- 13 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:04Borčin Terziuglu
00:12Musa Uzunlar
00:19Morat Daltaban Ali Il
00:23Engin Benli
00:26Ataberg Mutlu
00:28Kambolat Görkem Arslan
00:31Emel Čolgečen i drugi
00:33Morat Daltaban Ali Il
01:12V името на сина ми
01:24Доведох човека, татко
01:38Sedni
01:49Poiras Karayel
01:54Interesno име
01:56Vsъщност съм Ahmet Poiras Karayel
02:01Taksi to si нужда от ремонт
02:03Шефът му добре го нахока
02:05И какво?
02:06Да не изгуби работата си?
02:09Не е важно, ще намеря друго такси
02:16С нощите ми спаси живота
02:21Длъжник съм ти
02:22Още повече, защото си загубил работата си
02:30Не, не, не сте ми длъжник
02:32Аз понякога да спасявам
02:34Човешки живот и нощен
02:53Какво работиш?
02:55Се таксичи е ли си бил?
02:56Не, не, не
03:01На времето бях полицай
03:03Полицай ли?
03:04Как така?
03:07Ами така бях полицай
03:10Е, какво стана?
03:13Какво ли?
03:14Първо ме наклеветиха
03:16После ме уволниха
03:18Затова сега карам такси
03:24Но заради мен вече и такси не караш
03:28Не мислете така
03:29Никой не е виновен
03:30Понякога просто не върви
03:33Случва се
03:36Синко
03:38Аз на никого не съм бил длъжник
03:42Ще се радвам, ако мога да направя нещо за теб
03:47Ти ме познаваш, защото си бивш полицай
03:50Ами с нощи не ви познах
03:53Но сега вече
03:58Ви разпознах, да
04:00Ще те питам нещо
04:04Можеше да не се намесваш
04:07Да не блъскаш онзи тип
04:10Защо?
04:18Много ме дразнят тези, които укроят капани
04:23Знам какво е да паднеш в нечи капан
04:28С нощи видях онзи и...
04:36Разбирам
04:39Благодаря ти
04:47Не, не искам
04:49Благодаря
04:51Ще тръгвам
04:52Седни
04:59Имам предложение за теб
05:03Да станеш мой жуфио
05:08Моля
05:18Не чакайте повече
05:20Днес трудно ще го видите
05:21Ще ви се обадим кога да дойдете
05:23Обадете ми се, моля ви
05:25Добре, разбира се
05:34Кажи се, ма
05:36На паркинга ли е?
05:38Благодаря
05:42Портмонето ми
05:45Как се казваше шофьорът?
05:49Полат?
05:51Така ли беше?
05:52Не, казвам ви
05:54Не мога да приема
05:55Чуй
05:57Шофьорът ми отива войник
05:59Някой трябва да кара колата
06:04Обмисли предложението ми
06:06Ние не сме толкова страшни
06:08Аз съм обикновен
06:10Бизнесмен
06:21Извинете, може ли?
06:32Търси я господин Пойрас
06:34Овие аз съм
06:36А вие?
06:38Айшегю
06:38Портмонето ми е у вас
06:40А, спомних си
06:41Да, да, да
06:42Днес може ли да го взема?
06:44Днес?
06:45Днес може, но
06:47Аз нямам кола
06:48Аз имам, не е проблем
06:50Къде сте?
06:51В момента съм
06:55В района на Кандили
06:58Добре, идвам
07:00Добре
07:07Имам работа, ще тръгвам
07:10Помисли
07:13Ако приемеш, заповядай
07:32Познай, с кого бях преди малко
07:34С кого?
07:35С Бахри
07:37Сериозно
07:38Къде си идвам?
07:39Не, не, сега имам работа
07:41Ще си видим до вечера
08:09Здравейте
08:10Добре, дошли
08:24Добре ли сте?
08:26Не изглеждате, е много добре
08:30Добре съм
08:31Просто имах лош ден
08:38Портмонето ви
08:39Благодаря ви
08:40Може ли сметката?
08:43Веднага ли тръгвате?
08:46А какво да правя?
08:49Донесох ви портмонето
08:51Предадо ви го
08:52Може да ме подчерпите едно кафе
09:24Поръчайте си сам
09:26Да си платя сметката
09:26Благодаря
09:29Ти лут ли си?
09:30Болен ли си?
09:33Дано, не се видим повече
09:36Не успявате да бъдете достатъчно арогантна
09:40Трябва да вземам уроки от вас
09:42Ще ви направя специално намаление
09:44Не се тревожете
09:50Синан
09:54Сине, как си?
09:57Татко, къде си?
09:59Плачеш ли?
10:00Какво има?
10:01Татко, моля те
10:03Ела и ме спаси от тук
10:06Какво се е случило, синан?
10:08Дедо, иска да ме изпрати чужбина при мама
10:11Сериозно е
10:12Заминавам с баба
10:16Сине, моля те, успокой се
10:17Никой никъде няма да ти изпрати
10:19Купи ли съм билет?
10:21Приготвят ми багажа
10:23Татко, ела и ме спаси
10:25Спокойно, спокойно
10:27Никой никъде няма да ти изпрати
10:30Ти, къде си сега?
10:32Татко?
10:33С кого говориш пак?
10:34А?
10:36Няма да се обаждаш на баща си без моя разрешение
10:39И защо?
10:41Защото той ти вреди
10:42Няма да допусна това, ясно ли е?
10:47Дядо, дядо, чакай
10:50Дядо, дядо
10:54Дядо
10:55Дядо, отвори
10:57Дядо
10:59Татко
11:00Алло, синан
11:04Няма ли едно такси?
11:06Какво става?
11:07Ще ми вземат детето
11:08Ще го изпратят
11:09Кой? Къде ще го изпратя?
11:11Подлият му, дядо
11:13Що за хора са това?
11:16Хайде, дядо, хайде
11:17Ще ти кажа нещо
11:18Какво?
11:19Ако не ми навлечеш неприятности, ще те закарам
11:22Само заради сладкото ти, дете
11:24Добре, добре, обещавам
11:25Хайде
11:25Обещавам
11:31Хайде
11:32Хайде
11:39Хайде, дай газ, моля те
11:41Не ги карам
11:42С тази скорост ще стигнем след седмица
11:45Хайде, хайде, хайде, давай
11:47Ще мъкнеш ли малко?
11:49Разсеиваш ме така
11:50Ако не можеш да караш, дай на мен
11:53Наистина, няма проблем
11:54Ще стигнем по-бързо
11:55Моля те
12:03Добре, добре, добре
12:13Обеща, че няма да имам неприятности
12:14Спри тук
12:15Прави каквото искаш
12:17Но не ме забърквай
12:28Ти какво правиш тук?
12:30Дръпни се
12:31Ще говоря с тъста си
12:32Дръпни се за Бога
12:39Синан, тук съм в сине
12:42Пак ли ти?
12:43Не съм дошъл да се карам
12:45Само ще говоря с него
12:46Махай се от тук
12:49Ще видя сина си и ще тръгна
12:51Не можеш да го видиш
12:53Ще говоря с него
13:02Отворете вратата
13:03Само ще поговорим
13:04Ще поговорим
13:45Кажете ми сега
13:46Къде изпрашвате сина ми?
13:47Казвайте!
13:48Ти какво си въобразяваш?
13:50Това е влизане с взлом
13:51Не ме интересува
13:52Дойдох да взема сина си
14:01Прократа си
14:11Ти върви при Синан
14:26Завържи го преди да дойде полицията
14:36Пусни ме
14:37Къде отиваш?
14:38Ще оплашиш детето?
14:40Аз не ще го оплаша и ли вие
14:41Спри!
14:43Пусни ме
14:43Синан
14:44Пусни ме
14:45Пусни ме
14:46Бабо
14:48Петко
14:49Къде ще водиш детето?
14:51Юн Сал
14:52Направи нещо
14:52Какво да направя?
14:54Виждаш, че е плодял
14:59Стой на място
15:00Какво правиш?
15:01Отвари!
15:02Отвари!
15:05Моля ви, побързайте
15:06Внукът ми е с него
15:0844-40
15:10Централа
15:10Отвличане на дете
15:15Татко
15:16Иди
15:17Бързо
15:20Бързо
15:21Полицията
15:22Спри
15:25Пайде
15:26Идват
15:26Татко
15:27Бързо
15:28Полицията
15:28Спри
15:29Спри
15:29На място
15:34Добре ли си?
15:36Да
15:36Внимавай
15:39Добре си?
15:40Пайде
15:41Да бягаме
15:41Татко
15:42Идват
15:43Извинете ни
15:44Кои сте ли е?
15:45Хайде
15:45Татко
15:46Хайде
15:49Хайде
15:52Хайде
15:52Татко
15:57Ти още ли си тук?
15:59Знаеш, че ще загазиш
16:05Какво ти е на главата?
16:07Нищо сериозно
16:07Полицайите ни гонят
16:08Да ви хванат ли чакате?
16:20Нали нямаше да ми създаваш грижи?
16:22Те първо започвам
16:23Хайде, хайде
16:32Аз те познавам
16:34Беше таксито ази ден
16:37Забърквайки се в неприятности
16:38Баща ти не пропуска да въвлече и мен
16:42Всякаш съм те карал на сила
16:44Ти сама предложи
16:45Как направих тази грижка?
16:48Татко
16:48Браво
16:49Този път успяхме
16:50Успяхме, сине
16:51Виж, никой не ни гони
17:00Под дяволите
17:03Завийна следващата в дясно
17:05Бавно, бавно, бавно
17:14Какво правя аз
17:29Минаха, хайде, да тръгваме
17:32Татко
17:33Наистина си намер една
17:35Ни ни забелязаха
17:45Къде да ви оставя?
17:47Къде отивате?
17:49У нас не става
17:51Там ще ни търсят най-напред
17:53Ами и в някой хотел?
17:55Ти луда ли си?
17:56Щом се регистрирам, веднага ще ме открият
18:00И какво ще правите?
18:02Не знам
18:03Достатъчно грижи
18:04Ти създадохме
18:05Остави ни някъде
18:07Ние ще се оправим
18:13Добре
18:21Хайде, сине, хайде
18:25Слизи
18:27Вие нямате ли роднини?
18:29Нямаме
18:29Но ти не се тревожи за нас
18:31Ще се оправим някак
18:33Спокойно
18:33Благодаря
18:44Какво ще правим сега?
18:47Не знам
18:47Ще почакаме малко
18:49Може да повървим
18:51Добре
18:52Благодаря
18:52Благодаря
18:59Благодаря
19:31Само една нощ
19:34Аз ще първият ден
19:36Разправ
19:36Че си добър човек
19:38Благодаря
19:40Благодаря
19:49Благодаря
20:06Ти създаді
20:19Благодаря
20:29Ne go li poznáš, a?
20:31Gori, kaj je to zi?
20:34Gjorkan?
20:35Izliza od zatvora pred 3 srednici.
20:39Imaše njuzda od pari.
20:41Samo tova znám.
20:45A ti kaj pa praviš?
20:47Ti zkak po se zanimavš.
20:51Predi se zanimavah s vzichko,
20:54no se odkazah.
20:56Kalna se vzvešteniya koran.
20:58Ču ime sega, prijatel.
21:00Po princip azi ne bi e pensioneri,
21:02no sega situaciata e različna.
21:06Vsakki mik moga da zagъrbia principite si.
21:08Jasno?
21:09Kaj ti ghi govariš?
21:11To je se pensioniral.
21:14Kalna se ne bih predal tato kubachni.
21:17Bih mu odowel tuk i sobstveno to si dete.
21:20Ne znam.
21:30Kazah na horata ti, tatko.
21:32Kalna se ne znam.
21:38Ima me novini.
21:40Nemeri li se tiało to na Gürkan?
21:45Niakoj si izmihi răcete.
21:54Kaj me.
21:56Kaj me.
22:01Niakoj si mahej.
22:11Nešto novo od Ednan.
22:12Ne, ne si vdiga je telefana.
22:14Niakoj si mahej.
22:28da je един.
22:29Ponetupaha go.
22:30Na grešen pъt sa.
22:33Treba bi da tъrсят Tannan,
22:35nego da prebijet.
22:37Ti navъn li izlizаш?
22:40Problem li ima?
22:42Ami,
22:43po tova vremem.
22:45Da niamam zabrana za izlizanje.
22:47Zašto slucho v dašto ko?
22:54Koga ще otidem
22:55na pregled?
22:56Stigas, Angelo.
22:57Ne spiresh da mi opiavaj za dote.
23:00Stigas.
23:12Vleste.
23:20Mogo ti je благодарę.
23:22Jesta ti naistina je невероятen.
23:24Błagodarię ti.
23:26Błagodarię.
23:28Molię,
23:29siadnijte,
23:29nastanjavajte se.
23:30Šte donese nešto,
23:32za da pociścija ranata na głowata ti.
23:35Gładyn są.
23:38da poręczam li piza?
23:39Ježite tak.
23:46Kakva praviš, tuk sme na gosti?
23:49Kanzaj pъrvo na men.
23:50Seda i krotuj.
23:52Tako pa.
23:53Dado, sigur ne je peludial, nali?
23:57To je bez vajlut.
24:07Zašto se děržíš tako?
24:08Tuk sme na gosti.
24:10Drag si prilično.
24:12Krutuj kato poslušno děte.
24:14Čuli?
24:15Ne možete da go namerite.
24:17To je vliza zlum v doma mi, odvleče vnuka mi.
24:20A vije mi kazvate, če ne možete da go odkriete.
24:23Tërsim go, gospodine.
24:25Kde šte izběga?
24:26To je běže poličaj i znaje kde da se skrije.
24:28Šte se obadja na načalnika vi.
24:31Vnukat mi je odvlečen.
24:32Namerete go čas po-skoro.
24:35Imate li prestava kde može da bědat?
24:37Čuj go samo.
24:39Arestovite zet mi.
24:41Hajde!
24:42Hajde, hajde!
24:43Dobre, gospodine.
24:44Šte go namerim.
24:56Zdravijte, prijatelka, jsem na Taner Birkan.
24:58Jako je съstojanie to mu?
25:00Svobudil li se je?
25:06Svobudi se?
25:08Zdravijte, předajte mu, če jsem se obáždala.
25:10Ajše, gil uči Linger.
25:12Bědě.
25:21Děno, da imáš léka raka.
25:29Zdravijte, zašto stana léka raka?
25:32Ne znam.
25:33A ti zašto stana polisai?
25:38Zdravijte, zašto ženite obijat măžeje v uniformi.
25:44Toto se odnaša za pilotitě i morskite kapitani.
25:48Kaj, i zašto te ovulniha?
25:50Zdravijte, kakvo napravijte?
25:55Běd na klavetend, če jsem vzal podkup.
26:01Nama li da popitaj?
26:05Jako?
26:07Dali naistina jsem vzal podkup?
26:09Ne, staj.
26:11A mi, ako jsem vzal?
26:13Ti, lud li si?
26:14Staj, Miran.
26:18Zdravijte, zašto ne věrváš?
26:21Ne znam vzal, če ne věrvam.
26:22Znáči, věrváš.
26:25Ne věrvam, če čověk, kaj to obicha děte to si,
26:28tolko je mnogo, šte vzal podkup.
26:41Zdravijte, zašto se smieš?
26:47Zdravijte, kakvo je smiešno to?
26:51Zdravijte, kaj?
26:52V někoji filmi,
26:53ženata lekuva měža.
26:56Sjeti se za jedna scena.
26:59I v kaj film?
27:02Ranenia vlk
27:03s Djunay Tarkan.
27:07Gledalo li si go?
27:12No, smysl od dva filma je drug.
27:15I jaký je smysl od?
27:20Жената всъщност лякува
27:22миналото на мъжа.
27:23Травмата му.
27:25Затова
27:28следващата сцена
27:30двамата вече се
27:32целуват.
27:35Какви ги говориш?
27:37Не си го и помисляй.
27:40Да ме впечатлиш ли
27:42се опитваш?
27:44Ако исках да те впечатля,
27:45отдавна щях да лежа
27:48в леглото ти и да си пуша
27:50цигарката.
27:51Веднага се махи отук.
27:52Шегувам се.
27:57Шегувам се, извинявай.
27:59Шега.
28:00Не си най-големият
28:02нещастник, когато съм виждала,
28:04но си в чалната тройка.
28:05И преди съм чувал тези думи.
28:08Не се очудвам.
28:10Сигурно ти го е казала някоя жена
28:12в третокласен бар,
28:13а после е листнала чашата
28:15в лицето ти.
28:16Не, не беше толкова груба.
28:19А какво направи?
28:21Оможи ще се за мен.
28:34Няма нужда, Елочев.
28:38Леко си се отървал.
28:41Благодаря, задължен съм ти.
29:12АРМОЛИИ
29:29Za kogo šti pijem?
29:32Za Tatko Bahri.
29:35Tatko Bahri je najstari at gangstir v Istanbul.
29:45Star Gangster
29:55Alo, господин Нечдет.
29:58В бара на хотела sem.
30:00И съдредина тук.
30:02Да.
30:04Вече е на градус.
30:07Добре, чакам.
30:18Седредина е в обичайния бар, господин Зафер.
30:22Знаеш ли кого да се обадиш?
30:24На сина на Аднан, Серкан.
30:27Той също е луд.
30:29Седредин няма да се зарадва да го види.
30:32Хубаво да видим какво ще се случи.
30:45Хареса ли ти филмата?
30:47Мхм, да.
30:53Кака е, че ги ося бива, нали?
30:56Сине, защо се държиш така?
30:58Какво ти става?
30:59Ние сме гости.
31:00Не говори така.
31:01Красива е.
31:02Боже.
31:05Имаш още много да учиш за жените.
31:08Ще си лякаш ли?
31:09Добре.
31:10Хайде тогава.
31:11Първо главата.
31:13Така.
31:16Хайде.
31:21Хайде.
31:23А утре какво ще правим?
31:26Не знам.
31:27Утре ще видим.
31:28Хайде, заспивай.
31:58Искаш ли нещо за пиене?
31:59Чай, кафе?
32:03Искаш ли.
32:19Искаш ли бира?
32:21Заповяди.
32:23Заспа.
32:26Да.
32:27Децата заспиват много бързо.
32:34Това сигурно е майка ти.
32:38А това брат ти?
32:40Да.
32:42И двамата си отидоха.
32:44Извинявай.
32:46Съжалявам.
32:50В катастрофа е ли?
32:53Не.
32:54През четири месеца.
33:02А бащата ти?
33:03Защо няма негова снимка?
33:05Не ми е приятно да говоря за това.
33:08Защо момичетата обожават бащите си?
33:13Сгарани ли сте?
33:15Не те засяга.
33:33И ти го харесаш, а?
33:38Харесвам го.
33:43Коя е любимата ти часта?
33:46Нямам.
33:47Много места ми харесват.
33:52Прочети ми любимата си часта.
33:56Какво целиш?
33:59Да те впечатля?
34:06Добре.
34:19Например, това.
34:24Скъпа Билге,
34:27ако ми беше написала писмо,
34:29ако аз ти бях отговорил,
34:32или ако на последната ни среща
34:34се беше разразила буря
34:35и бяха останали неизказани думи
34:37помежду ни
34:38и се бяхме разделили гневно,
34:40без да...
34:41Намерим решение,
34:42ако беше неизбежно,
34:43да говорим,
34:44да си пишем като двама души,
34:46които се обичат.
34:51Да не бях принуден непрестанно да ти пиша.
34:55само да не бях избягал от теб,
34:58както бягам от всеки проблем.
35:17искаш ли още една?
35:19Може.
35:20Може.
35:22Може.
35:30Hvala.
35:59Mate, vъзда.
36:04Hvala.
36:12Господин Несалтр, се е това от участък.
36:16Да, моля.
36:18А-а, благодаря.
36:20Вие как сте?
36:24Da, čakam je v kšti.
36:27Ako ima nešto novo, ще se obadite, neli?
36:32Mnoho, da bi bilo za vnjimajnje to.
36:35Leka večer.
36:37Kaj se obadi?
36:39Direktorat na učastnjaka.
36:42Ževalično da se pogriži.
36:45Da, no, da gini nameriat.
36:47Že se obadiat.
36:50Jonsal, zašto ne pomisliš pak za Švejcarija?
36:58Znam li, Jelan?
37:00Põrvo da namerim Sinan,
37:02posle ще vidim.
37:16O, Serkan.
37:20Dobre, došo?
37:22Čuh, če ni tъrsiš pod dõrvo i kamak.
37:24Ako imaš problem, daj da go rešim.
37:27Tuk sem.
37:33Niamam работa s tep.
37:34Kde je bašta ti?
37:36Šte ti kaja.
37:38Nije ne se boim od nikogo.
37:40Zato ali se kriete kato pilci?
37:43Čui me, Sedretin.
37:46Vечно se kriješ zad griba na bašta si.
37:49No, ще свършиш zle, da znaješ.
37:56Zat nikogo ne se krije.
38:03Gospodin Nejdet.
38:05Serkan dojde.
38:07Razgovara se s Sedretin.
38:10Dobre, ne čakam.
38:12Aaz niamam ništo obšto, Tadko.
38:15Kõlna se vboga.
38:17Niako izpolzva ime to mi,
38:18za da ni skara.
38:20Spokojno, Adnan.
38:21Spokojno.
38:22Spokojno.
38:27Nasrešta tondzi den imaše naprženje.
38:30Prizavam, aaz bях vinoven.
38:31No, kõlna se seda niamam ništo obšto.
38:36Koi go napravi?
38:37Niamam predstava.
38:39Niamam predstava.
38:39Niamen sem.
38:40Tava znam.
38:44Eto, dojdehme.
38:45Nisto li niamam da ni napraviš?
38:53Mahni se odtuk.
38:56Kako stana?
38:58Niamam li go beštate,
39:00niamam ni smelost.
39:02Kato kolesanče,
39:03koje to bjaga od neprijatnozti.
39:06Zašto li?
39:09Daj mi ošte jedno.
39:11Da, da, da,
39:12da ima ošte jedno.
39:13Aaz čerpio.
39:34na zdrave.
39:45Ne smei se,
39:46dratin.
39:47Šte te napravi na rešeто.
39:50Bedi razumen.
39:53Serkan,
39:54mahaj se.
39:56Ne mi se zabaj griji.
40:00Nii je uvajavame,
40:02tatko Bahri.
40:03No ti ne se zalëgvaj.
40:06Niišto ne stava od tep.
40:08Niišto ne stava od tep.
40:11Ti mõž li si izobšto?
40:14A?
40:15Mõž li si?
40:20Niišto ne stava od tep.
40:37Niišto ne stava od tep.
40:37Dobre, Adnan.
40:39Dobre,
40:40Nisi ti.
40:43No,
40:43razberi koi je bil.
40:45Ako čuja
40:46ili vidia nešto,
40:48ще ti kaj,
40:48jo bude izpokojen.
40:51Znači, niamate problem s Adnan, nali, Tadko?
40:56Da.
40:58Ni to azi, ni to blizkite mi,
41:00šte mu navredjate.
41:05Dobre.
41:11Sedratin je neštastnik.
41:13Ako treba, Hri umre, Sedratin i Cipa niamat,
41:18da može da si vtikne sam.
41:31Ako treba, Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
41:37Ako treba, Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
41:46Kde ostalihme colata?
41:48Ne znam, Maina C8.
41:52Da vi pomogna li?
41:55Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
42:02Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
42:10Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
42:32Hri umre, Sedratin i Cipa niamat.
42:50Hvala.
Comments