- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27¡Gracias por ver el video!
00:00:58¡Gracias por ver el video!
00:01:28¡Gracias por ver el video!
00:01:59¡Gracias por ver el video!
00:02:23¡Gracias por ver el video!
00:02:54¡Gracias por ver el video!
00:03:01¡Gracias por ver el video!
00:03:20¡Gracias por ver el video!
00:03:39¡Gracias por ver el video!
00:03:41¡Gracias por ver el video!
00:04:11¡Gracias por ver el video!
00:04:18¡Gracias por ver el video!
00:04:20¡Gracias por ver el video!
00:04:55¡Gracias por ver el video!
00:05:07¡Gracias por ver el video!
00:05:13¡Gracias por ver el video!
00:05:36¡Gracias por ver el video!
00:05:53¡Gracias por ver el video!
00:06:09¡Gracias por ver el video!
00:06:20¡Gracias por ver el video!
00:06:39¡Gracias por ver el video!
00:06:43¡Gracias por ver el video!
00:06:49¡Gracias por ver el video!
00:06:53¡Gracias por ver el video!
00:07:11Gracias.
00:07:17Químico y mujer asesinados.
00:07:19El asesino está en libertad.
00:07:22Muy bien, muchacho.
00:07:23Me enhorabuena.
00:07:26Diste al señor Baker una lección de moralidad.
00:07:28No me gustan los chantajistas.
00:07:31Solo hay un medio de acabar con ellos.
00:07:33¿De veras no quieres un helado?
00:07:35Quiero mi dinero. Estoy sin blanca.
00:07:38Lo suyo.
00:07:44No he terminado aún.
00:07:47¡Oh, preciosa!
00:07:49Bonita y escultural.
00:07:50¿Es que lee la palma de la mano?
00:07:52Soy un especialista. ¿Cómo lo has adivinado?
00:07:54Ya ve.
00:08:02Mi cliente está muy agradecido.
00:08:07Debe tener mucha pasta.
00:08:08¿Quién es?
00:08:08Es muy tímido.
00:08:10No puedo hablar con él.
00:08:12Johnson, ¿qué se trae entre manos?
00:08:14No acabo de entenderle.
00:08:16Yo también soy tímido.
00:08:23Hola, señor Gates.
00:08:25Yo no me llamo Gates.
00:08:28¿Me va a decir que no es Will Gates, de Los Ángeles?
00:08:30No, señor.
00:08:34Perdone.
00:08:36Qué fastidioso.
00:08:37Es la segunda vez hoy.
00:08:41¿Caramelo de menta?
00:08:50Todos son de 10.
00:08:52No los esperarías de mí, ¿verdad?
00:08:59Pero es que no te fías de mí.
00:09:03¿Quién se fía de nadie?
00:09:05¿Directamente del banco, como te prometí?
00:09:09Comprendo tu punto de vista.
00:09:10Si los billetes fuesen falsos, no podrías ir a protestar a la policía.
00:09:15Yo soy mi propia policía.
00:09:17¿Cómo dices?
00:09:20¿Qué harías?
00:09:23Primero averiguar para quién trabaja.
00:09:26¿Quién es el tímido?
00:09:28¿Y luego le daría lo que le di a Beika?
00:09:30No.
00:09:32No soporto la violencia.
00:09:35¿Y más tarde le haría perder bastante grasa?
00:09:39Qué sentido del humor más retorcido.
00:09:43Se me olvidaba.
00:09:46Aquí tienes un regalito.
00:09:48Un palco para el mejor espectáculo de la ciudad.
00:09:50Lo sé por experiencia.
00:09:52Me ha costado lo mío.
00:09:53Es mi único vicio patrocinar revistas.
00:09:55No, gracias.
00:09:56Anda, hombre.
00:09:57Lleva a tu novia.
00:09:59¿Por qué tendrás una novia o amiga?
00:10:02¿Por qué?
00:10:05Vive solo y trabaja solo, ¿eh?
00:10:13Robin.
00:10:17¿Cómo te sientes cuando haces...
00:10:23esto?
00:10:27Me siento muy bien.
00:10:35Bueno.
00:10:38Que te diviertas.
00:10:53¿Teniente Crane?
00:10:55Sí.
00:10:55Soy William Gates, de la compañía nitroquímica de Los Ángeles.
00:10:59Mi compañía quiere saber qué está haciendo la policía.
00:11:02Si es que hace algo por descubrir al hombre que roba a nuestro pagador.
00:11:04Están trabajando en ello.
00:11:06Se sabe que está aquí, en San Francisco.
00:11:08¿No se han enterado?
00:11:08Sí, claro que sí.
00:11:10Por eso estoy yo con el caso.
00:11:12Soy de la unidad de Los Ángeles.
00:11:14Me encontraba de vacaciones hasta que pasó esto.
00:11:16Espero que obtenga resultados.
00:11:18Ya ha pasado una semana desde el robo.
00:11:20Los billetes robados son nuevos y de 10.
00:11:23¿Por qué no se ha hecho ninguna detención?
00:11:25Yo le diré por qué.
00:11:27Es posible que el hombre ni siquiera esté aquí.
00:11:30Lo único que podemos hacer es esperar que utilice uno de esos billetes.
00:11:32Y si hace eso, lo tenemos.
00:11:33Eso espero.
00:11:35¿Sabe que ofrecemos recompensa?
00:11:37Sí.
00:11:395.000 por un fajo de 20.000.
00:11:42Más de lo corriente.
00:11:43¿Ah, sí?
00:11:45Es que el presidente de la compañía está profundamente indignado.
00:11:51Bueno, el dinero es suyo.
00:11:52No olvide que lo queremos vivo o muerto.
00:11:54Mejor muerto después de lo que le hizo al pagador.
00:12:00Y deprisa, o reclamaremos a más altura.
00:12:06Que le frían un paraguas.
00:12:105.000 dólares.
00:12:13Con eso yo me compraría una granja y me solucionaba la vida para siempre.
00:12:17Sí, no está mal el premio, ¿no?
00:12:36Gracias.
00:12:41Empieza, señor Ryan.
00:12:43Esta es la muchacha.
00:12:53¿Va a ver la luz de la mujer?
00:12:55¿Va a ver la luz de la mujer?
00:12:58Y luego, de repente, ve a ver la luz de la luz de la mujer.
00:13:03Si hay problemas en tu vida,
00:13:05pues, mi amigo, se trata de la luz de la mujer.
00:13:14Y ahora, de repente, ve a ver la luz de la mujer.
00:13:40Your hand in glove
00:13:46One moment she's making you see canaries in the air
00:13:54Next moment instead of her heart
00:13:57The ace of space is there
00:14:02Now you see it
00:14:04Now you don't
00:14:06Because hocus, pocus, lo and behold
00:14:10You get blinded by that moon of bright gold above
00:14:15That's love
00:14:18Now you see it
00:14:20Now you don't
00:14:22Because hocus, pocus, lo and behold
00:14:26You get blinded by that moon of bright gold above
00:14:33That moon of bright gold above
00:14:45Gracias, Macilicudi. ¿Cómo te va?
00:14:47Es estupenda. Vi su número en San Luis.
00:14:51Sí, muy lista y muy atractiva.
00:14:53Tiene al público embobado. Ya lo ha visto.
00:14:56Y su número final es aún mejor, Liria, estupendamente, en su club Neptuno.
00:15:00¿Qué le parece?
00:15:01Sí, desde luego.
00:15:02Señorita Graham.
00:15:06Está contratada. Ensayo en Los Ángeles mañana por la mañana.
00:15:10Él se lo explicará.
00:15:11Soy William Gates, dueño del club Neptuno.
00:15:14No hay un solo representante en toda la costa que no sepa sacarme el dinero.
00:15:19Su número es muy atractivo, señorita.
00:15:22Gracias.
00:15:23¿Querría usted cenar mañana por la noche conmigo en Los Ángeles?
00:15:28¿Macilicudi?
00:15:32Mi manager dice que no.
00:15:34No me gusta a su manager.
00:15:37Yo no siempre sigo su consejo.
00:15:40Y la gente me pregunta por qué patrocino espectáculos.
00:15:43Muchas gracias por haberla descubierto, señor Fletcher.
00:15:46Por el 10% descubriría hasta mi suegra.
00:15:49Bueno, entonces, hasta mañana por la noche.
00:15:56¿Qué tal estuve?
00:15:58Muy bien, ha picado.
00:15:59Vamos, cámbiate. Llegamos tarde.
00:16:01¿Por qué no me dices a qué viene todo esto?
00:16:03Hablando se pierde el tiempo. Date prisa.
00:16:13Vuelvo enseguida.
00:16:19Preferiría saber a dónde me llevas.
00:16:23La señorita Graham, el senador Barclay.
00:16:26¿Senador? ¿Con qué usted es el misterio?
00:16:28En mí no hay nada misterioso.
00:16:30Soy un simple abogado que le cayó bien a los votantes.
00:16:33¿Consiguió el empleo la señorita?
00:16:34Sí, y creo que ha conquistado a Gates.
00:16:36No me extraña.
00:16:37¿A mí también?
00:16:39Vamos, senador. Estoy comprometida.
00:16:41No conmigo, que conste.
00:16:43Bueno, adiós.
00:16:49¿Y los senadores suelen celebrar conferencias en automóviles?
00:16:54Las habitaciones tienen paredes y las paredes a veces tienen micrófonos.
00:16:59¿Sabe lo que es mi comité?
00:17:01¿Leí los periódicos?
00:17:02Las críticas de cine, crónicas de sociedad, deportes.
00:17:06¿Y los libros de historia?
00:17:08¿Se acuerda de Benedict Arnold?
00:17:10Sí, el primer canalla americano.
00:17:13Hay un puñado de canallas hoy en este país y son lo bastante poderosos como para sabotear nuestra defensa.
00:17:19Hay que desenmascararlos.
00:17:21Me parece muy bien.
00:17:23Mi comité cree que Gates es uno de ellos.
00:17:26¿Gates?
00:17:27¿El ángel de los cabarets?
00:17:29Oh.
00:17:30De día es directivo de la nitroquímica.
00:17:33Entre medias se ha visto con hombres que se sospecha que son agentes extranjeros.
00:17:38Pero nuestros investigadores no han descubierto nada definitivo.
00:17:42¿Ahí entro yo en acción?
00:17:44¿Quiere intentarlo?
00:17:46No es precisamente como decidir ir a la peluquería.
00:17:51¿Acaso le preocupa a su novio?
00:17:53No, pero no sé lo que va a pensar cuando me vea con otros hombres.
00:17:57Yo tampoco, pero si accede a colaborar no puede decírselo a nadie, ni siquiera a él.
00:18:04¿Qué tengo que hacer?
00:18:15¿Puedo enseñarle alguna cosa?
00:18:17¿Cuánto vale?
00:18:188,98.
00:18:19¿Verdad que es precioso?
00:18:20Es uno de nuestros mejores modelos.
00:18:22¿Qué talla quiere?
00:18:23Las tengo todas.
00:18:23Vendrá a buscar una chica llamada Annie.
00:18:25Dale el cambio.
00:18:29Mamá, mamá, mamá, acabo de hacer una venta.
00:18:32El traje del escaparate a un hombre, ¿te das cuenta?
00:18:35¿De veras?
00:18:40Mamá.
00:18:42Mamá, el número.
00:18:44Es uno de los billetes robados.
00:18:48¿Estás segura?
00:18:51Vamos, vamos, amigos.
00:18:53Entradas especiales.
00:18:55Le costará 10 centavos.
00:18:58Enseguida vuelvo.
00:18:59Si me necesita, toque el blackzone.
00:19:01Bien.
00:19:02Vamos, vamos, señores.
00:19:058 disparos, 10 centavos.
00:19:09Ganen un cartón de cigarrillos.
00:19:11Hola, cariño.
00:19:13Hola, Michael.
00:19:14Tengo buenas noticias para ti.
00:19:16Yo también.
00:19:17Estupendo.
00:19:26Hola, es Lucky, amigo mío.
00:19:28Usted no es amigo mío.
00:19:29Ande, tome los cigarrillos.
00:19:31No se molesten tirar.
00:19:32Pero, hombre, si solo vengo una vez cada dos días.
00:19:35Para mi gusto, demasiado.
00:19:38Cárgame el tirador y cuéntame esas noticias.
00:19:40Aunque no lo creas, tengo mucha prisa.
00:19:42¿Cómo que tienes prisa?
00:19:43Íbamos a estar juntos toda la tarde.
00:19:46Íbamos.
00:19:47Esas son mis noticias.
00:19:49Se acabaron las vacaciones.
00:19:50Me han asignado un caso.
00:19:52Es que no lo comprendes.
00:19:54No tengo que volver a Los Ángeles todavía.
00:19:56Y tú estás aquí.
00:19:57Y tú estás aquí.
00:19:57Perfecto.
00:19:59Excepto una cosa.
00:20:00Que yo me voy a Los Ángeles.
00:20:04Ha fallado.
00:20:06Y he vivido para verlo.
00:20:09¿Por qué te vas?
00:20:11Un empleo.
00:20:13Esas eran mis noticias.
00:20:14Creí que estaríamos allí juntos.
00:20:16¿Cuánto tiempo vas a estar?
00:20:18Todavía no lo sé.
00:20:19Me voy esta noche.
00:20:22Cariño.
00:20:24¿Cómo puedo convencerte de que me zurzas los calcetines?
00:20:27Me prepares la camisa y la casa.
00:20:30Y limites tu trabajo a un sitio y a un solo cliente.
00:20:33Oh, Michael.
00:20:35Me habría muerto si me hubieses dejado marchar sin decirme nada.
00:20:39Quiero a mi novio.
00:20:41Quiero un hogar.
00:20:43Y varios hijos.
00:20:45A tu novio ya no tienes.
00:20:47Pero creo que los hijos requieren tiempo.
00:20:52Y la chica va a ir a la hacienda.
00:20:54Detective Craig.
00:20:55Diríjase allí inmediatamente.
00:20:58Bien.
00:21:03Utiliza tu magia.
00:21:05Dí a ese claxon que desaparezca.
00:21:07Cállate, claxon.
00:21:14No he oído nada.
00:21:22Lo siento.
00:21:23Tengo que irme.
00:21:27Bueno, ¿qué me contestas?
00:21:29Dime cuánto.
00:21:29Dos dólares y nos case el juez.
00:21:31¿El domingo?
00:21:32Pero hoy mi empleo.
00:21:33Ah, no, no, no.
00:21:34Nada de eso.
00:21:34No los puedo dejar plantados.
00:21:36¿Por qué no?
00:21:37Avísales con una semana contando desde la anterior.
00:21:39Mira, Michael.
00:21:40En realidad no es el empleo.
00:21:42Es otra cosa.
00:21:43Me casaré contigo en cuanto llegues a Los Ángeles.
00:21:46Pero tiene que ser allí.
00:21:47¿Por qué?
00:21:49No puedo decirte por qué.
00:21:52Vaya, bonito principio.
00:21:57Michael.
00:21:59Escucha.
00:22:00Han pasado uno de los billetes anotados en una tienda de ropa.
00:22:03Va a acudir la destinataria a buscarlo.
00:22:04Tengo que irme.
00:22:05Vamos.
00:22:06Michael.
00:22:07Me voy en el tren del Pacífico Sur a las siete.
00:22:10Por favor, ve.
00:22:12Claro que iré.
00:22:20Se porta de una manera rara desde que llegó.
00:22:23No habla con nadie, no mira a nadie, como si tuviera un secreto.
00:22:27Todavía no he comprobado su historial, pero no me extrañaría.
00:22:30La chica no miente.
00:22:32Se llama Raven.
00:22:34¿Está en casa?
00:22:35Creo que sí, señor.
00:22:37¿Qué sabe usted de él?
00:22:38Una cosa.
00:22:39Que no es bueno.
00:22:41Sin embargo, le aceptó un regalo.
00:22:42No fue un regalo.
00:22:43Me había roto un vestido.
00:22:45Además, pensaba volver a venderlo y quedarme con el dinero.
00:22:50¿Cómo fue que le rompió el traje?
00:22:52Lo único que hice fue echar a su gato del cuarto.
00:22:55¿Y sabe usted lo que hizo?
00:22:57Me pegó.
00:22:58Solo por eso me pegó en la cara.
00:23:00Trata a todo el mundo así.
00:23:02¿Qué número tiene de habitación?
00:23:03El nueve.
00:23:04Tenga.
00:23:05Esta es la llave.
00:23:06Gracias.
00:23:11Y usted, no se vaya.
00:23:12Cuando le voy a ver con esposa, no se preocupe.
00:23:15Voy a su habitación.
00:23:21Mi mujer nunca me lo perdonaría.
00:23:23Le darían tres ataques si perdiera esto.
00:23:25Voy a llamar a casa.
00:23:26Tú llama a ver si está en la decisión.
00:23:27Bueno.
00:23:35No eche la moneda.
00:23:41Levante el auricular.
00:23:46Marque.
00:23:56Finja que está hablando con la vieja.
00:23:58Diga, hola, señora Stewart.
00:24:00Hola, señora Stewart.
00:24:02Más alto para que le oiga el policía.
00:24:05Dígale lo que pasa.
00:24:06Vienen a buscar al señor Rave.
00:24:08¿Por qué?
00:24:09Porque pasó un billete robado en una tienda.
00:24:12¿Cómo un billete robado?
00:24:14Usted me lo pregunta.
00:24:15Hable al teléfono.
00:24:17Sí, señora Stewart.
00:24:18La policía había dado el número a la tienda de ropa.
00:24:21Gates.
00:24:23¿Dónde lo robó?
00:24:25No lo sé, señora Stewart.
00:24:26Sí que lo sabe.
00:24:27No me acuerdo, señora Stewart.
00:24:29Le aconsejo que se acuerde.
00:24:31Yo le regalé un traje, ¿no?
00:24:33Sí.
00:24:34Y ha podido llevarme a la cárcel.
00:24:36Cállese.
00:24:43Aquí no está.
00:24:44Llame a la jefatura, a Charlie.
00:24:45Ese teléfono está ocupado.
00:24:47Hay otro en mi despacho.
00:24:51Annie, ¿hablaste con mi señora?
00:24:53Le estoy diciendo que ya es inútil que venga.
00:24:55Muy bien.
00:24:57Oiga, yo sé algo que le servirá.
00:24:59Su muñeca izquierda sufrió una fractura.
00:25:02Se le nota el hueso.
00:25:04Además, nunca sonríe.
00:25:06Yo no lo tendría aquí, pero paga.
00:25:08Soy muy respetable.
00:25:09Ya.
00:25:10No toca nada de su habitación.
00:25:11Queremos sus huellas dactilares.
00:25:12Voy a apostar a un hombre en la boca calle de enfrente.
00:25:14Si viene Raben, vaya a la ventana y hágale una señal así con la persiana.
00:25:19La baja y la sube así.
00:25:21Muy bien, señor.
00:25:22Le ayudaré.
00:25:23Yo soy respetable.
00:25:24Ya lo oí la primera vez.
00:25:28¿Se puede saber a qué viene esa cara?
00:25:30¿Y qué le ha pasado a la luz de ahí dentro?
00:25:35Apartese.
00:25:38Debería liquidarles a los dos.
00:25:49Quédense ahí, no abran la boca.
00:26:19Un momento.
00:26:21¿Está detenido?
00:26:22¿Qué?
00:26:23Que queda detenido.
00:26:32Al Pacífico del Sur.
00:26:40Siga ese coche.
00:26:41Sí, señor.
00:26:44Compartimento C, coche 189 hasta Los Ángeles.
00:26:47Gracias.
00:26:53No te preocupes.
00:26:54Viajeros al tren.
00:26:55Cuídate mucho, propio.
00:26:57Adiós.
00:27:04¡Michael!
00:27:06¡Eh, Michael!
00:27:09Cuánto me alegro de que hayas venido.
00:27:11Por favor, di que no te importa que me vaya.
00:27:13Dame un beso.
00:27:17¡Eh, dónde está tu magia!
00:27:19Para el tren un momento.
00:27:21Di que no te importa.
00:27:22Claro que no.
00:27:23Aunque al pronto me sentó mal.
00:27:25Michael, tú irás pronto por allí, ¿verdad?
00:27:27En cuanto termine con este caso.
00:27:29Oye, ¿por qué no vas en Pullman?
00:27:31¿Qué han hecho? ¿Mandarte en un vulgar segunda?
00:27:33Preferí que me dieran el dinero.
00:27:35¿Por qué?
00:27:36Tiene que ir a la universidad, ¿no?
00:27:38¿Quién?
00:27:39Nuestro hijo.
00:27:40¡Ah!
00:27:55¿Está ocupado?
00:28:09¡No, no, no, no, no, no!
00:28:38¡Gracias!
00:29:06¿Tan arruinado está?
00:29:10Vamos. Sé que no está dormido.
00:29:16Me dice a mí. ¿Qué quiere?
00:29:18Mis cinco dólares. Era el único billete que llevaba y tenía una esquina rota.
00:29:24No me obligue a llamar al revisor. Demelo y olvidaremos el asunto.
00:29:33No soy un carterista. Tengo que encontrar a un hombre en Los Ángeles.
00:29:37Me hace mucha falta. Si no, no lo hubiese hecho.
00:29:39¿Quiere que le preste un dólar?
00:29:43Ya me arreglaré.
00:29:46Oye, espero que su amigo le deba algo.
00:29:50Le debo yo a él.
00:29:53No lo entiendo.
00:29:55Si está sin un céntimo, ¿cómo le va a pagar?
00:29:57Puedo pagarle.
00:30:00Es un hombre gordo y le gustan los caramelos de menta.
00:30:03¿Va a pagarle con caramelos de menta?
00:30:05Sí.
00:30:07Primero averiguo quién es su jefe.
00:30:10Y luego les pago a los dos.
00:30:13No entiendo.
00:30:16Pero no importa. En fin, voy a dormir un poco.
00:30:36No se pueden comprar.
00:30:38No se pueden comprar.
00:30:51No se pueden comprar.
00:31:04¿Puedo desayunar?
00:31:05Primer turno para desayunar.
00:31:12Buenos días.
00:31:14¿Seguro que el telegrama llegará a Los Ángeles antes del tren?
00:31:16Sí, señor.
00:31:23Quédeselo.
00:31:32Próxima estación Los Ángeles.
00:31:47Enséñame la muñeca izquierda.
00:31:49Un momento.
00:31:51Me están buscando por algo que no he hecho y no me van a agarrar.
00:31:54Usted me ayudará.
00:31:55Enséñame la muñeca izquierda.
00:32:01Enséñame la muñeca izquierda.
00:32:02Enséñame la muñeca izquierda.
00:32:03Gracias.
00:32:04Enséñame la muñeca izquierda.
00:32:05Oiga, por favor, no... no dispararán.
00:32:08Depende de él.
00:32:11Pero si soy yo, jefe.
00:32:13Tommy, lleva las maletas y no me pierdas de vista.
00:32:16No se preocupe, jefe. Estaré a su lado dándole ánimos.
00:32:19Vamos, el marcha.
00:32:23Enséñame la muñeca izquierda.
00:32:24Enséñame la muñeca izquierda, por favor.
00:32:28Ya le tienen.
00:32:38Le he dicho que me he cortado. Soy maquinista.
00:32:40Sí.
00:32:43No, no es éste. No, no, no.
00:32:45¿Estás seguro?
00:32:46Claro que estoy seguro.
00:32:47Le han dejado escapar.
00:32:49Tranquilícese. Todavía está en el tren.
00:32:50Oblíguenle a salir.
00:32:54Bueno, consiguió escapar.
00:32:56Siento no poder desayunar con usted, pero tengo un ensayo.
00:33:00Ya no necesita la manta, ¿verdad?
00:33:11Buena suerte.
00:33:14Debo hacer una cosa.
00:33:16Nadie sabe que está aquí. Adelante.
00:33:19Alguien sí lo sabe.
00:33:23Sigan dando.
00:33:23Alguien sí lo sabe.
00:33:40Entra.
00:33:58Dese la vuelta.
00:34:01Dese la vuelta.
00:34:13¿Qué hacen aquí? Están en peligro.
00:34:15Vamos a derribar esto.
00:34:28¿Qué les pasará?
00:34:35Todo está preparado para el ensayo de las caretas antigas.
00:34:38Todo está perfectamente en regla.
00:34:40Mañana a las ocho de la mañana todos llevarán careta antigas.
00:34:44Y lo mismo en mis dos departamentos, señor Brewster.
00:34:47También en los míos, señor.
00:34:50Excelente.
00:34:51No le he oído bien, señor.
00:34:54Excelente.
00:34:58El señor Brewster ha dicho que excelente.
00:35:07Por su propio bien, encárguense de que todos mis empleados se tomen en serio el ensayo.
00:35:14Son la única familia que tengo.
00:35:18Adiós, señores.
00:35:24Señor Brewster.
00:35:26No sé cómo decírselo.
00:35:28Es usted un imbécil, Gage.
00:35:30Le encargué un trabajo que suponía millones y lo ha estropeado.
00:35:34No lo he estropeado.
00:35:36Aquí está la carta de Baker y la forma.
00:35:37Raben los consiguió.
00:35:39Y usted dejó que se le escapara entre los dedos.
00:35:42¿Eso es todo?
00:35:45Pues verá, señor.
00:35:46Yo no sé si trabajan juntos o no, pero Raben venía en el tren con una mujer.
00:35:51¿Sabe algo acerca de ella?
00:35:54Pues...
00:35:55Es una cantante que he contratado para mi cabaret.
00:35:58Por lo visto tiene empeño en suicidarse.
00:36:01Yo no lo sabía cuando la contraté.
00:36:03Y ahora no me atrevo a entregarla a la policía.
00:36:05Porque aunque no crean lo que les dice Raben, a ella sí pueden creerla.
00:36:08Es usted un imbécil.
00:36:09Váyase enseguida al club.
00:36:12Llévela a alguna parte y averigüe lo que pueda.
00:36:15Y lárguese de aquí.
00:36:17Sí, señor.
00:36:21Cuando llegue a Los Ángeles vaya a ver al señor Brewster, presidente de la compañía nitroquímica.
00:36:26Un reyazuelo, ¿eh?
00:36:27Han dado orden de que vaya directamente a la fábrica.
00:36:29Brewster está furioso porque no agarramos a Raben.
00:36:32Iré a verle. Hasta la vista, muchacho.
00:36:33Buen viaje.
00:36:41¡Hola!
00:36:43¡Ellen!
00:36:43Me habían dicho que venías.
00:36:45¿Cómo estás?
00:36:46Aún no lo sé.
00:36:47¿Dónde hay un teléfono?
00:36:48Ven, te lo enseñaré.
00:36:50Perdonad.
00:36:57¿Qué te pasa? Parece que ha sido de excursión con el mismísimo Drácula.
00:37:00Tú lo has dicho.
00:37:05Servicio de conferencia.
00:37:06¿A quién llamas?
00:37:07A un policía.
00:37:08¿Por conferencia?
00:37:09A mi policía.
00:37:10Está en San Francisco.
00:37:12Por favor, llamada personal al teniente Michael Crane en la jefatura de policía.
00:37:15Oye, ¿se puede saber de qué se trata?
00:37:17De 5.000 dólares.
00:37:19Todas a vuestros sitios, Ruby.
00:37:21Tú también.
00:37:24Hasta luego, cielo.
00:37:25Señoritas, a sus puestos.
00:37:27Sí.
00:37:29¿Has salido de la ciudad?
00:37:31No, no lo sé.
00:37:35Pero...
00:37:38Señorita Graham.
00:37:40Ya voy.
00:37:48Lo sé.
00:37:49I've got you right where I wanted you...
00:37:52Danging on my lawn.
00:37:55I've got you and I'm enjoying it fine.
00:38:01You had me right where you wanted me
00:38:04That's the way I learned
00:38:07You had me, ah, but the tables have turned
00:38:13I was one out of fifty in your address book
00:38:17Oh, what a spot you had me in
00:38:19But today you're the sucker for the shiny hook
00:38:23And you'll never wriggle off
00:38:25You can bet your bottom pin that I've got you
00:38:28Right where I want to be
00:38:30Dangling all my life
00:38:32I've got you and I'm enjoying it fine
00:38:38Cause I'm not yours anymore
00:38:41You're mine
00:38:44Cause I'm not yours
00:38:49You're mine
00:39:18I'm not yours
00:39:20¿Un caramelo de menta?
00:39:26Gracias.
00:39:29¿Iré a buscarla?
00:39:30Hotel Whitsky.
00:39:54Perdón.
00:40:01¡John! ¡Ese hombre! ¡Es él!
00:40:23Dígame.
00:40:24¿Will Gates?
00:40:24Está en el taller. Voy a avisarle.
00:40:33Diga.
00:40:34¿Es usted Bill Gates?
00:40:35¿En qué puedo servirle?
00:40:37En nada. Gracias.
00:40:46Está ahí dentro.
00:40:48Marchaos.
00:40:54Diga.
00:40:55Hola, señor Gates. Ha venido aquí un hombre.
00:40:57Se había equivocado de señas. Lo mandé a la calle detrás.
00:41:00Gracias.
00:41:03Gracias, amigo.
00:41:10No se preocupe. Le agarraremos.
00:41:12Si me preocupo, teniente. Explíqueselo, Collins.
00:41:15Ese hombre es un perturbado.
00:41:17Amenazó con matarme si daba a la policía su descripción.
00:41:19Mire lo que me hizo.
00:41:21Veo usted a uno de mis empleados más antiguos.
00:41:24Quiero que se le proteja.
00:41:26Le asignaremos un agente día y noche.
00:41:28Por desgracia, eso no basta, teniente.
00:41:30Raven es un asesino profesional.
00:41:32Ninguno de nosotros está a salvo.
00:41:34¿Cuánto ha sabido eso?
00:41:35Este informe llegó hace diez minutos.
00:41:39Tómelo, léalo, compruébelo.
00:41:41Mis hombres están a su disposición.
00:41:44Muy interesante, señor Brewster. Gracias.
00:41:47De nada, teniente.
00:41:50Estoy seguro de que nos entenderemos.
00:41:53Por el bien de los empleados y de sus hombres deben disparar inmediatamente.
00:42:00Buenos días.
00:42:02Pero oiga, John...
00:42:03Buenos días, teniente.
00:42:13Esto me está produciendo artritismo.
00:42:26¿Sabe dónde está esto?
00:42:30Sí, señor. Esto es Hollywood.
00:42:33Arriba, en la colina.
00:42:36Puede hacer autostop si no tire dinero.
00:42:38Gracias.
00:42:50¿Sabe?
00:42:51Cuando yo era un niño pequeño y llovía de este modo,
00:42:53mi madre me decía, Dios está enfadado con alguien.
00:42:58No estará enfadado con usted, ¿verdad?
00:43:01No recuerdo haber desobedecido ningún mandamiento.
00:43:05Es usted una mujer muy interesante.
00:43:08Quiero que me cuente todo.
00:43:11¿Eso es mucho decir? ¿Todo?
00:43:14Bueno...
00:43:15Prácticamente todo.
00:43:19Anoche la estuve buscando en el tren.
00:43:21Pensé que podríamos ir en el mismo vagón.
00:43:24Miré en el bar, en el restaurante, en los coches camas...
00:43:27Viajé en segunda.
00:43:29Ah, sí. Y no es muy incómodo.
00:43:31Yo soy veterana.
00:43:33El peligro está en no tener suerte y que el vecino ronque.
00:43:36¿A usted le pasó eso?
00:43:39No, no.
00:43:40Yo vine con una viejecita encantadora.
00:43:43Me habló de su granja de Ayoba y que su abuela salió de allí en un carro de caballos.
00:43:47¿Qué le pasa?
00:43:48Con que le conoce.
00:43:49¿Pero de qué me habla?
00:43:50Usted estaba con Raven en el tren.
00:43:52Yo les vi.
00:43:52¿Qué tiene usted que ver con él?
00:43:54Me estaba buscando y usted le ayuda.
00:43:56Utilizará el revólver que utilizó contra Meika.
00:44:02¿Por qué se ha mezclado usted en esto?
00:44:04Yo soy un hombre pacífico. Detesto la violencia.
00:44:07Pero no crea que no me voy a proteger.
00:44:17No lo entiendo.
00:44:19Esa chica está loca por usted y no hace más que repetirlo.
00:44:22Y ahora de repente se va con ese tipo gordo.
00:44:26¿Por qué?
00:44:27Yo en su lugar me iría más que a prisa para allá.
00:44:30En este momento se debe estar defendiendo de él, abrazo partido.
00:44:33Sí, gracias.
00:44:40Ni la hemos arañado siquiera. Somos unos maestros.
00:44:43Dentro de un par de horas el puente de encima del pantano estará libre y entonces...
00:44:47No me lo digas. No quiero saber detalles.
00:44:49Es una obra de arte.
00:44:51Las cuerdas se quitan.
00:44:53Le ato unos pesos a los tobillos con una lana suave.
00:44:56Por favor, no quiero saber nada.
00:44:57Y el resultado será este.
00:44:59Desaparece dos semanas, quizá tres.
00:45:01Y entonces sube a la superficie, libre de todos los pesos, sin barcas.
00:45:06¿Un suicidio?
00:45:07¿No le parece magnífico?
00:45:08Es horrible, Tony. Asegúrate de que no te vea nada.
00:45:11No se preocupe, llevaré otro coche.
00:45:14Y cuando la encuentre...
00:45:15No me lo digas.
00:45:17Está bien, el secreto quedará en el pantano.
00:45:19Esperaré en el Neptuno hasta que vuelvas.
00:45:22Se disgusta por cualquier cosa, jefe.
00:45:24Cene bien.
00:45:26Eso le calmará.
00:45:27Un cuerpo tan hermoso.
00:45:30Es terrible.
00:45:33No quiero saber nada más de esto.
00:45:36Vuelve al club lo antes posible.
00:45:37Sí, de acuerdo.
00:46:01No, señor. La señorita se fue hace unas dos horas.
00:46:03Creí que iba a cenar aquí.
00:46:04Que yo sepa, no.
00:46:05El señor Gay se ha ido con ella.
00:46:07No, señor. Se fue hace unos minutos.
00:46:10Quisiera hablar por teléfono.
00:46:11Desde luego, señor. Perdone.
00:46:14Por ahí. Gracias.
00:46:20Aquí tiene, señor.
00:46:33Al habla el teniente creínte a la policía.
00:46:35Póngame enseguida con el hotel Willshire.
00:46:40¿La señorita Graham?
00:46:46Ah, sí.
00:46:47¿Qué dirección ha dejado?
00:46:53Gracias.
00:46:56¿Sabe dónde ha ido el señor Gay?
00:46:57No, señor.
00:46:58Pero suele cenar siempre en el club.
00:47:00La señorita Graham no se habrá metido en algún lío.
00:47:03Es un asunto particular.
00:47:04Comprendo.
00:47:10Buenas noches, señor.
00:47:11Buenas noches.
00:47:26Arriba las manos.
00:47:30Por la parte de atrás.
00:47:38No, señor.
00:47:39¿Qué es esto?
00:47:40Contra la pared.
00:47:44¿Dónde está?
00:47:45Ah, la señorita se... se fue.
00:47:56¿Entonces por qué tiraste esto?
00:47:58Estuvo aquí, sí, pero... ella...
00:48:03No.
00:48:21Esto está.
00:48:22No, señor.
00:48:49¡Gracias!
00:49:30¡Gracias!
00:49:58¡Gracias!
00:50:03¿Qué tiene Gase contra usted?
00:50:05Nos viene el tren.
00:50:07Y cree que soy su novia.
00:50:11¿Cómo la ha encontrado?
00:50:13Porque trabajo en su club.
00:50:16Tendrá uno de esos camerinos, ¿no?
00:50:21Vamos.
00:50:22¿Para qué?
00:50:24Está cenando allí esta noche y quiero hablar a solas con él.
00:50:29No le voy a hacer ningún daño.
00:50:32Usted me trató bien.
00:50:34Pero haga lo que le digo.
00:50:37Vamos.
00:50:42De acuerdo, pero va a tener que ayudarme.
00:50:46¿Con qué es novia de un policía?
00:50:48¿Quién se lo ha dicho?
00:50:49Vino aquí a buscarla.
00:50:51Más vale que no se acerque a mí.
00:50:56No.
00:51:06¿Ha preguntado en su hotel?
00:51:08Dicen que se ha ido de allí.
00:51:09Lo siento, no puedo ayudarle.
00:51:11Para usted, señor.
00:51:13Gracias.
00:51:15¿Diga?
00:51:18Sí.
00:51:19Tiene su coche. La chica está con él.
00:51:21Salga de ella enseguida, jefe.
00:51:23Cuidado con ese policía.
00:51:25Es el novio de la chica.
00:51:27Bueno, bueno.
00:51:30Asuntos de negocios.
00:51:31Perdone, tengo que irme.
00:51:33Le acompaño un rato.
00:51:34Tenemos que hablar un poco más.
00:51:39Buenas noches, señor.
00:51:45Vaya directamente a su camerino.
00:51:51¿Dónde has estado?
00:51:52¿Dónde has estado?
00:51:52Cuidado, policía.
00:51:53Raven, haz lo que te dice.
00:51:54No se mueva de ahí.
00:51:56Le hemos tendido una red, Raven.
00:51:58Es inútil que intente hacerle nada a Ellen.
00:52:00Le aconsejo que me haga caso.
00:52:10Mike, detenga a Gage.
00:52:11Dígale que se quede en la ciudad.
00:52:21Venga.
00:52:23¿Qué ha pasado?
00:52:23¿A dónde ha ido esa pareja?
00:52:24¿Qué pareja? No he visto a nadie, señor.
00:52:28¡Venga aquí!
00:52:43Tome la radio y dígales que reúnan todos los coches que puedan.
00:52:46Que cubran todo el distrito.
00:52:48Oye, Mike.
00:52:49Le dije a Gage.
00:52:49Espera un momento.
00:52:51Eh.
00:52:54Esto es de Ellen.
00:52:56Nos están dejando una pista.
00:52:58Dígales que busquen cartas con estas iniciales.
00:53:00Bien.
00:53:05Tengo que descansar un momento.
00:53:07No.
00:53:16Es la fábrica de gas.
00:53:18Nos esconderemos dentro esta mañana.
00:53:20Usted quédese arriba hasta que yo llegue.
00:53:21Y no intente huir.
00:53:23¿Se cree que soy una saltimbanki?
00:53:37Eh.
00:53:38Aquí hay una.
00:53:42Espérenos al otro extremo del callejón.
00:53:44Está bien.
00:53:58Mire esto.
00:54:17No.
00:54:17La situación está así.
00:54:18Si le perseguimos en la oscuridad alguien puede resultar herido.
00:54:20Tal vez Ellen.
00:54:21Pero si le mantenemos rodeado le podremos encontrar con facilidad.
00:54:24Vamos a iluminar los muros con los reflectores.
00:54:25Sí, señor.
00:54:26Steve.
00:54:26Tú y yo iremos solos a buscarle.
00:54:28Quizá yo pueda hablar con él.
00:54:29No lo creo.
00:54:30He dicho, quizá.
00:54:31Danos un empujón.
00:54:32Vamos, chicos. Adelante.
00:54:37He estado pensando en lo que me dijo usted.
00:54:40A los dos nos ha jugado una mala pasada el mismo hombre.
00:54:44Sí.
00:54:46Creo saber dónde estará por la mañana.
00:54:48¿Dónde?
00:54:51Antes tiene que decirme una cosa.
00:54:54Quiero saber lo que tiene contra él.
00:55:01Hice un trabajo para él.
00:55:03Y me pagó con dinero robado para que me encerraran y no pudiese hablar.
00:55:07¿Qué trabajo hizo?
00:55:10Ahora le toca a usted.
00:55:13Todavía no me ha contestado.
00:55:16Ahora le toca a usted.
00:55:19Está en la nitroquímica.
00:55:23Gracias.
00:55:47Anda, sube.
00:55:48Ten cuidado con él.
00:55:50Pero si él dispara, contéstale.
00:55:59¡Raven!
00:56:02Quiero hablar con usted.
00:56:05Está rodeado.
00:56:06No puede escapar.
00:56:08Cuando amanezca, le capturaremos.
00:56:12No queremos disparar si no nos obliga a ello.
00:56:14Con que salga la luz.
00:56:19¡Raven!
00:56:22¿Me oye usted?
00:56:31Ese policía, amigo suyo.
00:56:32Tenemos que irnos otra vez.
00:56:36Oiga, ¿ha visto algo?
00:56:38He mirado por todas partes y no he visto a nadie, señor.
00:56:49Oiga, señor.
00:56:50Un momento.
00:56:53Métase ahí.
00:57:06Seguro que no puede salir por ninguna parte.
00:57:16Esto debe tener alguna salida.
00:57:18Ande.
00:57:25¿A dónde conduce esto?
00:57:27A los apartaderos del ferrocarril.
00:57:29Quédense aquí.
00:57:30Voy a llegar antes que él.
00:57:35Vamos.
00:57:39Cuando lleguen al nuevo puente, enfoquen los reflectores al apartadero.
00:57:41Si encontramos esa tubería, hemos dado con él.
00:57:43Vamos deprisa.
00:57:56Veo una luz ahí delante.
00:57:57Sigue andando.
00:58:07¿Qué hay allí?
00:58:09Parece un apartadero de ferrocarril.
00:58:12Cuidado.
00:58:17A ver esos reflectores.
00:58:18Por la derecha.
00:58:19Enseguida, señor.
00:58:22Dése la vuelta y agáchese.
00:58:24No.
00:58:26Qué broma.
00:58:34Cubran todo el terreno.
00:58:35Sí, señor.
00:58:40Gire el reflector a la izquierda.
00:58:42Sí, señor.
00:58:42Más bajo.
00:58:57Procuraremos tenerle a ella esta mañana.
00:59:04Seguimos rodeados.
00:59:05¿Por qué no sale y se entrega?
00:59:08Tengo que hacer ese trabajo.
00:59:10Escaparemos por encima de todo.
00:59:12Espere.
00:59:12Tengo torcido un tobillo.
00:59:24El combate.
00:59:24Tiene dos oto en la zona.
00:59:25Entonces, el combate está siendo en la zona.
00:59:28Tiene dos oto en la zona.
00:59:29Seguimos por ahí.
00:59:39Tiene dos oto en la zona.
00:59:46En maneras.
00:59:47Tiene dos oto en la zona.
00:59:53No hay trenes que entran y salgan.
01:00:04¿Tiene usted un verdadero arsenal?
01:00:06Se la quité al chofer de Gates.
01:00:08¿Qué le ha pasado?
01:00:10Me ha arañado con un cable.
01:00:11No conviene que se llene de polvo. ¿Tiene un pañuelo?
01:00:14No se preocupe de eso.
01:00:16Eso es, muchachos. Cubran todo el terreno.
01:00:24Ya está bien.
01:00:28Es usted un tipo raro.
01:00:30Le ha gustado que le cure, pero no quiere confesarlo.
01:00:33Esos son tonterías.
01:00:37Usted mató a Baker.
01:00:40Me lo dijo Gates.
01:00:42¿Quién está detrás de todo ello?
01:00:45Eso es lo que pretendo averiguar.
01:00:48Quizá yo pueda ayudarle.
01:00:50Debe tener alguna idea de quién es.
01:00:54Baker estaba haciendo chantaje a ese hombre.
01:00:57Iba a enviar una carta hablando de él a Washington.
01:00:59Pero yo pude hacerme con ella.
01:01:01¿Qué decía la carta?
01:01:03No lo sé. Era un papel lleno de números.
01:01:06Él lo llamó a una receta.
01:01:08¿Como una fórmula química?
01:01:10Pues no lo sé.
01:01:13¿Iba dirigida al senador Barney?
01:01:16Sí. Así se llamaba.
01:01:30Es toda suerte.
01:01:34Los gatos traen buena suerte.
01:01:37Tiene hambre.
01:01:40No tenemos nada que darte, pequeño.
01:01:43Le gustan los gatos, ¿verdad?
01:01:45Sí.
01:01:46Porque son libres.
01:01:47Y no necesitan a nadie.
01:01:50Pues a este le vendría bien un amigo.
01:01:53Y a usted también.
01:01:57Está intentando ablandarme.
01:02:00Puede ahorrarse el esfuerzo.
01:02:02Yo no me ablando fácilmente.
01:02:04Podría encargar esto a otra persona.
01:02:06Le agradeceré que no lo haga.
01:02:08Pero ¿y su novia?
01:02:09Eso es, precisamente.
01:02:10Ese hombre ha matado a otro.
01:02:11He comprobado lo que dijo Brewster.
01:02:13Por eso quiero esperar hasta mañana y obligarle a salir.
01:02:16Vendrán por la mañana.
01:02:18Toda la policía de la ciudad.
01:02:22He estado pensando una cosa.
01:02:25Esa fórmula química.
01:02:27¿Qué?
01:02:28Me parece que sé lo que es.
01:02:30¿Qué?
01:02:32Gas.
01:02:33Gas venenoso.
01:02:34Lo van a vender al enemigo.
01:02:37¿Ah, sí?
01:02:39Para que puedan devolverlo.
01:02:41Metido en bombas.
01:02:42Un desayuno japonés para América.
01:02:48¿Ha oído lo que he dicho?
01:02:50Es importante.
01:02:53Esta guerra concierne a todo el mundo.
01:02:55A usted también.
01:02:59El señor Gates sigue comiendo caramelos.
01:03:02Eso es lo que me incumbe a mí.
01:03:04¿Por qué no deja de pensar en usted un momento?
01:03:07¿Quién va a pensar en mí, sino?
01:03:09¡Eh!
01:03:09¡Cuidado con eso!
01:03:11¡Vaya una nochecita!
01:03:12Más policías que chinges.
01:03:15¿Te gustaría que dieran por ti cinco mil dólares, vivo o muerto?
01:03:19Muerto me daría igual.
01:03:22¿Has oído eso?
01:03:23¿El qué?
01:03:24Ese maullido.
01:03:25Ah, déjalo.
01:03:26Los gatos no los pagan.
01:03:35Suéltelo, se han ido.
01:03:41Suéltelo.
01:03:43Está muerto.
01:03:46Le he matado.
01:03:49He matado mi suerte.
01:04:01Ya estás a salvo, pequeño.
01:04:06Me gustaría arrastrarme contigo y dormir.
01:04:26¿Por qué no duerme un poco?
01:04:31Es inútil.
01:04:32Tendría el mismo sueño.
01:04:35Lo tengo todas las noches.
01:04:41He leído en alguna parte.
01:04:43Algo que escribió un médico, un psicólogo o algo así.
01:04:47Siempre que se cuenta alguien el sueño, ya no se vuelve a tener.
01:04:52Es cierto.
01:04:57Se reirá de mí, si se lo cuento.
01:05:05Es una mujer.
01:05:07Sueño con una mujer.
01:05:10Siempre me pega.
01:05:12Dice que para sacarme la mala sangre.
01:05:18A mi padre lo ahorcaron.
01:05:21Mi madre murió poco después y yo me fui a vivir con esa mujer.
01:05:25Mi tía.
01:05:27Me dio palizas desde que tuve tres años hasta los catorce.
01:05:34Un día.
01:05:36Me sorprendió agarrando un poco de chocolate.
01:05:40Ella lo guardaba para hacer un pastel.
01:05:44Un miserable trozo de chocolate.
01:05:47Me golpeó.
01:05:50Con una plancha al rojo.
01:05:52Me aplastó la muñeca.
01:05:58Yo agarré un cuchillo.
01:06:00Y se lo clavé en la garganta.
01:06:03Entonces,
01:06:06me pusieron la etiqueta de asesino.
01:06:09Me metieron en un reformatorio y allí me siguieron pegando.
01:06:13Pero me alegro de haberla matado.
01:06:17Es inútil.
01:06:19No puedo hacer nada.
01:06:24Sí, hay algo que puede hacer.
01:06:26No matar más.
01:06:28La está matando de nuevo constantemente.
01:06:30Eso es lo que hace.
01:06:31En realidad no quiere agarrar a Gates.
01:06:34¿Qué pretende que haga?
01:06:35¿Que le mande dulces?
01:06:38Pretendo que le obligue a decirlo todo.
01:06:40Quien le manda, nombres, todo.
01:06:42Quiere una confesión firmada.
01:06:44Eso es más importante que matarle.
01:06:46Es más importante para su patria.
01:06:50Quíteme las manos de encima.
01:06:53Y déjeme en paz, ¿quiere?
01:06:55Yo me ocuparé de Gates a mi manera.
01:06:57No, por favor.
01:06:58Déjeme en paz.
01:06:59Déjeme en paz de una vez.
01:07:06¿Va a esperar que levante la niebla?
01:07:08No hay otro remedio.
01:07:10Por allí está como un puré.
01:07:11No hay miedo de que escape.
01:07:13No podría escapar ni una anguila.
01:07:14Tenemos cubierto hasta el último centímetro.
01:07:15Están esperando que toque el silbato en cuanto aclare.
01:07:28No hay medio, ¿eh?
01:07:30Son demasiados.
01:07:32Le voy a hacer una propuesta.
01:07:34¿Sigue interesándole esa información?
01:07:36Claro que sí.
01:07:37Ayúdeme a escapar y se la conseguiré.
01:07:42¿O eran tan solo palabras lo de anoche?
01:07:44Tanto romanticismo.
01:07:47Vamos, decídase de una vez.
01:07:50Muy bien.
01:07:51Me liaré a tiros y espero que el primer muerto sea su novia.
01:07:53No, espere un momento.
01:07:58Prométame que no volverá a usar eso.
01:08:03De acuerdo.
01:08:05Trato hecho.
01:08:08Vaya usted primero.
01:08:09Atraviese el patio.
01:08:11No corra o sabrán que es una mujer.
01:08:13Tenga, tome esto.
01:08:14Espere a que la vean y luego metase debajo de algo.
01:08:17Resista lo que pueda y luego salga con las manos en alto.
01:08:22¿Ahora?
01:08:24Que actúe en ellos antes.
01:08:26Espere al siluato.
01:08:32Esperaremos un minuto más.
01:08:39¿Se va a casar con ese policía?
01:08:41Sí.
01:08:42Está enamorada de él.
01:08:44Sí.
01:08:47Muy bien.
01:08:54Adelante.
01:09:09Miren.
01:09:10Miren.
01:09:14Miren.
01:09:15Miren.
01:09:15Miren.
01:09:16No, no, no.
01:09:30Está ahí debajo.
01:09:33Vamos a lanzarle el gas.
01:09:37Ya.
01:09:46No, no, no.
01:09:55Con que Brewster tenía razón.
01:09:57Está de parte de Robert.
01:09:59Crane, ahora me encargo yo.
01:10:10Tire la pistola.
01:10:16Dese la vuelta.
01:10:26Vosotros, quedaos aquí.
01:10:43¡Apártese!
01:10:50¡Apártese!
01:10:56¡Apártese!
01:10:57¡Vamos!
01:11:27Tienes que decírmelo, ¿a dónde ha ido?
01:11:30Michael.
01:11:31¿Qué hay?
01:11:32Atacó a Gleena.
01:11:34¿Muerto?
01:11:34Sí.
01:11:38Me prometió que no lo haría.
01:11:41¿A dónde ha ido?
01:11:44Habla, Ellen, ese hombre es un asesino.
01:11:47¿Cómo le conociste?
01:11:48¿Por qué estabas con él?
01:11:50No te lo puedo decir.
01:11:52No te lo pregunta el policía, sino yo.
01:11:57Me salvó la vida.
01:12:00¿Dónde?
01:12:01En casa de Gage.
01:12:04¿Qué estaba haciendo allí?
01:12:09¿Con qué es a esa quien busca?
01:12:12¿Se dirige a la Nitro?
01:12:15Pues vamos allá.
01:12:44¿Qué le pasa?
01:12:44¿Le ha asustado?
01:12:45No es momento para bromas.
01:12:47Lo siento, jefe.
01:12:48Tranquilícese.
01:12:49¿Ha visto el ensayo?
01:12:50¿Ya ha empezado?
01:12:51Sí, sí, lo he visto.
01:12:52Y me da escalofríos.
01:12:53¿Hay noticias de la policía?
01:12:54Sí, ya me hace una hora.
01:12:55Estaban esperando a que levantase la vieja.
01:12:57¿Pero qué les pasa?
01:12:57Ya ha levantado.
01:12:58Entonces todo habrá terminado.
01:13:00Eso espero.
01:13:01Pero tú quédate ahí, delante de la puerta.
01:13:03Nada de visitas.
01:13:04Déjemelo a mí.
01:13:10Vamos, hombre, cálmese.
01:13:11No tiene más que una vida.
01:13:19Señoras y caballeros, visitaremos primero la planta del proceso inicial.
01:13:23Por aquí, hagan el favor.
01:13:32¿Qué?
01:13:34¿Cuándo?
01:13:36Raven ha escapado.
01:13:38Viene hacia aquí.
01:13:39Llame a la compañía.
01:13:40Y diga, Tommy, que no se mueva de esa puerta.
01:14:12No se mueva de esa puerta.
01:14:16Tommy.
01:14:17Tommy.
01:14:19Tommy.
01:14:26Señor Gates, Tommy no está ahí.
01:14:28¿Qué no está?
01:14:30Pues búscale.
01:14:33¿Qué?
01:14:38Tommy, ¿dónde te has metido?
01:14:41Te llama el señor Gates.
01:14:42Deprisa.
01:14:50Tommy.
01:14:51¿Pero qué te pasa?
01:14:52No comprendes que ese chiflado ha podido entrar aquí.
01:14:55El viejo quiere verme.
01:14:57Mientras estoy con él, trame una botella de whisky.
01:14:59Me hace falta.
01:14:59¿Eso también es dinero robado?
01:15:01¿Qué?
01:15:03Señor...
01:15:03¡Quieto!
01:15:05Yo no tuve la culpa.
01:15:07No...
01:15:07No irá a matar a un hombre inocente, ¿verdad?
01:15:10Él fue el culpable.
01:15:12Yo actuaba de agente suyo.
01:15:14Silencio.
01:15:14Iremos a verle los dos.
01:15:16Levántese.
01:15:18Vamos.
01:15:28Sí, sí.
01:15:30Diga al señor Brewster que va enseguida.
01:15:41Señor Gates.
01:15:42Hola, Tommy.
01:15:43¿Se ha enterado de lo de Raven?
01:15:45Consiguió escapar del ferrocarril.
01:15:47Y al señor Brewster le va a dar un ataque.
01:16:10¿Por qué ha tardado tanto?
01:16:12¿Qué diablos le pasa?
01:16:15Guarda ese chisme.
01:16:19Es él, ¿verdad?
01:16:24¿Qué es lo que quiere?
01:16:26Me llamo Raven.
01:16:32No conteste.
01:16:40¿Qué es eso?
01:16:48Este botón.
01:16:49Da la alarma y abre las puertas.
01:16:53Quince años.
01:16:54Llevo cuidándole, limpiándole, vistiéndole.
01:16:57Escuchando sus asquerosos tratos.
01:16:59¡Adelante!
01:17:00¡Acabe con él!
01:17:01Tenemos un trabajo que hacer.
01:17:03Vamos, déle ese bloc.
01:17:05¿Se puede llegar a ese despacho por el tejado?
01:17:07No, señor.
01:17:08Espere un momento.
01:17:09Hay un andambio de pintor allá arriba.
01:17:10Vamos.
01:17:12¿A quién va a vender ese gas?
01:17:13Joven, por lo visto sabe usted muchas cosas.
01:17:17¿Por qué no se...
01:17:18Haga lo que le dice, le matará.
01:17:19¡Ah, déjeme en paz!
01:17:20Yo se lo diré.
01:17:20La nueva fórmula del gas la ha vendido al mejor postor.
01:17:24Acaba usted de suicidarse, Gabe.
01:17:26¡A los japoneses!
01:17:28Usted está enterado.
01:17:29Escríbalo y él lo firmará.
01:17:30No lo firmaré.
01:17:32De eso puede estar seguro, Raven.
01:17:34Lo firmará.
01:17:46Bájelo.
01:17:53Bien.
01:17:54Ya está todo.
01:17:55Si quiere algo más de mí, estoy a su disposición.
01:17:58Estoy deseando perderlo de vista.
01:17:59¿Cuánto dinero quieres, Raven?
01:18:02Soy hombre rico.
01:18:04Tome la pluma antes de que sea demasiado tarde.
01:18:07Qué imprudente es la juventud.
01:18:13Ahora le toca a usted.
01:18:14Sí, sí, firmaré.
01:18:19¡Cuidado!
01:18:30Ha muerto.
01:18:32El corazón.
01:18:35Ha hecho su última jugada.
01:18:41Créame, fue Brewster.
01:18:42Pero hay algo más.
01:18:44Usted quiso matar a esa muchacha.
01:18:45No, no.
01:18:46Y ella es mi amiga.
01:18:47No es su amiga.
01:18:48Le delató a la policía.
01:18:49¡Cállese!
01:18:49¡Me han llamado!
01:18:50¡Miente!
01:18:51¿Por qué estar aquí?
01:18:51¡Ey!
01:19:01¡No!
01:19:29¿Qué es esto?
01:19:39No se lo dijo la policía.
01:19:45He cumplido mi palabra.
01:20:05Michael, amor mío, abrázame.
01:20:07No se lo dijo la policía.
01:20:58No se lo dijo la policía.
01:20:58No se lo dijo la policía.
Comentarios