- 6 hours ago
مسلسل تل الرياح الحلقة 98 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:26Thank you for listening.
00:00:45Thank you for listening.
00:01:16Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:01:48Thank you for listening.
00:02:47Thank you for listening.
00:03:52Thank you for listening.
00:03:54Thank you for listening.
00:04:20Thank you for listening.
00:04:22Thank you for listening.
00:04:55Thank you for listening.
00:04:56Thank you for listening.
00:05:01Thank you for listening.
00:05:11Thank you for listening.
00:05:20Thank you for listening.
00:05:27Thank you for listening.
00:06:42I'm not sure you're going to be a secret.
00:06:44You're a secret to where you leave.
00:06:49You're not sure you're staying here.
00:06:50You get a secret to the situation.
00:06:53You don't have any approval, you don't have any approval.
00:07:05Okay, I'm sorry, I'm not sure I'm not sure I'm not sure.
00:07:09I'm not sure if I get a secret to the situation.
00:07:12You are a little kid in the house.
00:07:16Let's see, I'll tell you that I'm gonna tell you.
00:07:19Like you said, I'm a good man.
00:07:21I'm not going to tell you.
00:07:21Let's see if you are going to come.
00:07:22Let's see if you come.
00:07:24Let's see if you come.
00:07:29What about Fırfır?
00:07:35Look, you can get a chance.
00:07:39You can get a chance to get a chance.
00:07:41Look, you're a good guy.
00:07:44You're a good guy.
00:07:45We're not going to die.
00:07:46If you're a good guy, you'll be a good guy.
00:07:50Good girl, Fırfır.
00:08:11Hop, hop!
00:08:12Kardeşim, ne oluyor?
00:08:14Önüne baksana!
00:08:16Pardon, yanlışlıkla oldu.
00:08:22Allah Allah!
00:08:28Ben ne diyeceğim şimdi Songür Hanım'a?
00:08:43İlginç.
00:08:47Nedir ilginç olan?
00:08:50Özel bir gece gibi hazırlanmamışsın.
00:08:54Ben...
00:08:56...öyle yaparsın diye düşünmüştüm.
00:09:02Neden öyle yapayım ki?
00:09:04Basit bir kutlama yemeği sadece.
00:09:09Hem bu yemeği en çok ökeden sensin aslında.
00:09:12Ben sadece Alper Bey'i çok ısrar ettiği için kabul ettim.
00:09:17Neyse ki sen de kabul ettin.
00:09:20Niye öyle düşündün?
00:09:23Tek başına gitsen rahatsız mı olurdun?
00:09:27Yok, yani rahatsızlık demeyelim.
00:09:29Yani Alper Bey iyi bir insan, kardeşin sonuçta.
00:09:33Ama...
00:09:34Ben onu dinlerken sıkılıyorum bazen.
00:09:42Tahmin edebiliyorum.
00:09:43Ama merak etme.
00:09:45Yine yapacağını yaptın.
00:09:47Ama bekle kardeş.
00:09:49Öyle anlarda ben seni kurtarırım.
00:09:53Teşekkür ederim.
00:10:13Yine.
00:10:16Yaptıracağım burayı.
00:10:18Çok iyi olur.
00:10:26Yine.
00:10:27Yine.
00:10:29Yaptıracağım burayı.
00:10:31Çok iyi olur.
00:10:32Benim olacak Zeynep.
00:10:34Benim olacak Zeynep.
00:10:35Neye mal olursa...
00:10:36Olsun.
00:10:51Ah nene ya.
00:10:52Ah niye yapıyorsun ki bunu?
00:10:55Çok ayıp ettin kıza ya.
00:10:58Hayır anlamıyorum ya.
00:10:59Kaç yaşına gelmişsin?
00:11:00Hala uğraştığın işlere bak.
00:11:07Var ya Fatma nene'nin oyunları yüzünden...
00:11:10Ferah'ı çok kızdırdım ya.
00:11:19Ben onun gönlünü alayım ya.
00:11:22Hediye falan mı alsam acaba?
00:11:25Nur ben bunu bir düşüneyim.
00:11:34Kesin yine bir haltı beceremedi bu Fikret.
00:11:37Hala aramadı.
00:11:49Efendim Songün Hanım buyurun.
00:11:51Aldın mı?
00:11:54Ben...
00:11:56Tam oluyordum aslında.
00:11:58Ama fark etti beni.
00:12:00Ben de yanından geçip gitmek zorunda kaldım.
00:12:03Ama çözüm bulacağım merak etmeyin.
00:12:06Sakın.
00:12:07Daha çok batırırsın işi.
00:12:09Sen şimdi ben sana ne diyorsam onu yapacaksın.
00:12:12Bu gece o dükkana girip o makineyi çalacaksın.
00:12:16Ama bir tek o makine kaybolursa çok dikkat çeker.
00:12:19Ortada iyice dağıt.
00:12:21Bir düşmanları varmış gibi görünsün.
00:12:24Emredersiniz.
00:12:25Fikret.
00:12:26Evet.
00:12:27Eğer bu işi de batırırsan sana yapacaklarıma hayal bile edemezsin.
00:12:40Halil o fotoğrafları bulursa onu Zeynep'ten uzak tutmanın hiçbir yolu kalmaz.
00:12:47Aralarındaki duvara rağmen bu haldeler.
00:12:51Eğer o duvar yıkılırsa bir daha hiç ayrılmazlar.
00:12:57Altyazı M.K.
00:13:11Altyazı M.K.
00:13:11Altyazı M.K.
00:13:12Altyazı M.K.
00:13:33Altyazı M.K.
00:13:34Thank you very much, thank you very much, thank you very much, thank you very much, thank you very much,
00:13:44thank you very much, thank you very much, I did a reservation for Alper Kazancioğlu.
00:13:49We will have a reservation for you, Halil Bey and Zeynep Hanım to you.
00:13:54I'm sorry, Halil, I'm sorry.
00:14:01Thank you very much, thank you very much.
00:14:06Thank you very much.
00:14:10I'm sorry, thank you very much.
00:14:13I'm sorry for your support.
00:14:23I don't know how much you love here.
00:14:26You didn't have any money.
00:14:27You didn't have any money.
00:14:30You didn't have any money.
00:14:32You didn't have any money.
00:14:36We are here for the place of Alper.
00:14:41Ayrıca bizim buralarda itibaren para ile bir ilgisi yoktur.
00:14:46Ben kendimi yanlış ifade ettim sanırım.
00:14:49Seni evde hizmet ederken görmenin dışında...
00:14:51...burada böyle karşılanırken görmek çok hoşuma gitti.
00:14:59Olman gereken yeri gördün diyelim.
00:15:02Ya sabır.
00:15:05Senin gibi kıymetli insanlara...
00:15:09...her ortamda aynı değer verilmeli aslında.
00:15:22Zaten...
00:15:22...bu asaleti...
00:15:23...bu güzelliği...
00:15:25...kahve getirme için de eba etmek...
00:15:27...ne bileyim...
00:15:29...biraz şey.
00:15:40Buyurun sizi masanıza alalım.
00:16:05Buyurun sizi masanıza alalım.
00:16:14Selma.
00:16:17İyi misin kızım?
00:16:18Dalmışsın öyle.
00:16:20İyiyim anneciğim.
00:16:21Bir şeyim yok.
00:16:22İyi güzel.
00:16:23Yarın kahvaltıya çok önemli bir misafirimiz geliyor.
00:16:27Zeynep'e söyle acukasından yapsın.
00:16:29O çok güzel yapıyor acukayı.
00:16:31Her şeyin mükemmel olmasını istiyorum.
00:16:34Misafir derken anne...
00:16:37...müştemilata mı gelecek?
00:16:38Evet, evet.
00:16:40Müştemilata gelecek.
00:16:41Yabancı biri değil.
00:16:43Yaşadığımız şeyleri biliyor.
00:16:45Bunları dert edip bize bakışı değişecek biri değil.
00:16:50Kim bu böyle bir heves, bir heyecan?
00:16:53Onu da yarın öğrenirsin.
00:16:56Sürpriz olsun.
00:16:58Zeynep'e dediklerimi söylemeyi unuttum.
00:17:00Tamam.
00:17:28Altyazı M.K.
00:17:33Altyazı M.K.
00:17:54Teşekkürler.
00:18:06Teşekkürler.
00:18:14Yine çok uzaylı hazırlıyorsunuz masaya. Teşekkür ederiz.
00:18:18Biz teşekkür ederiz efendim.
00:18:20İzniniz eminlere getireyim.
00:18:25Tamam, kabul.
00:18:29Mekan sahibi sen sayılırsın.
00:18:32Fakat rica ediyorum yemek seçimini bana bırak.
00:18:40Rezervasyon yaparken...
00:18:41...şefin speseyini sormuştum.
00:18:43Islakoz çıkaracaktı.
00:18:46Senin için ıslakoz düşünüyorum.
00:18:48Ne dersin?
00:18:49Olmaz.
00:18:56Çalışanın diye ne yiyeceğine de karar veremezsin herhalde.
00:19:00Bırak buna kendi karar versin.
00:19:05Tabii ki kendi kararını kendi verir.
00:19:09Ama...
00:19:11Zeynep Hanım'ın alerjik bir bünyesi var.
00:19:14Nasıl hatırlıyor?
00:19:15Malum.
00:19:17Islakoz da alerjik bir yiyecek.
00:19:22Islakoz alerjim var mı Zeynep?
00:19:25Evet.
00:19:28Toz alerjimi hakkında konuşmuştuk bir kez.
00:19:31Unutmamışsın.
00:19:34Ondan bu çıkarımı yapmak çok ince bir davranış. Teşekkür ederim.
00:19:39Seninle ilgili hiçbir şey unutmam.
00:19:43Bu kadar kısa sürede...
00:19:44...ne kadar iyi tanımıştınız birbirinizi.
00:19:49Temizlik yaparken alerjimi tutmuştu bir kere.
00:19:52O zaman görmüştü Halil Bey.
00:20:02Bir an önce başla.
00:20:06Döndüğümde burası tertemiz olacak.
00:20:12Ne kadar incittim seni.
00:20:15Belki de hiç hak etmediğin şeyler yaptım.
00:20:17Eğer masumsan...
00:20:19...kendimi affedemem hiçbir zaman.
00:20:28Bizim için bir tanesi yeterli. Beraber bakarız.
00:20:34Ben en iyisi kendi yemeğimi kendim seçeyim.
00:21:02Anayemekler şurada.
00:21:10Ben bonfile rica edeceğim.
00:21:13Ben de aynısından rica edeyim.
00:21:15Az pişmiş.
00:21:25Belirtmenize gerek yok efendim.
00:21:26Tercihlerinizi biliyorum.
00:21:28Şefin speyserinden alacaktım ama.
00:21:31Ama ben de bir bonfile alayım.
00:21:33Kafede Paris Sos'ta olsun.
00:21:35Ortaya da karp açıyor.
00:21:39Yanına bir de çoban salata yesek nasıl olur?
00:21:42Süper olur.
00:21:44Şöyle ortaya güzel bir çoban salata.
00:21:48Ben dayanamayacağım galiba.
00:21:51Patates kızartması Zeynep Hanım için.
00:21:58Zeynep Hanım'ı gördüğüm zaman onu ilk olarak yazıyorum zaten.
00:22:02Zor olacağı başından belliydi.
00:22:05Beni bunlarla yıldıramazsınız.
00:22:42Ben bunlara dayanamıyorum işte.
00:22:46Ekmek uzatabiliriz.
00:22:54Teşekkür ederim.
00:22:58Teşekkür ederim.
00:23:00Afiyet olsun.
00:23:01Teşekkür ederim.
00:23:22Harika.
00:23:26İnan bana otulun peyniri bile mutlu olur senin işinden.
00:23:33Ben senin gibi yapamıyorum asla.
00:23:35Bana da yapar mısın?
00:23:40Benden sana bir tavsiye.
00:23:44Kendi işini kendin yap.
00:23:58İşin gücün poz kesmek.
00:24:01Alt tarafı bir yardım istedik.
00:24:05Vallahi hep böyleydi Halil.
00:24:08Onun hayatındaki her şey ya siyah ya beyazdır.
00:24:13Griyeye yer bırakmaz.
00:24:20Şaka yapmıyorum.
00:24:22Gerçekten öyledir.
00:24:23Neden gülüyorsun?
00:24:26Bilmediğim şeyler değildi o yüzden.
00:24:29Zamanında ben söylemiştim aynalarını ona.
00:24:32Şimdi siz söyleyince gülesim geldi.
00:24:40Bu hayatta o kadar ak ve kara var ki diğer renklere pek fırsat kalmıyor.
00:24:52Ama belki de haklısınızdır.
00:24:58Çok güzel şeyleri gözden kaçırıyor olabilirim.
00:25:04O güzel şey karşımda dururken tabii bu ne mümkün.
00:25:25Çok güzel oluyor o be.
00:25:26Harbi diyorum.
00:25:29Hani kendim yaptım diye demiyorum.
00:25:35On numara beş yıldız oldu.
00:25:37Harbi diyorum bak.
00:25:39Oğlum Hakan var ya görende on parmanda on marifet var sanır ha.
00:25:44Harbi çok güzel oldu.
00:25:46İnşallah Feri amla beğenir.
00:25:49Bakalım.
00:25:53Güzel oldu.
00:25:59Bonfileniz.
00:26:03Kafede parisi olsun bonfileniz.
00:26:13Afiyet olsun.
00:26:19Hayırdır kardeşim?
00:26:21Susup kaldın.
00:26:22Ağzını bıçak açmıyor.
00:26:24Acıktık.
00:26:26Yemek yiyelim.
00:26:33Böyle de mesafelidir işte benim kardeşim.
00:26:36Cool görünüp az konuşup insanları etkilemeye çalışır.
00:26:42Hayat pek öyle değil.
00:26:45Dost acı söyler.
00:26:47Herkesi sandığın gibi etkilemiyor bu tavırlar.
00:26:50Belki öyle.
00:26:51Belki de değil.
00:26:53Bunu bilemeyiz.
00:26:57Sen de çok iyi biliyorsun ki ben neysem oyum.
00:27:05İnsanları etkilemek için sahte kılıklara girmem.
00:27:07Önemli olan doğru iletişim kurabilmek.
00:27:11Önemli olan doğru iletişim kurabilmek.
00:27:12Çok konuşmak her zaman doğru olmuyor.
00:27:15Halil Bey de doğru iletişim kurabilen bir insan.
00:27:17Nerede ne kadar konuşması gerekiyorsa o kadar konuşuyor.
00:27:23Ama tabii en önemlisi son söylediği.
00:27:27Kendin olmak.
00:27:29Hiçbir sahtekarlığın ardına gizlenmeden.
00:27:35Halil ve doğru iletişim.
00:27:37Halil ve doğru iletişim.
00:27:38Ne zaman?
00:27:39Kiminle mesela?
00:27:41Anlatayım.
00:27:44Halil Bey'in yardım ettiği bir aile vardı.
00:27:47Torunları çok içine kapanık bir çocuk.
00:27:49Hatta neredeyse kimseyle konuşmuyor.
00:27:52Ama Halil Bey onun dilini çözdü.
00:27:54Ona ulaşabildi.
00:27:56Hatta iç dünyasını o kadar iyi çözdü ki.
00:28:00Kaybolduğunda onu bunun sayesinde bulabildik.
00:28:03Tabii.
00:28:06Bu tavır bazen insan sıkıntıya sokabiliyor.
00:28:10Ama yapacak bir şey yok.
00:28:12Bu dünyada her insan birbirinden farklı.
00:28:14Beni ne kadar iyi tanıyorsun.
00:28:18Mesela siz.
00:28:20Esprili bir tarafınız var.
00:28:22Sıkıntılı bir anda insanın yüzünü güldürebilirsiniz.
00:28:25Bu da bazen bazı insanlar için lazım olabiliyor.
00:28:31Tebecceğiniz.
00:28:35Aslında herkes olduğu gibi kabul etmek lazım.
00:28:38İnsanları değiştirmemeli.
00:28:41İnsanlar zaten pek kolay değişmez.
00:28:44Benim bu hayattan öğrendiğim de budur.
00:28:48Belki de değişebilir.
00:28:51Evet zor.
00:28:53Ama imkansız değil.
00:28:55Evet.
00:28:56Ama o şansı değişeceğine emin olduğun bir insana vermelisin.
00:29:01Hak edene.
00:29:02Bu kadar katı olmamak gerekir.
00:29:07Evet herkes hata yapabilir.
00:29:09Ama herkes hatasından dönemez.
00:29:14Hatadan dönmek de bir erdemdir.
00:29:17Öyle tabii.
00:29:19Ama bazen insan o kadar çok kırılıyor ki.
00:29:23Karşındaki hatasından döndüğünde her şey için çok geç kalınmış oluyor.
00:29:28Her kırık onarılamıyor maalesef.
00:29:31Ben onaramaz mıyım sen de kırdıklarımı?
00:29:38Ne diyor bunlar hiç anlamıyorum ki.
00:29:41Araya gireyim.
00:29:43Kendi aralarımdaki bir şeylerden bahsediyorlar.
00:29:46Hayat bu kadar felsefe yapmak için çok kısa arkadaşlar.
00:29:50İnsan kiminle mutlu oluyorsa,
00:29:53yüzü nerede gülüyorsa orada o kişiyle vakit geçirmeli.
00:29:58Çok doğru.
00:30:24Her şey için çok geç kaldım ben.
00:30:24Belki artık yüzüme bile bakmayacak.
00:30:27Dediği gibi her şey için çok geç kaldım ben.
00:30:40What are you doing?
00:30:43I'm fine. I'm fine.
00:30:45I don't have a lot of fun.
00:30:50You didn't get stuck, didn't you?
00:30:53Do you have anything else to say?
00:30:55No.
00:30:57We have a lot of fun.
00:31:04I have a lot of fun.
00:31:06I have a lot of fun.
00:31:07I would have to do this after my life.
00:31:11But I have to do this.
00:31:12I have to do this.
00:31:14I have to do this.
00:31:17I'm looking at home.
00:31:18I have a place to live.
00:31:20I have to stay here.
00:31:24I'm not here anymore.
00:31:31I love you.
00:31:36I love you.
00:31:43You can't get me.
00:31:45Don't you say anything?
00:31:46Don't say anything.
00:31:49You've done your decision.
00:31:51You've done it.
00:31:51You've done it.
00:31:52Pokémon Ichi'nin böyle mi var mı?
00:31:53Yok.
00:31:56Kasabamız çok güzeldir.
00:31:58Gelen herkes vurulur ve kalmak ister.
00:32:02Ama bu genelde geçici bir heves oluyor.
00:32:06Kısa bir süre sonra gidiyorlar.
00:32:11Ben kendimden gayet eminim.
00:32:13Bu gelip geçici bir heves değil.
00:32:17Bu hayatımın kararı.
00:32:26I have talked about the cause of the city.
00:32:30A long time, I spoke about the cause of the city.
00:32:31The city's fight against the city.
00:32:33I said I would have told you to die.
00:32:38This is generally the case of the city.
00:32:46When I'm walking a while, I had to find another reason for me.
00:32:56And I made my decision like that.
00:32:59I know I know you've got your decision on the first time.
00:33:06And you've got your decision on the last time.
00:33:10So let's do this. Let's leave a little time.
00:33:15Let's see.
00:33:16What are you saying?
00:33:18Are you playing a game now?
00:33:24At least, you are playing an a game.
00:33:27Let's see.
00:33:29Let's see.
00:33:33I'm sorry.
00:33:34Relax.
00:33:38My father was a very early age,
00:33:40my father was a very important role for him.
00:33:45But, my brother...
00:33:47We're growing up.
00:33:49If you want to be a friend,
00:33:51if you want to be a friend,
00:33:53if you want to be a friend,
00:33:54I don't have any niyet to be a friend.
00:33:59I don't have any niyet to be a friend.
00:34:00We are friends.
00:34:02We are friends.
00:34:07I have no guarantee for you,
00:34:10I'm telling you about the pain of my heart.
00:34:13And yes,
00:34:14I have no guarantee for you,
00:34:19I have no guarantee for you.
00:34:21There is no wrongdoing.
00:34:25What's wrong,
00:34:26what's wrong?
00:34:27I'm sorry,
00:34:32I told you,
00:34:35I told you,
00:34:39I did the same thing,
00:34:39I left you.
00:34:41We'll wait for you,
00:34:44What the hell is it?
00:34:44Let's see if it's not a way.
00:34:48Or not.
00:34:50Or a lie.
00:34:52I don't have any hope.
00:34:54I love my life.
00:34:56I love them.
00:34:57I love them.
00:34:58I love them.
00:34:58I love them.
00:34:59I love them.
00:34:59I love them.
00:35:01I love them.
00:35:05I love him.
00:35:06I don't know how to do it.
00:35:08I love you.
00:35:11I don't know what you're doing.
00:35:16I don't know why I'm not.
00:35:18Why?
00:35:20Because I'm a happy man.
00:35:23I'm a happy man.
00:35:26You're not afraid of me.
00:35:27You're not afraid of me.
00:35:29You're not afraid of me.
00:35:31But...
00:35:32...a...
00:35:34...seniki cesaretten değil.
00:35:38Kaybetmeye alışmaktan.
00:35:46Sen hiç kaybetmez misin?
00:35:52Ben haklı olduğum hiçbir savaşı kaybetmem.
00:35:55Ya da şöyle söyleyeyim...
00:35:57Ben...
00:36:00...almak istediğim savaşı asla kaybetmem.
00:36:06Bunun üstüne ne düşünsen düşün.
00:36:17Şimdi müsaadenizle ben...
00:36:20...Eren'le birkaç şey konuşacağım.
00:36:23Hemen dönerim.
00:36:35Nasıl sözlerdi onlar?
00:36:49Nasıl sözlerdi onlar?
00:36:52Yere bana teslim edecek.
00:36:55Tamam.
00:36:57Sağ ol kardeşim.
00:37:00Sen...
00:37:01...iyi misin?
00:37:02Bir sorun mu var?
00:37:12Sorun yok.
00:37:14Yani...
00:37:16...çözemeyeceğim bir mesele değil.
00:37:19İyi.
00:37:21Bu cümleyi senden ne zaman duysam...
00:37:23...bir süre sonra sorun çözülmüş oluyor.
00:37:26Bu da öyle olur abi.
00:37:28Senin için yapabileceğin bir şey varsa...
00:37:31İyi geceler Eren.
00:37:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:37:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:37:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:02Biz tatlı sipariş etmemiştik ama...
00:38:04...şefimizin ikramıdır.
00:38:18Zeynep.
00:38:20Aaa...
00:38:21...camım benim.
00:38:23Çok oldu görüşme.
00:38:25Çok uzun zaman oldu özledim.
00:38:27Ben de.
00:38:28Gel otur.
00:38:29Ayakta kalma.
00:38:31Müsaadenizle.
00:38:32Estağfurullah değil mi?
00:38:38Liseden sonra okumak için yurt dışına gitmiştin.
00:38:41Ne zaman döndün?
00:38:43Birkaç ay oldu.
00:38:45Gelip burayı devraldım.
00:38:46Cidden mi?
00:38:47Çok sevindim.
00:38:49Yemekler harikaydı ellerine sağlık.
00:38:52Afiyet olsun.
00:38:54Elinize sağlık.
00:38:55Elinize sağlık.
00:38:57Afiyet olsun.
00:38:58Yapıyoruz bir şeyler.
00:39:00Özellikle burada olmama sebep olan insanları mutlu etmek çok hoşuma gidiyor.
00:39:05O ne demek canım?
00:39:07Nasıl yani?
00:39:08Biz lisedeyken ailemin durumu çok kötüydü.
00:39:11Ben o zaman okulu bırakıp çalışmak zorunda kalmıştım son sınıfta.
00:39:16Son sınıfta değil mi?
00:39:17Evet.
00:39:19Kim olduğunu bilmediğim bir aile bütün eğitim masraflarına üstlendi.
00:39:25Bir avukat vasıtasıyla eğitimi tamamlayana kadar hatırı sayılır da bir burs verdiler bana.
00:39:32Hiç tanımadığım bir aile.
00:39:34Vay be.
00:39:37O zaman gelen bursların hepsini biriktirdim.
00:39:40Mezuniyetten sonra da çok çalıştım.
00:39:44Biriktirdiğim paralarla da burayı devraldım.
00:39:49Aslanlı burslarıyla.
00:39:51Burası senin sayılır Zeynepciğim.
00:39:57Nasıl?
00:39:59Oldu?
00:40:01Yıllar sonra avukattan öğrendim.
00:40:04Zeynepciğim halimi üzülmüş babasına anlatmış.
00:40:08Babası da sağ olsun bugün buraya gelmemi sağladı.
00:40:12Herkes hak ettiği yere kendi gelir canım.
00:40:15Kendi emekleriyle gelir.
00:40:17Bazen bazı insanlar vesile olur sadece.
00:40:20Lütfen daha fazla anlatıp utandırma beni.
00:40:24Tamam nasıl istersen.
00:40:26Eee sen neler yaptın?
00:40:28Hayallerim vardı senin de.
00:40:31Ben...
00:40:34Gerçekleştiremedim henüz hayallerimi.
00:40:37Babam vefat ettikten sonra çok şey değişti hayatımızda.
00:40:42Allah yattığı yeri cennet mekan eylesin.
00:40:46Başınız sağ olsun Zeynepciğim.
00:40:48Sen sağ ol.
00:40:49Dostlar sağ olsun.
00:40:52Hayat devam ediyor.
00:40:54Yapacak bir şey yok.
00:41:03Halil Fırat Bey sanırım değil mi?
00:41:06Evet benim.
00:41:08İsminizi çok duydum.
00:41:10Kasabada çok sevilen birisiniz.
00:41:12Sağ olsunlar.
00:41:14Siz?
00:41:15Ben Halil'in çocukluk arkadaşıyım.
00:41:18Kasabaya taşınıyorum kısmetse.
00:41:20Hayırlısı olsun.
00:41:22Hepinize afiyet olsun.
00:41:25İçerisi çok yoğun Zeynepciğim kusuruma bakma.
00:41:28Ne demek canım?
00:41:30Teşekkür ederiz.
00:41:31Kolay gelsin.
00:41:32Tekrar teşekkür ederiz.
00:41:33Çok güzeldi her şey.
00:41:35İyi akşamlar.
00:41:36İyi akşamlar.
00:41:36İyi akşamlar.
00:41:37Sağ olun tekrar.
00:41:45Vay be.
00:41:47Ne hayatlar.
00:41:48Bana çok tuhaf geliyor bazen.
00:41:50Neymiş tuhaf gelen?
00:41:52Senin gibi yetenekli, akıllı, başarılı bir kadının...
00:41:56...şu anda olduğu yere sıkışıp kalmasın.
00:42:02Kendisinden daha aşağıda olan insanlarla...
00:42:05...mesai yapmak zorunda kalmasın.
00:42:08Nasıl yani anlayamadım.
00:42:11Siz birinin altında çalışan insanları daha aşağıda olarak mı tanımlıyorsunuz?
00:42:17Ne garip.
00:42:20Ne farkı düşünüyormuşuz meğer.
00:42:24Zeynep'e katılıyorum.
00:42:29Aşağıda olan...
00:42:31...birinin altında çalışan değil.
00:42:35İnsanlığı aşağıda olandır.
00:42:39İnsanlara tepeden bakandır.
00:42:46İnsanın değerine...
00:42:48...statüsü, sınıfı değil.
00:42:52Aklıyla yüreği belirler.
00:42:58Hayatın insanın karşısına ne çıkaracağı hiç belli olmuyor.
00:43:02Bugün koşullarım birçok şeye el vermiyor evet.
00:43:05Ama size bir şey söyleyeyim mi?
00:43:08Şikayetçi misiniz diye soracak olursanız...
00:43:12...değilim.
00:43:14Çünkü şikayet mutluluk getirmez.
00:43:17Ailemi bir arada tutabiliyorum.
00:43:19Babaannemle ilgilenebiliyorum.
00:43:22Mutlu olmak için fazlasına ihtiyacım yok benim.
00:43:24Mesela...
00:43:26...Istagoza.
00:43:30Hayatlar...
00:43:33...insanlar...
00:43:34...koşullar değişebilir.
00:43:40Ama her şeye rağmen...
00:43:42...dik durabilmek önemli.
00:43:47Cesaretle yola devam edebilmek önemli.
00:43:50Karakterinden...
00:43:52...ruhundan...
00:43:53...cesaretinden taviz vermemek.
00:43:57Önemli olan bu.
00:44:00Ve bunların hiçbir zaman değişmemesi.
00:44:06Sende de bunların hepsi var.
00:44:09Ve ben...
00:44:11...bu yüzden seni çok takdir ediyorum.
00:44:14Takdir ediyorum mu dede?
00:44:20Bir de az konuşur dersiniz.
00:44:24Bakın...
00:44:25...ne kadar gerekiyorsa o kadar.
00:44:32İnsan yolun sonuna ulaşınca...
00:44:35...yaşadığı bütün sıkıntıları unutulmuş.
00:44:38Takılıp tökezlediği bütün anlar...
00:44:40...sonundaki sevincini katlamak içinmiş meğer.
00:44:45Ben o günü bekliyorum.
00:44:50O mutluluğu yaşayacağım.
00:44:53İnanıyorum buna.
00:45:00O kadar isterdim ki o mutluluğu yaşatmayı.
00:45:06O kadar isterdim ki o mutluluğu yaşatmayı.
00:45:15Gel.
00:45:17Söngül Hanım.
00:45:19Ben yerimde duramıyorum.
00:45:21Çok korkuyorum.
00:45:22Halil Bey de çıktı gitti.
00:45:23Ya bir şeylerin peşine gittiyse?
00:45:24Ben farkında değil miyim durumun canına?
00:45:27Müdahale ettim zaten.
00:45:29Hadi sen ortalarda fazla donanma.
00:45:30İşinin başına.
00:45:32Hadi.
00:45:40Ah Fikret ah.
00:45:43İnşallah bu sefer bir şeyleri eline yüzüne bulaştırmaz.
00:46:13Altyazı M.K.
00:46:16Altyazı M.K.
00:46:26Altyazı M.K.
00:46:30Altyazı M.K.
00:46:31Altyazı M.K.
00:46:34Altyazı M.K.
00:46:53Altyazı M.K.
00:46:58Altyazı M.K.
00:46:59Altyazı M.K.
00:47:00Altyazı M.K.
00:47:00Altyazı M.K.
00:47:01Altyazı M.K.
00:47:06Altyazı M.K.
00:47:08Altyazı M.K.
00:47:10Altyazı M.K.
00:47:11Altyazı M.K.
00:47:11Altyazı M.K.
00:47:12Altyazı M.K.
00:47:12Altyazı M.K.
00:47:15Altyazı M.K.
00:47:18Altyazı M.K.
00:47:23Altyazı M.K.
00:47:37No.
00:47:38No.
00:47:40No, no.
00:47:41I'll go to the hotel.
00:47:54Oh
00:47:59I'm not sure
00:48:00I'm not sure
00:48:06I'm sorry
00:48:07I'm a bear
00:48:12I'm not sure
00:48:17I'm not sure
00:48:18I'm not sure
00:48:28You are fine?
00:48:30You are fine?
00:48:31I am fine.
00:48:32It's a small bit of a case.
00:48:34I am fine.
00:48:36And you say anything?
00:48:38What?
00:48:39What?
00:48:45I think you have already heard of Halil.
00:48:48You see what you saw.
00:48:53You can't see if you were you too.
00:48:56You are fine.
00:49:01You are fine.
00:49:02You are fine.
00:49:03You are fine.
00:49:06You're fine.
00:49:06That hearing me, you know what happened?
00:49:08You are fine.
00:49:09While I'm in��ctor.
00:49:10That's nice, Kovul.
00:49:12You have to relax.
00:49:13Be it,
00:49:15might not be your attacks,
00:49:16but you know what I am about.
00:49:17I love my boundaries.
00:49:19I love my boundaries.
00:49:23You know, I love my boundaries.
00:49:27I love my boundaries.
00:49:28I love my boundaries.
00:49:36I love my boundaries.
00:49:39Actually, I understand.
00:49:41I'm going to ask you, I'm going to ask you.
00:49:44Halil Bey çok yakışıklı, çok karizmatik bir adam.
00:49:47Ayrıca da çok yakışıyorsunuz.
00:49:49Canım sen yanlış anlamışsın.
00:49:52Yok öyle bir şey.
00:49:53O benim sadece patronum.
00:49:58Hadi ama.
00:49:59Az önce uzun uzun birbirinize bakışınızı izledim.
00:50:03Ona bakarken bile gözlerim parlıyor.
00:50:05Onun da aynı şekilde sana.
00:50:07Nermin.
00:50:09Ben gördüğümü söylüyorum.
00:50:11Ortada olanı yani.
00:50:13Ben senin daha önce kimseye böyle baktığını görmedim.
00:50:17Göremezsin çünkü daha önce kimseye böyle bakmadım.
00:50:23Geçmişte de şimdi de ortada olan dediğin de sadece bir yanlış anlaşılma.
00:50:29Peki.
00:50:31Hadi size iyi eğlenceler.
00:50:33Sağ ol.
00:50:47Başka bir yere gidip çay kahve içelim mi?
00:50:50Yemek için çok teşekkür ederim.
00:50:53Ama ben artık eve gitmek istiyorum.
00:50:55Eğer siz başka bir yere geçecekseniz ben şuradan taksiye binerim.
00:50:59Ben de eve gitmek istiyorum.
00:51:03Seninle baş başa kalmalıyım Zeynep.
00:51:06Hediyeni de vermeliyim.
00:51:10Hadi gidelim.
00:51:15Hadi gidelim.
00:51:21Hadi gidelim.
00:51:22Hadi gidelim.
00:51:31Hadi gidelim.
00:51:38Hadi gidelim.
00:51:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:47.
00:51:47.
00:51:47.
00:51:47.
00:51:47.
00:51:48.
00:51:48I love you.
00:52:19I hope one day you'll be ready for me.
00:52:34It's fine.
00:52:36It's fine.
00:52:48It's fine.
00:53:22Zeynep onu sürekli savuşturduğu halde Alper bir adım dahi geri atmadı.
00:53:29Hadsiz.
00:53:31Ama istediği kadar uğraşsın.
00:53:34Zeynep ona yar olmayacak.
00:53:36Buna izin vermeyeceğim.
00:53:56Nasıl da uyuyakalmıştım hatırlıyor musun?
00:54:03Zeynep.
00:54:05Niye düşünüp duruyorsun bunları? Yatıyor artık.
00:54:08Yeter.
00:54:19Hadsiz.
00:54:20Yeter.
00:54:39G pikirin ya.
00:54:40El página bölge 9 euros kaseredla.
00:54:40Yer.
00:54:40We'll see you next time.
00:55:11We'll see you next time.
00:55:47We'll see you next time.
00:56:20We'll see you next time.
00:57:04We'll see you next time.
00:57:05We'll see you next time.
00:57:16We'll see you next time.
00:57:18We'll see you next time.
00:57:19We'll see you next time.
00:57:20We'll see you next time.
00:57:24We'll see you next time.
00:57:27We'll see you next time.
00:57:28We'll see you next time.
00:57:30We'll see you next time.
00:57:38We'll see you next time.
00:57:51We'll see you next time.
00:58:05We'll see you next time.
00:58:07We'll see you next time.
00:58:09We'll see you next time.
00:58:12We'll see you next time.
00:58:13We'll see you next time.
00:58:15We'll see you next time.
00:58:17We'll see you next time.
00:58:25We'll see you next time.
00:58:29We'll see you next time.
00:58:32We'll see you next time.
00:58:39We'll see you next time.
00:58:42We'll see you next time.
00:58:43We'll see you next time.
00:58:44We'll see you next time.
00:58:55We'll see you next time.
00:58:57We'll see you next time.
00:59:18We'll see you next time.
00:59:42We'll see you next time.
01:00:22We'll see you next time.
01:00:22We'll see you next time.
01:00:40Eren, aldın mı?
01:00:42Abi sana çok kötü bir haberim var.
01:00:44Ne?
01:00:45Dün gece birisi fotoğrafçıya girmiş.
01:00:48Ne var ne yoksa her şeyi kırıp dökmüş.
01:00:50Bir düşmanı varmış galiba.
01:00:52Ama o mu yaptı henüz belli değil.
01:00:54Eren.
01:00:55Kimin yaptığı benim umrumda değil.
01:00:58O fotoğraflar benim için çok önemli.
01:01:01Eğer bu çiftliğin kapısından annem kovulduğunda Zeynep burada değilse.
01:01:05Bunun ne demek olduğunu biliyorsun.
01:01:11Peki makine ne durumda?
01:01:12Fotoğraflar.
01:01:13Çabuk söyle.
01:01:15Çabuk söyle.
01:01:15Kırılmış.
01:01:16Her şey paramparça.
01:01:18Ben tam bir araştırayım.
01:01:19Seni arayacağım.
01:01:20Tamam mı?
01:01:22Tamam Eren tamam.
01:01:44Tereya günaydın.
01:01:47Hayırdır erkencisin?
01:01:49Öyle gerekçi.
01:01:53Geldin mi nihayet fırfır oğlan?
01:02:00Fatma anne.
01:02:05Fatma anne.
01:02:06Fatma anne hayırdır?
01:02:08Ben de bundan sonra her gün buraya geleceğim sizinle.
01:02:14Evde oturmaktan kemiklerimi çürütmektense geleyim de işe yarayım dedim.
01:02:23Eriya bir şey soracağım.
01:02:25Ya burası Fatma anne için uygun bir yer mi?
01:02:28Kaç yaşında kadın?
01:02:29Ne varmış yani?
01:02:30Gözlemi yapıyor işte oturmuş kadın.
01:02:33Sıkılıyormuş evde.
01:02:35Meşgale olur.
01:02:40Ben senin niye burada olduğunu biliyorum da.
01:02:43Neyse.
01:02:44Ah nene ah.
01:03:05Allah'ım nasıl şansdır böyle.
01:03:35Allah'ım.
01:03:45Allah'ım.
01:03:50Allah'ım.
01:03:51Allah'ım.
01:03:53Allah'ım.
01:03:55Allah'ım.
01:04:00İyi misin?
01:04:04Bir sorun mu var?
01:04:08Yok.
01:04:10İyiyim.
01:04:11Sağ ol.
01:04:17Bu aralar.
01:04:20Her şey çok da iyi geçmiyor.
01:04:26Ama hayatta böyle değil midir zaten?
01:04:30Hani?
01:04:31Hâl edeceğim bir şekilde.
01:04:33Bak bugün de güneş doğdu.
01:04:36Gece karanlık olacak.
01:04:39Sonra yine güneş doğacak.
01:04:42Güneş hep doğar.
01:04:45Elbette halledilir.
01:04:50Sorun her neyse düzelir.
01:04:56Düzelir mi gerçekten?
01:05:01Düzelir.
01:05:09Ben kahveni nereye getireyim?
01:05:11Buraya mı odana mı?
01:05:15Çalışma be sen.
01:05:16Tamam.
01:05:50Aman kızlar dikkatli bakın sofraya eksik bir şey kalmasın.
01:05:55Of anne ne bu böyle?
01:05:58Prenses mi ağırlayacağız?
01:06:00Söylemiyorsun da kimin geleceğini.
01:06:02Merve öğrenip ne yapacaksın?
01:06:04Bir an önce sofrayı hazırlayalım ki gelsin o zaman görürsün kimmiş.
01:06:13Kızım önemli misafir diyorum değil mi?
01:06:16Senin bu halinle böyle paspal paspal.
01:06:18Gidip üzerini değiştirir misin hemen?
01:06:20Hayda.
01:06:21Anne ne oluyor sana?
01:06:23Değer veriyorum demek ki.
01:06:25Buna değecek birisi.
01:06:27Özeniyorum.
01:06:27Merve sen de üstünü değiştir hadi.
01:06:30Hadi bakmayın hadi gelecek şimdi.
01:06:49Songül Hanım.
01:06:55Hadi bir keyif kahvesi yapın da içelim.
01:06:58Halloldu o iş.
01:06:59Ay Allah razı olsun.
01:07:02Canan.
01:07:04Daha neler?
01:07:05Haddini bil.
01:07:08Kahveyi odama getirin.
01:07:15Annem.
01:07:17Bakma sen eve.
01:07:19Hadi.
01:07:20Rahatla biraz.
01:07:22Hem bak.
01:07:23Ayper'le aramdaki şey istediğin gibi gidersem.
01:07:26Bu evden de o Songül cadısından da kurtuluruz.
01:07:30Ayper'e arası falan bakıyordu.
01:07:33Burada kalacak sanırım.
01:07:59Burada kalacak sanırım.
01:08:00Yani fotoğrafçıyı dağıtacak adam İlna'da bugün mü bulacak de.
01:08:06Bak bugün de güneş doğdu.
01:08:08Gece karanlık olacak.
01:08:12Sonra yine güneş doğacak.
01:08:15Güneş hep doğar.
01:08:16Elbette halletler.
01:08:24Elbette halletler.
01:08:25Düzelecek.
01:08:27Düzelecek.
01:08:30Ama nasıl?
01:08:35Gerçekler ortaya çıkmadan nasıl düzelecek?
01:08:46Beni de seni de iyileştirecek tek şey.
01:08:49Gerçek.
01:09:11Belki kahven içince bir şeyler değişmeye başlar.
01:09:15Ve gün çok daha güzel bir gün olur.
01:09:18İnşallah.
01:09:19Masum olup olmadığını öğrenmek zorundayım.
01:09:32Köyde gece yıldızlara bakmak ikimize de iyi gelmişti.
01:09:36Hatırlıyor musun?
01:09:41Ben böyle zamanlarda da hep gökyüzüne bakarım.
01:09:48Gökyüzü her zaman umut verir.
01:09:52Bir de bu ultları seyretmeyi dene bakalım.
01:10:12Altyazı M.K.
01:10:19Altyazı M.K.
01:10:36Altyazı M.K.
01:10:37Altyazı M.K.
01:10:42Altyazı M.K.
01:10:44Altyazı M.K.
01:10:47Altyazı M.K.
01:10:49Altyazı M.K.
01:10:50Altyazı M.K.
01:10:51Altyazı M.K.
01:10:52Altyazı M.K.
01:10:54Bu kadın buraya boşuna gelmemiş abi.
01:10:58Paramızın ufak tohumları ekecek kesin bak görürsün.
01:11:02Sen dur.
01:11:03I'll take you to the next one.
01:11:06I'll take you to the next one.
01:11:07What are you doing?
01:11:08What do you think?
01:11:29It's time 10.
01:11:30How did you get 9?
01:11:33Yes, we can go.
01:11:35We can go.
01:11:35No, no, no, no.
01:11:38We'll be waiting for you.
01:11:42I need to go to my brother's side.
01:11:44We're waiting for Zeynep.
01:11:47Okay, I'll wait for you.
01:11:48Don't go to the bathroom.
01:12:08Ah, meşgulü attı.
01:12:11Yanlışlıkla herhalde.
01:12:27Ne oldu ki şimdi bu çocuğa?
01:12:40Gel.
01:12:42Hah, Eren gel.
01:12:45Halil.
01:12:46Var mı önemli bir gelişme?
01:12:48Gelişme mi?
01:12:50Sürprizim var sana sürprizim.
01:12:52Ne sürprizi?
01:12:53Çırak hafıza kalpini çıkarmış.
01:12:57Yani makine kırılsa da fotoğraflar burada.
01:13:00Güzel, ver şunu.
01:13:19Kardeşim şimdi sen tam olarak hangi tarihlere bakıyorsun?
01:13:269 Ocak 2009.
01:13:30Jandarmalar babam aldı.
01:13:342 gün sonra yani 11 Ocak 2009.
01:13:38Annem bu ayın kapısına geldi.
01:13:41Tamam.
01:13:42Dolayısıyla da...
01:13:46Tarih 11 Ocak 2009.
01:13:49Tamamdır.
01:14:09...Eren.
01:14:13Evet.
01:14:16Bugünün fotoğrafında...
01:14:19...Zeynep yok.
01:14:24Annesi de yok.
01:14:27Evet.
01:14:32Bugünün fotoğrafında...
01:14:34...şeyi çıkmışım.
01:14:35Masum olmanı o kadar istemiştim ki.
01:14:59Ben Eren Bey'in geldiğini görünce...
01:15:01...onun içinde kahve yapmıştım.
01:15:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:07Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:15:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:15:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:15:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
01:15:49Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
Comments