- 20 hours ago
Un Amor Que No Se Agota 9 Español Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:00:36The people with inflammatory diseases like the dermatitis atopica suffered due to severe effects secondary.
00:00:44The anger of people is more and more because some of the victims are children with pain sensitive.
00:01:01How was this?
00:01:05Maybe...
00:01:06Maybe something happened.
00:01:10That's impossible. Hicimos many clinical trials.
00:01:13There was no problem.
00:01:14All the tests were rigorous.
00:01:17I can't believe this.
00:01:20This is my fault.
00:01:22No, Geizo.
00:01:24Your recipe was perfect.
00:01:25Si hubo un problema con la crema, debió ser porque la empresa falló en el proceso.
00:01:32Esto es mi culpa.
00:01:34Uso.
00:01:35Tengo que ir a la fábrica.
00:01:37Tengo que revisar otra vez.
00:01:39Geizo.
00:01:40Ya cumpliste con lo tuyo, ¿sí?
00:01:42Es mi turno.
00:01:45No se muevan de aquí.
00:01:47Yo iré a investigar.
00:01:53Uso.
00:01:54Uso.
00:01:54Sé que yo provoque el desastre.
00:01:57Así que yo iré contigo.
00:01:59Geizo, calma.
00:02:00Entiende.
00:02:02El panorama.
00:02:05Aún debes hacer mucho en el futuro.
00:02:08No, Uso.
00:02:09Yo...
00:02:09Yo creo en ti.
00:02:13Tú crees en mí, ¿o no?
00:02:18Todo va a estar bien.
00:02:46No.
00:02:59No.
00:03:00¡Geso!
00:03:01¿Ya te comunicaste con Uso?
00:03:03Todavía no.
00:03:05¿Tú tampoco?
00:03:07¿Qué habrá pasado?
00:03:08Apagó su teléfono.
00:03:09Su madre tampoco ha hablado con él.
00:03:11Por favor, avísame si sabes algo.
00:03:13Come on.
00:03:45Come on.
00:04:01Lo siento, todo lo que pasó fue mi culpa.
00:04:30Lo siento, todo lo siento.
00:04:32¿Qué?
00:04:39¿Qué?
00:04:45¿Qué?
00:04:49¿Qué?
00:04:51Siéntate, todos tenemos que estar con Uzo.
00:04:55Dicen que Uzo...
00:04:59Dicen que él...
00:05:02cambió la materia de un ingrediente.
00:05:05Alteró los resultados...
00:05:08de los ensayos clínicos.
00:05:13Chanho, ¿de qué estás hablando?
00:05:15Ese cabrón...
00:05:18lo echó a perder por dinero.
00:05:21Él nos apuñaló por la espalda.
00:05:29Uzo...
00:05:30¿Por qué lo hiciste?
00:05:32¿Eh?
00:05:32Chanho, detente.
00:05:33¿Por qué lo hiciste, estúpido?
00:05:35No es el momento.
00:05:35¿Por qué?
00:05:36¿Por qué?
00:05:37¿Por qué lo hiciste?
00:05:38Ya, contrólate.
00:05:39¿Por qué?
00:05:39¿Por qué lo hiciste?
00:05:40Llevante...
00:06:15I don't know.
00:07:07Oh,
00:07:09¿Y Eijin?
00:07:16Que no tengo hambre.
00:07:19Anda, ya hasta lo serví.
00:07:21Come solo un poco.
00:07:23Oh, qué más.
00:07:25¿Estás bien?
00:07:26Sí, gracias.
00:07:27Come.
00:07:28Ten, come o se enfría.
00:07:32Muchas gracias.
00:07:42¿Todo está bien?
00:07:47Debes estar cansada por todo lo del viaje.
00:07:53Las personas suelen cansarse de mí.
00:08:01Todos al final se alejan.
00:08:04No, ¿por qué dices eso?
00:08:08Hija.
00:08:10Iré a descansar.
00:08:12Perdón, déjalo.
00:08:14Y luego limpio.
00:08:33Ya no lo soporto.
00:08:35No soporto estar contigo.
00:08:38Vete.
00:08:51Vete.
00:09:05Arruinaste nuestras vidas.
00:09:06Dijiste que confiáramos en ti.
00:09:08Es un monstruo.
00:09:10Te odiaré el resto de mi vida.
00:09:13Perdón, eso.
00:09:19Perdón, eso.
00:09:45Perdón, eso.
00:09:59Perdón, eso.
00:10:01Matuli, Matuli, Matuli, Matuli.
00:10:03Oye, oye, Matuli.
00:10:05Ya te enteraste, ¿verdad?
00:10:06Supiste que Tam y Ejin nos obsequió algo maravilloso que nadie se esperó.
00:10:11Esto, esto, esto.
00:10:11¿Lo ves?
00:10:12Nos envió una televisión gigante y unos altavoces que se ven muy bien.
00:10:16Y convirtió el centro comunitario en un cine de primera clase.
00:10:20Ah, por cierto, también nos dejó este mensaje.
00:10:23Lelo.
00:10:27Qué buen gesto.
00:10:30¿Qué?
00:10:31¿Qué, qué buen gesto?
00:10:33Sí, fue muy buen gesto.
00:10:35Oye, Matuli, hace varios días que no la veo.
00:10:37Está en Seúl, ¿verdad?
00:10:38Fue un gran regalo.
00:10:39Fue con cariño.
00:10:41A partir de ahora, cuando Tam y Ejin presente un show, reuniré a todo el pueblo para verla.
00:10:46Todos veremos su show.
00:10:47Cierto, que así sea.
00:10:48Pero tú no.
00:10:49Mejor tú no vayas.
00:10:50Que tú no vayas.
00:10:51Ay, qué molesto.
00:10:52Ya quisieras mis placas.
00:10:52Mejor ve las luchas.
00:11:21Mejor ve las luchas.
00:11:25Tam y Ejin, nadie nos volverá a separar.
00:11:29Estaremos juntos para siempre.
00:11:31No, no, no, espera.
00:11:32Si veo a alguien llorar, yo también lloro.
00:11:34Es que...
00:11:35Oh, Ki-hong, Song-mi.
00:11:39Muchas gracias.
00:11:42Ya es hora.
00:11:46Ánimo.
00:11:47¿Eh?
00:12:02El paquete de hotel vacacional es el mejor que haya visto.
00:12:05¿Verdad?
00:12:06No sabes lo que me costó quedarme con esa cuenta.
00:12:10Ya, hemos trabajado mucho.
00:12:13Terminemos ya.
00:12:14¿Sí?
00:12:15Adelántense.
00:12:16¿De qué hablas?
00:12:17¿Debemos ir a festejar?
00:12:18Muy bien.
00:12:19Encontraré un buen lugar para cenar.
00:12:21Hazlo.
00:12:23Recomienda restaurantes de cuatro estrellas y media o más, que sea de comida coreana u occidental.
00:12:28Con estacionamiento y evita lugares con tiempos de espera.
00:12:32¿Qué tal?
00:12:33Te recomiendo el restaurante coreano Karamche y el restaurante italiano Fiore Garden.
00:12:39Ambos restaurantes se encuentran a diez minutos en auto de ti.
00:12:43Uh, suenan bien, ¿no?
00:12:45Oye, ¿cuál prefieres, coreano o italiano?
00:12:47Vamos otro día.
00:12:50Amiga, levántate ahora que sigo de buenas.
00:12:53Entiéndelo, estoy en boca de todos.
00:12:55Así no puedo.
00:13:00No te desveles o te voy a dar más jugo de arce.
00:13:04Ya entendí.
00:13:06Adiós.
00:13:07Los veo mañana.
00:13:07Hasta mañana.
00:13:09Te dejo, pero no quiero.
00:13:10¿Qué se te antoja, coreana o italiana?
00:13:12Vayamos a verlos, ¿no?
00:13:13Puedes ir si te dan ganas.
00:13:14Ok, buen trabajo.
00:13:16Gracias.
00:13:35Señor Cha, ¿qué es lo que está...?
00:13:44Llegaste.
00:13:50Dáselo.
00:13:57Es el acta de la Junta Extraordinaria.
00:13:59Todos aprobaron el cambio de cargo.
00:14:04¿Por qué no va directo al grano?
00:14:07Me despidieron, ¿no?
00:14:09Al final te convertiste en la rana.
00:14:12No pudiste ser el buey.
00:14:16Si sé la vida que quiero, es gracias a ti.
00:14:22Limpiaré tu desastre, así que ve a casa.
00:14:24Más te vale mantener un perfil bajo, porque esto no se justificará con tu inmadurez.
00:14:30Lo haré a mi manera.
00:14:33Sigo en Corea.
00:14:35¿De verdad?
00:14:38¿Piensas quedarte en Corea, Eric?
00:14:44¿Es por esa presentadora?
00:14:46¿Hay algún problema?
00:14:49¿También me quitarás eso?
00:14:50¿Qué?
00:14:52Buena suerte.
00:14:57¿Qué?
00:15:14Cambiaste mucho desde la última vez.
00:15:16Me pusiste en una situación difícil.
00:15:19Sonjmyonha no es alguien a quien puedas ver sin presionar.
00:15:24Dime a qué viniste.
00:15:28Creo que ya lo sabes.
00:15:31Vine a hablar de Yejin.
00:15:35Ella está...
00:15:38pasándola muy mal.
00:15:42¿Y qué?
00:15:45¿No darías tú el primer paso para ir a ver a tu hija?
00:15:53Debiste haberlo pensado mucho.
00:15:57Entonces sabes que mi respuesta es no.
00:16:07¿Aún no entiendes lo que pasó hace cinco años?
00:16:11¿Qué no entiendo?
00:16:11Ella misma dijo que lo hizo para vengarse de mí.
00:16:14¿Estás segura de que no la brillaste a decirte eso?
00:16:18Dime quién te metió esa idea.
00:16:22Yejin o...
00:16:24...tu propio corazón.
00:16:28Yejin...
00:16:29...nunca haría eso.
00:16:33Piénsalo una vez más, Myonha.
00:16:42¿Usted cree en ese rumor?
00:16:43¿Y si no es un rumor?
00:16:45Está al borde del precipicio.
00:16:47Esto va más allá de perder proyectos.
00:16:49La sacarán del mundo del espectáculo.
00:16:53Aunque esté al borde del precipicio...
00:16:58...asumiré...
00:17:00...la responsabilidad.
00:17:01Y además...
00:17:02...quiero informar que a partir de hoy...
00:17:05...me retiro como actriz.
00:17:08¿Lo ve?
00:17:09Le dije que esto no era solo un rumor.
00:17:12Dicen que Tam Yejin sí aceptó el dinero.
00:17:18Buenas tardes.
00:17:19Hola, Yejin.
00:17:20¿Qué haces aquí?
00:17:21Vine a unir fuerzas con usted.
00:17:23¿Unir fuerzas?
00:17:26Tam Yejin...
00:17:27...regresó al trabajo.
00:17:29Es su segundo regreso.
00:17:31Para ser sincera...
00:17:32...después de lo que pasó con Letual es muy raro.
00:17:35Es algo extraño...
00:17:37...que sigue echando todo a perder.
00:17:38¿No lo cree?
00:17:40Yunji...
00:17:41¿Sí?
00:17:41Me da curiosidad.
00:17:44Cuéntame, ¿por qué odias tanto a Tam Yejin?
00:18:10Oye, ¿qué hay de aquí, Hong?
00:18:12Nos fuimos temprano porque alguien nos aguadó la fiesta.
00:18:16Vine a darle de comer a la persona que más me molesta.
00:18:28Eres adicta al trabajo.
00:18:30Volviste al trabajo que amas, pero ¿por qué te ves tan desanimada?
00:18:34Tu cuerpo está aquí, pero ¿tu mente se fue a otro lugar?
00:18:38¿Qué tienes?
00:18:45Matuli y yo terminamos.
00:18:50¿Por qué?
00:18:52¿Por qué otra vez te terminaron?
00:18:57¿En serio, él te dejó?
00:18:59Yo creí que era broma.
00:19:01¿Estás bien?
00:19:05Quisiera alardear y decir que estoy bien.
00:19:09Pero siento como un agujero que hace que me desimple.
00:19:14¿Y dijo por qué lo hizo?
00:19:15Al parecer, Good Morning Green fue hecha por él.
00:19:25¿En serio?
00:19:29Sí, eso me dijo.
00:19:31O sea, sí, pero ¿por qué te lo dijo hasta ahora?
00:19:34¿Qué vas a hacer?
00:19:35La verdad...
00:19:39tampoco tengo idea.
00:19:42Lo que él piensa es un misterio.
00:20:11No, no, no, no.
00:20:24Mom...
00:20:26I thought I was going to stop thinking about him.
00:20:32I thought everything would be fine.
00:20:36But it didn't work.
00:20:40He said he was a lie.
00:20:55But I think he suffered more than me.
00:21:00When I said that...
00:21:03No...
00:21:05No lo entiendo.
00:21:07En serio.
00:21:09No lo comprendo.
00:21:14Pero...
00:21:16Quisiera escuchar su...
00:21:19Versión de la historia una vez.
00:21:39¡Mátule!
00:21:40¡Mátule!
00:21:40¡Mátule!
00:21:41¿Qué?
00:21:41¿Qué pasó?
00:21:42¿Te cortaste?
00:21:44¡No!
00:21:45¡Hay que ir al hospital ya!
00:21:46No, estoy bien.
00:21:47¿Cómo que bien?
00:21:48¿Ya viste la sangre?
00:21:49¡Tú no cometes esos errores!
00:21:50¡Ven!
00:21:51¡Mátule!
00:21:51¡Vamos!
00:21:52Voy a ir al hospital.
00:22:03Creí que ya lo habías superado.
00:22:05No sé por qué me las estás pidiendo otra vez.
00:22:08Pero por favor, Matule.
00:22:10Ten cuidado.
00:22:12No te excedas como aquella vez.
00:22:14¿De acuerdo?
00:22:19Ginny.
00:22:20¿Hoy no vas a abrir tu tienda?
00:22:22Sí, pero primero voy a llevar a Som Yi al hospital.
00:22:25Som Yi está en tratamiento, ¿cierto?
00:22:27Ay, no.
00:22:28Los jóvenes del pueblo colapsan de una forma u otra.
00:22:30Som Yi se enfermó y Matule se ve muy mal también.
00:22:34Ginny.
00:22:35¿Tú sabes por qué está así?
00:22:36Matule y Tam terminaron, ¿no?
00:22:38¿Ya te dije que no es eso?
00:22:40Que sí.
00:22:42¡Perca!
00:22:43¡Terminaron!
00:22:43¡Adiós!
00:22:44¡Sí!
00:22:44¡Adiós!
00:22:44¡Hasta luego!
00:22:45Sí, terminaron.
00:22:46¿Tú qué vas a saber?
00:22:47¡No!
00:22:52El autobús al hospital es muy tardado.
00:22:55¿Y si le decimos a Matule que nos lleve?
00:22:58Te prohíbo que le digas.
00:23:00¡Ay, ya cálmate!
00:23:01¡Es Matule!
00:23:05¡Matule!
00:23:07Oye, no te subas.
00:23:10Yo les llevo.
00:23:15Mientras termine el tratamiento, puedo llevarlas.
00:23:17¿Cómo vas a conducir con esa mano?
00:23:20Ya olvídalo y vive tu vida.
00:23:22Ginny.
00:23:24Es lo menos que puedo hacer.
00:23:26Por favor.
00:23:28Pues gracias por preocuparte.
00:23:52El director de la fábrica dijo que hoy no se iba a presentar.
00:24:03Señor Seo, ¿puedo saber por qué quiere hablar con él?
00:24:08Quiero saber quién fue la persona que ordenó la introducción de microorganismos en la esencia.
00:24:14No puede probar que la vicepresidenta lo haya planeado bien.
00:24:23¿Que no lo puedo probar?
00:24:26¿Dice que me quede de brazos cruzados?
00:24:29No.
00:24:33Digo que lo hagamos juntos.
00:24:37¿Yung-Hun, por qué lo harías?
00:24:40Porque me he dado cuenta de algo, señor Seo.
00:24:43Por mucho que usted quisiera algo, nunca lo demostraba.
00:24:46Y lo poco que tenía...
00:24:49...eran cosas que la vicepresidenta desechaba.
00:24:56Y eso me incluya.
00:24:58¡Estás despedido! ¡Lárgate!
00:25:01¿No entendiste, idiota? ¡Que te vayas!
00:25:18¿A partir de ahora, vas a estar de mi lado?
00:25:24Sé que es demasiado tarde, pero...
00:25:27...quiero hacer algo desde el puesto...
00:25:29...que conservé gracias a usted.
00:25:32Me gustaría ayudarle en lo que pueda.
00:25:37¿De verdad...
00:25:40...quieres hacerlo?
00:25:42Creo que estoy listo.
00:25:50Debería rechazar tu ayuda.
00:25:52Pero eres el único en el que...
00:25:55...puedo confiar.
00:26:06¡Mua! ¡Amigo! ¡Mua! ¡Amigo! ¡Amigo! ¡Mua!
00:26:18Necesito un diagnóstico.
00:26:21¿Y ahora qué?
00:26:22Hice lo que dijiste y compré todo lo que pude.
00:26:24Entonces, ¿por qué estás así?
00:26:26Ayer fue la última vez que me respondió.
00:26:28No te esforzaste.
00:26:29¿En qué?
00:26:31Compraste cosas sin dejar reseña.
00:26:35Soy un verdadero idiota.
00:26:37Eso no lo había pensado.
00:26:39Muchas gracias, bro.
00:26:40¿Qué haría sin ti?
00:26:44¿Tú estás saliendo con alguien?
00:26:50¿Este hombre está estúpido o qué?
00:26:56¡Otra orden!
00:26:57¡También lo compré!
00:26:59¡Esta es mi opinión sobre la fórmula ecológica de leche de cabra del Kirimanjaro!
00:27:03Si le mando una selfie, esperaría que me mandara una de él.
00:27:07Pero no.
00:27:07Solo me manda pruebas de que compró.
00:27:09Y hoy me envió una reseña que subió.
00:27:13Pensará que lo metí a una estafa piramidal.
00:27:18¿Te mandaría a la friendzone?
00:27:21Aunque los hombres no gastan dinero y tiempo en cualquier mujer.
00:27:26Pero te dedica tiempo.
00:27:27Y demasiado dinero.
00:27:32Bueno, ¿y qué opinas? ¿Le gustó o no?
00:27:34¿Cómo es cuando hablan por teléfono?
00:27:37Es que Kanmo suele hablar demasiado.
00:27:40Habla mucho de su pueblo, de la granja de hongos y también...
00:27:47¿Qué?
00:27:48¿Y por qué dejaron de hablar?
00:27:50Gracias.
00:27:51¿La granja está bien?
00:27:54Sí, el problema está aquí.
00:28:07Sí, Yunhun.
00:28:09Ay, yo debí llevarlo allá, perdóneme.
00:28:11Pero la vicepresidenta me llamó de urgencia.
00:28:14¿Qué quería?
00:28:15Ay, me dijo que quería un café tan caliente como el centro del sol.
00:28:19Ay, se cree, Miranda del diablo viste a la moda.
00:28:21Miranda y Michelle, los nombres de ambas perras empiezan con MI.
00:28:26Perdóneme.
00:28:28Buena suerte.
00:28:29En su nuevo hogar, todo estará lleno de cosas buenas.
00:28:33No olvide cambiar la contraseña de la puerta.
00:28:37No.
00:29:04Señor Seon.
00:29:07¿Y Eijin vive aquí?
00:29:10Sí.
00:29:11Pero...
00:29:12Solo vine porque Yunhun me envió la dirección.
00:29:15No sabía que usted vivía aquí.
00:29:17Hace mucho ruido.
00:29:19Debí oprimir algo mal.
00:29:21Perdóneme.
00:29:24¿Necesita ayuda?
00:29:29Muchas gracias.
00:29:30Sí, no se preocupe.
00:29:31Sí, me preocupo.
00:29:32Otro poco y me corren y acabo de llegar.
00:29:35Director, no lo conocí así de nervioso.
00:29:38Es solo que no esperaba verla aquí.
00:29:40Debió estar más confundida que yo.
00:29:43No me quedaría mucho tiempo.
00:29:44Estaría aquí hasta que termine un proyecto.
00:29:47Ok.
00:29:47Le debo mucho.
00:29:49La invitaré a comer.
00:29:51¿Hay restaurante cerca?
00:29:56En Corea comemos ya Jangmyo en el primer día de mudanza.
00:30:00La comida negra aleja la mala suerte.
00:30:03Así.
00:30:03Primero hay que mezclarla.
00:30:05Sé bien cómo funciona.
00:30:08¿Y cuándo llegó a Seúl?
00:30:11Hace unos días.
00:30:13Me estoy preparando para mi regreso.
00:30:15¿De verdad?
00:30:16Excelente noticia.
00:30:19¿Cómo va el proyecto en el que está ahora?
00:30:23Sigo en el primer paso.
00:30:26Es algo que he estado evitando.
00:30:28No sé bien lo que debo hacer, pero...
00:30:31Lo voy a intentar.
00:30:32Justo como me aconsejó.
00:30:35Aquí está el café extra caliente que me pidió.
00:30:39¿Estás seguro de que está caliente?
00:30:40Sí.
00:30:41Debe estar muy caliente.
00:30:46Me quemé.
00:30:48¡Idiota!
00:30:49¿Cómo el sol?
00:30:56¿Qué hay de Eric?
00:30:58Todavía insiste en quedarse en Corea, ¿no?
00:31:02Como si tuviera derecho a decidir.
00:31:06¿Cómo le gustaría que ordene su oficina?
00:31:09Organiza lo mínimo.
00:31:11Regresaré a Francia en cuanto resuelva este asunto.
00:31:14Gojinok Bio ya dejó en claro que no piensa renovar el contrato.
00:31:18Convencerlos no va a ser tarea fácil.
00:31:23¿Quién dijo algo sobre convencer?
00:31:32Nuestros compradores decidieron cancelar los contratos como si lo hubieran planeado.
00:31:36Hasta los que dijeron que solo trabajarían con nosotros dejaron de responder.
00:31:41Si esto continúa, tendremos que desechar toda la materia prima que tenemos almacenada.
00:31:51Pero no olvides quién soy.
00:31:53Yo soy el dios, el experto y el diablo de las ventas.
00:31:56Soy Kang Muon.
00:31:59¿Listo para el comprador de Hong Kong?
00:32:04Porque dicen que quieren conocerte.
00:32:07Quieren hablar con el encargado de la producción.
00:32:11Ya sé que odias esta clase de juntas, pero...
00:32:16Acompáñame solo por esta vez.
00:32:18Si perdemos la oportunidad estaremos...
00:32:20Iré.
00:32:22¿Cuándo?
00:32:29¿Dónde?
00:32:51¿Dónde?
00:32:59No me gusta garabatear los libros.
00:33:02¿Garabatear?
00:33:03Es un registro de lo que toca al corazón.
00:33:06Me daba curiosidad saber qué tocó su corazón.
00:33:10Trate de marcarlo.
00:33:25Ahi!
00:33:55Hello, good morning.
00:33:56Hola, señorita Tami Ejin. Soy Handa Sol, la encargada de Selvanta Hotel & Resorts.
00:34:02Hola, es un placer.
00:34:03Le agradezco que haya venido hasta aquí a pesar de su apretada agenda.
00:34:06Es mi deber estar aquí. Bueno, le mostraré todo paso a paso.
00:34:11Sí, por aquí.
00:34:17Mi punto es, si su empresa quiere crear una esencia altamente concentrada,
00:34:21formulada solo con ingredientes naturales,
00:34:24nuestro hongo blanco es la mejor opción para lograr ese objetivo.
00:34:28Concuerdo.
00:34:30Aquí es Teramondo, el bar 24 horas.
00:34:33Aquí se sirven bocadillos que se acompañan muy bien
00:34:36con una amplia selección de bebidas de varios países del mundo.
00:34:39El paquete incluye una bebida de bienvenida, ¿no?
00:34:44Esta es la sala de estar de los huéspedes.
00:34:47Aquí hacen sus reuniones o también disfrutan de un bocadillo y una bebida.
00:34:51Hay algún servicio que los clientes puedan usar.
00:34:54Y sin comprometer la estabilidad del proceso, haremos todo...
00:35:08Lo siento, le entregaremos a tiempo.
00:35:11Creo que podemos cerrar el acuerdo.
00:35:14Los veo aquí mañana temprano.
00:35:15Me parece bien.
00:35:18Muchas gracias.
00:35:21Gracias.
00:35:22A usted.
00:35:23Pase.
00:35:26¿Señorita Tam?
00:35:27Sí, por aquí.
00:35:29Ah, sí.
00:35:54Más, tú le olas.
00:37:58No me podía quejar.
00:38:02Muon, creo que fui un egoísta.
00:38:09No debí iniciar algo que la lastimaría.
00:38:14No lo sé.
00:38:16¿No crees que en realidad esos pensamientos son los que hicieron que al final la hirieras?
00:38:23¿Dejaste ir a Tami a Jin para evitarle el dolor?
00:38:27¿Pero ya viste el dolor?
00:38:31En su mirada.
00:38:34En su mirada.
00:38:53¿Qué?
00:39:03...
00:39:11The number that you marked is not available, it is outside of the area of the service, let me send
00:39:16a message after the phone.
00:39:19We have to talk.
00:39:23Maybe for you it's all finished, but I still have things to say.
00:39:32I want to see you.
00:39:35Veámonos y pongámosle fin.
00:39:55¿Dónde estás?
00:39:57Oiga, señorita Tam, soy el capitán de Tokpong Parkanmo.
00:40:05¿Señor Park?
00:40:06Mire, señorita, este número es mío.
00:40:12Yo creo que Matuli debería, no sé, explicárselo él mismo.
00:40:17Seguro tuvo sus razones para darle mi número.
00:40:22¿Por qué?
00:40:24Voy a colgar.
00:40:43Yejin, guárdalo.
00:40:45Este es mi número.
00:40:47Cuando me extrañes, solo llámame.
00:41:11¿Quién habla?
00:41:12Mamá, ¿por qué no respondías?
00:41:17¿Me escuchas?
00:41:22Marco el número equivocado.
00:41:27Mamá.
00:41:29Mamá.
00:41:30Si vuelve a llamar otra vez, la reportaré con la policía.
00:41:33Es la última advertencia.
00:41:36Oiga...
00:41:37Te extraño.
00:41:38Te extraño mucho.
00:41:40Mamá.
00:41:42¿Quién habla?
00:41:43Mamá.
00:41:45Escuche, lo deja muy claro a la vez pa...
00:41:47Soy Yejin.
00:41:48¿Qué?
00:41:50¿Quién dijo que habla?
00:41:51Hoy me lastimé el brazo.
00:41:53Tam Yejin.
00:41:54¿Está ebria o qué?
00:41:56Voy a colgar.
00:41:59¿Hola?
00:42:01Ta...
00:42:02Tam Yejin.
00:42:04Confiaré en él, en lugar de en mí.
00:42:08Y lo volveré a intentar.
00:42:12Mamá.
00:42:13Tam Yejin.
00:42:14¿Dónde está?
00:42:15Tam Yejin.
00:42:16¿Me escucha?
00:42:17Tam Yejin.
00:42:18¿En dónde está?
00:42:20Tam Yejin.
00:42:21Tam Yejin.
00:42:22¿Me escucha?
00:42:23Tam Yejin.
00:42:30Él dijo que...
00:42:32La forma tierna en la que me trató...
00:42:35Y todo nuestro tiempo juntos...
00:42:38Fueron una mentira.
00:42:43Pero...
00:42:44Creo que él sufrió...
00:42:46Más que yo.
00:42:47Cuando dijo eso...
00:42:51No lo entiendo.
00:42:56En serio.
00:42:57No lo comprendo.
00:43:01Pero...
00:43:02Quisiera escuchar su...
00:43:05Versión de la historia una vez.
00:43:12Nunca fueron mentira.
00:43:14Nunca fueron mentira.
00:43:16Fui muy feliz.
00:43:20Durante todo el tiempo que estuvimos juntos...
00:43:26Sentí que yo era buena persona.
00:43:30Casi me convenzo de que nada de lo que hice pasó.
00:43:38Pero no.
00:43:40No merezco esto.
00:43:53No merezco esto.
00:43:56Y al final...
00:43:57Y al final terminó con su vida y...
00:44:00Yo solo me escondí...
00:44:03Detrás de su sombra como un cobarde.
00:44:07Tenía miedo.
00:44:08No.
00:44:08Tenía miedo.
00:44:12No tuve el valor de enfrentarme a él y a las víctimas.
00:44:18Pero en el momento en que te conocí...
00:44:24Al fin...
00:44:27Creí que tal vez...
00:44:33Podría dejarlo atrás gracias a ti.
00:44:37Eso es lo que pensé.
00:44:41Verde me dio el valor que necesitaba.
00:44:45Creí que estando a tu lado...
00:44:48Al fin podría lograrlo.
00:44:51Pero estaba siendo egoísta.
00:44:55Aunque sabía cuánto daño te causaría...
00:44:59Me enamoré de ti.
00:45:05Perdóname.
00:45:09Por haberme enamorado de ti.
00:45:13Y por no ser capaz de continuar.
00:45:22Otra cosa.
00:45:30Muchas gracias.
00:45:54Le daré uno al día.
00:45:56Tamiejin.
00:45:58Veámonos a diario.
00:46:03Tamiejin, ¿qué es lo que le pasa?
00:46:04¿No escuchó el auto?
00:46:06Tamiejin, ¿en dónde está?
00:46:08Tamiejin, ¿en dónde está?
00:46:09Tamiejin, tamiejin.
00:46:11¿Me escucha?
00:46:12Tamiejin.
00:46:13Tamiejin, ¿a eso?
00:46:36Tamiejin.
00:46:38You can't hear me
00:46:54Hello
00:46:59Tam Yejin?
00:47:01Tam Yejin
00:47:02Tell me where you are
00:47:05Tam Yejin
00:47:06¿Puedes oírme?
00:47:08En el parque
00:47:10Te esperaré
00:47:57Tam Yejin
00:47:59¿Estás bien? ¿No te lastimaste? ¿No estás...?
00:48:03¡No!
00:48:03¡No!
00:48:03¡No!
00:48:03¡No!
00:48:04Oye, ven conmigo
00:48:09Ya lo ves
00:48:12Viniste corriendo hasta aquí
00:48:23Tengo que irme
00:48:26Lo escuché todo
00:48:31Escuché cómo te llamaba todas las noches
00:48:36Cómo buscaba a mi mamá llorando
00:48:39Incluso
00:48:42Pude escuchar todo lo que me dijiste
00:48:50Debió ser muy duro para ti
00:48:53Y sé lo que sientes
00:48:55Pero no te voy a dejar solo
00:49:03No quieras hacerte la tonta
00:49:06Que todavía no lo entiendes
00:49:08La pesadilla que es haberme enterado
00:49:12Que el sufrimiento por el que has pasado
00:49:16Ha sido por mi culpa
00:49:19Si no fuera por mí
00:49:22Ya no sigas
00:49:25No te hagas esto
00:49:30Sé que respondiste todas mis llamadas
00:49:32Porque tampoco querías dejarme sola
00:49:37Siento lo mismo por ti
00:49:53Quédate a mi lado, por favor
00:49:57Y también me quedaré a tu lado
00:50:01Ya no
00:50:02Ya no
00:50:03Ni
00:50:06Ni
00:50:07Ni
00:50:07Ni
00:50:14Ni
00:50:41I love you
00:50:48Lo voy a volver a revisar.
00:50:55¿Se nota que dormiste bien?
00:50:57Oye, ¿y si vamos a un spa al terminar?
00:51:05¿Qué? ¿A quién sal?
00:51:11¡Se reconciliaron!
00:51:12Natalie, ¿comiste?
00:51:15Acabo de comer.
00:51:18¡Mucha suerte!
00:51:19Gracias.
00:51:21Te llamaré.
00:51:27¡Qué cursi!
00:51:31Oye, ve y despídete bien.
00:51:34Buen, tenemos una junta.
00:51:37Sí, perdón.
00:51:51Iré a tocarle la puerta.
00:51:52Sé en qué habitación está.
00:51:54Esperemos un poco más.
00:51:57Oye, ya pasaron 40 minutos.
00:51:59Nadie llega así de tarde.
00:52:00Voy a volver a llamarle.
00:52:02Pensé que estaba convencida con el trato.
00:52:26¿Vicepresidenta, Michelle?
00:52:29Al fin lo conozco.
00:52:32Un gusto.
00:52:33Soy Michelle.
00:52:37Para usted igual es un gusto.
00:52:57Esta es la única opción de Goyinok.
00:53:00Su otra cliente acaba de tomar un vuelo a Hong Kong.
00:53:04Ya habíamos hablado de esto con el director ejecutivo, Eric Seo.
00:53:11Eric, creo que fue despedido tan rápido que no le dio tiempo de decírmelo.
00:53:17Goyinok no va a firmar un contrato con su empresa.
00:53:20Entonces no tendrá contrato con ninguna otra.
00:53:23Nadie se atreve a ser mi enemigo.
00:53:26Envíame una copia firmada con el señor Cha.
00:53:29No retráselo, inevitable.
00:53:31Goyinok vio.
00:53:33No hará tratos con Letual.
00:53:37Olvídelo.
00:53:40Qué tierno.
00:53:42Piénsalo.
00:53:43Apenas nos estamos conociendo.
00:53:46Ya entrarás en razón.
00:54:03Las pocas opciones de compradores ya no me responden.
00:54:08Ya entiendo por qué todos los socios nos abandonaron de repente.
00:54:11¿Hasta qué punto quiere llegar Letual?
00:54:14Si siguen así, estaremos en problemas.
00:54:19Pueden ser nacionales o internacionales.
00:54:21Consulta las fechas de los seminarios donde haya compradores potenciales.
00:54:25Debe haber uno que sea viable.
00:54:28Claro.
00:54:37Pasó algo.
00:54:38No creo que podamos vernos.
00:54:39Lo siento.
00:54:42¿Es Goyinok?
00:54:46¿Por qué esa cara?
00:54:48¿Qué pasó con él?
00:54:49Regresamos de hace poco.
00:54:51¿Qué?
00:54:51¿Otra vez no se verán?
00:54:53Dijo que algo pasó.
00:54:57O sea, ¿por qué siempre está ocupado, eh?
00:55:00¿Sólo piensa en trabajar o qué?
00:55:04¿Cómo?
00:55:05¿Te estás describiendo tú?
00:55:06¿Eh?
00:55:12¿Qué pasó?
00:55:17¿Qué pasó con él?
00:55:21¿Qué pasó?
00:55:26¿Qué pasó?
00:55:58No, no termina.
00:56:04No es cierto.
00:56:11Ya terminó.
00:56:16Li Heizo.
00:56:19Chang Ho.
00:56:24Ay, ¿qué te pasa?
00:56:27¿Por qué no me llamaste ni una vez?
00:56:30¿Cómo has estado?
00:56:32Es que...
00:56:34Esta es una reunión formal, ¿sí?
00:56:36Tengo que presentarlo.
00:56:38Ok, él es quien ha impulsado el prestigio de la K-Beauty en el mercado del sureste asiático.
00:56:43El señor Sun Chang Ho de H.O. Cosmetics.
00:56:46Oye, basta, no seas ridículo.
00:56:47¿Qué es lo que está pasando?
00:56:49¿Qué haces aquí?
00:56:50Ah, es que Muon fue quien me llamó.
00:56:53Escuché que Letual te está poniendo la soga al cuello.
00:56:56Y no podía permitir eso.
00:56:58¿Sabes algo?
00:56:59En H.O. Letual no nos importa.
00:57:02Chang Ho también tiene sus principios.
00:57:05Y se me dan mejor los negocios.
00:57:07¿No me veo mejor que cuando estaba en el laboratorio encerrado?
00:57:09¿Cierto?
00:57:22Cierto.
00:57:23Tan Yejin.
00:57:27¡Qué milagro!
00:57:34Lo siento, tuve un problema.
00:57:38¿Pasó algo?
00:57:41Ya todo se resolvió.
00:57:43Ay, perdóname, no sabía.
00:57:45Estaba un poco enojada porque hoy no hablamos.
00:57:49Perdón.
00:57:50¿Algo más?
00:57:53Iremos a comer algo rico.
00:57:56Ojalá sea un buen restaurante.
00:57:59¿Nos vamos?
00:58:00Iré a cambiarme los zapatos, ya me duelen los pies.
00:58:11¿Y Ejin?
00:58:12Buenas noches, señor.
00:58:17¿Por qué está en estos departamentos?
00:58:20Ah, es que yo vivo aquí.
00:58:22Ahora es mi vecino.
00:58:26Ya voy a entrar.
00:58:28Sí.
00:58:39Ay, qué cosas.
00:58:41No sabías que...
00:58:43¿Qué no ibas a cambiarte los zapatos?
00:58:46Te espero.
00:58:47No me tardo.
00:58:54Espera un segundo.
00:59:07Sí, gracias por compartirnos su historia.
00:59:09Le deseo la mejor de las suertes con su vecino de al lado.
00:59:12Pondré la canción que pidió.
00:59:14No dejo de pensar en el sabor de la pizza que comí con mi vecino de al lado.
00:59:18El vecino, el vecino, el vecino, el vecino.
00:59:21Ahora es mi vecino.
00:59:22Ahora es mi vecino.
00:59:23Ahora es mi vecino.
00:59:26No me la podría acabar yo sola.
00:59:29¿Qué debería hacer?
00:59:38Puedes compartirla con tu vecino, ¿no?
00:59:46Muchas gracias.
00:59:59¡Vecino!
01:00:02Mejor vayamos al negocio de al lado.
01:00:05¿Al de al lado?
01:00:06Sí, al vecino.
01:00:07Vamos.
01:00:13¡No puede ser!
01:00:14¡Una araña!
01:00:16¡Una araña!
01:00:22Yo me encargo, mademoiselle.
01:00:29Muchas gracias.
01:00:33¡Idiota!
01:00:34¡Andando, nene!
01:00:35¡Suelta, carajo!
01:00:35¿Ah, no vas a ir?
01:00:36Ya no quiero hacer fila, tengo hambre.
01:00:38¡Ah, que no voy a ir!
01:00:40Por eso te va como te va.
01:00:41¿Por qué eres tan impaciente, eh?
01:00:43¡Tú querías comer aquí!
01:00:44¡Tú querías comer en este lugar!
01:00:47¿Prefieres ir al lado?
01:00:48¿Pero no?
01:00:50¡Yo no!
01:00:51Ay, tal vez nosotros pudimos hacerlo.
01:00:54Hace tiempo, solía cambiar los focos de mis vecinos de lado.
01:00:57¿Y por qué alguien te lo pediría?
01:00:58Mi vecino de lado me cae muy bien.
01:01:03¡No puede ser!
01:01:04¡Se fue la luz!
01:01:05¿Y ahora qué?
01:01:14No te preocupes.
01:01:17Tu vecino está aquí.
01:01:19Muchas gracias.
01:01:24¿Cuál gracias?
01:01:27¡Vecino!
01:01:31¡Vecino!
01:01:31¡Casi me quemo con el foco!
01:01:32¡No sirves para eso!
01:01:34¿Cuántas cosas tengo que arreglar por ustedes?
01:01:39Ya no voy a hacerlo.
01:01:41Terminen solos.
01:01:42¿Qué? ¿Por qué se porta así de repente?
01:01:44¡Qué musco le picó!
01:01:45¡Por cierto, Matuli!
01:01:47¡El vecino de lado quiere...
01:01:48¡¿Qué tiene?!
01:01:49¡El vecino quiere que le cambie su foco!
01:01:51¡El negro es más!
01:01:55¡Qué bonito se te ve!
01:01:56Realza tu figura.
01:01:57Si los zapatos son blancos, ¿qué joyería usamos?
01:02:01A ver...
01:02:02Este se vería bien.
01:02:12¡Y eso!
01:02:13¡Guau!
01:02:14Está muy bonito, ¿verdad?
01:02:16¿Te vas a robar el show?
01:02:17El primer show debe ser perfecto.
01:02:21Te ves linda.
01:02:22¿Hola?
01:02:23¿Me estaban buscando?
01:02:25Este es el show que necesitábamos esta temporada.
01:02:27El hotel vacacional de Salvanda Hotel & Resort
01:02:30tiene un paquete que les aseguro que no querrán dejar pasar.
01:02:34Soy Tammy e Jean.
01:02:35¿Acaso han pensado en esto?
01:02:38Ir al extranjero es demasiado,
01:02:40pero quedarme en casa no es suficiente.
01:02:42Quiero sacarle provecho a mis vacaciones,
01:02:44aunque sea...
01:02:45Mon, ¿te gustan los hoteles?
01:02:46¿Qué nos quedamos pensando en ustedes?
01:02:48¿Mon?
01:02:48No se pierdan esta oportunidad.
01:02:49Me encantan.
01:02:51Me asustan.
01:02:55¿Qué opinas?
01:02:56¿Iriamos juntos?
01:03:13¿Por qué compraste el paquete de hotel vacacional?
01:03:17Ahora estaré en vivo todos los días.
01:03:19¿Comprarás todo?
01:03:19Tengo mucho dinero.
01:03:29Vete a dormir si quieres.
01:03:31No, estoy bien.
01:03:33¿Tú no vas a dormir?
01:03:37Te lo diré, pero no me regañes.
01:03:41Últimamente no he podido dormir.
01:03:44Me despierto si me muevo.
01:03:49¿Desde cuándo?
01:03:52Desde que regresé.
01:03:54No sé si sea por el agua o por el aire fresco,
01:03:57pero dormía mejor allá.
01:04:00Quizá me falte alguien.
01:04:04Yo solo digo.
01:04:06Ya no he tomado café, así que supongo que estaré bien.
01:04:28¿Aún estás despierto?
01:04:30¿Por qué no sales?
01:04:34¿Por qué?
01:04:36¿En serio?
01:04:37¿En serio?
01:04:43Matuli.
01:04:46Duermamos juntos.
01:04:48¿Qué?
01:04:50Me quedaré contigo.
01:04:55¿Qué?
Comments