Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Love Is Never Gone Episode 7
Transcript
00:002 or 3
00:001
00:001
00:011
00:101
00:292
00:293
00:29They're all in the place.
00:31That's it.
00:31What's up, Jepo?
00:33He's dead.
00:33He's dead.
00:34He's dead.
00:35He's dead.
00:35He's dead.
00:36He's dead.
00:37Can you think of yourself?
00:41And don't be happy for me.
00:44You think I'll be here for a while?
00:45If they can't, they'll be able to.
00:47You'll be able to kill me.
00:50You don't know how I can.
00:51You're going on a vacation.
00:52Do you remember that resort you want?
00:54Check it out.
00:55Stay there for a few days.
00:56Teo!
01:29Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
01:36Oh, I'm sorry.
01:59Ah!
02:02Ace!
02:04Mawilan niyo ako!
02:12Sumagod na si Ace?
02:13Wala pa. Si Jem.
02:15Hindi rin.
02:16Wala bang sinabi sina Ace at Jem that they wouldn't be joining us for dinner tonight?
02:21None.
02:24Eric, nakontak mo na ba si Ace?
02:29Okay. Keep us updated.
02:33Anong sabi?
02:34Papa?
02:36Si Kuya Teo.
02:39Kaya yung sumundo sa kanila, right?
02:42Steven?
02:44Nakausap ko na po si Mang Alonso Judge. Hindi rin po sinasagotin ang atawag niya.
02:55Sir?
03:00Sir?
03:05Hello?
03:06Who are you?
03:08Nasaan si Teo?
03:10Ma'am.
03:10Rider lang po ako.
03:11Napadaan lang ako dito.
03:13Pero minakita kong tao.
03:15Ma'am, ito pa yung hinahanap niyo.
03:20Oh my God!
03:22Is he dead?
03:24Where's my son?
03:26Ace?
03:27Anong nangyari ma?
03:30Nasaan kayo?
03:51Eh!
03:52Get me out!
03:53Why don't you roll?
03:57Give me out of here!
04:01Oh, please, the mierde!
04:04Oh, dear, the mierde!
04:06Oh, my God!
04:09Mama!
04:16Papa!
04:18Mama!
04:19Help!
04:20Help!
04:22Mama!
04:28Ugh!
04:32Bigla na lang ako kaming tumirik eh.
04:36Tapos nung chinek ko ko yung sasakyan,
04:38may sira ko pala.
04:40Tapos nung kukunin ko na yung tools,
04:42bigla na lang may humampas sa likod ko,
04:44nas dito na ako nagising.
04:46So then, where is my son?
04:48Bakit mo siya pinabayaan?
04:50You should have protected him!
04:52Catarina, stop!
04:54Ma'am, huwag naman po sana ganun.
04:57Dictima rin naman po ang anak ko.
04:59Eh, kung napalakas nga po ang palo sa kanya,
05:02baka malamang mas malala ang lagay niya ngayon.
05:06I understand.
05:09Eh, pe, tayo ng bahala.
05:11I trust na maahanap niya yung anak ko at saka yung manugang ko.
05:14Yes, ma'am, Judge.
05:18Sir, we already saw the scan.
05:20Hindi naman po seryoso ang tama sa ulo ng pasyente.
05:23Just a mild concussion.
05:24For now, po-observation po siya for the next 24 hours.
05:29Salamat po, Dok.
05:30Sige.
05:43Update nyo na lang kabas sa mga leads ninyo.
05:45Pero sana hindi na lalabas to, lalo na sa media.
05:49Walang problema, Judge. Ibabalik namin na anak nyo.
05:51Well, I just hope it's not too late.
05:54Katarina.
05:58Ace.
05:59Judge Divino Verona.
06:01Put it on speaker mode.
06:05Awag namin ang anak mo at ang misis niya.
06:07Ba't ako maniniwala sa'yo?
06:11Oh, my God!
06:13Ace!
06:16Anong kailangan nyo?
06:18Daluwampung milyon para sa buhay ng anak mo at ang misis niya.
06:21Hindi nyo kilala kung sinong binabangga mo.
06:24Kilala ang kilala.
06:25Kaya nga alam namin ang barira sa inyo yung darawampung milyon.
06:29At huwagan kita ulit kung paano pang mayan.
06:31Walang kulis, ah.
06:33Kung hindi ulo ng dalawang ito, ipambadala ko sa inyo.
06:35No.
06:39There's so many people.
06:44It's easy.
06:49Nakakuha na po kami ng kopya ng CCTV na nagpapakita ng dinaanan ng kotse ng anak ninyo dyan.
06:54Ano po?
06:54Ang last visual po namin, palabas na po sila ng Manila on the way to San Cupertino Resort.
07:00Paglabas po lila ng Manila, unfortunately, dead zone na po yan. Wala ng cameras.
07:04So wala na po kami nakita.
07:10Mabalitaan po namin kayo as soon as may updates.
07:12Alright.
07:20Ang bagal, Divino!
07:22Bakit pa tayo nagsumbong sa mga polis?
07:24Why don't we just pay the ransom and let our men handle those kidnappers?
07:28No, Katarina.
07:30Noong nangyari kay AC to noon, we did not involve the police.
07:34Now he's scarred for life.
07:35Ayoko nang maulit yun.
07:37So what are we going to do now?
07:38Just sit?
07:39And wait for updates?
07:40I'm doing everything I can.
07:42The police are doing their job.
07:45Ikaw.
07:46Wala kang ibang gagawin kung hindi kumalma.
07:51You hear me?
07:59Wala ka talaga nakita?
08:02Pasensya na kayo, Judge.
08:03Wala ako talaga.
08:05Knockout ko ako eh.
08:07Hindi ko nakita ko ang itsura nila kung ilan sila.
08:11Judge.
08:13Sinagot na po ng anak ko sa mga polis lahat ng tanong nyo.
08:18Hindi ba kayo niniwala kay Teo?
08:20I've seen a hundred cases like this.
08:23Pinakamadala sa inside job.
08:27Ayoko nagsisinulit ang malalaman ko.
08:29Yun lang ako talaga, Judge.
08:32Give your phone to Eric.
08:33I need to check all your texts and calls.
08:43Wala akong tinatagaw, Judge.
08:46Wala akong tinatagaw, Judge.
08:50Wala akong tinatagaw, Judge.
08:52Wuro text at tawag, galing kay Atty. Ace and Ma'am Jem.
08:56Saka sa tatay niya.
08:58Sino si Isai?
09:00Ah, budso ko po.
09:02Kapadid po niya.
09:04Double check with the telephone company.
09:07I don't want any stone intern.
09:10Yes, sir.
09:26Bukod sa pamilya niya, walang papasok.
09:28Walang kakausap.
09:30Kapag may kakaibang dumalaw,
09:32tawagan niya ako agad.
09:33Yes, Judge.
09:36Anak,
09:37bakit ba ang lakas ng duda sa'yo ni Judge?
09:40Ikaw na nga ito nasaktan.
09:41Hindi ko alam sa kanya.
09:44Baka naman may kinalaman ka.
09:46Pagpatiba naman ikaw.
09:49Heath,
09:51naninigurado lang.
09:52Naintindihan ko naman si Judge eh.
09:54Ang hirap kayo mawala ng anak.
09:57Hindi mo alam kung ano nangyayari sa kanya.
10:00Kung nahihirapan ba siya o humihinga pa.
10:04Gusto ko na lang ang mauwitay.
10:06Hindi pa pwede.
10:07Wala pang abiso yung doktor.
10:09Under observation ka pa daw.
10:11At saka,
10:13banday sarado ka dun sa labas.
10:15Siguro natatakot sila, Judge, na
10:18baka baligan ka nung kidnapper.
10:23Wala pa bang updates?
10:26Kahit na leads man lang?
10:29Wala pa?
10:31Linano nilang mabuti to.
10:33How so?
10:35Sabi ni Eric,
10:36papunta ng Batangas si Ace at Jem nung araw na yon.
10:39Walang may alam sa atin.
10:41Wala rin sinabihan si Ace about that trip.
10:43Yeah.
10:44We're expecting them pa nga sa dinner.
10:46Alam ng mga kidnappers ang plano ni Ace.
10:50Sinalubong sila on their way to their destination.
10:52Sorry, what are you saying?
10:55That someone's spying on us?
10:57It's either that, or it's really an inside job.
11:08Ma, it's okay.
11:10Kuya will be okay.
11:17No, no, no.
11:19No, no.
11:20No, no.
11:20No, no.
11:21No, no.
11:22No, no.
11:22No, no.
11:30Ano, Judge?
11:31Handa na ba'y 20 million?
11:33Saan, at kailan?
11:35Mamaya.
11:36Alas dos nang madaling araw.
11:38Sa dulo nang saan si Trivis Bulacan?
11:40I want to pay for the vacant lot.
11:42If you want to see me, you'll be with me.
11:46I'll kill you two.
11:52We're going to take a look at the strategic plan.
11:56We should not be able to see the kidnapper with you.
11:59I'll give you a signal.
12:01But please, make sure that you're going to use Ace and Jem.
12:05Yes, Judge.
12:12I'll give you a call, Judge.
12:14You're going to take care of me.
12:15Yes.
12:17Dad.
12:19Take care.
12:21Thank you, Iha.
12:24Leave me alone.
12:25Please be careful.
12:27Bring our son home safe.
12:29I will.
12:42You've already nailed it.
12:44You're all here?
12:44I did the same thing.
12:45You've earned it.
12:46You've earned it?
12:47You have a pair of boots and boots.
12:48You're catching the chainsaw?
12:50Well, it's a good thing.
12:53You're already so good.
12:54I have to take care of me and be more.
12:56I love you.
12:58You've got to do it.
12:59You can keep the care of me.
13:01You're coming to the guard.
13:02Oh, but I'm just going to make-up test.
13:05I'm a test for Alonso.
13:08I'm a test for you.
13:10Okay, let's go.
13:12There's a lot of people out there.
13:13There's no way to get out of the hospital.
13:15I don't know if I'm invalid.
13:17Okay, let's go.
13:19I'll commute you later if I'm paid.
13:21You're a test for Alonso?
13:22Okay.
13:23Okay.
13:24I'm a test for Alonso.
13:25I'm a test for Alonso.
13:26I'm a test for Alonso.
13:35Hi.
14:00I'm a test for Alonso.
14:13Let's go.
14:34Jem!
14:39Jem!
14:41Jem!
14:42Love! Love!
14:44Love!
14:46Jen!
14:49Love!
14:53Jem!
14:55Jem!
14:55Where are you?
14:58Jem!
15:00Jem!
15:01Let's go!
15:02Jem!
15:04Jem!
15:05No!
15:06My palm!
15:07My palm!
15:08Let's go!
15:15No!
15:15Hold on! I'll get you off!
15:16I'm gonna do it, please!
15:20No!
15:22I'm gonna do it!
15:27Me!
15:30I'm gonna do it now!
15:33Please help me!
15:36Please help me!
15:40Please help me!
15:52Please help me!
15:56Why don't you go there?
16:00How can I do this?
16:03I'm going to do this for you to be able to help me with Verona.
16:06Don't worry, we're not going to be able to help us.
16:08We're planning to make it better.
16:10We?
16:11Okay.
16:13I'm gonna do it.
16:14I'm gonna do it, Jem.
16:15I'm going to go to Morocco.
16:16Do you know what I'm going to go to Morocco?
16:19I hope we're going to go to Caled.
16:21But if you're going to die,
16:23we're going to do our planning.
16:25I'm going to do my life because of that.
16:28Why are you going to do it?
16:31No.
16:32No.
16:33I don't know what I'm going to do.
16:34I'm going to go to the gym so that I'm going to be able to help me.
16:36What I'm going to do now,
16:37I'm going to be able to help me.
16:40Please help me.
16:53My brother!
16:57I'm going to go to the gym store.
16:59Clicking Eng Mom's
16:59I could help you all grow these people,
17:01and I want to have jobs from Morocco.
17:05Theo.
17:06When I received the ransom,
17:09it's all for you.
17:10You can use it so you can make it easier for them.
17:15I'll help you to win, Jem.
17:20That's not easy for you.
17:22Why?
17:24You can do whatever you want to do.
17:27You can do it.
17:28You can't do it.
17:32Because of money?
17:33You can't do it.
17:36You can't do it.
17:38Because you can't leave it.
17:43This world
17:46Where I am,
17:49you and me
17:53You can't do it.
17:57You can't do it.
17:59I'm not going to be a fool.
18:03I'm not going to be a fool.
18:04I'm not going to tell you about it.
18:06I'm not going to be a fool.
18:09I'm not going to be a fool.
18:10Are you going to be a fool?
18:14Whatever you say,
18:16you just make it easier.
18:21If I had a money for the Verona's money,
18:24you would've lessened.
18:27Where are you?
18:30I'm going to resign to them.
18:32And I'm going to go back to them.
18:33But it's not that easy.
18:36They don't know what they're doing.
18:37They don't know what they're doing.
18:39I'm sorry.
18:45Ah, it's all right.
18:48Do it for me.
18:50Don't call me.
18:51Don't call me.
18:52Don't call me.
18:54Don't call me.
18:54Don't call me.
18:56What's up, Ace?
19:05Don't call me.
19:06If you don't call me,
19:08you don't know.
19:14Don't call me.
19:15It's not easy.
19:17It's a story.
19:22It's a pain.
19:24It's a pain.
19:26You and me.
19:27It's a pain.
19:45It's a pain.
19:46It's a pain.
19:47It's a pain.
19:47It's a pain.
19:48It's a pain.
19:50It's a pain.
19:51It's a pain.
19:52That's a pain.
19:56These times when I go back,
26:57Thank you for the work.
27:08Hey, get me out of here, please!
27:10Get me out! Parang ako man na!
27:14Bakulang man ako dito, please!
27:16Come on!
27:17This is bullshit!
27:20Siguro namang magkakasundo na tayo, Judge.
27:22Hey!
27:25Dahil sumuhay ka sa usapan,
27:27datigdag ako ng lansok,
27:2920 million sa anak mo.
27:3120 million sa asawa niya.
27:33Di ako kayang kontrolin ng kahit na sinong kriminal!
27:37Enough of this bullshit!
27:39Matakbo ang oras.
27:42Nababawasin siya sa makita mo pagbuhay ang anak mo.
27:49Hindi kayo nag-iingat!
27:52Now, instead of my son being here with me now,
27:55nasan siya?
27:55Ha! He's still in the hands of that devil incarnate!
27:58Protocol.
27:59And I don't regret involving them.
28:02Ha!
28:03Great!
28:04And now they demand 40 million?
28:06Judge,
28:07Mama,
28:09we strongly advise
28:10na huwag niyong sundin ang demands nila.
28:12It's only money.
28:14Nakita ng dalawang mata ko ang lagay ni Ace.
28:16Hindi ako magsasayang ng oras.
28:18Kailangan buhay ang anak ko kahit magkano pa yan.
28:20I love my son too!
28:23More than my life!
28:26So fine.
28:27Let's hand them 40 million.
28:29But you better make sure
28:31that those criminals suffer too!
28:34Hindi ako papayag ng ganun-ganun na lang.
28:36We are not losers!
28:38We are not losers!
28:41Think how divino.
28:44You've never lost.
28:46Not even once.
28:49So please,
28:51not this time.
28:57Can I have a word with you?
29:05Steven.
29:15Mama.
29:19Call her, man.
29:20Kailangan wasila.
29:23Hindi na makukuha sa ligal
29:25ang mga kidnapper na yan.
29:26So if I want my son alive,
29:29following those rules
29:30will not give him lifeline.
29:34Mama,
29:35alam mo na ba ni Judge yan?
29:36No.
29:38And that's why I need you
29:39to keep your mouth shut.
29:45Hindi maiglilintas
29:46ng mga protocol na yan
29:47ang anak ko.
29:48Kaya ako na
29:49ang kikilo.
29:52I'm aom na ba ni produced.
30:20P
30:32Hey!
30:34Hey!
30:35No!
30:48No!
30:53Aray, ah!
30:54Alam mo ba kung gano'ng kadalikado yung ginawa niyo?
30:58Ang planado lahat to ni Teo.
31:00Saka siya yung utak ng lahat ng to.
31:04Ang...
31:05Ang bag ko lang naman yung gimmick natin sa Moroco.
31:08Ano, ngayon nga pa ba kakabahan, Camillion?
31:11Tagal ko nang hinabal yung maskara na yun.
31:14Alam mo, Camillion ka pa rin kahit anong mangyari.
31:19Ba't di mo ulit gawin yun?
31:20Para takas yung mga Bironang yan.
31:21Oh, tapos iiwan ko si Teo tsaka yung tatay niya.
31:24Sabba ako ng mga halimaw na yun.
31:27Isip ka?
31:28Ano mo naman, wag nasun din si boss eh.
31:32Umalis ka na lang ng bigla.
31:34Masakto tong palabas na to para legit.
31:37Nawala ka na lang na parang bula.
31:39Tsaka matanda na si Teo kaya niyong sarili niya.
31:42Peace lang ha. Tama na yung penitensya mo sa kanya.
31:46Penitensya.
31:48Penitensya.
31:50And more.
31:51Dahil siyong pag-ibigyan ha.
31:54Salamat ka mo.
31:57Wala na ako magagaw. Ikaw na yun eh.
32:01Vitals are stable.
32:03I'll sign your discharge clearance.
32:05Thank you, Doc.
32:12Okay na, Teo.
32:14Covered na lahat ni Judge at ni Madam.
32:18Ipapahatid ka na namin sa inyo.
32:19Tel amatoum.
32:55Okay, Steven.
32:57Can you give us a minute?
33:12Kamusta?
33:14Yan yung papadala mo?
33:16Mm. Here.
33:18Pasensya ka na ah.
33:20Bawal kasi email eh.
33:22Handwritten ang gusto ni Prof.
33:23For gender and politics.
33:27Anytime.
33:29What's that?
33:30Favorite mo.
33:31Spanish latte.
33:33Glass.
33:34Ito, turon.
33:35Ang gawa ni Isa eh.
33:37Kapitin ni Kuya Tayo.
33:39Buti niya lang din talaga yung kayong dumaan dito.
33:42Not crazy.
33:44Thanks for this.
33:46No. Tryin.
33:58Bakit, Treya?
34:01Sorry.
34:04Can't help it.
34:06Na ako overwhelmed na.
34:08Yung accusations nila sa family ko.
34:11About illegal recruitment and trafficking things.
34:17Tapos yung witness na namatay.
34:19Sinasabi nila din ang kasanaan na namin.
34:21And all the cancelling online.
34:23And now,
34:25si Kuya Ace and Ate Jem.
34:28Hanggang ngayon, hindi pa din sila nakikita.
34:30Yung sinasabi ng iba karma hits daw sa family namin.
34:36It's just so mean.
34:38It's just so mean.
34:39Even my friends, things na totoo lahat lang yun.
34:44Ikaw?
34:48Nainiwala ka ba doon?
34:50Hindi, hindi.
34:51Kaya nga ako nandito, di ba?
34:53Kaya na magkausap tayo ngayon eh.
34:55Sa...
34:56Raya, kahit ano pa yan, okay?
34:58Dadamahin kita.
34:59You don't know me well then.
35:01You don't know me that well yet.
35:04Alam ko.
35:05Alam ko.
35:08Nakikita ng mata ko.
35:10May...
35:11May taray.
35:12May arte.
35:14Pero alam ko mabuti kang tao, Raya.
35:17Unfair.
35:18Natalikuran ka ng mga kaibigan mo.
35:20Kaya, smile, okay?
35:21Dito naman ako eh.
35:34Hey!
35:36Shh!
38:04No, no, no. Let's not resort to violence.
38:07Priority natin, si Ace, si Jem.
38:10Ensure their safety above everything.
38:13Your priority will be my son, Ace.
38:16We'll get him out of that place and once you have secured him, you have to leave the place immediately.
38:21Now, if you find someone who resists, end it.
38:24Mom, paano po si Ma'am Jem?
38:28Ulitin ko.
38:30Your priority is my son, Ace.
38:35You will get him out of that place no matter what.
38:38And I don't care whoever gets left behind.
38:44Is that clear?
38:46I don't care.
38:57I don't care.
39:01I don't care.
39:02I don't care.
39:05I don't care.
39:10I don't care.
40:03I don't care.
40:03I don't care.
40:04I don't care.
40:13I don't care.
40:16I don't care.
40:34I don't care.
40:38I don't care.
40:39I don't care.
40:40I don't care.
40:41I don't care.
40:42I don't care.
40:42I don't care.
40:43I don't care.
40:43I don't care.
40:45I don't care.
40:45I don't care.
40:46I don't care.
40:46I don't care.
40:47I don't care.
40:47There's nothing to change, there's nothing to do with everything you've given.
40:59There's no text, there's nothing to call, there's nothing to say.
41:07There's nothing to say.
41:08Ah!
41:10How?
41:12Telepathy?
41:15Marunong ka ba nun?
41:17Jem.
41:20Basta may sa'em.
41:25At ibig sabihin nun, buhay ako.
41:31At tinutuloy ko yung planong hinandaan mo para sa'kin.
41:36Ngunit lalo lang natin...
41:40Karang hirap naman nun.
41:42Hindi man ako mangukula, Jem.
41:47Basta tumingin ka sa lahat.
41:50Hmm.
41:52Sinisigurado ko sa'yo...
41:55Na mas maliwanag pa sa buwan yung sa'yo na iyon.
42:00Maraming sumukuna, pag-ibig natin hindi.
42:08Oh, hindi mawawala.
42:15Hindi mawawala.
42:19Ang ganda.
42:22Wow.
42:24Tinanda mo ko yun.
42:26Oh.
42:29So may surprise ko.
42:33Ang ganda.
42:35Sa ako to.
42:37Pagbigay sa akin ang buhay.
42:40Oksihin na sa'king paghinga.
42:50Di kaya'ng mawala.
43:07Ah.
43:27Ano eh?
43:28Ano si Taty-Ati Isay?
43:31Namalengke.
43:32Binili lang sa'kin ito para sa hapunan.
43:47What if you took away this morning?
43:48I'm afraid you'd be sick of it.
44:00I'm really not sure about it.
44:02I want to know that Raya's especially upset.
44:05You're not a bad thing, sir.
44:08It's not you.
44:13I'm doing this to help people.
44:16That's why it's better if you don't know.
44:20You need to be a kid.
44:24You need to be a kid.
44:26You're a kid.
44:27That's the kid's mom?
44:52You need to be a kid.
44:54You need to be a kid.
44:58This is from home.
45:03You need to be a kid.
45:06Who are you?
45:11You're the one who fell in love with me.
45:12What do you do with me?
45:14Did you win the case?
45:16Did you lose the deal?
45:17Did you go to the business?
45:22You're my husband.
45:25You fell in love with me when my wife was in the hospital after she hit her.
45:28You're just going to kill me, right?
45:31Right?
45:33Coward!
45:35Let's go!
45:36Untie me like Stratus!
45:38Do it!
45:49What does that way, Spirona?
45:52Bumuli ka dito!
45:53Untie me!
45:55Hey!
45:56Untie me!
45:58We traced the location of you.
46:01It's in a junkyard and impounding area in Bulacan.
46:05And the owner of the other cell phone number?
46:07A certain Hernando Velez.
46:09But he didn't call him,
46:11because he died for a long time.
46:13That's the place!
46:15We're wasting precious time!
46:17Ma'am!
46:17Mas malaki po ang disgrasya kapag pa dalos-dalos tayo.
46:20Kailangan pong pag-analan ng operasyon na ito, Ma'am.
46:23Alam po ng kalaban natin ang ginagawa nila.
46:26No, they don't.
46:27Dahil kung totoong matalino sila, hindi ako ang kakalabanin nila.
46:30Let's go!
46:40Let's go!
46:57Hello?
46:58Get ready!
46:59Anytime now!
47:00Full force!
47:01Nasa isang junkyard na malapit sa Malesige ang location ni Ace.
47:05Get my son out of there now!
47:06Quick!
47:21Saan ko dadali ng pera?
47:23Saan ko saadak.
47:26Pinaglululoko mo ba ako?
47:27Bilisan mo.
47:29Siguraduhin mong nandun ang anak ko at ang asawa niya.
47:31Siguraduhin mo din malinis yung galaw mo.
47:37Saan ko siya?
47:40Chief, papunta na ako sa bagong location.
47:43Katabay na rin kayo sa Jackyard.
48:03Eric, you're here to wait.
48:10Don't die.
48:27Thalasan mong mata mo.
48:36I don't know.
49:16I don't know.
49:36I don't know.
49:42Hello, Sam.
49:43May mga taong nakapasok dito.
49:45Armado.
49:47Mukhang mga tawa ni Verona to.
49:49Chase!
49:50Nakatali ba?
49:52Mahahanap nila isi Bisteo.
49:54Papunta na ako d'yan.
49:55Hintayin mo ako.
49:56Sige.
50:00You're welcome.
50:01I'm a 分.
50:12I am a victim!
50:15You're welcome.
50:16You're welcome.
50:16I am a...
50:16Happy to know each other.
50:17I am a victim.
50:17The climatic.
50:18I am a victim.
50:21The climatic.
50:42Please, help me!
50:57Please, help me!
51:10Please, help me!
51:17Please, help me!
51:18Please, help me!
51:24Get this off me, now!
51:25Yes, sir.
51:26Hurry up!
52:09I'm here!
52:12How about you?
52:15I'm here!
52:16I can't see you.
52:17I can't see you.
52:17I can't see you.
52:18I can't see you.
52:19I can't see you in my own room.
52:20When did I go home?
52:20I can't see you.
52:21I can't see you ever start.
52:21I can't see you ever get out of the house.
52:22and we don't know if we're going to look for S.
52:41Please!
52:44Let's go.
52:46Please.
52:50Let's go.
52:51For the family,
52:52let's go to Verona.
52:54Let's go.
52:56That's it.
52:57That's it.
52:57Let's go.
52:58Let's go.
52:59Let's go.
53:00Let's go.
53:01Let's go.
53:01Let's go.
53:02Let's go.
53:03My phone.
53:09Let's go.
53:14Let's go.
53:44-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'--'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'
53:53Let's go.
54:24Let's go.
54:54Let's go.
55:01Let's go.
55:31Let's go.
56:00Let's go.
56:05Let's go.
56:21Let's go.
56:24Let's go.
56:26Let's go.
56:27Let's go.
56:28Let's go.
56:35Let's go.
56:36Let's go.
57:03Let's go.
57:09Let's go.
57:22Let's go.
57:27Let's go.
57:34Let's go.
57:35Let's go.
57:44Let's go.
57:51Let's go.
57:56Let's go.
58:04Let's go.
58:06Let's go.
58:09Let's go.
58:14Let's go.
58:28Let's go.
58:29Let's go.
58:31Let's go.
58:33Let's go.
58:52Let's go.
58:57Let's go.
59:27Let's go.
59:27Let's go.
59:27Let's go.
Comments

Recommended