- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Robert!
00:00:45Oh, my God!
00:01:24Jules, you're still a little, Jules.
00:01:31Now, now.
00:01:33Now, now.
00:01:34Look how many people you meet.
00:01:40So I'm happy, Jules.
00:01:42I'm happy.
00:01:45I'll take my father.
00:01:48What do you think?
00:01:50Is he going to do it?
00:01:52Is he going to do it?
00:01:53No, that's not for me.
00:01:58I'm happy.
00:01:59I'm happy.
00:02:04I'm happy.
00:02:04I'm happy.
00:02:07I'm free.
00:02:08I'm free.
00:02:08They're waiting.
00:02:12Mr. Jules Verne,
00:02:14I'm happy to welcome you and your friends in Italy,
00:02:17where they love you and your books.
00:02:22Can I ask you a question?
00:02:24Greatente Mr.
00:02:25Senor.
00:02:29You can find any questions.
00:02:32Mr. Verne,
00:02:34what will you handle the most drag может?
00:02:38How far?
00:02:38I'm happy to go.
00:02:40I can feel fantastic!
00:02:41I'm a great interest.
00:02:45I'm getting any sadnesses'.
00:02:46You can walk away theierra세요
00:02:48and I'm already in the top of the volcano of Krakatau
00:02:52or I'm going to fly in the water of Titi Kaka.
00:02:56What is the future of your books?
00:03:08I think that soon you will forget it.
00:03:11So? Why?
00:03:13Why?
00:03:16Because the people love it and little interest them
00:03:21literature, based on moral principles.
00:03:23What are the principles?
00:03:25I'm going to formulate the main purpose of your work.
00:03:33If you want the universe.
00:03:34If you want the universe.
00:03:36I'll show you the universe.
00:03:40You have the universe beside the universe.
00:03:41What you want to do is understand?
00:03:45In the world of universe.
00:03:46There are 1,5 billion people.
00:03:49Some in K Londo living 300 million.
00:03:51300 million people.
00:03:53But the planet of business is quite a lot.
00:03:58But it can be 100 billion million people.
00:04:01What we need to do is to build up a living world,
00:04:06which is to increase and to be able to grow the world.
00:04:07in which we live.
00:04:08You have many written about the science.
00:04:11What is the future?
00:04:13Is it possible for us to be свидетели
00:04:16of the great discoveries?
00:04:17It's a long time when the science of the science
00:04:20will be exposed to the imagination.
00:04:22More than that,
00:04:24more than that,
00:04:24more than that,
00:04:24more than that,
00:04:25more than that,
00:04:26more than that,
00:04:27more than that,
00:04:28more than that,
00:04:30more than that,
00:04:33more than that,
00:04:34more than that,
00:04:36more than that,
00:04:37more than that,
00:04:38more than that,
00:04:39even that,
00:04:39the reality of this is a very dangerous way.
00:04:47Mr. Burns,
00:04:48please,
00:04:50one thing...
00:04:51You are totally normal,
00:04:53Mr. Giglius.
00:04:55I'm sure.
00:04:57But you are very very rich.
00:05:00Mr. Burns,
00:05:01all the heroes are normal people,
00:05:04I don't want to be normal.
00:05:07I'm happy to laugh.
00:05:09I'm happy to laugh.
00:05:09I'm happy to laugh.
00:05:10Mr. Werner,
00:05:12in your books,
00:05:13man is the winner.
00:05:15But this is theism.
00:05:19And this is the religion.
00:05:21And he says that
00:05:23man is the nature of nature.
00:05:26Are you agree?
00:05:30Yes,
00:05:31he's one of the most extraordinary forms of nature.
00:05:33No more.
00:05:35The man is not to ruin nature.
00:05:38Absolutely.
00:05:39The man is to understand
00:05:40and to discuss the sobrenure and tremble.
00:05:43He needs to say he may be
00:05:46but he'll be cannibal.
00:05:47But he's never again.
00:05:50Bravo!
00:05:52Bravo!
00:05:53Bravo!
00:05:53Ah, what do you say in the new romance, Mr. Jules Verne, Mr. Jules Verne?
00:06:18Yes, sir.
00:06:19Wolfsmann!
00:06:21Vdignete Forstens Axelar!
00:06:50The most important part of the planet is to fly to Australia.
00:06:55The first time of the month, Duncan went on to the five continents.
00:07:28It's a strange landscape.
00:07:33No, ma'am, you're right.
00:07:35This is the most unusual part of the whole land.
00:07:43This is the most unusual part of the world.
00:07:51This is a paradoxical part of the world.
00:07:54There is a continent where there is no water in the air.
00:07:57There are even trees that are surrounded by the sun,
00:08:00not in the flat part, but in the middle part of the world.
00:08:03There are four inches.
00:08:04There are some trees.
00:08:05For example, the trees and the trees.
00:08:10This is the most unusual part of the world.
00:08:16It's a parody of the laws.
00:08:22You're just a cloud of consciousness.
00:08:25You're only going to put the water in the air and...
00:08:27And grab it as you want.
00:08:31You're going to find a cloud of the sea as your own job.
00:08:34Job?
00:08:35Yeah.
00:08:36I'm sure, dear Paganel.
00:08:37You are now not sure what you have to find.
00:08:42The air is so rich and so rich in the air and so rich in the air.
00:08:48So this is the most beautiful climate.
00:09:03The wind! The wind is from the sea!
00:09:07And this climate has a quite impressive condition.
00:09:13It is very important to say that this is the nature of our climate.
00:09:19This is the sun, which is not only the atmosphere, but also the human body.
00:09:27This is the nature of this climate that we have discovered in the future.
00:09:30And we ask people for the better.
00:09:32But in Australia, all of us are really good.
00:09:35What do you do, Mr. Paganel, in this country?
00:09:38You are so beautiful.
00:09:40Yes, Mr. Paganel, Mr. Paganel.
00:09:44He's going to be a good one.
00:09:45He's going to be a good one.
00:09:47What do you do, John?
00:09:48It's a lot, my lord.
00:09:51He's going to ruin it.
00:09:53He's going to go to Melbourne.
00:10:08Look, look, look!
00:10:09Look, look, look, look!
00:10:30Don't go!
00:10:32Who are you?
00:10:32Who are you?
00:10:33I'm not.
00:10:34Don't shoot!
00:10:36We are a good one.
00:10:37We are a good one.
00:10:38And who are you?
00:10:41Our ship is for Dunyanskali.
00:10:43What do you do?
00:10:45Stay there!
00:10:54I'm sorry, gentlemen!
00:10:57But I don't want to go there!
00:11:09No problem is runnin'
00:11:12but I'm not alone!
00:11:13Let me, gentlemen!
00:11:17At a moment I want to go home.
00:11:20So you're Irish, Mr. Paganel?
00:11:30By a lot.
00:11:33The word agonist does not mean that the destruction of the land of the Patagonia.
00:11:41Unfortunately, it was a mistake.
00:11:45And the return to the United States was a bad thing.
00:11:50It is true that now we are on the right path.
00:11:54The word Ostrali, written in the French text,
00:11:58It can mean anything other than Australia.
00:12:11So we're in Australia.
00:12:15And you know everything already.
00:12:18Did you hear that some of you have fallen into the water?
00:12:25No.
00:12:28I've been living here for many years, but...
00:12:37No.
00:12:39I don't know anything about Britain,
00:12:44nor about Captain Grant.
00:12:45I don't know anything about it.
00:12:58I don't know anything about it.
00:13:00I don't know anything about it.
00:13:36I don't know anything about it.
00:13:51I don't know anything about it.
00:13:53I don't know anything about it.
00:14:20I don't know anything about it.
00:14:39I don't know anything about it.
00:14:47I don't know anything about it.
00:15:19I don't know anything about it.
00:15:30I don't know anything about it.
00:15:40I don't know anything about it.
00:16:00I don't know anything about it.
00:16:27I don't know anything about it.
00:16:31What would you have made?
00:16:41What does your company earn?
00:16:46I will show you now.
00:17:03Mr. Ayrton, Mr. Ayrton is an honest man.
00:17:06He worked for me for two months and I have no idea how to protect him.
00:17:10I know how to protect him.
00:17:13I know how to protect him.
00:17:14I know how to protect him.
00:17:19He was a bit of a plent on the земlets.
00:17:22After he got out of it.
00:17:23He went to Australia and got here.
00:17:27He was a worker for Fara.
00:17:30And I took him.
00:17:40He went to Australia and got here.
00:18:01Yes, this is the plan for Tate.
00:18:09And so we have to decide what to do.
00:18:14The advice of Ayrton will be very valuable for us.
00:18:17Thank you for your support.
00:18:23But...
00:18:27I think...
00:18:28I think...
00:18:29I think that when the captain Grant and the two of them were not in English,
00:18:34and for them, they have no evidence.
00:18:37They, like me, have fallen into a plent.
00:18:42They may be in the south of the 37th parallel.
00:18:46This will be our way to find out.
00:18:48And then, how do we find such a huge continent?
00:18:53How would you do it, Mr. Ayrton?
00:18:55Yes, Mr. Ayrton.
00:18:58Yes, Mr. Ayrton.
00:19:03Yes.
00:19:04And then, I will go to the ship to the ship.
00:19:08And then, I will go to the ship.
00:19:13Duncan has a need for a remont.
00:19:17So, the ship has a serious threat?
00:19:21Yes, but...
00:19:23...so we need to go to Melbourne.
00:19:26We need to go to Melbourne.
00:19:29Is it possible to go to Melbourne?
00:19:31Yes.
00:19:32In the next morning, the movement will be done.
00:19:34In Melbourne, we will go to Melbourne.
00:19:36So, Duncan will go to Melbourne?
00:19:38We will go to Melbourne.
00:19:41I don't see how.
00:19:43We will go to Australia in the same way,
00:19:45as we have to go to America,
00:19:47as we have to go to Melbourne.
00:19:50And...
00:19:52Duncan?
00:19:53Duncan will go to us,
00:19:55or we will go to him.
00:19:56If we go to Melbourne,
00:20:02we will go to Melbourne.
00:20:02If we go to Melbourne,
00:20:03we will go to Melbourne.
00:20:04If we go to Melbourne,
00:20:08Duncan will go to us.
00:20:11If you go to Melbourne,
00:20:13if you go to Melbourne,
00:20:15you will go to Melbourne.
00:20:18And you will go to Melbourne.
00:20:20That would be wonderful.
00:20:22You say, Paganel?
00:20:25Yes.
00:20:25This way.
00:20:27this way,
00:20:28we will go to the Pretorium
00:20:29and the
00:20:31All-in-Rolls of London
00:20:34to Edinburgh.
00:20:35You are there?
00:20:37That's interesting, Paganel.
00:20:39Yes.
00:20:40A good thing,
00:20:41you'll see Australia.
00:20:43You have to be equipped with a telescope,
00:20:46Perfellate your telescope?
00:20:50What are you doing?
00:20:51What are you doing?
00:20:55I can buy a car in the neighbor.
00:20:58And I will help you to find everything necessary for the long journey.
00:21:03My lord, I am going to be useful in this journey.
00:21:07My help, Tom Ostin, will be able to get the car in a while.
00:21:13Tom is a man who is a man who is a man who is a man.
00:21:16What are you doing?
00:21:17Yes, it is good to be with us.
00:21:19We will be standing when we find the father of the Miss Meri.
00:21:28Are you, Ayrton?
00:21:31Do you agree to join us in the expedition?
00:21:45Do you agree to join us in the expedition?
00:21:47Do you agree with us?
00:21:51Do you agree with us?
00:21:55Do you agree with us, Captain?
00:22:13And the most important thing is.
00:22:16How much is it?
00:22:1817.
00:22:1917?
00:22:21Exactly.
00:22:22No one can be able to get it.
00:22:24The Duncan is the real creator of the vehicle.
00:22:28Then, congratulations on one man,
00:22:31who knows the price of a good ship.
00:22:33Thank you, Ayrton.
00:22:35Stay with us and Duncan will be yours.
00:22:41You should think of it.
00:22:46Can I have a look at it?
00:22:53Can I have a look at it?
00:22:54Can I have a look at it?
00:22:54Do you want a look at it?
00:22:58Do you think of it?
00:22:59And then, I'll see you.
00:23:01Hey.
00:23:39Hey, hey.
00:23:43Hey, hey.
00:23:55Wait.
00:23:56Hey.
00:23:56Let's go.
00:24:27Let's go.
00:24:56От какви деваци избегахте, Айртън?
00:25:00Едно от племената на вътрешна Австралия.
00:25:03И какво може да прави един европеец сред тези туземци?
00:25:06Това, което правих аз.
00:25:08Да ходи на лов, да лови риба.
00:25:10Да участва в битките им.
00:25:12Щом европеецът не е глупав и е смел.
00:25:16Той заема завидно положение в племето.
00:25:18Но все пак си остава пленник.
00:25:21Дръжат го по до кой денем и нощем.
00:25:26Но вие успяхте да избягате.
00:25:30Да, мистер Макнапс.
00:25:32Избягах по време на едно сражение между моето племе и едно съседно.
00:25:35Просто имах късмет.
00:25:38Но ако трябва да повторя, сигурно ще предпочита вечното робство.
00:25:43Не дай Боже, капитан Грант да е опитал да се спаси по такав начин.
00:25:49Овертан, вие дълго сте живете в Австралия.
00:25:53Наверно добре разбирате инсика на деваците.
00:25:55Не много добре.
00:25:57Всяко племе има свое наречие.
00:25:59Но все пак мога да се оправи.
00:26:01Кажете нещо.
00:26:03Какво по-точно?
00:26:05Ами, например,
00:26:06Как се казва
00:26:09Здравей!
00:26:11Оуе!
00:26:13Оуе!
00:26:14Оуе!
00:26:16Това трябва да го запомня.
00:26:18Оуе!
00:26:19Е-е-е!
00:26:21Е-е-е!
00:26:22Е-е!
00:26:23Е-е!
00:26:25Е-е!
00:26:26Е-е!
00:26:27Е-е!
00:26:28Е-е!
00:26:28Е-е!
00:26:28Е-е!
00:26:28Е-е!
00:26:29Е-е!
00:26:29Е-е!
00:26:29Е-е!
00:26:30Е-е!
00:26:36Е-е!
00:26:37Е-е!
00:26:38Е-е!
00:26:39Е-е!
00:27:17How are you here, gentlemen?
00:27:19Grubes.
00:27:55How are you here?
00:28:00How are you here?
00:28:06How are you here, gentlemen?
00:28:16How are you here?
00:28:19How are you here?
00:28:51How are you here?
00:28:51How are you here?
00:28:53How are you here?
00:29:29How are you here?
00:29:32How are you here?
00:29:33How are you here?
00:29:41How are you here?
00:29:41How are you here?
00:29:49How are you here?
00:29:53How are you here?
00:30:42How are you here?
00:30:45How are you here?
00:30:47How are you here?
00:30:49How are you here?
00:31:03How are you here?
00:31:06How are you here?
00:31:07How are you here?
00:31:12How are you here?
00:31:29How are you here?
00:31:30How are you here?
00:31:41How are you here?
00:31:43How are you here?
00:31:44Yes, Mr. Robert.
00:31:48Your father was an extremely good man.
00:31:51We all loved him as a father.
00:31:54And a good boy, right?
00:31:56The captain of him is small.
00:32:00He will be happy,
00:32:02when he sees him so far.
00:32:04When he leaves a small boy.
00:32:13How beautiful.
00:32:15Yes, strange.
00:32:19This is the black point,
00:32:21which helps us to find out the missing.
00:32:38.
00:32:40.
00:32:40.
00:32:40.
00:32:40.
00:32:41.
00:32:42.
00:32:42.
00:32:45.
00:32:46.
00:32:46.
00:32:47.
00:32:47.
00:32:47.
00:32:48.
00:32:49.
00:32:52.
00:32:53.
00:32:55.
00:32:56.
00:32:56.
00:32:57.
00:32:57.
00:32:57.
00:32:57.
00:32:58.
00:32:59.
00:32:59.
00:32:59.
00:33:05.
00:33:06.
00:33:12.
00:33:13.
00:33:18.
00:33:19.
00:33:20.
00:33:20.
00:33:20.
00:33:20.
00:33:20.
00:33:20.
00:33:22.
00:33:22.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:25.
00:33:46Good day! Good day! Good day!
00:33:48Good day! Good day!
00:33:52Good day!
00:33:53Good day!
00:33:54Good day!
00:33:55I don't think that's a big way to get rich from the country.
00:34:05Where are you?
00:34:07Are you English?
00:34:08Old Binet, come on!
00:34:10Shuttlanci, sir!
00:34:11How nice!
00:34:12I've met a lot of people.
00:34:15Good day, Bill!
00:34:17Good day, Ayrton!
00:34:20How do you call these mountains, Mr. Paganel?
00:34:23The Australian Alps, Mademoiselle!
00:34:26And there is Alps!
00:34:27You can say that your colleagues are not a big fan of it!
00:34:32I'm not a big fan of it!
00:34:34I'm not a big fan of it!
00:34:35I'm not a big fan of it!
00:35:00I'm not a big fan of it!
00:35:02I can feel it!
00:35:03You have a lot of love!
00:35:04Yeah!
00:35:05I can tell you!
00:35:07Can I?
00:35:07What do you think?
00:35:09The Australian and the New Zealand news.
00:35:14Interesting.
00:35:15What do you think?
00:35:38What do you think?
00:35:41Our readers remember,
00:35:43that on December 21,
00:35:45there was a car crash
00:35:49in the area of Kempenski
00:35:51and the investigation shows,
00:35:57that this is the work of the car.
00:36:00They were removed from half a year
00:36:02from the port in Perth.
00:36:08...
00:36:09...
00:36:09...
00:36:09In this way, the governor is a friend of Ben Joyce.
00:36:11He is a victim.
00:36:13He looks like a stranger in Australia.
00:36:16He is a one-on-one with a carer and a one-on-one with police.
00:36:21I'm a woman, I'm a man and a woman.
00:36:23I'll show you all the information to die for the destruction of the police.
00:36:29The one-on-one of the band of Ben Joyce is a gift for 100$.
00:36:34Sturlingi.
00:36:37The inspector of the police.
00:36:42Mitchell.
00:36:43We should have to know that he is a traitor.
00:36:46Thank you sir.
00:36:50Before that, we should have to sell them.
00:36:53The Sturlingi is a small one.
00:36:55He doesn't have enough money.
00:36:57I suggest that the Katorz is not able to change our plans.
00:37:04How do you think about this?
00:37:06John.
00:37:12If we were with the Lady Glenervan and Miss Grant,
00:37:16we would not have to pay this.
00:37:18And it may not be that we have to leave the task,
00:37:21which we have made.
00:37:24But as we have seen it, we can see that we have to leave.
00:37:30Maybe it is better to move to Melbourne.
00:37:34And from there, with Duncan,
00:37:35we will be able to leave the task of the Hary Grant.
00:37:40What is your opinion, Major?
00:37:48I would like to hear the opinion on Ayrton.
00:37:53What is the danger?
00:37:54The danger that the Sturlingi is not as small as the East.
00:38:00And the two are the same.
00:38:05The two are the same.
00:38:07The danger that the Sturlingi is in the middle of the North.
00:38:11The two are the same.
00:38:15And the other two are the same.
00:38:21No, no, my brother.
00:38:24Of course, I'm going to say number.
00:38:26I forgot to myself.
00:38:28And so on Sever.
00:38:30And what?
00:38:31My friend and I don't know anything, so?
00:38:33Oh, that's not fair.
00:38:36You may have shown your kindness.
00:38:39And so we have nine people.
00:38:43You know, I think that I'm a man, a man,
00:38:46and I don't know what to say.
00:38:48I don't know what to say.
00:38:50So we're going to go to Captain Grant.
00:38:54Yes.
00:38:56There's nothing to say.
00:38:57And something else, my lord.
00:39:01You have to pay attention to Duncan.
00:39:03To be close to the river.
00:39:05Why?
00:39:07If we're going to bring you to Melbourne,
00:39:10then we're sorry to say Duncan is not there.
00:39:14To be close to the river,
00:39:17We'll pass the river to Hand.
00:39:19And so we'll see you again.
00:39:22To be close to the river,
00:45:40Robert, where did you go?
00:45:43No.
00:45:44Обещах да донеса на мистер Олбинет нещо за вечеря.
00:45:47Внимавай, не ходи далече.
00:45:50Robert,
00:45:51бъди внимател, не се отдалечавай.
00:45:53Добре.
00:46:25Редактор субтитров А.Семкин
00:46:26Корректор А.Кулакова
00:46:54Корректор А.Кулакова
00:47:06Корректор А.Кулакова
00:47:06Корректор А.Кулакова
00:47:35Близко се.
00:47:36Корректор А.Кулакова
00:47:50Корректор А.Кулакова
00:47:55Корректор А.Кулакова
00:47:55Корректор А.Кулакова
00:47:55Корректор А.Кулакова
00:47:56Корректор А.Кулакова
00:47:57Корректор А.Кулакова
00:48:05Корректор А.Кулакова
00:48:07Корректор А.Кулакова
00:48:09Корректор А.Кулакова
00:48:21How do you do it here?
00:48:27There is a park in Australia and someone else.
00:48:33How do you do it here?
00:48:36Like Mr. Robert.
00:48:41I think that's how you say it.
00:48:43Mr. Robert.
00:48:46And why?
00:48:50I'll explain why.
00:48:54Don't be close.
00:48:57Don't be stupid.
00:48:59Mr. Robert.
00:49:01Don't shoot in a man.
00:49:04Mr. Robert.
00:49:08Don't get close.
00:49:08I'll shoot.
00:49:09I'll shoot.
00:49:11Mr. Robert.
00:49:12Mr. Robert.
00:49:14Mr. Robert.
00:49:16Mr. Robert.
00:49:16Mr. Robert.
00:49:20Mr. Robert.
00:49:38Mr. Robert.
00:49:38Mr. Robert.
00:49:38Mr. Robert.
00:50:01What's that?
00:50:01После, после.
00:50:02Давай, Вим.
00:50:31Вим.
00:51:01Вим.
00:51:23Кое-то уцеля благодарение на майора.
00:51:28Yeah, it's strange.
00:51:34I've seen something strange.
00:51:37I saw exactly this one, which was in Black Point.
00:51:45That's a coincidence.
00:51:47It's a coincidence.
00:51:52The sudden, the morons will be in the middle of the road,
00:51:57in the center of the South of Australia.
00:52:13We're only going to go to the beach.
00:52:15Edouard, we don't want to go to the beach.
00:52:17We will also go to the beach.
00:52:19Maybe not so quickly?
00:52:20Yes, of course.
00:52:22Let's go to the beach, gentlemen.
00:52:24There is no way to talk about it.
00:52:28How do you say it, Ayrton?
00:52:31I think it's necessary to go to the beach to the beach
00:52:36to the beach to the beach.
00:52:37And to go to the beach.
00:52:39How do you have here, Duncan?
00:52:41If you think that if you go to the beach,
00:52:44we will be able to get to the beach.
00:52:48No.
00:52:49But then we can go to the beach.
00:52:53It's the most difficult part of the trip.
00:52:55It's not possible for the beach.
00:52:57I don't want to go to the beach.
00:52:57I don't want to go to the beach.
00:53:02You need to go to the beach.
00:53:13I don't want to go to the beach.
00:53:25You need to go to the beach.
00:53:31I know this country. I'm going to go there, where the other one will fall.
00:53:38Give me the message, and I'm going to ask you,
00:53:41that the next week Duncan will be in the river of Tufton.
00:53:47Good, Ayrton. You are a smart man.
00:53:51I'm going to go.
00:53:54My lord.
00:53:57How do you write Ayrton?
00:54:03How do you spell it?
00:54:05You are mistaken.
00:54:08Your name is Ayrton.
00:54:11And it is written.
00:54:16Ben Joyce.
00:54:22You don't have a net, my Knaps.
00:54:26Why is that the next day I'm going to be full?
00:54:26How do you spell it?
00:54:26I see you in the same way.
00:54:26He is the black man.
00:54:26I see you in the same way.
00:54:28I see you in the same way.
00:54:33You are the black man.
00:54:34You are the black man.
00:54:40I see you in the same way.
00:55:08God is the witness, I don't want blood, gentlemen!
00:55:11Come on!
00:55:15Come on!
00:55:43Oh, my God.
00:56:12Oh, my Lord,
00:56:25размърдайте пръстите.
00:56:28Е, няма страшно.
00:56:54Избягаха.
00:56:55Точно това ми тревожи.
00:56:57Бих предпочел да се срещнем лице в лице.
00:56:59Тигрът в равнената не ете изтрашен, както змия в висока трева.
00:57:03Как се чувствате, милорд?
00:57:05Раната не е сериозна.
00:57:07Няма засегната коста.
00:57:08Да не стоим с кръстени ръце.
00:57:10Каторжниците всяка минута могат да се върнат.
00:57:12Тогава пътищата ни ще бъдат отрязани.
00:57:14Говорете по-ясно, Джон.
00:57:15Това, което решихме да правим преди предателството на Айртън,
00:57:18сега е още по-необходимо.
00:57:19Имате предвид куриера за Мелбърн?
00:57:21Да.
00:57:22Аз ще закарам Дънкън по източното крайбреже в залива Туфолт
00:57:26и сотрят на троси ще тръгна да ви пресрещна по 37-я паралел.
00:57:29Аз категорично съм против да пускате Джон Мангълс.
00:57:32Той все пак е капитан на Дънкън и не бива да рискува живота си.
00:57:36Господа, аз заминавам.
00:57:38Защо?
00:57:39Защо не?
00:57:39Точно не вие господин Пагалел?
00:57:40Ами защото...
00:57:41Приятели, почакайте.
00:57:43Виждам, че всеки от нас е готов да пожертва живота си.
00:57:47В така случай, ще теглим жреби.
00:57:50Идеята е добре.
00:57:51Добре, но вие, милорд, не бива да участвате.
00:57:53Защо?
00:57:54Вие сте ранен?
00:57:56Чувствам се много добре.
00:57:58И никому няма да отстъпя, ако рискът се падне на мен.
00:58:00И така, господа.
00:58:02Който изтегли с чупената клечка, той ще замине.
00:58:04Започвате, Пагалел.
00:58:16Милорд.
00:58:18Това следете, Джон?
00:58:25Не.
00:58:27Обинет.
00:58:36Отивам да уседлая коня.
00:58:39Да.
00:58:41И ясно, господа, считам, че изборът е достойен.
00:58:46Разбира се.
00:58:47Още повече, че бие току-що доказах си своята нахудчивост на обинет.
00:58:51Желая ви успех.
00:58:54Благодаря.
00:58:54Готов съм веднага да замина.
00:58:56Добре.
00:58:59Пагалел, седнете да ви издиктувам писмото до Том Остин.
00:59:01Това се за малко.
00:59:03Слушайте ме внимателно.
00:59:04Ако видите, че трябва да...
00:59:06Готов ли сте, Пагалел?
00:59:07Мхм.
00:59:10До Том Остин.
00:59:13Мелбърн.
00:59:14Дънкан.
00:59:16Разпореждам Том Остин незабавно да излезе в морето.
00:59:24И да води Дънкан към източното крайбреже на Австралия.
00:59:32Зеландия.
00:59:36Еланд.
00:59:37Към източното крайбреже на Австралия.
00:59:39Еланд.
00:59:43Еланд.
00:59:48Пагалел.
00:59:49Пагалел.
00:59:51А?
00:59:51Какво ви стана?
00:59:52А, да, да, да.
00:59:56И да закара Дънкан.
00:59:59Къде казахте?
01:00:00Към източното крайбреже на Австралия.
01:00:03А защо към Австралия?
01:00:05А, да, да, да.
01:00:06А, да.
01:00:07Към източното, към източното, към бреже, на Еланд.
01:00:15Зеландия.
01:00:18Еланд.
01:00:19Зеландия.
01:00:27Зеландия.
01:00:48Скоро ще мръкме, да не се бавим, господа.
01:00:51Разчитаме на вас, приятелю.
01:00:53Няма да ви подведаме еланд.
01:00:55Роберт.
01:00:55Бог да ви пази.
01:00:56Подръжкане.
01:00:58Довиждане.
01:01:22Моля ви, Олбинет.
01:01:24Внимавайте за този завой.
01:01:26Довиждане.
01:01:27Довиждане.
01:01:30Довиждане, Олбинет.
01:01:31Успех.
01:01:35Довиждане.
01:01:36Ди.
01:01:37Ди.
01:01:41Ди.
01:01:43Деви.
01:01:43Ди.
01:01:54Дни.
01:01:56Дини.