03:23Beh direi due metri
00:03:24Forse tre
00:03:25Dovremmo farcela in quattro o cinque giorni
00:03:27Non pensi alla gamba?
00:03:29Che vuoi dire?
00:03:30Non pretendo di essere un medico
00:03:31Ma è chiaro che se non ti fai mettere a posto l'osso subito
00:03:33E tu resterai con la gamba lesa?
00:03:38Decidi tu figliuolo
00:03:42Cinque giorni non sono lunghi
00:03:43Per una frattura lo sono
00:03:45Giù senti tu non sei un archeologo
00:03:47Ma sai benissimo che cosa rappresenti per noi questa scoperta
00:03:50Sono vent'anni che cerco la tomba di Ananca
00:03:54Si sa che voleva andare in pellegrinaggio ad Antac
00:03:57E che scomparve per via con tutto il seguito
00:03:59Ora ho scoperto una tomba nascosta nella roccia lì fuori
00:04:02Ho anche le prove che uno dei soldati di Ananca vi entrò
00:04:05Forse fece parte del corteo funebre
00:04:07Pensa
00:04:08Tra cinque giorni forse vedremo Ananca in persona
00:04:11O forse vedremo una buca e nient'altro
00:04:16John
00:04:17Ho promesso a John di accettare la sua decisione
00:04:27Sei suo padre
00:04:28Potevi ordinargli di partire
00:04:30Così avrà una gamba lesa per tutta la vita
00:04:32E sarà colpa tua
00:04:49Beh ci siamo
00:04:52Peccato che John non possa entrare con noi
00:04:54Ho promesso di tenerlo al corrente
00:04:58Contento di essere qui?
00:05:01Dipende da come si rimette la gamba di John
00:05:03Oh andrà benissimo
00:05:05Non l'hai mica sentito lamentarsi no?
00:05:07Non si lagna perché è testone quanto te
00:05:09Eh mio figlio
00:05:12Sei pronto?
00:05:13Pronto
00:05:15Signor Benning?
00:05:19Sono io
00:05:20Devo chiedervi di cessare la vostra impresa
00:05:23Non capisco
00:05:23Non potete più scavare
00:05:25E perché non posso?
00:05:26Abbiamo tutti i permessi necessari
00:05:28Non è così?
00:05:29Non mi interessano i vostri permessi
00:05:31Siete un rappresentante del governo?
00:05:33No
00:05:34Allora non c'è altro da dire
00:05:35Signor Benning
00:05:36Vi prego
00:05:37Faccio appello alla vostra intelligenza
00:05:39È mio dovere avvertirvi che quanto voi contate di fare
00:05:42Può essere estremamente pericoloso
00:05:43Sia per voi che per i vostri compagni
00:05:45Se insisterete nel dare atto al vostro proposito
00:05:49Non posso rispondere delle conseguenze
00:05:51Nessuno ha chiesto il vostro aiuto
00:05:53E ora se permettete
00:05:54Signor Benning
00:05:55Vi consiglierei di rammentarvi dell'antico detto
00:06:05Chi deruba le tombe dell'Egitto muore
00:06:08Per l'ultima volta vi prego di smettere e di andarvene subito
00:06:11E per l'ultima volta vi prego di non impicciarvi
00:06:14Andiamo giù
00:06:42Stupendo
00:07:05E questa?
00:07:07Sì
00:07:08È il sigillo reale di Ananca
00:07:20Sì
00:07:49E ora trattieni il fiato
00:07:56Sì
00:08:01Sì
00:08:29Meraviglioso
00:08:33Ancora tale e quale com'era
00:08:45E questa è Ananca
00:08:47Deve essere lei
00:08:59Ananca
00:09:00Signora dei tuoi regni
00:09:04Sacerdotessa del grandio Karnak
00:09:10È lei
00:09:11Vado da John
00:09:12Eh?
00:09:14Steve
00:09:15Lo dico a John
00:09:16Sì
00:09:18Bravo
00:09:28È la tomba che cercavi?
00:09:30Sì
00:09:30La tomba di Ananca
00:09:32Alla cuba
00:09:33Alla cuba
00:09:34Alla mira
00:09:34Ananca
00:09:59È il papiro della vita
00:10:14È sicuro
00:10:16Non ci sono dubbi
00:10:17Nessun dubbio John
00:10:21Dopo anni di ricerche
00:10:24Accidenti alla gamba
00:10:26Vai
00:10:26Avrà bisogno d'aiuto
00:10:28Che assapor il suo trionfo
00:10:49Sti
00:10:50Che ti è successo?
00:10:52Oh no
00:10:53Oh no
00:10:56Oh no
00:10:56Oh no
00:11:18L'ultimo carico?
00:11:20No
00:11:22Cos'hai detto?
00:11:24Era l'ultimo?
00:11:26Sì, sì
00:11:27Abbiamo finito
00:11:28Isabella?
00:11:30Come sta?
00:11:32Benone
00:11:33Che cosa dici di tuo padre?
00:11:36È andata di nuovo a trovarlo
00:11:38È sempre lo stesso
00:11:39Secondo i dottori non guarirà
00:11:41Come possono affermare questo?
00:11:43Quando mio padre fu portato in clinica
00:11:45Dissero che se non migliorava entro sei mesi
00:11:47Non c'era niente da fare
00:11:49Può darsi che si sbaglino
00:11:50Sulle malattie mentali si sa così poco
00:11:52È tutto pronto Effendi
00:11:53Bene
00:11:56Vuoi vedere per l'ultima volta all'interno della tomba?
00:11:59Più presto la fai chiudere e più felice sarò
00:12:01La penso come te
00:12:03Ho scoperto una quantità di tombe
00:12:05Direi che gli anni migliori li ho passati fra i morti
00:12:08Ma non ho mai visto un posto con un'atmosfera così minacciosa
00:12:14C'è qualcosa di malvagio lì dentro
00:12:16Lo sento
00:12:20Beh, finiamola
00:12:25La carica di dinamite è vicino alla porta
00:12:27Farà crollare il soffitto
00:12:56Farà crollare il soffitto
00:13:11Grandio Karnak
00:13:13Padre di ogni cosa vivente
00:13:15Odi queste parole che pronuncia il più umile dei tuoi servi
00:13:20Per questo sacrilegio
00:13:22Tu sarai vendicato
00:13:25Quei miscredenti che turbarono il sonno della tua ancella
00:13:29La principessa Ananca
00:13:31Sconteranno la loro impietà
00:13:34Anche se dovesse costarmi anni di vita
00:13:37Io rientrerò nella tomba
00:13:39E troverò lo strumento della tua vendetta
00:13:41Secondo il decreto dei tuoi servi di quattromila anni fa
00:13:53Io
00:13:54Lo giuro
00:14:05E troverò lo strumento dei tuoi
00:14:26Sì, è proprio inaspettato. È avvenuto stamane quando l'hanno svegliato. Ha chiesto subito di voi.
00:14:32Per tre anni non si è neanche ricordato di avere un figlio. Ora dice che vuole vedermi. Come lo spiegate,
00:14:37dottore?
00:14:38Per ora, francamente, non so. Credevo che fosse un caso inguaribile. Come sapete, ritenevo che si trattasse di paralisi del
00:14:46cervello.
00:14:47Di solito è fatale.
00:14:49Potrebbe darsi invece che si rimettesse?
00:14:51Non lo so, signora Benni. Potrebbe essere un miglioramento temporaneo.
00:14:55Posso vederlo? Senz'altro.
00:15:00Forse meglio da solo.
00:15:01Ti aspetto qui.
00:15:03Va bene.
00:15:06Giacomo, accompagnate il signor Benning da suo padre.
00:15:08Sì, signore. Di qui, prego.
00:15:10Grazie.
00:15:29Ciao, papà.
00:15:34Gio?
00:15:37Dovrai scusarmi.
00:15:40Sono stato poco bene, come già saprai.
00:15:43La memoria...
00:15:45Hai un buon aspetto.
00:15:48Sto benone, grazie.
00:15:50La gamba, che cosa ci hai fatto?
00:15:53Ha un incidente tre anni fa.
00:15:56Non è guarito molto bene.
00:15:58Ah.
00:16:01Avresti dovuto farla ingessare da un buon dottore.
00:16:05Volevi vedermi, papà?
00:16:10Ah, sì.
00:16:14La mummia.
00:16:18Volevo parlarti di quella mummia.
00:16:21La mummia?
00:16:22Quella che era nella tomba.
00:16:25È nel museo britannico, ora?
00:16:26Non la principessa, lei no.
00:16:29Era una mummia vivente.
00:16:31Scusa, ma non...
00:16:32Non capisco.
00:16:33La mummia che feci rivivere leggendo il papiro.
00:16:36Non c'erano altre mummia.
00:16:38Non dire stupidaggini, ero lì.
00:16:39L'ho vista coi miei occhi.
00:16:41Uscì dalla roccia quando lessi la formula.
00:16:43Che formula?
00:16:44Quella del papiro.
00:16:46Dopo quattromila anni, le parole della formula la fecero rivivere.
00:16:51Ci odia, John.
00:16:52Ci considera i profanatori della tomba della principessa.
00:16:55Vuole ucciderci e ci ucciderà tutti.
00:16:58Ti fa male agitarti.
00:17:00Non pensare più a queste cose.
00:17:03In realtà non accadde nulla quel giorno.
00:17:11Sei uno sciocco.
00:17:18Grazie della visita.
00:17:25Arrivederci.
00:17:29Rammenta bene.
00:17:31Qualcuno ha ritrovato il papiro.
00:17:35La mummia è tornata a vivere.
00:17:54Come ti dicevo, allora gli faccio.
00:17:57Se credete che trasporti merci senza sapere di che roba si tratti,
00:18:01vi siete sbagliato di grosso, amico Belva.
00:18:04E lui, allora?
00:18:05E lui fa, non ti riguarda quello che trasporti se ti pagano per il tuo lavoro.
00:18:10E tu, allora?
00:18:12Io ho dovuto dargli ragione con la miseria che c'è.
00:18:16Se chi non ti ha detto che c'è dentro?
00:18:18Una roba da museo che lui chiama...
00:18:20Reliquie.
00:18:21Eh sì, reliquie vengono dall'Egitto.
00:18:24Reliquie?
00:18:24Perché le manda a prendere in Egitto?
00:18:26Ne abbiamo tante nei musei d'Inghilterra.
00:18:29E lui se le fatte venire dall'Egitto.
00:18:31Ha una faccia che non mi piace.
00:18:33Chi?
00:18:34Quello che ci ha dato la cassa da portare.
00:18:36È foroschiero.
00:18:37Ah, mica colpa sua, poverello.
00:18:40Sbrigati che ce ne andiamo.
00:18:48Buonanotte.
00:18:49Buonanotte.
00:18:56Guido io.
00:18:57Guido io, sei ubriaco.
00:18:59È mio il carretto e anche i cavalli.
00:19:01Guido io.
00:19:02Viva il cavallo.
00:19:04Il migliore amico dell'uomo è il cavallo.
00:19:07È il cane.
00:19:09È il cavallo.
00:19:10Ragiono ancora e guido io.
00:19:12Va bene, come vuoi.
00:19:14Fai un po' tu.
00:19:21Sarà meglio legherla alla cassa.
00:19:24Perché?
00:19:25La strada è brutta.
00:19:26Ma abita dopo il manicomio, l'ha detto.
00:19:28Va bene.
00:19:29Ha solo mezzo miglia.
00:19:30D'accordo.
00:19:31Avvio.
00:19:40La mummia.
00:19:47Sta aspettando.
00:19:49È sempre lì.
00:20:16Viene dal manicomio.
00:20:17Forse è scappato un matto.
00:20:26Quella cassa balla la tarantella.
00:20:28Rallenta che fra poco passiamo la palude.
00:20:30Non voglio che qualche matto mi tagli la gola.
00:20:32Al diavolo le reliquie egiziane.
00:20:59Attento che fai cascare anche a me.
00:21:00Vai piano.
00:21:01Ah, è inutile.
00:21:04La palude da questa parte è senza fondo.
00:21:06Non si troverà mai.
00:21:08E ora qualche spiegazione, se non vi dispiace.
00:21:11Dunque, cosa c'era sul carro?
00:21:14Una cassa grandissima.
00:21:15La dovevamo portare a una casa qui vicino.
00:21:17Che c'era nella cassa?
00:21:19Ah, non lo so.
00:21:20Ma qualunque cosa fosse per me sta meglio in fondo alla palude.
00:21:22Che ve lo fa pensare?
00:21:24Secondo me dentro quella cassa doveva esserci qualcosa di poco pulito.
00:21:28Capisco.
00:21:30E dove avete detto che la portavate?
00:21:33Lassù, lungo la strada.
00:21:34Una casa fra i campi, ha detto.
00:21:36Chi l'ha detto?
00:21:37Io l'ho detto.
00:21:41Buongiorno, signore.
00:21:42Aspettavate voi quella cassa?
00:21:44Sì, infatti.
00:21:46Ho assunto quest'uomo e il suo collega per portarla dalla stazione a casa mia.
00:21:50Capisco.
00:21:51Ma certo che è noioso perderla in questo modo.
00:21:54Non si può recuperarla?
00:21:56Oh no, è escluso.
00:21:58Ah sì?
00:22:00Va bene, grazie.
00:22:02Un momento se non vi dispiace.
00:22:03Il contenuto della cassa?
00:22:06Reliquie ufficiale.
00:22:08Reliquie egiziane.
00:22:10Nulla di più.
00:22:17Mi dispiace, signor Benning, non so proprio come spiegarlo.
00:22:21Sembrava si fosse ripreso dopo tre anni e ora invece...
00:22:24Non l'ho mai visto così violento.
00:22:26Sembra affetto da mania di persecuzione.
00:22:29Crede che qualcuno voglia ucciderlo.
00:22:31Quando è cominciato?
00:22:32Ieri verso sera.
00:22:35Io non posso fare nulla per lui, eh?
00:22:37Nulla purtroppo per ora.
00:22:39L'ho messo in una cella imbottita.
00:22:41Per sua sicurezza.
00:22:43Lo ritiene necessario?
00:22:44Non possiamo permetterci di correre rischi.
00:22:47Potrebbe ferirsi anche gravemente.
00:22:49Con questa mania di persecuzione
00:22:52è capace anche di uccidersi per defraudare l'uomo che crede suo nemico.
00:22:57Accade spesso.
00:22:58Ma cosa può averla citato in questo modo?
00:23:00Che io sappia non ha un nemico in tutto il mondo.
00:23:22Grande Karmak,
00:23:25Dio della luce e della notte,
00:23:28ascolta la preghiera del più umile dei tuoi servi.
00:23:32Aiutami, oh Karmak.
00:23:34Appianami la via
00:23:36così che possa attuare il tuo desiderio
00:23:39e ritornare alla terra dei miei avi.
00:23:56E Kimka,
00:23:59et Antak Kadar,
00:24:01Antak id Karnak,
00:24:04room tak gester,
00:24:07im Tohab,
00:24:08Tohab id Karnak.
00:24:13Edam, notab, ec emak, nebukat, nebukat
00:24:23Ritorna o calo spirito, o ba' alla forza
00:24:26Batti forte o appi il cuore
00:24:29Rendi agili le membra e forti i tendini
00:24:32Riempi, riempi questo cuore di vita
00:24:34Perché possa ancora camminare sulla terra di Kem
00:24:37Ricco di forza e di potenza
00:24:40E portare ancora l'Ureret
00:25:10O Karnak, giudice, guida il tuo servo nel compito assegnatoli
00:25:21Ora va, distruggi coloro che profanarono la tomba della principessa
00:25:27Gli infedeli che osarono guardare il suo sacro volto
00:25:33Corri
00:25:34E che lo spirito di Karnak, Dio nostro, ti guidi
00:26:13Se vi occorre qualcosa suonate il campanello
00:26:18E' inutile gridare o battere alla porta
00:26:20Non vi si sente
00:26:22Avete capito?
00:26:29Buonanotte, signor Benio
00:26:40Buonanotte, signor Benio
00:27:11Buonanotte, signor Benio
00:27:18Buonanotte, signor Benio
00:27:30Buonanotte, signor Benio
00:28:20Dal modo in cui è stato ucciso è chiaro che si tratta di delitto commesso da un maniaco omicida
00:28:26e se non fosse per il fatto che la finestra è stata divelta, non esiterei un istante a dire al
00:28:32direttore della clinica di cercare il colpevole fra i suoi pazienti.
00:28:37Comunque non v'è alcun dubbio che l'autore di questo crimine è penetrato nella clinica dall'esterno e che
00:28:43è fuggito subito dopo avere commesso il delitto.
00:28:47Esorto dunque la polizia a fare quanto in suo potere per acciuffare questo individuo con la massima urgenza.
00:28:54Il verdetto della corte è omicidio premeditato per mano di gnoti.
00:29:04Omicidio per mano di gnoti.
00:29:07La corte dice che deve essere stato un maniaco.
00:29:09No, non posso crederci. Deve esserci un muovente al delitto.
00:29:13Frugheremo nelle sue carte, forse troveremo un indizio.
00:29:16Ha passato tre anni in quella clinica.
00:29:18E prima dieci anni in Egitto.
00:29:20Quindi avremo molto da leggere, papà, te ne va nota di tutto.
00:29:30Dovessi dirtelo, non so che cosa cerchiamo.
00:29:32Veramente neanch'io.
00:29:33Una lettera, un foglio, qualcosa che ci dia uno spunto.
00:29:38Senti, zio, tu lo conoscevi bene.
00:29:41Ti ha mai detto che qualcuno gli portava rancore o gli era antipatico?
00:29:44Non l'ho mai sentito parlare con cattiveria di nessuno. Mai.
00:29:49Si arrabbiò solo quella volta con l'egiziano.
00:29:51Quale egiziano?
00:29:53Non ramenti, te l'ho detto.
00:29:54Il giorno che trovammo quella tomba, l'uomo che voleva fermarci.
00:29:57Sì, sì, lo ramentò. Non era la prima volta che ci accadeva.
00:30:01Gentile signor Bennings, non saldate questo conto.
00:30:04Povero papà.
00:30:05Era un uomo tanto metodico e preciso, ma per le fatture aspettava fino all'ultimo.
00:30:09E tutti gli facevano causa.
00:30:11Ricordi la vostra litigata quando decidesti di occupartene tu?
00:30:14Disse che non aveva bisogno di nessuno per sbrigare i suoi affari.
00:30:18E due minuti dopo arrivò un omino con un mandato di convocazione.
00:30:21Più tardi ci rise anche lui.
00:30:23Tu volevi molto bene a tuo padre, vero?
00:30:26Sì.
00:30:28Sì, molto.
00:30:30Malgrado la gamba.
00:30:32Oh, quella fu colpa mia. Avrei dovuto farla curare subito.
00:30:36Quanti guai da allora.
00:30:38Ti ricordi quel giorno?
00:30:40Non lo dimenticherò finché vivrò.
00:30:42Quello sguardo sul viso di tuo padre quando fu certo di aver trovato la famosa tomba.
00:30:47E poi la tragedia.
00:30:50Non si è... non si è mai stabilito la causa dello shock, vero?
00:30:54Lo strapazzo e l'emozione.
00:30:57Questo fu il parere dei medici.
00:30:58E avevano ragione.
00:30:59Che altro poteva essere?
00:31:01Non riesco a togliermi dalla mente quello che mi disse papà l'altro giorno.
00:31:04Quelle fandonie sulla mummia vivente e il papiro della vita?
00:31:07Già, dimenticatene, altrimenti finirai in clinica anche tu.
00:31:21Che è quello?
00:31:23L'incartamento su Ananca.
00:31:24Conosci la leggenda?
00:31:26Vagamente.
00:31:26E con questa?
00:31:27La sai o no?
00:31:29No, non la so.
00:31:31So solo che vi si parla di morti che vivono o di qualche pazzia del genere.
00:31:36Eccola qui.
00:31:39Nel 2000 a.C.
00:31:41La principessa Ananca, sacerdotessa del tempio di Karnak, partì in pellegrinaggio.
00:31:46La sua meta era Amtak, presunta patria del suo dio.
00:31:50La grande processione viaggiava da tre mesi
00:31:52quando la principessa fu colpita da un male del quale morì.
00:31:55Il corpo della principessa giaceva in pompa nella tenda regale
00:31:59mentre si svolgevano lunghi e complicati riti funebri.
00:32:02Io mi presento a te, Osiride,
00:32:05che sei libero da ogni impurità.
00:32:12Tu giri nel cielo.
00:32:15Tu vedi Ra.
00:32:17Tu vedi gli esseri che hanno conoscenza.
00:32:21Ecco.
00:32:23Tu sei nella barca di Sekhmet
00:32:25mentre naviga sull'orizzonte del cielo.
00:32:32Prospera tu per me.
00:32:35Tutte le vie portano a te.
00:32:40Omaggio a te, Osiride.
00:32:42O potente e benefico padre.
00:32:45O grande e santo.
00:32:48O principe dell'eternità.
00:32:56Poi il corpo venne preparato per l'imbalsamazione
00:33:00secondo i procedimenti noti solo agli antichi egizi.
00:33:04Prima fu unto con gli oli sacri.
00:33:08Salve, Osiride, trionfante.
00:33:11La dea Vab ti ha dato alla luce.
00:33:14E Anubis, che siede sopra il colle,
00:33:18ti ha preparato
00:33:19e legherà le tue fasce.
00:33:25Tu sei più bella di una dea.
00:33:28Sei stata generata per trasformazioni più numerose,
00:33:32con forme armoniose e più belle di quelle degli dei.
00:33:41Quindi gli imbalsamatori la prepararono per l'eterna presentazione
00:33:45con natron e spezie pregiate.
00:33:48Il dio of ta, secrete,
00:33:52ha concesso a te
00:33:53gli onori della divina dimora che gli appartiene.
00:33:58Popoli e nazioni ti esaltano
00:34:00e la maestà del tuo terrore
00:34:03è nel cuore dei vivi
00:34:05e dei morti.
00:34:07E per settanta giorni
00:34:09è la giacque nel bagno di natron.
00:34:13La consuetudine voleva
00:34:14che il corpo della principessa
00:34:15venisse riportato dopo la purificazione
00:34:17alla terra dove ella aveva regnato in vita.
00:34:20Ma il gran sacerdote Caris,
00:34:22per ragioni sue,
00:34:23osò violare la consuetudine.
00:34:25Qui era morta
00:34:26e qui sarebbe rimasta per l'eternità.
00:34:30Egli fece preparare una tomba
00:34:32accanto al luogo della morte
00:34:33e verso questa tomba
00:34:35mosse il corteo funebre
00:34:36per il rito finale.
00:34:42Dalla notte dei tempi
00:34:44vigevano leggi
00:34:45che stabilivano l'ordine della processione.
00:34:49La barca di Sekhmet
00:34:51che porta lo spirito dei morti
00:34:52nell'oltretomba.
00:34:57Il dio vivente
00:34:58che simboleggia colui
00:35:00che fa il censo delle anime.
00:35:06Anubis,
00:35:07custode della tomba.
00:35:13La testa della dea Hathor.
00:35:17Le vergini
00:35:18che portavano gli uscetti,
00:35:20simboli di potere
00:35:21e di significato mistico.
00:35:23La mummia reale,
00:35:24cioè i resti mortali
00:35:26della principessa Ananka.
00:35:34Il gran sacerdote Caris
00:35:37rappresentante del dio Karnak
00:35:38che nutriva in cuore
00:35:40un tremendo segreto.
00:35:43La tomba
00:35:44era stata scavata
00:35:45nella profondità della montagna
00:35:47affinché restasse
00:35:48per sempre inviolata.
00:35:56Benché si trovasse
00:35:57a mille miglia dalla patria,
00:35:59la principessa fu condotta
00:36:00all'eterno riposo
00:36:00con tutta la pompa
00:36:01di cui aveva diritto.
00:36:03Poiché era sacerdotessa
00:36:05del dio Karnak,
00:36:06sarebbe stato sacrilego
00:36:07fare di meno per lei.
00:36:14Sotto l'occhio vigile di Caris,
00:36:17la mummia reale
00:36:17fu tolta dal feretro
00:36:19e portata nella tomba
00:36:20dagli schiavi nubiani.
00:36:23Dietro di lei veniva Caris,
00:36:25seguito dallo scrigno
00:36:26contenente gli oggetti
00:36:27a lei più cari.
00:36:38Molto sangue
00:36:39doveva scorrere
00:36:40nei giorni seguenti.
00:36:41Molti dovevano dare la vita
00:36:43per la maggior gloria
00:36:44della principessa
00:36:45e per evitare
00:36:46che potessero rendere nota
00:36:47la località della tomba.
00:37:15Gli schiavi nubiani
00:37:16furono passati per le armi.
00:37:18Come loro,
00:37:19erano votate a sacrificio
00:37:20sei vergini.
00:37:21Morirono tutti
00:37:22affinché le loro anime
00:37:23accompagnassero l'anima
00:37:25della principessa
00:37:26nell'oltretomba.
00:37:29Gli schiavi nubiani
00:38:24Onore a te,
00:38:25e figlia del dio Shu,
00:38:27l'oltretomba
00:38:28conquistato con la potenza
00:38:30il suo diadema.
00:38:31Come i potenti
00:38:33Amermet
00:38:33possa tu sorgere
00:38:35così come
00:38:36Carnac sorge
00:38:37e percorre il cielo.
00:38:41Sii padrona
00:38:42delle parole
00:38:43della tua bocca.
00:38:47Ed ebbero
00:38:48così inizio
00:38:49i riti funebri
00:38:50che continuarono
00:38:50per sei giorni
00:38:51e si conclusero
00:38:53con la posizione
00:38:54del sigillo
00:38:54alla tomba.
00:39:13Ma quella notte
00:39:15Caris tornò
00:39:16alla tomba
00:39:16da solo
00:39:17e violò
00:39:18il secolare
00:39:18sigillo reale
00:39:19per potervi entrare.
00:39:24Grazie.
00:39:26Grazie.
00:39:29Grazie.
00:39:38Grazie.
00:39:43Grazie.
00:39:52Grazie.
00:40:00Grazie.
00:40:31Grazie.
00:41:01In vita
00:41:02la principessa
00:41:03era stata amata
00:41:04da Caris.
00:41:05Era un amore proibito
00:41:06poiché la principessa
00:41:07era consacrata
00:41:08dai suoi voti
00:41:08allo stesso
00:41:09dio Carnac.
00:41:18Ma ora
00:41:19Ananca era morta
00:41:20e i suoi voti
00:41:21non avevano più valore.
00:41:25Caris
00:41:26tentò dunque
00:41:27un gesto sacrilego
00:41:28servendosi
00:41:28dell'antichissimo
00:41:29papiro della vita
00:41:30che si diceva
00:41:31scritto dalla mano
00:41:32stessa del dio Carnac.
00:41:33Egli tentò
00:41:34di ridare la vita
00:41:35alla principessa
00:41:36che amava.
00:41:40Oh tu
00:41:41signore dei morti
00:41:43oh tu
00:41:44signore della tomba
00:41:45oh potente
00:41:47signore di Amentet
00:41:50non lasciare
00:41:51queste membra
00:41:52senza movimento
00:41:53non lasciarle
00:41:54senza vita
00:41:55e non fare
00:41:56che possano
00:41:56corrompersi.
00:41:59Rendi agili
00:42:00queste membra
00:42:01e forti
00:42:02questi tendini
00:42:04riempi
00:42:05riempi
00:42:06questo cuore
00:42:06di linfa vitale
00:42:07che è la cammini
00:42:09di nuovo
00:42:09nella terra
00:42:10di Ken
00:42:10piena di forza
00:42:12e bellezza.
00:42:17da vita
00:42:21da vita
00:42:22da vita
00:42:22quando pronuncio
00:42:24la parola sacra
00:42:25del potere.
00:42:39adempite o schiavi
00:42:41la volontà
00:42:42del signore
00:42:42dio Carnac
00:42:44per il suo
00:42:45orrendo sacrilegio
00:42:46Caris fu condannato
00:42:48al taglio
00:42:48della lingua
00:42:49di modo
00:42:49che le grida
00:42:50che avrebbe emesso
00:42:51per il fatto
00:42:52che lo attendeva
00:42:52non offendessero
00:42:53le orecchie
00:42:54degli dei.
00:43:07né la morte
00:43:08né la vita
00:43:09erano in serbo
00:43:10per Caris
00:43:10per i suoi peccati
00:43:11fu condannato
00:43:12a restare in eterno
00:43:13di guardia
00:43:14accanto al corpo
00:43:14della sua principessa
00:43:15fu sepolto vivo
00:43:17in una tomba segreta
00:43:18preparata apposta
00:43:19per lui.
00:43:40a presto
00:44:10a presto
00:44:34il resto del seguito
00:44:36non torno mai in Egitto
00:44:37un'epidemia forse
00:44:39selvaggi
00:44:40chissà
00:44:41questa è la leggenda
00:44:43di Ananka
00:44:43nel vocabolario
00:44:45la leggenda viene definita
00:44:46come mito storico
00:44:47ma sappiamo
00:44:49che metà di questa storia
00:44:50è vera
00:44:50sappiamo che Ananka
00:44:51morì in viaggio
00:44:52e che venne sepolta
00:44:53nella giungla
00:44:53e che nessun sopravvissuto
00:44:55raggiunse l'Egitto
00:44:56se metà della storia
00:44:57è vera
00:44:58perché non può essere
00:44:58l'altra metà
00:44:59perché l'altra metà
00:45:00è lontana dalla realtà
00:45:02è fantasia
00:45:04papà conosceva
00:45:05la leggenda
00:45:06forse quando scoperse
00:45:07che metà di essere
00:45:08vera
00:45:08si lasciò convincere
00:45:09dall'immaginazione
00:45:10che anche l'altra metà
00:45:10lo fosse
00:45:11che sia questo
00:45:12che l'abbia fatto impazzire
00:45:13è possibile
00:45:14sì
00:45:14era molto emozionato
00:45:15si era affaticato
00:45:17ma non dimenticare
00:45:18non è che un mito
00:45:19non ci dar peso
00:45:21se non vuoi perdere
00:45:22la testa anche tu
00:45:23una favola
00:45:25e nient'altro
00:45:47aiuta i tuoi servi
00:45:49o Karnak
00:45:49ad adempiere
00:45:51anche stavolta
00:45:52il tuo volere
00:46:18ora va
00:46:22distruggi il secondo
00:46:24degli infedeli
00:46:25che osarono profanare
00:46:27la tomba
00:46:28della tua principessa
00:46:30a
00:46:45Grazie a tutti.
00:47:13Grazie a tutti.
00:47:40Grazie a tutti.
00:48:02Riprenderemo domani mattina.
00:48:04Senz'altro. Devi essere stanco, scusami.
00:48:06Buonanotte.
00:48:07Buonanotte.
00:48:14Buonanotte.
00:48:32Grazie a tutti.
00:48:56Grazie a tutti.
00:49:23Grazie a tutti.
00:49:51Grazie a tutti.
00:50:15Mio padre e mio zio aprirono la tomba senza di me.
00:50:19Mio zio aveva promesso di venire subito a portarmi le prime notizie.
00:50:27Grazie a tutti.
00:50:31Ah, signora dei due regni, sacerdotessa del grandio Karnak.
00:50:42E' lei, Joe?
00:50:43Vado da John.
00:50:46Sì, lo dico a John.
00:50:49Sì, bravo.
00:51:25Il papiro della vita per ridare la vita.
00:51:31O signore dei morti, o signore della tomba, o potente di Amentet.
00:51:46Non lasciare queste membra prive di movimento.
00:51:53Non le lasciar perire.
00:51:59Non le lasciar preda della corruzione.
00:52:04rendi agili queste membra, rendi forti questi tendini.
00:52:15riempi, o riempi questo cuore di linfa vitale, così che possa battere anche lui.
00:52:36non le lasciar preda della corruzione.
00:53:28non le lasciar preda della corruzione.
00:53:28Quando mio zio lo trovò, mio padre aveva perso la ragione.
00:53:32Non si riprese mai più.
00:53:34Io non credetti alla storia che minarò mio padre, l'ho presi per un...
00:53:38Beh...
00:53:38Ma comincio a cambiare idea.
00:53:41Signor Benin, volete farmi credere che questi delitti sono stati commesi da un morto?
00:53:46Sapevo che non mi avreste creduto.
00:53:47Infatti non vi credo.
00:53:49E trovo incredibile che possiate persino immaginare una tale storia.
00:53:52Io voglio fatti, signor Benin, solo freddi fatti.
00:53:56E i fatti dicono che qualcuno è penetrato qui, ha ammazzato un uomo ed è scappato.
00:54:01Non ci sono dubbi che fu lo stesso ad uccidere vostro padre.
00:54:05Anche questo lo considero un fatto.
00:54:06Ma qui i fatti si esauriscono.
00:54:12Il mio mestiere è di cercare di mettere insieme altre prove concrete.
00:54:15Ma vere, signor Benin, non favole uscite dalla penna di un romanziere.
00:54:21Se avete altre idee vi prego di esformerle.
00:54:23Le trovo divertentissime, anche se non servono.
00:54:26Un'altra ce l'ho già.
00:54:29Credo che sarò io la terza vittima.
00:54:33Vi giuro, signore, solo un leprottino.
00:54:35Grazie, sergente.
00:54:36Del resto era già morto.
00:54:37Vi prego.
00:54:38Era, era un...
00:54:39Sono l'ispettore ma ho un'investigazione criminali di Londra.
00:54:42Un ispettore da Londra?
00:54:44E lo scomodano per due conigli.
00:54:46Come dicevate?
00:54:46Eh, era solo un leprottino.
00:54:49E voi siete...
00:54:49Sarà meglio che vi spieghi com'è andata.
00:54:52Ecco, era uscito, facevo quattro passi pensando ai fatti miei, come al solito.
00:54:56E a un tratto ho venuto questo coniglietto per terra.
00:54:59Era morto.
00:55:00Ucciso da una di quelle tagliole vigliacche.
00:55:02E io, io l'ho raccolto.
00:55:03Volevo dargli un'onesta sepoltura.
00:55:05E che altro avete visto nei bordi?
00:55:06Oh, oh, nient'altro.
00:55:08Solo un coniglietto.
00:55:09Era l'Inter.
00:55:09A me hanno riferito che vi siete precipitato al leone rosso ieri sera dicendo che c'era
00:55:14un uomo nel bosco.
00:55:14Oh, sì, sì.
00:55:15L'ho visto bene.
00:55:16Come?
00:55:18Descrivete, me lo prego.
00:55:18Orribile.
00:55:19Era orribile, signore.
00:55:21Era alto oltre tre metri.
00:55:22Alto quanto?
00:55:23Beh, due metri e dieci.
00:55:26Sì, più o meno così.
00:55:27Due metri e dieci, due metri e venti.
00:55:29Un vero mostro era, signore, alto almeno... almeno due metri.
00:55:33E poi?
00:55:34Beh, e poi sento quel tale che urla nel manicomio.
00:55:37Mi spavento e frusto i cavalli.
00:55:39Passo accanto allo stagno e la cassa viene sbalzata e sprofonda nella paluda.
00:55:43Non è stata possibile recuperarla.
00:55:46Ah, una brutta faccenda, signore.
00:55:50Ho avuto una paura quella sera.
00:55:54Grazie.
00:55:56Dategli un'altra birra.
00:55:58Capì che la cassa era perduta.
00:56:00Molti punti dello stagno sono praticamente senza fondo.
00:56:04Stavo per andare a trovare quell'uomo.
00:56:05Che uomo?
00:56:06Il proprietario era la cassa, l'egiziano, ma non è stato necessario.
00:56:10È venuto lui allo stagno e gli ho detto cos'era successo.
00:56:13E come l'ha presa?
00:56:14Oh, non ci ho capito niente.
00:56:16Gli mandano questa cassa dall'altro capo del mondo, dall'Egitto.
00:56:19E poi l'ha aperto e due passi da casa.
00:56:22Ma non gli è importato niente.
00:56:24Come se la cassa non lo riguardasse.
00:56:26E cosa c'era nella cassa?
00:56:27Reliquie, ha detto.
00:56:29Reliquie?
00:56:30Reliquie egiziane.
00:56:32L'ultimo dovere ci attende, O'Karnak.
00:56:36Proteggici ancora come ci hai protetto in questi ultimi tre anni.
00:56:43Proteggici come hai fatto nel lungo viaggio dalla nostra terra a questo paese di infedeli.
00:56:51Proteggici mentre la mummia vivente adempie al suo dovere.
00:56:56Quello che lo libererà dall'eterna schiavitù.
00:57:00La distruzione dell'ultimo componente del gruppo che profanò la tomba della tua sacerdotessa.
00:57:22Ora va, Caris.
00:57:24Uccidi l'ultimo miscredente che turbò il sonno della tua amata.
00:57:48John, non sarebbe ora che venissi a letto?
00:57:54Che cos'hai?
00:57:56È straordinario.
00:57:57Non l'avevo notato prima, ma con i capelli sciolti sei identica ad Anak.
00:58:01Davvero?
00:58:03Era considerata la più bella donna del mondo.
00:58:06Oh, sono lusingata.
00:58:07Però il mondo era più piccolo allora.
00:58:09Non sciupare tutto.
00:58:14Hai saputo più nulla dalla polizia?
00:58:16No, niente da stamane.
00:58:18Perché non si decidono ad agire prima che ci sia un altro delitto?
00:58:22Fanno quello che possono, poveretti.
00:58:23Non è piacevole pensare che un pazzo omicida gira libero nei dintorni?
00:58:28Sì.
00:58:29Hai ragione.
00:58:34Ah, grazie.
00:58:37Hai un sospetto, vero?
00:58:40Non è che un'idea.
00:58:43L'hai detta alla polizia?
00:58:44Gliel'ho detto, ma non mi hanno creduto e non so dargli torto.
00:58:47Vuoi dirla a me?
00:58:54Ho come un'idea che il maniaco ritornerà qui.
00:58:58Qui?
00:59:00Sì, vuole uccidere me.
00:59:02John, ma che stai dicendo?
00:59:03Può darsi che abbia torto, ma se ho ragione l'unico modo di acciuffarlo è di aspettarlo qui.
00:59:07Ma hai detto che la polizia non ti ha creduto?
00:59:10Infatti.
00:59:12Lo vuoi aspettare da solo?
00:59:14Non ho alternative.
00:59:16Ma non puoi farlo.
00:59:18John, è una pazzia.
00:59:20Che credi di fare solo contro quel mostro?
00:59:22Tenterò la sorte.
00:59:24Prenderò il fucile e mi terrò pronto.
00:59:27Non te lo permetto.
00:59:29Se quello che pensi è vero, devi fuggire da qui.
00:59:32O chiedere la protezione della polizia.
00:59:35Ho tentato di convincere l'ispettore, ma vuole dei fatti.
00:59:37Isabella, se vuoi davvero aiutarmi, va su in camera e chiuditi a chiave.
00:59:42Ma io...
00:59:42Isabella, non ti ho mai dato ordini da quando siamo sposati, ma ora sì.
00:59:48Fa come ti dico.
00:59:51Va via, Isabella.
00:59:54Va bene, caro.
00:59:58Gio, ti prego, sta attento.
01:00:05Non temerei.
01:00:07Sta tranquillo.
01:00:15Me faccio.
01:00:18No, ti prego, souhi.
01:00:26Ma ora no.
01:00:27Me faccio.
01:00:33No, ti prego...
01:00:35No, ci kali.
01:00:36Fa tua canonna seguire.
01:00:38Si, perfini.
01:00:38No, ti prego.
01:00:38No, ti prego.
01:00:39No, ti prego.
01:00:39Lo so.工作adla.
01:00:51Grazie a tutti.
01:01:22Grazie a tutti.
01:01:52Grazie a tutti.
01:02:34Grazie a tutti.
01:03:03Grazie a tutti.
01:03:07Grazie a tutti.
01:03:37Che uomo?
01:03:38Quello che ha preso la villa subito dopo il manicomio.
01:03:41Un egiziano?
01:03:42Così dicono al villaggio.
01:03:43Quanto che io sia convinto che non distinguerebbero un egiziano da un cinese.
01:03:46Che ci fa qui un egiziano?
01:03:47È quello che mi sto chiedendo, infatti.
01:03:49Chiedetelo a lui.
01:03:50Sir Benning, se lui mi dice che è venuto qui a coltivare funghi, io ho il dovere di credergli e
01:03:53non credo mi dica che è qui per commettere un assassino.
01:03:56Ma non sapete niente su di lui?
01:03:57Niente, non so neanche se è vero che è egiziano.
01:03:59Potrei scoprirlo io.
01:04:00Senza dubbio, ma non lo farete.
01:04:02Ma è importante, non può essere una coincidenza.
01:04:04Se hai intenzioni ostili sarebbe pericoloso per voi andarci.
01:04:06Lo so che è la pelle vostra che è in gioco, ma aspetta a me fare in modo che nessuno
01:04:09ve la tocchi.
01:04:11Devo difidarvi dall'agire di testa vostra.
01:04:13Va bene, ispettore.
01:04:14Ci vorrà un po' di tempo, ma finirò con lo scoprire chi è.
01:04:17Ve ne andate, ispettore?
01:04:19Sì, signora, ma sarò qui vicino.
01:04:21Mi raccomando, signor Benning, non fate il poliziotto direttante.
01:04:24Buonanotte, ispettore.
01:04:25Buonanotte.
01:04:41Grandio, abbiamo adempiuto al compito prefissoci e tre profanatori sono morti.
01:04:49Al fine sei stato vendicato.
01:04:52Ora potremo tornare alla nostra terra.
01:04:55Se così tu desideri.
01:04:59Hai servito bene, Caris.
01:05:02Riposa ora.
01:05:03Presto riprenderemo il nostro lungo viaggio.
01:05:14Va, Caris.
01:05:16Ti chiamerò quando sarà ora.
01:05:20Va.
01:05:29La mia vita è un po' di tempo.
01:06:06Buonasera
01:06:06Mi chiamo Benning, abito a un paio di chilometri
01:06:10Ho saputo che c'era un nuovo arrivato in questa zona solitaria
01:06:13E sono venuto a fargli visita
01:06:14È molto cortese da parte vostra
01:06:18Spero di non capitare ad un'ora inopportuna
01:06:20No, affatto, accomodatevi
01:06:23Grazie
01:06:29Mi chiamo Mehmet Atkin
01:06:31Di qui, prego
01:06:33Grazie
01:06:38È così difficile fare conoscenze in un paese straniero
01:06:42Voi siete egiziano, vero?
01:06:43Sì, infatti
01:06:44Ho passato molti anni in Egitto
01:06:48Lo dovete conoscere molto bene
01:06:50Ho ancora molto da imparare
01:06:55A voi siete Benning, l'archeologo?
01:06:58John Benning, della stessa famiglia
01:06:59Ah già, il figlio di Steve Benning
01:07:02Conoscevate mio padre?
01:07:04Solamente di fama
01:07:07Non ne sento parlare da anni
01:07:09Si è ritirato?
01:07:10Mio padre è morto
01:07:12Mi ricresce
01:07:13Vi faccio le mie condolianze
01:07:15Il vostro mantello
01:07:21Accomodatevi
01:07:22Grazie
01:07:27È davvero un grande onore
01:07:29Conoscere un uomo
01:07:31Che ha preso parte alle ricerche
01:07:32Per svelare tanti sacri segreti della mia terra
01:07:35A voi interessa l'archeologia?
01:07:37Sì, molto
01:07:39Interesse accademico però
01:07:41Non commerciale
01:07:43Una cosa non capisco degli archeologi
01:07:46Non si rendono conto
01:07:48Che nell'aprire le tombe di personalità sacre
01:07:51Essi commettono una profanazione
01:07:53Se non lo facessimo
01:07:54La storia dell'Egitto
01:07:55E di tante altre civiltà
01:07:56Sarebbe ancora sconosciuta
01:07:58Tuttavia quelle tombe
01:07:59Erano sigillate per sempre
01:08:01Siete degli intrusi
01:08:03Entrate con la forza
01:08:05Prendete le salme
01:08:06Dei nostri antichi re
01:08:08E le mettete in musei
01:08:09Come il museo britannico
01:08:11Dove migliaia di persone le guardano
01:08:13Non vi turba questo pensiero?
01:08:17Non vi rimorde la coscienza?
01:08:18È il mio lavoro
01:08:19Ma turba voi
01:08:21Perché dite questo?
01:08:23Sono un uomo civile, signor Benning
01:08:25Per me i morti sono morti
01:08:28Cenere
01:08:30Gradite qualcosa da bere?
01:08:32No, grazie
01:08:34Un sigaro forse?
01:08:37Vi dispiace se fumo le mie sigarette?
01:08:39Come volete
01:08:43Mi dispiace della morte di vostro padre
01:08:46Quando è stato?
01:08:48Da poco
01:08:50Era stato...
01:08:52Grazie
01:08:52Malato per qualche tempo?
01:08:54Sì, molto
01:08:55Ma non è morto di malattia
01:08:58E di che è morto?
01:09:01L'hanno ucciso
01:09:06È stato un duro colpo
01:09:11Perdonate la mia apatia
01:09:13Nella mia terra, come sapete, la violenza è all'ordine del giorno
01:09:17Da noi non fa lo stesso effetto che fa in questo pacifico e tranquillo paese
01:09:22La vostra storia è piena di episodi di violenza?
01:09:25Sì, infatti
01:09:27Ricordo che aprimmo la tomba della principessa Ananka
01:09:30Era sacerdotessa di un dio pagano, Karnak
01:09:32Abbiamo motivo di credere che oltre cento persone furono sacrificate durante i riti funebri
01:09:37Molto probabile
01:09:38E Karnak non era particolarmente importante
01:09:41Un dio di terz'ordine
01:09:43Non per quanti credevano in lui
01:09:45Forse no
01:09:45Ma il loro grado di intelligenza doveva essere molto basso
01:09:49Perché dite questo?
01:09:51Era insignificante
01:09:53Non poteva interessare una persona munita di un minimo di intelligenza
01:09:57Non vi sembra di peccare di presunzione?
01:10:00Non credo
01:10:01Ho studiato molto a fondo questa cosiddetta religione
01:10:04Si basa su credenze e dogmi artificiosi
01:10:07Spesso estremamente ridicoli
01:10:08Non vi è mai venuto in mente che sotto la superficie di cui vi occupavate
01:10:13Poteva celarsi una appassionata devozione per quel dio?
01:10:16L'ho pensato
01:10:17Ma ora ho respinto l'idea
01:10:19Siete intollerante, signor Benning
01:10:21Non intollerante
01:10:22Solo pratico
01:10:24Intollerante
01:10:27Poiché siete incapace di sperimentare la grandezza di un dio
01:10:31Voi bandite l'idea della sua importanza
01:10:35Ma credetemi
01:10:37Per quelli che adorano e che servono Karnak
01:10:40Egli è onnipotente
01:10:41Non mi direte che c'è ancora chi crede a queste fandonie?
01:10:46Ora parlate di una materia di cui siete ignorante
01:10:50Avete scalfito la superficie, non sapete nulla
01:10:54Vi assumete il diritto di turbare la serenità e la pace degli dèi
01:10:58Spiate con occhi impuri e frugate con mani immonde
01:11:03Sacrilegio, impietà, profanazione irreligiosa
01:11:06Di tutto questo siete colpevole
01:11:09Ma gli dèi che la vostra curiosità ha importunato sono desti ora
01:11:15Un giorno anche voi sarete punito
01:11:18Punito?
01:11:20Da chi?
01:11:22Ci sono misteri di cui la civiltà non ha la chiave
01:11:26Ma se avete scelto questo mestiere
01:11:28Dovete essere preparato a soffrirne le conseguenze
01:11:31Quali che siano
01:11:33Conseguenze?
01:11:34Sembra quasi una minaccia
01:11:37Dovete scusarmi signor Benning
01:11:40Noi ci illudiamo che gli abiti europei e l'educazione liberale abbiano sepolto il passato
01:11:46Ma ogni tanto siamo costretti a renderci conto che questo non è che una vernice
01:11:51Migliaia d'anni di sacre tradizioni non si bandiscono in una generazione
01:11:55Vi prego, vogliate scusarmi?
01:11:58Per carità, sono io che mi scuso
01:12:00Volevo solo darvi il benvenuto
01:12:03Mi sono lasciato trasportare
01:12:05Non voglio trattenervi più a lungo
01:12:09E' stato un vero piacere
01:12:19Posso?
01:12:20Prego
01:12:24La ventesima dinastia, vero?
01:12:27Diciannovesima
01:12:28Già, è vero che stupido sono
01:12:30Avete altri pezzi di questo periodo?
01:12:33Pochissimi, purtroppo
01:12:34Una gran parte è andata perduta durante il viaggio dall'Egitto
01:12:38Che disgrazia
01:12:39Il guaio è che sono insostituibili
01:12:41Grazie
01:12:42Molto interessante
01:12:52Grazie della visita
01:12:53Ci vedremo ancora
01:12:55Il mondo è piccolo
01:12:56Buonanotte
01:12:57Buonanotte
01:13:27Carnac, grande Dio
01:13:29I tuoi servi sono in colpa
01:13:30L'impresa non è ancora compiuta
01:13:32Ma a questo si porrà rimedio
01:13:34Prima che il sole tocchi l'orizzonte
01:13:36L'ultimo profanatore morrà
01:13:38Lo prometto
01:13:42Ti ho servito fedelmente, grandio
01:13:45Con tutta la mia umile abilità
01:13:48Ma
01:13:49Se la tua volontà
01:13:51È che non posso più comunicare con te
01:13:55Così sia
01:13:58Ora andiamo
01:13:59Il fato e la nostra sorte
01:14:03Riposano nelle tue mani pietose
01:14:20Vieni Caris
01:14:22Stavolta non fallirai
01:14:24Se vi avesse strangolato a casa sua ve lo sareste meritato
01:14:27Ispettore
01:14:27Hanno ucciso mio padre e mio zio
01:14:29Qualcosa dovevo fare
01:14:30E ho scoperto quello che voleva
01:14:32Sei sicuro che sia lui?
01:14:34Certo
01:14:34A parte quello che ha detto
01:14:35Aveva il sigillo della tomba di Ananca
01:14:37Che cosa volete di più ispettore?
01:14:39Mi pare che
01:14:40D'accordo signora Benning
01:14:41Forse vostro marito ha ragione
01:14:43Forse quest'uomo controlla la mummia
01:14:45Comincio a crederlo anch'io
01:14:46Ma voi non vi rendete conto
01:14:48Che è stato messo con le spalle al muro
01:14:49E sarà costretto ad agire al più presto
01:14:51Io non volevo costringerlo a rivelarsi
01:14:53Finché non ero pronto
01:14:53Avrebbe potuto essere troppo tardi
01:14:55Se chiedessimo rinforzi
01:14:56Il sergente sta radunando gli abitanti del villaggio
01:14:59Nel frattempo non ho che il poliziotto Blake
01:15:01E un altro uomo
01:15:02Dove sono?
01:15:03Blake è piazzato qui dietro
01:15:04E l'altro è sulla strada
01:15:05È carico
01:15:07Se intendete aspettarlo qui in casa
01:15:08Sarà meglio che la signora venga fuori con me
01:15:11Ma io non credo che...
01:15:12Non preoccupatevi signora Benning
01:15:13L'uomo sulla strada ci avvertirà in tempo
01:15:15È meglio
01:15:21Se accade qualcosa
01:15:22Avertiteci con uno sparo
01:15:50È un'altra strada ci avvertirà in tempo
01:16:05Grazie a tutti.
01:16:29Grazie a tutti.
01:16:55Voi restate qui, signora. Io vado a fare un giro di ispezione.
01:16:59D'accordo.
01:17:00D'accordo.
01:17:04D'accordo.
01:17:10D'accordo.
01:17:15D'accordo.
01:17:18D'accordo.
01:17:25D'accordo.
01:17:26D'accordo.
01:17:31D'accordo.
01:17:35D'accordo.
01:17:43D'accordo.
01:17:47D'accordo.
01:17:50D'accordo.
01:18:00D'accordo.
01:18:12D'accordo.
01:18:19D'accordo.
01:18:20D'accordo.
01:18:30D'accordo.
01:18:33D'accordo.
01:18:40D'accordo.
01:18:52D'accordo.
01:18:56no
01:19:14cd caris
01:19:28Uccidila!
01:20:01Cosa è accaduto?
01:20:03Ha preso Isabella
01:20:12Dove credete che la porti?
01:20:14Alla casa
01:20:26Fermo!
01:20:27Guardate
01:20:31La porta alla palude
01:20:47No, è pericoloso
01:20:57Non sparate, colpireste la signora
01:21:00E adesso cosa facciamo?
01:21:05Allineate gli uomini qui
01:21:07Forza, mettetevi a posto
01:21:11Isabella
01:21:12Isabella, sono John
01:21:14Isabella
01:21:16Isabella
01:21:20Isabella
01:21:20Diggli di metterti giù
01:21:23Digglielo Isabella, presto
01:21:26Caris
01:21:30Caris
01:21:32Mettimi giù
01:21:33Andiamo sull'altra sponda
01:21:34Che gli uomini stiano pronti
01:21:36Attenti ragazzi, pronti
01:21:42Mettimi giù
01:21:43Caris, mettimi giù
01:22:07Isabella
01:22:13Isabella
01:22:16Ora Isabella
01:22:18Foco
01:22:29Andiamo sull'altra sponda
01:22:30E'
01:22:34Chau'
01:22:35Chau'
01:22:45E'
01:22:46Chau'
01:23:02Grazie a tutti.
01:23:28Grazie a tutti.