Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00A este campamento nunca llega el sol
00:05Y los que es grande son la sensación
00:11Y aunque la comida no está muy cool
00:17Así lo que más importa es la actitud
00:24¡Campamento!
00:26¡Sí!
00:26¡Sí!
00:27¡Lake Poco!
00:32¡Ah!
00:33Querida mamá
00:34Es la última semana del campamento
00:36No creo que nadie venga el próximo verano
00:43¡No! ¡No! ¡No!
00:45Comenzó la última semana del campamento
00:47¿Saben lo que eso significa?
00:50Última semana del campamento
00:51No, no puede ser
00:53Última semana del campamento
00:55¡No!
00:57Ah, última semana de campamento, echaré de menos Laguna Pegajosa.
01:02Ah, te extrañaré, viejo Dientón.
01:06Última semana, oh, Montesco me explota.
01:12Ah, te extrañaré, lava caliente letal fundidora.
01:16Última semana de campamento, ah, las echaré de menos, chicos.
01:21Ah, Squirt, yo también te extrañaré, amigo.
01:24Pero aléjate, no soporto tanta sensibilidad.
01:31Campistas, sé que es la última semana del campamento, pero no se pongan melancólicos y tristes.
01:37Siempre habrá un próximo verano, y el próximo será dentro de 300 años.
01:42Oh, cierto, siempre me olvido de lo cortas que son sus vidas.
01:48¡Anímense!
01:48El que vayan a morir próximamente no significa que no podamos tener mucha diversión antes de la hoguera de despedida
01:55para el final de la semana.
02:00Oh, santos huacazombis.
02:03Dice aquí que recibiremos dos nuevos campistas para la última semana del campamento.
02:08¿Qué? ¿Nuevos?
02:10Ni hablar.
02:11No en nuestra última semana de campamento.
02:13Es la semana más emotiva que hay.
02:16Habrá mucho llanto.
02:19Demasiado.
02:20¿Cómo nos vamos a concentrar en nuevos campistas cuando estamos pensando en nuestras próximas vacaciones?
02:28Relájense.
02:28Podríamos ayudarlos.
02:29Los campistas conocemos las cosas divertidas y no tan divertidas de Lake Bottom.
02:32Somos parte del personal.
02:34Y...
02:35¡Soyer!
02:36¿Eso es?
02:37¡Pueden nombrarnos personal en entrenamiento!
02:40De acuerdo, campistas.
02:42Quiero decir, personal en entrenamiento.
02:44Tenemos un trato.
02:46¡Ahora sí!
02:47Muy bien.
02:48Ahora la primera lección.
02:49El arte de viajar en autobús.
02:51Aún recuerdo mi primer viaje en autobús.
02:53Cuando Bomi y Kee y yo nos volvimos mejores amigos.
02:56Hola, amiguito.
02:58¡Extraño mi casa!
02:59¡No tengo internet aquí!
03:01¡No me gusta el olor de la piel del pie grande!
03:06¡Saquen a ese campista malcriado de este autobús!
03:14¡Nuevo récord!
03:16La clave para la cocina campista es saber qué especie añadir con olerla.
03:29Solo iba a añadir un poco de esta cosa porque podría darle al estofado un buen sabor a tierra.
03:34¡Buen trabajo, chicos!
03:37¡Oye, Sawyer!
03:38Creo que estoy aprendiendo a manejar esta cosa.
03:41¡Buen trabajo, Gresh!
03:43Pero...
03:43¿Puedo recuperar mi brazo ahora?
03:45Lo necesito.
03:46Sobre todo por el desatascador.
03:49¡Ay, no puedo creer que este sea uno de nuestros últimos almuerzos!
03:53¡Ay, no extrañaré esto!
03:54¡No!
03:55¡No!
03:55¡No!
03:56¡No!
03:57¡No!
03:59¿Sabes a lo que me refiero?
04:00¡Maggie tiene razón!
04:01Voy a extrañar todo lo que hemos hecho en este verano.
04:13¡No lo voy a extrañar terriblemente!
04:18¡Tantos recuerdos!
04:23¡Este lugar apesta!
04:24No lo sabría.
04:26Ese viaje en el autobús de Campamento Sonrisas me dio...
04:29...malestar estomacal.
04:31No puede ser.
04:32¿Nuestros nuevos campistas de Lake Bottom son de Campamento Sonrisas?
04:35¡Bienvenidos a Lake Bottom!
04:39¡No, no, no, no!
04:41¡Esperen!
04:41¡No corran!
04:42¡Solo tratan de ser amigables!
04:44¡Esperen!
04:49¡Auxilio!
04:50¡Auxilio!
04:52Ya no necesito ayuda.
04:57¡Calma, chicos!
04:58¡Deténganse!
05:00¡Apártense!
05:01Este es el repelente para botomeros apestosos.
05:05¡Aléjense, alejados, botontontos!
05:07¡Este mensaje es aprobado por Botsquad!
05:10¿Sabes que el repelente no está funcionando?
05:12No está haciendo que las cosas desaparezcan.
05:15Probemos.
05:15Bienvenidos al Campamento Lake Bottom de nuevo.
05:17Yo soy Maggie, ella es Gretchen, y los monstruos que ven detrás de ustedes son nuestros consejeros.
05:22Mi nombre es Sawyer.
05:24Bienvenidos al Campamento Lake Bottom.
05:26Yo, eh, yo, yo soy pornoi.
05:30No te preocupes, pasa todo el tiempo.
05:34Soy Armand.
05:35Me gusta mucho peinarme.
05:37Debes decirme cómo te hiciste esos rizos maravillosos.
05:41Gracias. Es una línea de productos exclusivos de mi familia.
05:44Soy Sacha Smith-Wiz.
05:46¿Smith-Wiz?
05:47¿Los fabricantes de los productos exclusivos Diva Deliciosa para el cabello?
05:50Sí, por supuesto.
05:52¡Los uso todo el tiempo!
05:54Oh, es tan suave.
05:57¡Alguien se dio cuenta!
05:58Déjenme entender esto.
06:00¿La diva de Diva Deliciosa fue expulsada del Campamento Sonrisas?
06:05Sí, fue un poco mi culpa.
06:07Me echaron por no tener mi propia tarjeta de crédito platino.
06:11Y me echaron por no burlarme de él, por no tener su propia tarjeta de crédito de platino.
06:16¡Lo suficientemente fuerte!
06:17Así que Poscua nos envió aquí a los dos.
06:20¿Cómo les creeremos a los Don Nadie del Campamento Sonrisas?
06:24Yo, eh, lo probaré.
06:27¿Tarjeta dorada?
06:28¿Tarjeta de diamante?
06:30No hay tarjeta de platino.
06:32Supongo que esto lo prueba.
06:35De todos modos, estamos aquí para que tengan una grata experiencia Lake Bottom, la más impresionante de sus vidas.
06:40Somos más divertidos que monstruos nucleares y zombies explosivos.
06:47Ya saben, casi siempre.
06:49Ahora, como parte del personal en entrenamiento del campamento, estamos aquí para mostrarles cómo se hace.
06:58¿No ven? ¡Pan comido!
06:59De acuerdo.
07:00¿Así es como sostienes la cuerda?
07:02Oye, esa no es una cuerda.
07:05Es un gusano mutante.
07:09¿Cómo extrañaré a los Cristos al descubrir su primer gusano mutante?
07:14Y el olor de piso en sus pantalones por el miedo.
07:18Sé que esto va en contra de nuestro personal en entrenamiento, Magui.
07:21Pero, ¿a quién le importa si se quedan aquí?
07:23El campamento está casi terminado.
07:25Vamos, Gretch.
07:26Todavía tienen el olor de campamento sonrisas.
07:30Pero dale a los nuevos una oportunidad, ¿de acuerdo?
07:33Bien.
07:34De acuerdo, nuevos.
07:36Lake Bottom está lleno de peligros y un botomero siempre debe estar preparado.
07:40Nunca se sabe cuándo puede aparecer un monstruo.
07:43¡Ah!
07:43¡Ya!
07:44¡Agua!
07:45Ah, creo que nunca podría hacer eso.
07:47Basado en este sitio web de artes marciales, cualquiera puede hacerlo si se hace poco a poco.
07:52¿Ves?
07:53De acuerdo, veamos.
07:55El cuervo del sol naciente arrebata la mosca.
07:59¡Ah!
08:00Ah, es un comienzo.
08:04Nada como un almuerzo de Lake Bottom.
08:06¡Uf!
08:07Bosco se equivocó sobre las cosas asquerosas que sirven aquí de comida.
08:11Esto se parece a una pasta normal.
08:13Eh, solo como por mi necesidad biológica de sustento.
08:16Con mi condición de sinusitis perpetua, no tengo sentido del olfato, ni tengo sentido del gusto.
08:22Definitivamente no tiene sentido del gusto.
08:24Esa camisa es horrible.
08:26Entonces, ¿cómo está mi gusagueti especial?
08:30Te hace vibrar la panza, ¿verdad?
08:35¡Ah!
08:37Recuerdo cuando liberé mis primeros gusanos.
08:41La última hoguera del verano.
08:44¿Sabes?
08:45Algo especial siempre sucede en la última hoguera del verano.
08:51¡Ah!
08:52Oh, lo siento, Maggie.
08:55Entonces, ¿de qué estabas hablando?
08:57Ah, tan romántico.
08:59Y luego, Buford Lake Bottom construyó su propio campamento encima de un cementerio embrujado.
09:06A lo largo de los siglos, los botomeros han tenido que defender al Lake Bottom de los antepasados de Bosquad.
09:13Así que fue creado un concurso especial para poner las habilidades de los que querían tomar el campamento.
09:19Y los que pertenecen al Lake Bottom.
09:21Así nació el clásico campamento Lake Bottom.
09:28Los desafíos dependerán de lo que digan las normas del Lake Bottom.
09:33Pero no se preocupen, ustedes nunca...
09:39Sí, bueno, soy el truco del zombi desaparecido.
09:43Sí, excelente.
09:50Tienen 30 segundos para desocupar mi propiedad.
09:58Tantos recuerdos, se han ido.
10:01¡Todo se fue!
10:03¿Cómo es posible?
10:07¿Cómo fue que terminé con el campamento Lake Bottom?
10:11Fácil, con esto.
10:13El título de propiedad del campamento.
10:15¿Cómo lo conseguiste?
10:17Con mi maravilloso ingenio, obviamente.
10:20Y eso que nadie miraba cuando lo tomé.
10:22Bueno, necesitarás más que una simple aplanadora para detenernos.
10:25Armand, ¡ataca!
10:29Detén a tu apestoso monstruo o el vigilante zombi desaparecerá.
10:34Tienes razón, campistas.
10:36¿Soyer?
10:37De acuerdo con mi búsqueda en internet, la esencia de Soyer es en realidad parte del campamento Lake Bottom.
10:42Lo que significa que legalmente pertenece a...
10:44Eh, Bot Squad también.
10:45¿Y ahora?
10:47¡Largo de mi propiedad!
10:51¡Campistas!
10:52¡Pueden recuperar el campamento!
10:54¡Derroten a Bot Squad en los desafíos del clásico campamento Lake Bottom!
11:00Anteriormente en Campamento Lake Bottom.
11:02Dice aquí que vamos a recibir a dos nuevos campistas en la última semana del campamento.
11:08¿Nuestros nuevos campistas son del campamento Sonrisas?
11:14¿Cómo fue que terminé con el campamento Lake Bottom?
11:17¡Con el título de propiedad del campamento!
11:20Querida mamá, ya es la última semana del campamento Lake Bottom.
11:24Pase lo que pase, este fue el mejor verano de todos.
11:29Y ahora, ¡Largo de mi propiedad!
11:34¡Campistas!
11:35¡Pueden recuperar el campamento!
11:38¡Derroten a Bot Squad en los desafíos del clásico Lake Bottom!
11:42¡Pueden hacerlo!
11:44Oye, ya oíste a la niebla de Soyer hablar.
11:46Te desafiamos a un clásico de Lake Bottom.
11:51¿Y qué pasaría si no acepto el desafío?
11:54¿Ah?
11:55¡Acepto humildemente el desafío!
11:57¡Ah!
11:59¡Esperen!
12:00¡Déjenme estar en su equipo!
12:01¡No soy un botomero apestoso!
12:03¡Soy del campamento Sonrisas!
12:06¡Ew!
12:07¡Un botom apestoso!
12:10¡Ew!
12:14Sabía que aún tenía demasiado campamento Sonrisas en ella.
12:20¡Es para Gutsch!
12:21¡Ella tiene el olor a Lake Bottom!
12:23Significa que Sasha es uno de los nuestros, aunque aún no lo sepa.
12:27¡No dejaré a uno de los nuestros!
12:30¡Está bien!
12:31Entonces deberá demostrar que es una verdadera botomera.
12:35Podría intentarlo.
12:39Bueno, es un comienzo.
12:41¿Estás seguro de esto, Maggie?
12:43Recuerda lo que dijo Sawyer Gretsch.
12:46El clásico se trata de demostrar nuestras habilidades Lake Bottom.
12:49Podremos con esto.
12:51Y esa es una.
12:53¡Que comience el clásico de Lake Bottom!
12:57¡Muy bien!
12:59¡Bodomeros, de verdad, el corazón es la clave!
13:01De cinco eventos, se deben ganar tres.
13:04¡Ay, pero por qué tan cursi!
13:07¡Evento uno!
13:08¡La tumba más antigua debe ser encontrada!
13:10¡A tocar y luego ir a la línea de meta sin ser atrapado!
13:14¡Rich, ¿no crees que Sasha podría hacer este reto?
13:16Creo que huiría de los gusanos del cementerio con mucho más terror que tú.
13:21No confío en ella, Maggie.
13:22Además, aún está tratando de reparar su traición ante Lake Bottom.
13:26Para ser un auténtico botomero, debes ayudar en la cosecha de gusanos.
13:31¡Ahora ve!
13:33¡Buen trabajo!
13:35¡Están ricos y jugosos!
13:40¡Sí!
13:42¡No, Gretsch!
13:44¡Esa no es la tumba más antigua!
13:45¡Es esa!
13:47¡Oh, sí!
13:48¡Oh, no me agradezcas a mí!
13:50¡Agradecele a Ulises H. Morridis!
13:52¡Nunca digas sus nombres!
13:57¡Ah, sí que eso se refería con llegar a la meta sin ser atrapado!
14:03¡De acuerdo, chica nueva!
14:05¡Tienes que comer mi comida!
14:07¡Por favor! ¡No, no, no, no, no! ¡Por favor!
14:15¡Sí! ¡Llenamos!
14:18¡Oigan, apestosas!
14:19¡Perderles queda muy bien, ¿no?
14:23¡Hasta el próximo evento!
14:27¡Segundo desafío!
14:29¡Deslícense en una ola de moco o Lake Bottom
14:31antes de llegar a la laguna pegajosa!
14:34¡Eso apesta para la mayoría de los campistas!
14:37¡Yo lo haré!
14:39¡Con mi sinusitis no puedo oler nada!
14:44¡Vamos, pornoi!
14:47¡Necesito más empuje!
14:49¡Vamos, pornoi!
14:50¡Piensa como un botomero!
14:56¡Guau! ¡Un verdadero propulsor!
15:01¡Desafío número 3!
15:03¡Más cursilerías! ¡Bla, bla, bla, bla, bla!
15:06¡Es un concurso de talentos!
15:07¡Esta será la victoria más rápida de todas!
15:10¡Esa corona será mía!
15:11¡Ah, ah! ¡Ya tuviste tu turno!
15:15¡Aquí dice sólo una oportunidad por botón perdedor!
15:22¡No, espera!
15:23¡Tú no harás este desafío!
15:25¡Es una gran oportunidad de calcetín!
15:27¡Hola!
15:28¿Cómo estás?
15:29¡Tú harás este desafío!
15:31¡Está bien, amigo!
15:32¡Ya vendrá tu oportunidad!
15:34¡Vamos, excampista sonrisas!
15:36¡Muestra lo espectacular que eres!
15:38¡Al menos tengo mi diva deliciosa!
15:41¡Oh, ah! ¡Sasha!
15:43¡Por favor, piensa como un botomero!
15:45¡El cuervo del sol naciente arrebata la mosca!
15:49¡Guau! ¡Mi cámara lenta de Kung Fu funciona!
15:52¡Oh, oh! ¡Muy bien, Sasha!
15:54¡Oh!
15:55¡Así que quieres jugar rudo, eh!
15:58¡Ya! ¡Ah!
15:59¡Ah! ¡Ja, ja, ja, ja!
16:01¡Derrotada por mi propia laca para el cabello!
16:04¡Eso es todo lo opuesto, espectacular!
16:07¡Somos los ganadores!
16:09Lo siento, Gretz.
16:11Yo traté de pensar como una botomera de verdad.
16:15Descoronar a Susie es casi imposible.
16:17Créeme, lo sé.
16:21Y así es que hemos llegado a un concurso clásico de comer al estilo Lake Bottom.
16:28¡Y el evento final!
16:30¡La aventura será aburrida si no regresan con la bandera!
16:34¡Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla!
16:35¡No se pierdan en la dimensión del portal!
16:37¡Lo que sea, lo que sea, presten atención!
16:39Déjame ver eso.
16:40Sí, es un juego de captura de la bandera.
16:42Dice que tengo que capturar la bandera del Campamento Sonrisas y...
16:46...Bots tonto tiene que capturar la bandera del Lake Bottom.
16:48Bien, entonces, al portal.
16:50¡Oh, el primero en conseguir la bandera!
16:52¡Gana, Bottom apestoso!
16:56Todo se reduce a esto.
16:57Nuestra última oportunidad.
16:58Puedes hacerlo, McGee.
17:00Todos creemos en ti.
17:02Todo depende de ti, McGee.
17:03Ahora, gana el clásico de Lake Bottom para que Sawyer y nuestro campamento regresen.
17:07¡Sin presión!
17:08De acuerdo, McGee.
17:09Conséntrate.
17:10¡No perderás contra Bot Squad!
17:19¡Bienvenido a Bot Squad Bottom, McGee!
17:21¡Espero disfrutes su estancia!
17:24¡Dejé de copiarme!
17:26¡Dije que dejaras de copiarme!
17:29¡Estoy atrapado en Bot Squad Bottom!
17:32¡Wow!
17:33¡Eso suena realmente mal!
17:36¿Una dimensión llena de Bot Squads?
17:38¡Suena perfecto!
17:39¡Oh, no!
17:40¡De seguro McGee pensó en Bot Squad cuando entró en el portal!
17:44¡Tenemos que ayudarlo!
17:47Lástima que McGee perderá su tiempo allí.
17:50¿Y por qué?
17:51¡Ya tengo la bandera de Lake Bottom en esta dimensión!
17:54Bueno, supongo que así termina el clásico Lake Bottom.
17:59Es todo.
18:02Lo siento, Bot Squad, pero el clásico de Lake Bottom continúa.
18:13¡Lo siento, Bot Squads!
18:15¡Ustedes no pueden hacernos un calzón chino por siempre!
18:19¡Por suerte traje recambios!
18:25Chicos, estamos aquí para rescatarlos.
18:28A mí y a sus pobres traseros.
18:32¡Oh, oh!
18:34¡Parece que a alguien se le cayó una moneda!
18:37¡Oh, pobre de mí, pobre de mí!
18:40¡Atrápenlo, que son chino extremo!
18:46¡No sentí nada!
18:52¿Ves?
18:52Tantos años de sufrir calzones chinos crearon una inmunidad en mi...
18:56área de...
18:57ropa interior.
18:59Inmunidad total de ropa interior.
19:01¡Parece que las correas ya no funcionan, Bot Squads!
19:04¡Venganza de calzón chino!
19:07¡No!
19:11Un botomero siempre está preparado.
19:16¿Cómo fue que anularon mi protocolo de calzón chino?
19:20Me conecto a satélites militares para divertirme.
19:23¡No!
19:24¡No tienes que hacer esto!
19:26¡Podemos hacerte la reina de campamentos sonrisas de nuestra dimensión!
19:30Trato hecho.
19:32¿Promesa de doble meñique?
19:36Eres una verdadera...
19:38botomera.
19:40¡No, por favor, no!
19:42¡No, no, no!
19:45¡No!
19:46¡Oh, no!
19:50¡Muy bien, qué hicimos!
19:53Ahora tomemos esa bandera de campamentos sonrisas y regresemos a nuestro Lake Bottom.
20:03¡Pero no quiero entrar en esa espaluznante dimensión para tomar su bandera!
20:10¡Nosotros capturamos la bandera primero!
20:15¡Campistas!
20:16¡Lo hicieron!
20:17¡Lo hicieron!
20:20¡Soyer!
20:21¡Volviste!
20:24¡Lake Bottom es nuestro otra vez!
20:26¡Oh, diablos!
20:28¡Oh, eso es lo que iba a decir!
20:31¡Quiero irme de este apestoso campamento!
20:34¡Los huelo pronto!
20:36¡Apestosos boton perdedores!
20:42¡Qué verano!
20:43¡Los extrañaré, chicos!
20:46¡Y yo que estaba acostumbrándome a los monstruos!
20:49¡Wow!
20:49Creo que el campamento se está terminando
20:51y supongo que debería decirles que son mis mejores amigos
20:54y que los echaré de menos, pero no es para tanto, ¿verdad?
20:57¡Volveremos aquí de nuevo!
20:59¡Pórtense bien, campistas!
21:01Voy a extrañar este lugar,
21:02a excepción de todas las erupciones y picaduras de abejas.
21:08¡Los echaré mucho de menos!
21:12¡Qué incómodo!
21:13Realmente no sé, ni siquiera sé qué decir.
21:15¿Qué deberíamos decir?
21:16¡Wow!
21:17Y yo pensé que era una perdedora.
21:18¡Ay, no estoy llorando!
21:19Solo tengo alergia.
21:21¡Maggie, búscame cuando llegue mamá!
21:23¡Susy, fuera!
21:25¡Ella me asusta!
21:27¡Por favor, no me dejen ir a casa con ella!
21:56¡Suscríbete al canal!
21:59¡Suscríbete al canal!