Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:01:20Bien, aquí está, la ciudad.
00:01:25Podría ser su ciudad o la mía.
00:01:29¿La conoce usted bien?
00:01:33¿Sorprendido?
00:01:35¿Pero qué esperaba?
00:01:37A esto lo llamamos la colina del amor.
00:01:39Todas las ciudades tienen una más o menos parecida.
00:01:44Los jóvenes siempre tienen cosas de qué hablar.
00:01:47De sus problemas de la vida, del baile de fin de curso, de las últimas novedades del rock and roll.
00:01:54Tantas y tantas cosas de las que hablar, a veces incluso sin palabras, solo música.
00:02:02¿Cómo lo llaman?
00:02:05¿El lenguaje universal?
00:02:07Sí, eso es el lenguaje universal.
00:02:15La colina del amor es un lugar en el que pueden estar solos, lejos de papá y mamá,
00:02:21a quienes consideran un poco anticuados y estrictos.
00:02:25Los padres se preocupan por sus hijos, claro, pero...
00:02:30¿Hay por qué preocuparse?
00:02:34No, no, no, no, no, no.
00:03:04¿Qué gente hay que ver?
00:03:06Recuérdame no volver en nuestro aniversario.
00:03:09Te lo recordaré.
00:03:14¿Te han dicho alguna vez que eres maravillosa?
00:03:21Tú, cinco veces en los cinco últimos minutos.
00:03:25Es que lo eres.
00:03:33Eso lo dices porque voy a casarme contigo.
00:03:37¿Pero cuándo?
00:03:39Pronto.
00:03:41¿Cuándo?
00:03:44Owen, por mí esta misma noche, solo que...
00:03:49Todavía no conozco a tu familia, ¿verdad?
00:03:52Los conocerás.
00:03:54¿Cuándo?
00:03:58Pronto.
00:04:00Esa es una de tus palabras favoritas, ¿no?
00:04:03Vamos, Liz, ¿qué pasa?
00:04:06Nada.
00:04:08¿Se lo decimos esta noche?
00:04:11Por favor, Owen, déjame que lo arregle yo.
00:04:15¿Arreglar qué?
00:04:16Yo te quiero, ¿a qué tanto misterio?
00:04:18No hay ningún misterio.
00:04:21Yo te quiero.
00:04:23Te quiero mucho.
00:04:26Pero tienes que tener un poco de paciencia.
00:04:31¿Hasta cuándo?
00:04:33Hasta que te reciba de tus padres como regalo de Navidad.
00:04:40¿Y no sería un buen día para una boda?
00:04:43Sí.
00:04:48Felices Pascuas.
00:05:08¿Qué ha sido eso?
00:05:09No sé, voy a ver.
00:05:16¡Eh, usted!
00:05:26¿Qué quiere?
00:05:30Le he dicho que qué quiere.
00:05:34¿Owen?
00:05:34¿Qué ocurre?
00:05:36Aquí hay un tipo.
00:05:44¿Qué?
00:05:53¡Ohwen!
00:05:55¡Le ha matado!
00:05:57¡Socorro!
00:05:58¡Socorro!
00:06:00¡Socorro!
00:06:01Castígala, seguro que le gusta.
00:06:04Oye, ¿no estás conmigo, guapo?
00:06:10¡Socorro!
00:06:11¡Socorro!
00:06:16¡Socorro!
00:06:17¡Socorro!
00:06:46¡Gracias!
00:07:00Coche patrulla de vigilancia en autopista 1
00:07:08Repetimos, coche 203
00:07:11No es aún medianoche, pero para mi estómago es ya de día
00:07:15¿Sólo piensas en comer? Siempre estás hambriento
00:07:19¿No paramos a tomar un café?
00:07:21¿Qué ocurre? ¿No hay romanticismo en tu vida?
00:07:25De acuerdo, daremos otra vuelta a la colina
00:07:28¿De dónde sacaron de energía estos chicos?
00:07:34Es hora de marcharse, nena, antes de que tu madre se ponga nerviosa
00:07:38Ella siempre está enferma de los nervios
00:07:50¿Un trago para el camino?
00:08:00¡Para!
00:08:02¡Hemos perdido la botella!
00:08:09¡Ten!
00:08:11¡Ay, mira a ese borracho!
00:08:19¿Qué te pasa?
00:08:22¿Quieres?
00:08:27Este no está para tragos
00:08:29¿Y si estuviera muerto?
00:08:32Vamos
00:08:33¡Vámonos de aquí!
00:09:01¡Vámonos de aquí!
00:09:21La colina del amor
00:09:22Tortolitos apareados con sus ansiosas tortolitas
00:09:27¿Qué tendrán de malo sus casas que han de venirse a estos lugares?
00:09:31Vámonos
00:09:32Casi puedo oler el café
00:09:33George
00:09:34Sí, Tony
00:09:35Creo que tenemos trabajo
00:09:43¿Estará borracho?
00:09:44Muy mayor para andar perdido
00:10:01Hola, hermano
00:10:03Feliz cumpleaños
00:10:05Aquí están
00:10:06Les andaba buscando
00:10:08Pues ya nos has encontrado, muchacho
00:10:09Vamos
00:10:10Por como hueles
00:10:11Habrás dejado seca la botella
00:10:14Me duele la cabeza
00:10:16Qué pena
00:10:17Mira esos ojos
00:10:18Se le salen de las órbitas
00:10:20Está cargado
00:10:21Primero beben y luego se sienten morir
00:10:26Me encuentro mal
00:10:28Quiero irme a casa
00:10:30Estás en camino
00:10:31¿Cómo te has hecho ese corte en la frente?
00:10:33¿Corte?
00:10:36¿Qué corte?
00:10:37No es nada, amigo
00:10:39No parece carne de cárcel
00:10:41¿Por qué no le llevamos a su casa?
00:10:42Para que luego le prenda fuego al colchón
00:10:52KMA
00:10:53KMA
00:10:54KMA
00:10:54Coche 31
00:10:56Adelante
00:10:57Vamos con un 390
00:10:58Preparen la alfombra
00:11:00Recibido
00:11:41¡Gracias!
00:12:07¿Cabe uno más?
00:12:08Adentro
00:12:12¿Qué ha hecho?
00:12:13¿Ballarse en alcohol?
00:12:14Vete a la jaula
00:12:15Hasta la próxima
00:12:17Y otra noche bebe limonada
00:12:39Procura estarte quietacita
00:12:41No quiero problemas
00:12:5347A
00:12:54Metiendo la mano en bolsillo ajeno
00:12:56Le pillamos en plena faena
00:12:58Aquí está la prueba
00:12:59No pueden ustedes cargar en el mochuelo
00:13:01Estoy totalmente limpio
00:13:03Derróchenle el dinero de los contribuyentes
00:13:06Sí, lo gastamos cazando carteristas
00:13:08Adentro, Joy
00:13:11¿Presenta usted acusación?
00:13:12No acuso a nadie
00:13:13Lo único que quiero es mi cartera
00:13:16La necesitamos como prueba
00:13:17Y precisamos alguna información
00:13:19Antes de poder devolérsela
00:13:20Desde luego
00:13:21Pueden contar con toda mi cooperación
00:13:23Bien, bien
00:13:24Gracias
00:13:24No, un momento
00:13:26Pase
00:13:27Hay un hombre encerrado
00:13:29Que no tendría que estarlo, sargento
00:13:31¿Se lo ha dicho él?
00:13:33No, yo lo he examinado
00:13:34Bueno, en cuanto acabe la instrucción del amigo Joy
00:13:37Es que quiero sacarle de ahí ahora mismo
00:13:39¿Cómo se llama?
00:13:40Owen Clark
00:13:41Y no tiene que estar encerrado
00:13:43A ver
00:13:43Owen Clark
00:13:45Está detenido por borrachera
00:13:47Quiero que lo saque enseguida
00:13:49Claro, inmediatamente
00:13:51¿Quería verme, doctor?
00:13:54Sí, capitán
00:13:59Oír lo que estaba diciendo
00:14:01¿Qué ocurre con ese Clark?
00:14:03Admito que parezca borracho para un profano, pero...
00:14:06¿Pero qué?
00:14:07Creo que fue golpeado
00:14:08Y que quizá le robaron
00:14:09¿Es esa su opinión médica?
00:14:11Ha recibido un fuerte golpe en la cabeza
00:14:13Eso salta a la vista
00:14:14Vea la nota de su registro
00:14:16Indica que lleva su dinero y su reloj
00:14:19Así que la teoría del atraco no encaja
00:14:21Lo siento, capitán
00:14:23Pero creo que el hombre padece contusión y shock
00:14:26¿No es posible que tropezara borracho y se hiriera en la cabeza?
00:14:29Creo que fue golpeado con algún instrumento contundente
00:14:33Todos los borrachos se golpean alguna vez con un instrumento contundente
00:14:36Muy bien, ¿qué quiere hacer con él?
00:14:39Análisis de sangre, radiografías, ver el alcance de su herida
00:14:42Y darle el diagnóstico exacto dentro de media hora
00:14:44Sin duda de mi eficiencia
00:14:46De lo que dudo, doctor, es de sus deducciones
00:14:49Jack, soy el capitán Bate
00:14:51Traiga ese borracho que encontraron en la colina del amor
00:14:53Si puede andar, tal vez pueda hablar
00:14:56¿Ahora, capitán?
00:14:57Sí, tráigalo
00:14:57Bien
00:14:58Bien
00:15:03¡Ahora, capitán!
00:15:17¡Gracias!
00:15:21¡Suscríbete al canal!
00:15:25¡Gracias!
00:15:26¡Suscríbete al canal!
00:15:29¡Baja!
00:15:30¡No!
00:15:31No quiero hacerte daño.
00:15:35Aunque grites, nadie te va a huir.
00:16:13¡Déjeme! ¡Déjeme marchar!
00:16:17¡Le cogerán! ¡Nunca se escapará!
00:16:21¡Usted le mató!
00:16:22¡No, no lo hice! ¡Le vi moverse!
00:16:26¡Le vi moverse!
00:16:28¡Le vi moverse!
00:16:28¡No!
00:16:30¿Entonces puede dejarme marchar?
00:16:32No, no puedo.
00:16:36¡Usted le mató!
00:16:38¡Suélteme! ¡Déjeme!
00:17:04¡Déjeme!
00:17:08¡Déjeme!
00:17:13¡Déjeme!
00:17:14Siempre tratan de robarle a alguno de sus inquilinos, ¿verdad Jack?
00:17:17No se preocupe, nos encargaremos de él.
00:17:21Vamos amigos, siéntese.
00:17:35Probablemente sufra un poco de amnesia, pero se está recuperando.
00:17:40¿Qué pasa?
00:17:42Díganoslo usted.
00:17:43¿Qué ocurrió esta noche?
00:17:45Trate de concentrarse, le han herido.
00:17:47Queremos ayudarle.
00:17:51Bueno, yo...
00:17:52No, no, no, no se asuste.
00:17:54Soy médico, cuidaremos de usted.
00:17:56Eh amigo, ¿recuerdas su nombre?
00:17:59Mi nombre...
00:18:03Soy Owen Clark.
00:18:04¿Dónde vive?
00:18:06En el número...
00:18:091109 de Fenmont Drive.
00:18:10¿Cuál es su profesión?
00:18:12Soy vendedor de automóviles, pero ¿qué viene tanta pregunta?
00:18:15La policía le recogió.
00:18:17Embriaguez y desorden.
00:18:19Oh no, borracho no.
00:18:20No huele usted precisamente a rosas.
00:18:23¿Qué estaba haciendo en lo alto de la colina del amor?
00:18:27¿La colina?
00:18:31Estaba allí con mi novia.
00:18:33Le he preguntado que qué hacía allí.
00:18:36Hablábamos.
00:18:37¿Qué más?
00:18:39Vamos, ese golpe en la cabeza no se lo haría usted hablando.
00:18:45Algo pasó.
00:18:48Había un hombre mirándonos.
00:18:50¿Y qué ocurrió?
00:18:51Debió golpearme.
00:18:53Salí del coche y le alumbré con la linterna para ver lo que...
00:19:01¡Liz!
00:19:02¡Tiene a Liz!
00:19:03¿Liz?
00:19:04¿Quién es Liz?
00:19:04¡Liz, mi novia!
00:19:05¡Se ha llevado a mi novia!
00:19:07Tranquilícese.
00:19:08¿Por qué cree que se la llevo?
00:19:09Cuando recobré el conocimiento busqué mi coche y ya no estaba.
00:19:12¡Qué clase de coche!
00:19:13Un descapotable azul lo estaba usando para probarlo.
00:19:16Tal vez Liz se marchó.
00:19:19¿Dejándome allí así?
00:19:23Estábamos prometidos para casarnos.
00:19:29Seguro.
00:19:32Bien, bien.
00:19:33¿Cómo se apellida su novia?
00:19:35Se llama Elizabeth Tagar.
00:19:37Su padre también es policía.
00:19:40¿La hija del Capitán Tagar?
00:19:42¿Es esa su novia?
00:19:45Dan Talar.
00:19:46Se ha marchado hace menos de una hora.
00:19:49Ni siquiera sabe...
00:19:51cómo se le dice a un hombre que han secuestrado a su hija.
00:19:58Me he llevado el susto de mi vida.
00:20:01Creí que nos habíamos quedado sin cerveza.
00:20:05Bueno, ¿qué película pone?
00:20:07No lo sé, ¿aún están con los cosméticos?
00:20:08En esta casa no hace falta de eso.
00:20:12¡Vaya!
00:20:13Gracias.
00:20:14Estoy un poco cansada.
00:20:16Voy a meterme en la cama.
00:20:17¿Qué pasa?
00:20:19¿No te apetece un sándwich?
00:20:20No, gracias Dan.
00:20:21Buenas noches, Helen.
00:20:22Buenas noches.
00:20:24¿Tampoco quieres café, Mage?
00:20:26No, gracias.
00:20:30¿Creía que esta noche la recogía a Frank Roberts para salir?
00:20:34Según Mace le reclamaron fuera de la ciudad.
00:20:37Bueno, eso sale ganándonos saliendo con ese tonto.
00:20:42Es un novato engreído.
00:20:46¡Vaya por Dios!
00:20:48¡Otra película de policías!
00:20:50¡No!
00:20:54¿Se encuentra bien, Mage?
00:20:57Está muy bien.
00:20:59¿Por qué me lo preguntas?
00:21:00¿Quién está preguntando nada?
00:21:02Solo quiero saber que le preocupa.
00:21:03Haberse quedado soltera.
00:21:05Tiene ya 37 años y se siente sola.
00:21:09¿Sola?
00:21:10Mage sola.
00:21:11Vive aquí con nosotros.
00:21:13¿Y crees que eso es suficiente?
00:21:15No sé a qué viene eso.
00:21:17Es uno de nosotros.
00:21:18Es de la familia.
00:21:19No somos la familia de Mage.
00:21:21Mage no tiene familia.
00:21:23Ah, eso son tonterías.
00:21:24Soy su hermano.
00:21:26Sí, eres su hermano.
00:21:27Su hermano mayor.
00:21:32Debería ir al médico.
00:21:34Que le dé algún tónico.
00:21:35Estará deprimida o algo así.
00:21:42¿Se ha constado, Liz?
00:21:44Todavía no ha vuelto a casa.
00:21:47¿Dónde está?
00:21:49Salió con un chico.
00:21:50¿Qué chico?
00:21:52Escucha, llegará en cualquier momento.
00:21:54No empieces otra vez, eh.
00:21:56¿No te preocupa que todavía no esté en casa?
00:21:59No veo razón para preocuparse.
00:22:01Otras chicas salen con chicos.
00:22:02Pero Liz es...
00:22:03es solo una niña.
00:22:05No es una niña, Dan.
00:22:06Tiene ya 18 años.
00:22:07Bueno, los acaba de cumplir hace apenas un mes.
00:22:11¿Con quién ha salido?
00:22:12Con un joven.
00:22:14¿Quién es el joven?
00:22:16No lo sé.
00:22:17No se lo pregunté, la verdad.
00:22:19Liz dice que es un chico muy agradable.
00:22:22Dan, no lo comprendes.
00:22:23No debes hacerle preguntas.
00:22:25¿Por qué no?
00:22:26Es que no te interesa con quién sale tu hija.
00:22:28Claro que me interesa y muchísimo.
00:22:30Pero no quiero alejarle de ella.
00:22:32Si están juntos hasta tan tarde, quizás sí debiéramos alejarle.
00:22:35Es que no sabes parar.
00:22:36No sabes cuándo debes pararte.
00:22:37Yo no me paro.
00:22:39Y menos aún cuando se trata de mi familia.
00:22:44Ahora podremos echarle un vistazo a ese jovencito que trae a mi hija a la una de la madrugada.
00:22:53Ed, ¿qué pasa?
00:22:55¿Puedo hablar un momento contigo?
00:22:57Claro, entra.
00:22:58Si no te importa, preferiría hablarte fuera. Es un asunto importante.
00:23:01Enseguida vuelvo.
00:23:06¿Tienes algún problema?
00:23:08Los dos lo tenemos.
00:23:09¿Qué ocurre?
00:23:10No te excites.
00:23:11Se trata de Liz.
00:23:13¿Liz?
00:23:14¿Le han hecho algún daño?
00:23:15No te va a resultar fácil oír esto.
00:23:17Déjate de rodeos.
00:23:18Dime lo que le ha pasado a mi hija.
00:23:20La han secuestrado.
00:23:22¿Qué?
00:23:23Estuvo esta noche en la colina con un muchacho.
00:23:26¿El que la llevó allí dónde está?
00:23:27Le tenemos en la comisaría.
00:23:29El raptor le golpeó.
00:23:31Le dejó sin sentido.
00:23:37¿Cuándo ocurrió eso?
00:23:39Ahora una hora, después de medianoche.
00:23:42¿Tenéis idea de dónde está?
00:23:44El departamento entero anda en el caso.
00:23:47¿Hay algo por donde empezar? ¿Alguna pista?
00:23:50Todas las unidades están alerta.
00:23:52Hay orden de búsqueda del coche del chico.
00:23:54Comunicaciones está transmitiendo mensaje tras mensaje.
00:23:57No vamos a dejar un cabo suelto.
00:23:59Ya.
00:24:00Bien, espera. Vuelvo enseguida.
00:24:04Dan.
00:24:05Nos saldrás de tu casa.
00:24:06¿Qué?
00:24:07Tu turno acabó a medianoche y no estás en el caso.
00:24:10Tu lugar está al lado de Helen.
00:24:12Ed, voy a salir a buscar a ese tipo y cuando lo encuentre lo mataré.
00:24:16Por esa misma razón no puedes venir.
00:24:18Al igual que no se permite a los médicos operar a sus familiares.
00:24:21Eres parte del asunto y podrías hacer más daño que bien.
00:24:24No soy médico, soy policía y nadie va a alejarme de este caso.
00:24:31¿A dónde vas?
00:24:33Tengo que ocuparme de algo.
00:24:35Se trata de Liz, ¿verdad?
00:24:36Sí, de Liz.
00:24:38Dime qué le ha pasado.
00:24:39Ese chico al que no querías que hablase porque tenías miedo de que le alejara.
00:24:43¿Qué pasa con él?
00:24:45La llevó a la colina del amor.
00:24:47Ese es el tipo de joven agradable que ha resultado ser.
00:24:49¿Le hizo algún daño?
00:24:51Tengo derecho a saberlo.
00:24:52Dan, díselo.
00:24:54La han raptado.
00:24:55Se la han llevado.
00:24:58Cuídala, ¿quieres?
00:24:59Sí, Dan.
00:25:05Está alertada la patrulla costera y la de inmigración por si se dirigieron a México.
00:25:10Y tengo hombres investigando las estaciones y en todos los garajes poniéndoles sobre aviso.
00:25:16¿Qué hay de los taxistas?
00:25:17Las empresas que los tienen conectados por radio.
00:25:20También han sido alertados.
00:25:21Sé cómo te sientes, Dan, pero...
00:25:23Esto es el trabajo de un departamento, no una venganza personal.
00:25:26Estoy en esto hasta que demos con él.
00:25:28Así que déjame en paz.
00:25:37¿Ha llegado ya a San Happy?
00:25:39Ya está avisado, capitán.
00:25:40Estaba con sus nietos al otro extremo de la ciudad.
00:25:43Bien.
00:25:53¿Cómo se siente?
00:25:55Un poco aturdido, pero sobreviviré.
00:25:57Le necesito, tendrá que ver algunas fotografías.
00:26:01Olvidaba que ustedes dos no se conocen.
00:26:03El capitán Tagger o Owen Clark.
00:26:06¿Usted es el padre de Liz?
00:26:08Sí, soy su padre.
00:26:09¿Qué estaba haciendo en la colina del amor con Liz?
00:26:12Dan, cálmate.
00:26:13¿Quién le dio permiso para llevarla a un sitio como ese?
00:26:16Capitán, solo soy un médico.
00:26:17Es cierto, no es más que eso, recuérdelo.
00:26:20Ustedes los listillos, llevándose a las chicas a lugares como ese para demostrar lo estupendos que son.
00:26:25Y en cuanto surge un problema, gritan pidiendo ayuda.
00:26:27Eso no es cierto.
00:26:28No es culpa de los muchachos.
00:26:29¿Por qué no la dejan en paz?
00:26:30¿Quién le pidió que saliera con ella?
00:26:32Vamos, Dan, cálmate.
00:26:34Basta ya.
00:26:35Tú sabes tan bien como yo que ese lugar está lleno de jóvenes todas las noches.
00:26:39Mi hija no.
00:26:40Ella no es de esa clase.
00:26:42Ella sabe distinguir.
00:26:43Se la ha educado para ello.
00:26:46Déjalo ya, Dan.
00:26:47Cálmate.
00:26:48Su padre.
00:26:49Qué extraña manera de conocer a su padre.
00:27:13Hola, George.
00:27:14Capitán, lo lamentamos.
00:27:15Gracias.
00:27:15¿Han encontrado algo?
00:27:16Solo esto.
00:27:19¿Es suya?
00:27:20Debí soltarla cuando me golpeó.
00:27:22¿No pudo con él?
00:27:23¿Es que usted se los hombre frente a una niña?
00:27:25Dan.
00:27:32Soy el Capitán Bate.
00:27:34Póngame con Vince de comunicaciones.
00:27:36Al habla Vince.
00:27:38Vince, soy Bate.
00:27:39¿Hay alguna noticia acerca del asunto del descapotable azul?
00:27:43Ese tipo tiene a mi hija.
00:27:44No le dejen escapar.
00:27:46Hemos establecido controles en todas las salidas.
00:27:48Hasta la 101 y la 302.
00:27:50Al norte y al sur.
00:27:51Eso lo podemos manejar nosotros.
00:27:53Pero en la nacional y las estatales los controles los establece el condado.
00:27:57¿Está cooperando, Sheriff?
00:27:58Al cien por cien.
00:28:00No se preocupe.
00:28:01No hay ningún cabo suelto.
00:28:02Gracias, Vince.
00:28:04Gracias.
00:28:06Dan.
00:28:09Vete a casa.
00:28:10Me quedaré.
00:28:12Este es el único asunto que tenemos esta noche.
00:28:14Si ocurre algo, ya te avisaré.
00:28:16Si pudiera ponerle las manos encima.
00:28:18Anda, vete a casa.
00:28:19Helen no debe estar sola.
00:28:21No está sola.
00:28:22Tira a Mace.
00:28:23Quizá Mace no sea compañía esta noche.
00:28:27Me quedo.
00:28:48¿Qué es eso?
00:28:51¿Qué es?
00:28:53Nada.
00:28:55Solo un perro.
00:28:57Un cachorro.
00:29:03Está muerto.
00:29:08Estaba llorando.
00:29:11No paraba de llorar.
00:29:14Lloró ayer toda la noche.
00:29:17No, no tuve más remedio que hacerle callar.
00:29:20No.
00:29:23No.
00:29:29No.
00:29:31No.
00:29:32No.
00:29:33No.
00:29:34No.
00:29:34No.
00:29:35No.
00:29:38No.
00:29:39No te voy a hacer daño.
00:29:43Owen se lo hizo.
00:29:45Yo no quería.
00:29:48Te lo aseguro, yo no quiero hacer daño a nadie.
00:29:51¿Y cómo llama lo que le hizo a ese cachorro?
00:29:54Pero es que estaba llorando, no paraba de gemir y llorar.
00:29:59Yo no quería que me causara problemas.
00:30:08¡Déjeme! ¡Déjeme, Martín!
00:30:11¡No grites!
00:30:14No me gusta que la gente grite.
00:30:23Si quito la mano de tu boca, me prometes que no gritarás.
00:30:43Así está mejor.
00:30:51Eres bonita.
00:30:54Me desharé del perro, no te molestará más.
00:31:03Muy bien.
00:31:11¿Y ahora?
00:31:13¿Ahora puede dejarme marchar?
00:31:21No puedo hacerlo.
00:31:23Le dirías a la policía lo que le hice a ese chico y me meterías en un lío.
00:31:27No.
00:31:29No lo haré.
00:31:31Le prometo que no lo haré.
00:31:37Me llevaré de aquí a ese perro.
00:31:41No estarás tan mal si me lo llevo.
00:31:43Ya lo verás.
00:31:54Ya lo verás.
00:31:55Pobre perrito.
00:32:19Pobre perrito.
00:32:23Baital habla.
00:32:24Capitán, hemos encontrado el coche.
00:32:27¿Dónde?
00:32:28En un barranco al pie de la colina, muy cerca de la carretera.
00:32:31¿Qué hay de la chica?
00:32:32Había huellas de otro coche.
00:32:33El tipo lo debía de tener escondido entre los arbustos.
00:32:36Ahora vamos para allá.
00:32:38De orden de que no toquen nada.
00:32:52Este es.
00:32:54¿Es su coche?
00:32:56Sí.
00:33:09Huellas muy estrechas.
00:33:11Sí.
00:33:12Debe de conducir un cacharro de antes de la guerra.
00:33:15De neumáticos estrechos.
00:33:17Eh, Dan.
00:33:19Mira eso.
00:33:20Sí.
00:33:21Una rueda lleva un neumático de mayor sección.
00:33:24Avisaremos al laboratorio.
00:33:26Que saquen un molde de escayola.
00:33:28El laboratorio no abre hasta las ocho y para entonces...
00:33:32Tranquilízate, Dan.
00:33:33La encontraremos.
00:33:35Sí.
00:33:36Sí, desde luego.
00:33:47Me he deshecho del perro.
00:33:50Ya no tienes por qué llorar.
00:33:57Nunca nos encontrarán.
00:34:00Yo soy el único que conoce este lugar.
00:34:08Espera.
00:34:12Tengo algo para ti.
00:34:15Una cosa que creo que te gustará.
00:34:20Pero no intentes nada.
00:34:24¿Qué?
00:34:34Owen.
00:34:36Owen.
00:34:41¡Papá, papá, papá, papá!
00:34:47Tengo...
00:34:51Tengo...
00:34:54Tengo...
00:35:01Tengo...
00:35:10Tengo...
00:35:26No, no, no.
00:35:42Mira.
00:35:44Mira esto.
00:35:46Te he traído algo.
00:35:47Un pequeño regalo.
00:35:49¿No te interesa ver lo que es?
00:35:51No quiero verlo.
00:35:53No me importa.
00:35:55Lo único que quiero es marcharme de aquí.
00:36:02Eres bonita.
00:36:06Tan joven y suave.
00:36:10Ten, mira, mira lo que te he traído.
00:36:14Vamos, mira lo que hay adentro.
00:36:20¡Mira lo que hay adentro!
00:36:23¿Qué te ocurre?
00:36:25¿Crees que te voy a hacer daño?
00:36:39No me interesa ver nada.
00:36:42Es precioso.
00:36:44Míralo, ¿no crees que es precioso?
00:36:49Y es justo de tu talla.
00:36:56A lo mejor un poco largo.
00:37:05Siempre he querido hacerle un regalo a alguna muchacha.
00:37:09algo bonito.
00:37:12Algo que le guste de verdad.
00:37:27Pero mi madre...
00:37:30Mi madre no tiene que saberlo.
00:37:34¿Su madre?
00:37:35No quiere que le haga regalos a ninguna mujer.
00:37:40Lo quiere absolutamente todo para ella.
00:37:46Está loco.
00:37:51Está loco.
00:37:52No me vuelvas a llamar loco.
00:37:56No puedo soportar que nadie me llame así.
00:38:14Vamos, despierta, ¿quieres?
00:38:15Yo no he hecho nada.
00:38:17No he disparado.
00:38:18¡Despiértate!
00:38:21No quiero problemas.
00:38:23Ese amigo tuyo me los creó.
00:38:25Y el perro también.
00:38:26No quiero más problemas.
00:38:28Despierta, por favor.
00:38:32Despierta.
00:38:33¡Despierta!
00:38:35Por favor.
00:38:37Por favor.
00:38:38Despierta.
00:39:14Telefonista, ¿quiere ponerme con la comisaría de policía?
00:39:21Sargento Jensen al habla.
00:39:24Estoy tan preocupada, sargento.
00:39:25Espero estar haciendo lo correcto.
00:39:27¿Qué ocurre, señora?
00:39:29Mi hijo Harold no ha vuelto a casa.
00:39:30Y no acostumbra a estar fuera a estas horas de la noche.
00:39:33¿Cree que puede haberle pasado algo?
00:39:35Bueno, no lo sé.
00:39:37Me preocupo por él continuamente y trato de hacerle grato el hogar.
00:39:41¿Quiere denunciar la desaparición de su hijo, señora?
00:39:44La verdad no sé qué hacer.
00:39:46Es solo que no hay tarta ni pastel en casa.
00:39:50Y mi hijo es un chico tan bueno.
00:39:53La cosa más cariñosa del mundo.
00:39:57¿Quiere, por favor, describirme a su hijo físicamente?
00:40:00¿Físicamente, dice?
00:40:03Bueno, yo creo que es un chico muy guapo.
00:40:06Pero quizá lo piense porque soy su madre y, claro, le quiero tantísimo.
00:40:10Solo el nombre te es su altura y color de sus ojos, señora.
00:40:14Verá, tiene los ojos marrones.
00:40:16Los más profundos que haya visto en su vida.
00:40:19¿Altura y peso?
00:40:20Es muy, muy alto.
00:40:22Mide más de 1,80.
00:40:24Y pesa por lo menos 90 kilos.
00:40:27¿1,80 y 90 kilos de peso?
00:40:29¿Pero qué edad tiene el muchacho?
00:40:31Cumplirá 32 el día 15.
00:40:33¿32?
00:40:37¿Cómo ha dicho que se llama?
00:40:39Harold Offsen.
00:40:42Harold Offsen.
00:40:44¿Su teléfono?
00:40:46Adams 3176.
00:40:48Sargento, es que no puedo dormirme sin un pedazo de pastel de albaricoque.
00:40:53¿Y Harold siempre llega a casa a esta hora?
00:40:56Lo entiendo, señora, lo entiendo.
00:40:58Mire, si el nene no se presenta pronto, vuelva a llamarnos.
00:41:02Le estará robando el tiempo al despedirse de su novia.
00:41:04No, mi Harold.
00:41:06Mi hijo no es de esos.
00:41:18¿Ha llegado ya Sam Happy?
00:41:20Sí, le está esperando.
00:41:21¿Algo nuevo, capitán?
00:41:24¿Qué llamadas ha habido?
00:41:26Bah, lo de siempre.
00:41:27Hijas que se han escapado de casa de sus padres,
00:41:29viejas que se pierden al volver del bingo,
00:41:31lo de cada noche.
00:41:36Comunicaciones.
00:41:37Vince, al habla.
00:41:38Hola, soy Jensen.
00:41:40Otro para la lista de desaparecidos.
00:41:42Y este es crecidito, más de un 80 y 90 kilos.
00:41:46Se llama Offsen.
00:41:47¿Offsen?
00:41:49Sí, Vince.
00:41:50Harold Offsen.
00:41:51¿Qué edad tiene ese chico?
00:41:52No es ningún chaval.
00:41:54El muchacho tiene ya 32 años.
00:41:55A esa edad no se habrá perdido.
00:41:57Estará harto de su esposa.
00:41:58No, no es por ahí.
00:41:59¿Entonces quién llamó?
00:42:01Su madre.
00:42:03Su madre.
00:42:08Dan, siento mucho lo de Liz.
00:42:10El caso es un verdadero problema.
00:42:11No tenéis nada todavía, ¿verdad?
00:42:13Nada en absoluto.
00:42:14¿Crees que ese tipo podría ser uno de los de tu archivo?
00:42:17¿Qué?
00:42:18¿Uno de los habituales?
00:42:19¿Qué posibilidades tendría?
00:42:21A lo mejor no sabe que está fichado.
00:42:23Todos lo saben.
00:42:25¿Es usted el que estaba con ella?
00:42:26Fue a él al que golpearon.
00:42:29Sam tiene la historia de cada golfo ladrón y psicópata de la ciudad.
00:42:33Trabajó en ello durante más de 20 años.
00:42:35Un trabajo como otro.
00:42:36Los domingos monto el tren eléctrico para mi nieto.
00:42:38Enséñale las fotos.
00:42:39A lo mejor encuentra algo.
00:42:41Dan, no es uno de mis fichados.
00:42:42No van a la colina.
00:42:44Eso lo dejan para los aficionados.
00:42:45No tenemos por dónde empezar.
00:42:47Enséñale las fotos.
00:42:48De acuerdo.
00:42:50Tenga, elija un ganador.
00:42:55Fue todo tan rápido que no puedo...
00:42:57ni estoy seguro del aspecto que tenía.
00:42:59Vamos, vamos.
00:43:00No ha causado ya bastantes problemas.
00:43:01Siga mirando.
00:43:02Capitán, no sé si será importante,
00:43:04pero encuentro extraña esta denuncia de persona desaparecida.
00:43:07¿Y eso?
00:43:08¿A qué se refiere?
00:43:09Llamó a una señora.
00:43:11Y por la manera en que hablaba de que no le habían traído su pastel de albaricoque
00:43:14y de cómo su hijito siempre se lo traía al volver a casa del trabajo,
00:43:17no sé qué le preocupaba más y el pasteló a su hijo.
00:43:20¿Y qué?
00:43:20¿Estará preocupada por ambas cosas?
00:43:22Su hijito tiene 32 años.
00:43:25Creí que se lo debía mencionar, capitán.
00:43:27Gracias.
00:43:27Páselo a comunicaciones.
00:43:29Ya lo he hecho.
00:43:29Podría ser el que buscamos.
00:43:32¿Por qué, Sam?
00:43:33Porque una señora llame diciendo que su hijo no ha vuelto a casa.
00:43:37Recibimos esas llamadas cada noche.
00:43:38Sí, pero un muchacho de 32 años ha dado todavía el delantal de su madre.
00:43:43A lo mejor esta noche ha reunido todas sus fuerzas para desatarse.
00:43:47¿Qué piensas?
00:43:49A lo mejor tiene razón.
00:43:50Merece la pena llevar.
00:43:51Adams 3176.
00:43:53Harold Offset.
00:44:01Oiga, ¿la señora Offset?
00:44:03Sí.
00:44:04Soy el capitán Bate de comisaría.
00:44:06Estoy comprobando la información que ha dado sobre su hijo.
00:44:10¿Qué ha pasado?
00:44:12Ha colgado.
00:44:13Creería que...
00:44:16Vince, soy Bate.
00:44:17Hay un teléfono a nombre de Offset.
00:44:19Adams 3176.
00:44:21Consígame la dirección.
00:44:22Estaré en el garaje preparado para salir.
00:44:25De acuerdo.
00:44:30211 de Mainland Street.
00:44:32Eso cae hacia el este.
00:44:38¿Tienes ya alguna idea?
00:44:40Olvídala.
00:44:41Has equivocado en este asunto.
00:44:44Claro, yo soy tonto y el tipo que tira a mi hija es el listo, ¿no?
00:44:48Tú eres policía.
00:44:49Actúa como tal.
00:45:06Aguardo un minuto.
00:45:08Echemos un vistazo al garaje.
00:45:13Espera, Dan.
00:45:15Vuelva al coche.
00:45:16Capitán, es mi novia.
00:45:18¿De dónde ha sacado la idea de que lo es?
00:45:19Lleva acosándome toda la noche.
00:45:21¿Quiere dejarme ya?
00:45:22A ver si alguien comprende que esto es un trabajo de la policía y no un asunto para padres o
00:45:27novios.
00:45:27Cualquiera que lleve a una chica a un lugar como la...
00:45:29Tal vez no le guste oír esto, señor Taggart, pero nos vimos forzados a ir allí.
00:45:33¿Qué?
00:45:33¿Quién esforzó?
00:45:34¡Usted!
00:45:36Debería partirle la cara.
00:45:37¿Por qué Lee siempre busca excusas para no presentarme a sus padres?
00:45:40¿De quién cree que tiene miedo?
00:45:42No me hable de esa manera.
00:45:43¿Quién me lo va a impedir?
00:45:44¡Vamos, Dan!
00:45:45¡No te metas en esto!
00:45:47Escucha, será mejor que no olvides que soy yo quien está a cargo de este asunto.
00:45:50Tú solo estás aquí de prestado.
00:45:52Estoy tratando de salvar la vida de mi hija.
00:45:54No es usted el único.
00:45:56Tiene razón.
00:46:06Eh, mira.
00:46:10Este es.
00:46:11Tres normales y uno mayor.
00:46:14Sí.
00:46:17Vamos.
00:46:22¿Usted espera en el coche?
00:46:24Sí, vaya allí.
00:46:40Harold, ¿dónde has estado...?
00:46:41Oh, creí que sería el Harold.
00:46:43Policía.
00:46:44Quisiéramos hablar con usted acerca de Harold.
00:46:46¿Policía?
00:46:48Podemos pasar, es importante.
00:46:51¿Qué?
00:46:59¿Qué le ha pasado a mi hijo?
00:47:01¿Dónde está?
00:47:01Estamos tratando de localizarle.
00:47:04Ustedes saben dónde está.
00:47:05¿Qué le han hecho?
00:47:06¿Qué le hemos hecho?
00:47:08¿Por qué le íbamos a hacer nada?
00:47:09Mi pobre niño.
00:47:11Mi pobre niño incomprendido.
00:47:13Oh, hijo mío.
00:47:15Tú no tienes la culpa de nada.
00:47:20¿Llevan ustedes algo dulce encima?
00:47:23¿Caramelos o bombones?
00:47:26Harold siempre me trae algo dulce.
00:47:29Sí, siempre.
00:47:31Una rica sorpresa para su madre.
00:47:34Es tan bueno y cariñoso.
00:47:38Ese cariñoso hijo suyo ha secuestrado a mi hija.
00:47:40Mi café.
00:47:41Me ha hecho derramar el café.
00:47:43Me importa un rábano su café.
00:47:45Su hijo tiene a mi hija.
00:47:46Esa es una sucia mentira.
00:47:50Creemos que es la verdad.
00:47:52Secuestro, asalto e intento de asesinato.
00:47:55Largo de aquí.
00:47:55No quiero oír mentiras acerca de mi hijo.
00:47:58No disponemos de mucho tiempo.
00:47:59Tiene usted que ayudarnos.
00:48:00¿Por qué iba a ayudarles?
00:48:02Lo único que quieren es hacerle daño.
00:48:04Causarle problemas.
00:48:05¿Y mi hija no le importa lo que le hagan a ella?
00:48:07Pues que deje en paz a mi hijo.
00:48:09Tenemos que encontrarle.
00:48:11Díganos cómo es su coche.
00:48:12No pienso decírselo.
00:48:13No voy a decirles nada.
00:48:15Tiene que hacerlo.
00:48:16Quizás sea el único modo de salvar a su hijo.
00:48:19¿Qué?
00:48:21¿Qué ha dicho?
00:48:23Que usted puede ayudarle.
00:48:25Su salvación depende de usted.
00:48:28Soy su madre.
00:48:30Si está en mi mano ayudarle, lo haré.
00:48:35Siempre venía a mí cuando tenía problemas.
00:48:38Yo le ayudaba.
00:48:39Él es lo único que tengo en el mundo.
00:48:41¿Y su coche?
00:48:42¿De qué marca es?
00:48:43Ah, es un viejo cacharro.
00:48:45¿De qué clase?
00:48:46Negro, de cuatro puertas.
00:48:47Un sedán del 41.
00:48:49Espera.
00:48:50¿Quién es el titular?
00:48:52Está matriculado a mi nombre.
00:48:54Señora Mabel Opsen.
00:48:58Cuando le encuentren, no sean duros con él.
00:49:02No es culpa suya.
00:49:04Nuestro trabajo no es castigar a su hijo.
00:49:09Sino dar con él.
00:49:11No sé de quién es la culpa cuando ocurre algo así.
00:49:14¿Y ustedes?
00:49:16Necesitamos esto.
00:49:17Se lo devolverán mañana.
00:49:28Bueno.
00:49:30¿Qué me dice?
00:49:31¿Le resulta familiar?
00:49:33Es nuestro hombre.
00:49:35Ajá.
00:49:35¿Querrá testiguar que fue el que le golpeó?
00:49:37Desde luego.
00:49:38Primero hay que dar con él.
00:49:41Comunicaciones.
00:49:42Vince, al habla.
00:49:44Vince, soy Dan Taggart.
00:49:45Hemos identificado el coche.
00:49:47Pertenece a la señora Mabel Opsen.
00:49:48Milon Street 211.
00:49:50Consiga el número de la matrícula.
00:49:53Inmediatamente, capitán.
00:49:55Bien.
00:49:56No, no, no.
00:50:03Gracias.
00:50:35Eres bonita.
00:50:38Eres tan bonita.
00:50:43No te voy a hacer daño.
00:50:46No has de temerme.
00:50:51No tengas miedo de mí.
00:51:01¿Por qué no dejas que me vaya?
00:51:04No te voy a crear problemas.
00:51:07Te lo prometo.
00:51:12Es tarde.
00:51:15¿Tienes hambre?
00:51:19¿Tienes hambre?
00:51:40Ven, cógelo.
00:51:42Está rico.
00:51:46¿Qué es?
00:51:47Un pastel.
00:51:49Pastel de albaricoque.
00:51:55Ábrelo.
00:52:05Siempre le digo al de la tienda
00:52:07que lo envuelva en papel encerado
00:52:08para que se conserve fresco.
00:52:12Ten.
00:52:14Cometelo.
00:52:19¿No te gusta el pastel de albaricoque?
00:52:22A mi madre le encanta.
00:52:26¿Entonces lo compraste para ella?
00:52:30Cada noche después del trabajo
00:52:32paso por esa tienda
00:52:32a buscar algo dulce
00:52:33para llevarle a casa.
00:52:35A ella le encantan los pasteles.
00:52:38Desde que yo recuerdo
00:52:39le gusta lo dulce.
00:52:42¿Por qué no se lo llevas?
00:52:44Date prisa.
00:52:46Llévaselo a tu madre.
00:52:51Si no lo quieres...
00:52:56Si no te lo vas a comer
00:52:58lo tiro y en paz.
00:53:02Eso es lo único que hago.
00:53:04Llevarle cosas.
00:53:15Ella...
00:53:16Ella siempre me espera.
00:53:18No se va a dormir
00:53:19hasta que no llego a casa.
00:53:22Yo...
00:53:23trato de llegar tarde
00:53:24y poner la prueba
00:53:25pero siempre me espera despierta.
00:53:31¿Qué ocurre?
00:53:32¿No te gusta?
00:53:34No tengo la fe.
00:53:37Se enfadará
00:53:38porque no le llevo nada
00:53:40esta noche
00:53:40pero me da igual.
00:53:43Yo la odio.
00:53:45¿Por qué tiene que esperarme
00:53:47siempre despierta?
00:53:49¿Por qué no puede irse a dormir?
00:53:51Mira.
00:53:56¿Tienes algún hermano?
00:54:00No.
00:54:02¿Y hermana?
00:54:06Yo tampoco.
00:54:09Nunca tuve a nadie.
00:54:11Solo a ella.
00:54:17¿Tú podrías ayudarme?
00:54:21Podrías ser mi amiga.
00:54:24Tu amigo...
00:54:26El del coche.
00:54:30El que vino tras de mí.
00:54:33Te estaba besando.
00:54:39Yo nunca he besado
00:54:41a una chica.
00:54:43No.
00:54:47Si quieres que sea
00:54:49tu amiga.
00:54:55¿Serás mi amiga?
00:54:58Si tú quieres que lo sea.
00:55:02Pero has de dejarme marchar.
00:55:08Si...
00:55:09Si hago eso
00:55:10se lo contarás
00:55:11a todo el mundo.
00:55:12No.
00:55:12Sí.
00:55:13No comprendes.
00:55:16Yo no quería
00:55:17hacerle daño
00:55:18a ese tipo.
00:55:19Yo solo
00:55:20estaba mirando
00:55:23si te ocurriera a ti
00:55:24lo que a mí me ocurre
00:55:25todo el mundo
00:55:28riéndose de ti
00:55:28continuamente.
00:55:32Molestándote
00:55:34y no poder
00:55:35nunca confiar
00:55:36en nadie.
00:55:40En mí
00:55:41sí puedes confiar.
00:55:45Solo que
00:55:46no puedes
00:55:48forzar
00:55:48a la gente
00:55:48a gustarles.
00:55:50No es posible
00:55:52obligar
00:55:53a que te quieran.
00:55:57tu pierna.
00:55:58¿Qué?
00:55:59Estás herida.
00:56:01Será mejor
00:56:02limpiar ese rasguño
00:56:03e iré a buscar
00:56:04un poco de agua.
00:56:04No, no es nada.
00:56:05No quiero que te molestes.
00:56:06No, no, no.
00:56:07Soy tu amigo.
00:56:08Voy a ayudarte.
00:56:09Te traeré
00:56:09un poco de agua.
00:56:12No tengas miedo.
00:56:38¿Por qué no me dejan en paz
00:56:40a las tres
00:56:41a las tres de la madrugada?
00:56:42Esto no es accidental.
00:56:43Estaba planeado.
00:56:44¿Cómo se escribe
00:56:45Oldsapel?
00:56:46¿Con H o sin ella?
00:56:48Señora Mary Oldsapel
00:56:49esposa del sargento
00:56:50Freddy Oldsapel
00:56:51del ejército
00:56:52de los Estados Unidos.
00:56:53Con H.
00:56:55Conozco a los tipos
00:56:56como ustedes
00:56:56desde hace años.
00:56:57Nada les gusta más
00:56:58que entrar en el dormitorio
00:56:59de una señora
00:57:00y despertarla
00:57:01de su sueño.
00:57:01¿Qué edad
00:57:02tiene usted
00:57:02señora Oldsapel?
00:57:04Señora McGuinness
00:57:05esposa del suboficial
00:57:06de Marina
00:57:06Francis McGuinness
00:57:07de la Armada
00:57:08de los Estados Unidos.
00:57:11Tengo 23 años
00:57:12y puedo probarlo.
00:57:13Todos ustedes
00:57:14están cortados
00:57:15por el mismo patrón.
00:57:17Entrar de improviso
00:57:18en el dormitorio
00:57:18de una señora.
00:57:19Imagínense
00:57:20que estuviera tomando
00:57:20una ducha o un baño.
00:57:22¿Quién son ustedes
00:57:22policías o fontaneros?
00:57:24Señora Oldsapel
00:57:25¿cuál es su profesión?
00:57:28Señora Mary Flickenstein
00:57:30esposa del cabo
00:57:31de primera
00:57:31Irving Flickenstein
00:57:32del cuerpo de marines
00:57:34de los Estados Unidos.
00:57:37¡Mamma mía!
00:57:38¡Qué mujer!
00:57:40Pero no hay leyes
00:57:41que castiguen eso.
00:57:42¿A qué viene
00:57:43ese comentario?
00:57:44Soy un ama
00:57:44de casa.
00:57:46¿Qué es qué?
00:57:47Un ama
00:57:48de casa.
00:57:49Señora
00:57:49Mary Bashi-Kalup
00:57:51esposa del piloto
00:57:52Dominique Anthony
00:57:53Bashi-Kalup
00:57:54de la Guardia
00:57:56Costera
00:57:56de los Estados Unidos.
00:57:59¿Y qué?
00:58:00¿Tiene algo
00:58:01de malo
00:58:02combatir los problemas
00:58:03del elevado coste
00:58:03de la vida?
00:58:10Ahí dentro
00:58:11señora
00:58:11entre ahí.
00:58:25¿Se sabe algo
00:58:26de ese automóvil?
00:58:27Aún no nos han informado
00:58:28de nada.
00:58:28¿Qué les pasa?
00:58:29Han tenido ya media hora.
00:58:31Todos los coches
00:58:31están en la calle
00:58:32de la ciudad
00:58:32y la ciudad
00:58:32es muy grande.
00:58:33Algunos tipos
00:58:34hacen sus patrullas
00:58:35de cafetería
00:58:35en cafetería
00:58:36y pierden el tiempo
00:58:37tratando de impresionar
00:58:38a las camareras.
00:58:40Pasa a mi despacho.
00:58:41¿Quieres?
00:58:41No voy a quedarme
00:58:42allí sentado.
00:58:43¿Cómo encontraremos
00:58:44a ese tipo?
00:58:44¿Por qué no se va
00:58:45a su casa?
00:58:46Sí, ¿por qué no se va?
00:58:47Prefiero quedarme
00:58:48por aquí.
00:58:48No puede hacer gran cosa.
00:58:49Ninguno
00:58:50no podemos hacer nada.
00:58:51¿Y esos hoteluchos
00:58:52de Sky Road,
00:58:52las casas de huéspedes
00:58:53de los suburbios
00:58:54y toda la zona norte?
00:58:55Imposible, Dan.
00:58:56¿Por qué?
00:58:57¿Por qué no podemos
00:58:58intentarlo?
00:58:58Porque no funcionará.
00:59:00Ese tipo de loco solitario
00:59:01no se relaciona
00:59:02con la gente.
00:59:03Se retira más y más
00:59:04hacia lo que cree
00:59:04su propia seguridad.
00:59:06¿Seguridad?
00:59:07¿Cómo encaja eso
00:59:07en este caso?
00:59:09Lo que acostumbra
00:59:10ponerles en marcha
00:59:11es una necesidad
00:59:12de seguridad emocional.
00:59:13Al menos
00:59:14esa es la justificación
00:59:15que le dan los psiquiatras.
00:59:16No me importan
00:59:17los psiquiatras.
00:59:17Dame una patrulla
00:59:18y pondré patas arriba
00:59:19a todos los tugurios.
00:59:20Y por supuesto
00:59:21no la encontrarás ahí.
00:59:22¿Dónde?
00:59:22¿Dónde daremos con él?
00:59:23Eso es lo que quiero saber.
00:59:25No lo sé, Dan.
00:59:26Solo puedo asegurarte
00:59:27que a través de su mente
00:59:28ese hombre ha llegado
00:59:29todo lo lejos
00:59:30que puede llegar.
00:59:31¿Dónde es?
00:59:32Ese loco tiene a mi hija.
00:59:33¿A dónde puede ir
00:59:34un tipo así?
00:59:35No lo sé, Dan.
00:59:36Soy policía,
00:59:37no psiquiatra.
00:59:39Ya has oído a Sam.
00:59:40Ya has visto
00:59:40cómo es su madre.
00:59:41Puede ir en cualquier dirección.
00:59:43Debe tener un complejo materno
00:59:44más grande
00:59:44que el Madison Square.
00:59:47¿Complejo materno?
00:59:48¿Crees que eso es posible?
00:59:50¿Que su propia madre
00:59:52tenga la culpa de todo?
00:59:53Yo no estoy culpando
00:59:54a nadie, Dan.
00:59:55Solo trato de aclarar el caso.
01:00:06Dan,
01:00:07¿a dónde vas?
01:00:09A casa,
01:00:10que es donde tengo que estar.
01:00:24No he podido encontrar
01:00:25más que esto.
01:00:28Quítate de mi camino.
01:00:32Solo iba a curarte la herida.
01:00:35Si no te apartas,
01:00:38dispararé.
01:00:40Te mataré,
01:00:41¿lo oyes?
01:00:41Disparo.
01:01:03Está descargado.
01:01:10Creía que podía confiar en ti.
01:01:12Creía que eras mi amiga.
01:01:15Pero no lo eres.
01:01:17Solo quieres meterme en líos.
01:01:19Eso es lo que pretendes.
01:01:23¿De dónde has sacado todo esto?
01:01:31Nos mudamos.
01:01:33Y en la mudanza
01:01:35lo encontré
01:01:36en un viejo baúl.
01:01:39¿Me lo puedo quedar?
01:01:41Es bonito, ¿verdad?
01:01:43Me sentiría orgullosa de llevarlo.
01:01:46Pudiste haberlo llevado.
01:01:48Lo guardaba para alguna chica.
01:01:52Lo guardaba
01:01:54para mi novia.
01:02:00Tú eres mi novia.
01:02:03Sí, lo eres.
01:02:08Serás buena conmigo.
01:02:10No.
01:02:11Sí, lo serás.
01:02:23Si gritas, te mataré.
01:02:47¿Quién era?
01:02:48Un coche de la policía.
01:02:50Desde luego es el coche.
01:02:52Aquí no hay nada.
01:02:54Debe de andar cerca.
01:02:55Vaya un lugar para esconderse.
01:02:57Será mejor llamar pidiendo refuerzos.
01:03:02Saldré y les diré
01:03:03que no me pasa nada.
01:03:04Y te dejarán marchar.
01:03:06Yo sé lo que les dirías.
01:03:08Me haces daño.
01:03:09¿Crees que soy tonto?
01:03:11Te voy a demostrar lo que sé.
01:03:22No puedo.
01:03:23No puedo, no puedo andar.
01:03:30Coche 23.
01:03:32McKeever informando.
01:03:33Coche 23.
01:03:34Te escucho.
01:03:35¿Qué hay?
01:03:36El caso Taggart.
01:03:37Hemos encontrado el coche.
01:03:38¿Dónde?
01:03:40La vieja fábrica de ladrillos en las afueras, junto al ferrocarril.
01:03:43Espera un momento, se lo diré al capitán.
01:03:47McKeever ha encontrado el coche.
01:03:48Hablaré con él, Vince.
01:03:52Mc, escúchame.
01:03:53Parece ser que habéis encontrado el coche de ese tipo.
01:03:55No entréis y danos unos minutos para llegar.
01:03:58Uno de vosotros que vigile la puerta.
01:04:00No vaya a ser que ese tipo se asuste y lo pague la hija de Taggart.
01:04:03Pero tampoco quiero que se escape.
01:04:04No se escapará, capitán.
01:04:06Muy bien.
01:04:07Cuento contigo y con Crane.
01:04:08No me decepcionáis.
01:04:10Si le hace algo a ella, yo...
01:04:12Sí, muchacho.
01:04:13Yo te ayudaré.
01:04:16Yo iré a la puerta.
01:04:17De acuerdo.
01:04:24Creía que esa fábrica estaba al este.
01:04:26Vamos a dar un rodeo de un par de minutos...
01:04:29...para recoger a un policía llamado Taggart.
01:04:35No ha podido desaparecer sin dejar rastro.
01:04:39¿A dónde la habrá llevado?
01:04:43No lo sé.
01:04:45Ese tipo está loco.
01:04:47¿Y quién sabe cómo puede actuar?
01:04:51Dan.
01:04:55¿Crees que volveré a ver mi malice?
01:04:59Quisiera saber de quién sería la culpa.
01:05:01¿De quién?
01:05:02No querrás decir que de Helen.
01:05:05¿Por qué culpa de Helen y no tuya?
01:05:08¿Qué quieres decir?
01:05:09¿Te has vuelto loca tú también?
01:05:10Tal vez.
01:05:11Tal vez me volví loca hace 15 años.
01:05:14No vuelvas otra vez con eso.
01:05:15¿Por qué no?
01:05:16No me digas que te hiere.
01:05:18No me dirás que has aprendido algo en los últimos 15 años.
01:05:20Lo único que me importa esta noche es Liz.
01:05:22Nada más.
01:05:23¿Lo único?
01:05:24¿Ni siquiera sospechas que pueda ser tú la causa de lo que le está sucediendo a Liz?
01:05:29¿Yo?
01:05:30Por favor, Mays.
01:05:31No digas nada más.
01:05:32¿Y por qué no?
01:05:33¿No ha hecho ya suficiente daño?
01:05:35¿No crees que es hora de decírselo?
01:05:36¿Decirme qué?
01:05:37¿De qué estás hablando?
01:05:39¿Por qué crees que Liz y ese chico subieron a la colina?
01:05:42Porque Liz tenía miedo a traerle a casa.
01:05:44Miedo de lo que tú pudieras hacerle a él.
01:05:46¿Yo qué le podría haber hecho?
01:05:48Ponerle mala cara, interrogarle, usar el tercer grado como tú sabes hacerlo hasta que el pobre chico se asustara y
01:05:53se marchase.
01:05:54Bueno, quizás sea demasiado exigente respecto a quien sale con mi hija, pero tengo motivos para ello.
01:05:59Soy policía, sé muy bien lo que ocurre, lo estoy viendo día tras día.
01:06:03Desde hace 20 años solo trato con ladrones, con buitres, con porquería.
01:06:06¿Crees que quiero eso para mi hija?
01:06:08¿Y no es exactamente en eso lo que está metida esta noche?
01:06:13¿Y me echas a mí la culpa?
01:06:18Helen, tú no creerás eso, ¿verdad?
01:06:22No pensarás nada parecido.
01:06:24¿Cuántas veces te pedí que dejases de ser policía en casa para ser solo un padre?
01:06:29Un buen padre.
01:06:30Y soy un buen padre.
01:06:32Mataría a quien hiciese daño a mi hija.
01:06:34¿Es eso, Dan?
01:06:36Liz es la hija de un policía, no una chica como las demás.
01:06:40Todos los chicos se alejaban de ella porque tú eras tan buen padre.
01:06:43Al igual que fuiste tan buen hermano de Mage.
01:06:46Por eso mismo.
01:06:50Todos estos años me has guardado eso, ¿eh, Mage?
01:06:54Pero déjame decirte una cosa.
01:06:56Johnny Collins era un inútil, falso y mentioso.
01:07:00Te hice el mayor favor de tu vida el día en que le echa patadas de esta casa.
01:07:05¿Sigues pensando en que me hiciste un favor?
01:07:08Me preguntaste antes si le quería.
01:07:15¿Hay algo?
01:07:16El coche está en la vieja fábrica de ladrillos.
01:07:19Pensamos que la tiene allí.
01:07:23Ed, no le dejaréis que le haga daño a Liz, ¿verdad?
01:07:26Haced cuanto podáis.
01:07:27Haremos lo imposible, te lo prometo.
01:07:37Bueno, vamos.
01:07:39Aunque pudiese andar, no te serviría de nada.
01:07:42Te encontrarán tarde o temprano.
01:07:44Andando, vamos.
01:07:45No nos encontrarán.
01:07:46Mira, ahora eres mi novia.
01:07:48No van a alejarte de mí.
01:07:50Al menos mientras yo esté vivo.
01:07:51No.
01:07:52No.
01:08:05No, no, no.
01:08:23Sígueme ahí, Capitán.
01:08:24Muy bien, sube.
01:08:50¿Qué lugar?
01:08:51Es por ahí, Capitán.
01:08:52Sígueme.
01:08:55Sígueme.
01:09:07Sígueme.
01:09:09Sígueme.
01:09:11Sígueme.
01:09:21Sígueme.
01:09:29Sígueme.
01:09:40Sígueme.
01:10:10Sígueme.
01:10:16Sígueme.
01:10:31Sígueme.
01:10:38Sígueme.
01:10:43Sígueme.
01:11:02Sígueme.
01:11:04Sígueme.
01:11:04Sígueme.
01:11:31Sígueme.
01:11:37Sígueme.
01:11:39Sígueme.
01:11:40Sígueme.
01:11:44Sígueme.
01:11:46Sígueme.
01:11:53Sígueme.
01:12:02Sígueme.
01:12:06Sígueme.
01:12:13Sígueme.
01:12:15Sígueme.
01:12:23Sígueme.
01:12:24Sígueme.
01:12:37Sígueme.
01:12:46Sígueme.
01:12:48Sígueme.
01:12:50Sígueme.
01:12:51Sígueme.
01:12:51Sígueme.
01:12:52Sígueme.
01:12:55Sígueme.
01:13:00Sígueme.
01:13:07Sígueme.
01:13:30Sígueme.
01:13:31Sígueme.
01:13:32Sígueme.
01:13:34Sígueme.
01:13:47¡No!
01:14:10¡Papá, no!
01:14:12¡Para, papá, por favor, para!
01:14:16¡No!
01:14:18¡Mamá, ayúdame!
01:14:34Llévatelo.
01:14:46¡Papá!
01:14:48¡Gracias, papá!
01:14:51Vámonos a casa.
01:14:57¡Vamos!
01:15:07¡Vamos!
01:15:11¡Vamos!
01:15:14Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada