- 5 hours ago
Yangin Gunleri Dias de Fuego - Episode 8 EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00What do you think?
00:23You said no more.
00:26The other person I heard, I can't.
00:32The other person I heard, yeah.
00:36She said no more.
00:45What do you say?
00:48What's that?
00:50Come, I don't have anything to say.
00:51I will get myself.
00:54Children are coming home.
00:55You're so afraid.
00:57I'll talk about the fight.
01:00Take care of me if you live.
01:02Okay, let me get you.
01:04I'm going to go to the next video.
01:34You can't be Jackson?
01:36No, I don't know. I don't trust you.
01:39Jackson is a man like a man.
01:41He's a man who feels good.
01:43This is the love of love.
01:45If you're young, you'll be like this.
01:47You'll be like this, you'll be like this.
01:49But now, it's a good thing.
01:52Your name is Sevda.
01:53No, I don't know.
01:54You know, this is a lot of money.
01:57It's a lot of money on my side.
02:02This is the case.
02:04I don't know what you mean.
02:05I don't know what you mean.
02:07I'd say that I can't get a lot of money.
02:10I'm interested in my family.
02:13I'm interested in me.
02:13I'm interested in you.
02:15I'm interested in you.
02:17I'm interested in it.
02:19I was interested in you.
02:21We had to take a room for you.
02:23I found one day for you too.
02:24I found one.
02:25I asked your wife.
02:27He said, he said, they went to the house.
02:28He said, Eup went to the house?
02:30Melia.
02:31I don't want to go to the house, but
02:33He said, Eup went to the house.
02:34To Yasemin.
02:35What?
02:37What?
02:37He said, he said, he said, he said.
02:39I don't care.
02:41He said, he said, he said.
02:42It's okay.
02:43We'll get together and find him.
02:45Okay.
02:46Keep it, we're going to go.
02:47My heart will be able to win.
02:49My heart will be able to win.
02:50Eup will kill you.
02:52You will kill me.
02:52You will kill me.
02:54I will kill you.
02:57You know what you're talking about?
02:59You're a lot of friends.
03:01You're talking about my husband.
03:03You're talking about my husband.
03:13Nafi!
03:14Did you see Eubi?
03:16I don't know if I can see you.
03:17I don't know if I can see you.
03:19Then you can see Eubi.
03:21I don't know if I can see you.
03:26Nafi!
03:27Eubi, Eubi, Eubi, Eubi ya da Oğuz.
03:29Sorarlarsa aradığınızı söyle.
03:31Oldu mu yavrum?
03:31Hadi kolay gelsin canım benim.
03:33Hadi.
03:51Bu fotoğraftakini gördün mü?
03:53Görmedim.
03:54İyi bak.
03:55Belki görmüşsündür.
03:56Abi vallahi billahi görmedim.
03:58Memur bey.
03:59Çocuğun gözlerde biraz sıkıntı var da ben yardımcı olayım.
04:02Bu kızı gördün mü?
04:05Yok.
04:06Ben bu kızı görsem unutmazdım.
04:08Kim ki bu?
04:09Aradığımız Sovyet Kaçağı.
04:11Görürseniz bize mutlaka haber verin.
04:13Biz buralarda dolanıyoruz.
04:14Tamam.
04:15Kolay gelsin.
04:16Hayırlı vazifeler.
04:17Sağ ol.
04:20Abi biz bu Elmira meselesini ne yapacağız?
04:23Bak bunlar peşimize takılı takip ediyor bizi ya.
04:25Ya oğlum oğlum koşarak mı koşalım yani?
04:27Durup dururken koşalım mı abi?
04:28Çok saçma olmaz mı?
04:31Çakı.
04:32Oğlum siz bizi niye takip ediyorsunuz?
04:34Kim? Biz mi?
04:35Ya kim?
04:36Güzel mi dedin?
04:38Ayıp ediyorsun.
04:39Takip yok.
04:41Sevgimizden.
04:44Abi neredesin ya her yerde seni arıyorum.
04:46Ne oldu?
04:47Ya Jackson abi kavga etmiş.
04:49Birileriyle vurmuşlar.
04:50Git yardım çağır dedi.
04:51Ne diyorsun ya?
04:52Durumu nasıl?
04:52Durumun çok kötü kanaması var.
04:54Nerede abim nerede?
04:55Ölmüş mü lan?
04:56Ölü mü dedi?
04:58Öldü mü?
05:01Ölüyse ben bakalım.
05:07Abi.
05:08Abi.
05:08Abi.
05:11Ölmüş mü?
05:11Ölmüş mü?
05:12Abi.
05:13İyi değilim oğlum hiç iyi değilim.
05:15Abi you!
05:17Hayır!
05:42Bu Lars
05:43Oh
06:15Sizi takipten oldu mu?
06:17Hayır
06:18Tüm dökümanları
06:19Delil olabilecek şeyleri toplayıp evi terk ettik
06:21Bunun yüzünden
06:22Boğmasaydı bütün bunlar yaşanmazdı
06:24Tedbirsiz davranıp davamızı tehlikeye attı
06:26Biz günahsız bir adamı öldürdük
06:28Tamam susun
06:28Eyüp zaten Emre'ye tahtsizliğinin cezasını çekiyordu
06:31Lider gelmeden kimse hüküm vermesin
06:35Allah vereceksen ölmesin de
06:37Ayyüp de yoksa
06:39Çıldıracağım
06:40Hanımlar merhaba
06:42Merhaba merhaba
06:43Bu kızı tanıyor musunuz?
06:47Haa tabi canım tanımaz olur muyum ben bu kızı tanıyorum tabi
06:50Pardon siz kimsiniz?
06:52Komiser Harun
06:53Komiser Harun
06:55Nereden tanıyorsunuz?
06:56Şeyden tanıyoruz biz
06:58Ben şeyde görmüştüm evet evet
07:00Üsküdar'da şey vardı
07:02Şemsip Paşa Pasajı'nın karşısında bir sokak vardı
07:05Orada bir otel var böyle büyük
07:07Ama tam adını hatırlamıyorum otelim
07:09Ben orada gördüm bunu orada
07:10Evet hatırladım
07:12Sağ olun
07:12Ne demek
07:13Biz gidelim o zaman
07:15Malum işlerimiz var
07:16Hadi hayırlı günler
07:18Hadi bakalım
07:22Sen de tanıyorum diyorsun kızı
07:24Ay ne yapayım benim aklım kafamda maldaşlığına eğilip yok
07:27Bakacak sonunda bir şey oldu
07:28Allah vereyim ölmesin ya Rabbim
07:30Hayır 해
07:31Hadi gel
07:33Aaaa
07:43Çıkın
07:45Doktor
07:45Doktor
07:47Don't, don't!
07:51I...
07:52I...
07:53I...
07:57What is this?
07:58I don't know.
07:59I don't know.
08:01I'll be here.
08:04I don't know.
08:05You can't make a single.
08:06You can't make a single.
08:08I don't know.
08:12I don't know.
08:12Oh, he's not a good guy.
08:14He's like a strong guy.
08:15I would like to do her own.
08:18I'd like to pray for her.
08:21I'm asking her to pray for her.
08:23My friend, to pray for her.
08:23My friend, to pray for her.
08:25How would you ask her?
08:26This is a dream of a problem.
08:27She went to the home of Maria.
08:29She went to the house of Marika, she asked me.
08:32She said, she said.
08:33She said, you are not in the house, you are not in the house.
08:38She was not in the house.
08:39She was an assistant.
08:44We found a small hotel in the Uskudar hospital. We have a team to send a team to a
08:48hospital. We need to send a team to a team.
08:49Ayrıca Madame Marika diye benim torunuymuş. Selimiye Cami Caddesi, No 67.
08:56Gidelim.
08:58Sabed milisleri atama alıp apardılar. Ben de mecburen gemiye minmeli oldum.
09:03Tançir gazası baş verdiği zaman ben özümü burada gördüm.
09:07Tabi ki Oğuz'un sayesinde. Valla pis bir niyetimiz yoktu.
09:13Madame benim nevesi bildi. Herkes bunu öğrenince nevesi olarak kaldım.
09:32Seni ilk duyduğumda torunum olmadığını anlamıştım.
09:38Çünkü ben torunuma Üsküdar'a giderken öğretmiştim.
09:44Sen alafranga bir şey çaldın.
09:47Ayrıca insan salak değil, torununun kim olduğunu anlasın anlamasın.
09:53Salak değilim. Evet bunağım.
09:56Hepinizin bilmediği bir şey var.
09:59İnsan bildiğini unutur, sevdiğini değil.
10:05Ben biliyordum torunumun gelemeyeceğini.
10:09Ama ona karşı hissettiklerim, sevdiğim hiç azalmadı.
10:15Çünkü sevdiği unutulmaz.
10:20Ben torunumu çok sevdim ama seni de çok sevdim.
10:26Sonra dedim ki Marika sevmenin sureti olmaz.
10:32Ben güzellik bekledim, senden de güzellik buldum.
10:37Seni buldum.
10:45Açın kapıyı polis!
10:47Tam оно
10:55Çabuk kaç!
10:56Woooаться'da çabuk!
10:57Kaçın yine kaçả
10:58Hadi!
10:58Çabuk!
11:00Açın!
11:02Kapı mı kıracaksınız sizin?
11:04Nedir, ne arıyorsunuz burada?
11:06I'm sorry, I'm sorry.
11:44I'm going to go.
12:06What do you think about it?
12:08We'll meet you.
12:09What do you think about it?
12:09What do you think about it?
12:12What do you think about it?
12:15We'll meet you.
12:17Let's go.
12:39What do you think about it?
12:41We're going to go there.
12:58We'll get to the house.
13:01They're going to the house with you.
13:04They're going to the house.
13:05They're going to the house.
13:05He had a psicosis, he had one.
13:07He had a psicosis, he said.
13:08He had to take care.
13:10He didn't think that he had a До.
13:13He had a psicosis.
13:14I didn't think that he had to get him.
13:15He had a con.
13:15He had a son killer.
13:18He did not get his son.
13:20He had to stay with me.
13:21I don't think about it.
13:21You know, I don't want to get him.
13:24I don't want to get him.
13:24What did I do, he did get to him.
13:25They were going to stay.
13:28He came to stop.
13:29I don't have to give him.
13:30He's waiting for you.
13:31He's waiting for you.
13:32What do you mean?
13:33He's waiting for you.
13:35He's waiting for you.
13:39He's waiting for you.
13:40I'm sure you're waiting for you.
13:42I don't know.
13:44I'm sorry.
13:44I'm not sure you have any information.
13:45Oh, no.
13:47I'm sorry.
13:49It's not that you have any questions.
13:52Stop.
13:55You're not sure what you have to do.
14:09Some people will
14:10You're doing that.
14:11I'm going to go home.
14:11You're going to go home, you're doing good.
14:25You're going to go home, I'll go home.
14:27I'm going to stay with you.
14:32Go, I'll go.
14:36I'm going to stay with you.
14:38I'll stay with you.
15:00I'll stay with you.
15:01Nedir abi Duru?
15:02Ayrılmıyorlar.
15:05Dikkatli olmak lazım.
15:06Bunların gözcüleri vardır öyle İzbir'i iş yapmazlar.
15:10Sağ ol abi.
15:11Annem yapmış kuru köfte.
15:13İçine de maydanozla soğan iliştirmiş.
15:17Kayıkhaneye gidelim.
15:18Çayla gömmek lazım.
15:29Nice.
15:47Good.
15:57You, you, you, you, you, you.
16:20We're gonna play the other half a song, right?
16:25Yes sir.
16:25How is it?
16:27Well, what do you mean?
16:31You're going to play the other half a song?
16:32Okay, you heard that from the next time.
16:32You're going to play.
16:34What?
16:34No, no, no.
16:38Come on!
16:39Why are you playing?
16:41Oh, no.
16:43Hey, you want to play?
16:44Yes, yes, yes.
17:15What's that?
17:16What's that?
17:19You look at them, look at them.
17:22You look at them, you look at them.
17:23You look at them, you look at them, you go back.
17:25You look at them, you start with the photo production.
17:29This guy will be like you.
17:32What did you do?
17:33This guy was a camp for me.
17:36We are not gonna get out of here, but we don't have to think about it.
17:39a
17:40one
17:40a
17:41a
17:41a
17:41a
17:42a
17:43a
17:43a
17:43a
17:43a
17:43a
17:43a
17:44a
17:44a
17:45You can have sex in the place.
17:48You can have sex in the place, you can have sex in the place and don't you have sex in
17:50the place?
17:52One thing is aint there is a child in the house.
17:56If this girl is a Christian, he is still being sex in the house by the guy.
18:00If you have sex in the house, you are allowed to check it, I will be able to check it.
18:08That's what we're looking for.
18:10A house will never see.
18:11What do you think?
18:14We'll get married now.
18:16How are you?
18:17You're a Turkish guy.
18:19He's a guy.
18:22He's a guy.
18:23He's a woman.
18:23He's a woman.
18:24He's a woman.
18:25You're a girl.
18:26He's a woman.
18:28He's a woman.
18:45He's a daughter,
18:46He's a woman.
18:46He's a woman.
18:52I'll be here,
18:56look what she wants,
18:57I'm recollieg.
19:01An bodies andere than this家具
19:01B 이게 뭐지?
19:10Du sensing GOD whenever allloy sounds like this,
19:22What do you think about?
19:24It sounds like he was gonna be an absolute dream holder
19:27You are not the only answer for there
19:28You will know something else
19:28I will tell you
19:28We are going to keep
19:29We are going to fight
19:30We will get a cup of corn
19:31You are so happy to be at my child
19:34What do you do?
19:37What is it?
19:39What is it?
19:40Hello.
19:42Hello, my friend.
19:44We are my friends.
19:46We got to ask for a young woman.
19:49Come on.
19:51Come on.
20:09Efendim, sebebi ziyaretimiz...
20:13...kızımız Elmira'yı...
20:14...Türk vatandaşlığına almak.
20:16Hani düşündük ki...
20:18...eğer evlenirlerse...
20:19...hem vatandaş olabiliyor...
20:21...hem kanun kaçaklığından yırtıyor.
20:25Usülen çikolatamızı...
20:27...çiçeğimizle getirdik, ihmal etmedik.
20:29Uzun lafın kısası...
20:30...Allah'ın emri, peygamberin kavliyle...
20:32...kızımız Elmira'yı...
20:33...önce Boğuz'a, sonra vatanımıza istiyoruz.
20:36Kızı benden niye istiyorsunuz?
20:38Kız benim değil ki. Ona sorun.
20:51Olmaz.
20:58Ben İtalya'yı hak etmeliyim.
21:02Bu sebepten kaçtım.
21:04Eğer gitmesem...
21:06...adama verdiğim sözü yerine getirmem.
21:09Nereye gideceksin kızım sen?
21:11Nereye gideceksin? Polis seni arıyor.
21:12Hem sen benim güzel yavrumu yani...
21:14...geri mi çeviriyorsun sen?
21:16Daha iyisini mi bulacaksın sen?
21:17Anne, anne tamam.
21:18Hayşediren benden küsme.
21:20Oğul bu dünyada tanıdığım...
21:22...en yakşı insandır.
21:26Onu istemediğim için değil.
21:31Ancak...
21:32...benize yollar tek yediler.
21:39Ben hem adama...
21:43...hem özüme söz vermişim.
21:49Ne diyor oğlum bu?
21:52Hadi anlatacağım mesela.
21:53Peki beni se Brigitte married diyeallah.
21:56Yazık.
21:57Anladım.
22:04Adem.
22:08I was.
22:22I was.
22:23I'll call him the phone.
22:25Yes, sir.
22:26Yes, sir.
22:38You're the one who did you do I am!
22:45That God has eaten himself!
22:49You're the one who walks into my life!
22:52I'll ask my family!
22:54What do you think about it?
22:57I'm here!
22:58I'm here!
23:00Ah!
23:03Oh, I love you guys!
23:04Oh, I love you guys!
23:08Oh my gosh, okay.
23:14Let's go.
23:48I'm sorry, I'm sorry.
24:06I'm a very proud of you.
24:07Thank you very much.
24:09But we'll do nothing to do with you.
24:11We'll talk about it.
24:12We'll wait for a minute.
24:16Bırak you.
24:17You can't get him.
24:19You can't get him.
24:19You can't get him.
24:23You can't look at him.
24:27You can't get him.
24:28We'll talk about it.
24:32Okay, thank you.
24:33Bırak you.
24:34Ağabey lazım.
24:39Oğuz.
24:40Ne yapıp edip beş gün daha
24:42bu kızı bu adamın evinde tutmamız lazım.
24:45İtalya'ya giden bir gemi ayarladım.
24:47Beş gün sonra ona bindireceğiz kız.
24:49Gemiyle başladı. Gemiyle bitecek bu iş.
24:52Ağabey gözünü seveyim. Beş gün ne ya?
24:54Buradan mektup atsak beş günde gider zaten İtalya'ya.
24:57Valla daha iyi bir önerim varsa yapalım Oğuz.
24:59Ne yapayım kız? Sırtımı alıp yüzeyim mi oğlum?
25:02Maybe I have five days already, too.
25:05Hello, good to see you, Ali Usta.
25:07No, I'm not going to go on, I'm not going to go.
25:11You're here, I'm not going to go on this.
25:14You're a friend from the field.
25:16You're a friend of all.
25:18We are going on this.
25:23Hello, I'm Gökkay.
25:25I'm not going to go on this.
25:28I'm not going to go on this.
25:29I'm not going to go on this.
25:31I'm ready to do it.
25:32Are you going to see us?
25:33I'm going to do it four days.
25:35I don't know what to do.
25:37I don't know what to do.
25:38Let's do it.
25:39Let's do it.
25:39Let's do it.
25:42Reyhan!
25:44Reyhan!
25:45They are coming from here.
25:46Come on!
25:48I'm coming from here.
25:50I'm coming!
26:01Let's do it.
26:05Let's do it.
26:09Let's do it.
26:10Melia!
26:10Sen buraları hiç havalandırmıyor musun?
26:12Ayy!
26:13Nasıl kötü kokuyor.
26:19Hayırdır Ercan?
26:21Sen de mi anarşik oldun?
26:22Ne yapıyorsun?
26:23Duvara yazı mı yazıyorsun?
26:24Hayırdır?
26:24Yok yengem.
26:25Evi satılığa çıkartmam icap etti.
26:28Ne?
26:29Evi satılığa mı çıkarıyorsun?
26:31Ay yetişi komşular evimi satıyor adam.
26:33Ya yenge dur bağırma.
26:35Durumun müsait olsa ben bu evi satar mıyım ya?
26:38Müsait değil.
26:39Sen hele bekle orada.
26:40Ali zaten telefonunu arayacak şimdi.
26:42Seni şikayet edeceğim.
26:43Alçak Ercan.
26:44Dur orada dur.
26:45Sakın bir yere kıpırdama.
26:48Alo.
26:49Yozgat bağlıyorum.
26:50Ayrılmayın.
26:51Alo başlayacağım nasılsınız?
26:53Ali Bey.
26:54Başlayacağım başlayacağım da ben şimdi sana başlayacağım.
26:57Hayırdır Reyhan?
26:58Yine ne oldu?
26:59Ne oldu biliyor musun?
27:00Şimdi ben baktım Ercan aşağıda.
27:03Satılık ilanı asıyor eve.
27:04Ya bizim eve asıyor.
27:05Nasıl satabilir?
27:07Biz bir yıllığında buraya kiraya girmedik mi Ali Bey?
27:09Tamam canım Erişe tamam.
27:11Sen sıkma canını.
27:12Sen şimdi git ona söyle.
27:14Onu ben yazıhanesinden aradım.
27:16Ama borcu olduğu için hattını kesmişler.
27:18Ben bu arada kahveyi de arayıp orayı da bağlattım.
27:21Benimle kahvede görüşecek.
27:23Git söyle kendisine.
27:24Ha tamam.
27:25Dur.
27:25Dur sen dur şimdi.
27:28Ercan.
27:29Ha.
27:29Ali ile konuştum.
27:31Kahveye gitsin.
27:31Arama yazdırdım.
27:32Arayacağım diyor.
27:33Hadi.
27:33Niye?
27:34Ne bileyim niye.
27:35O sana söyler.
27:36Alçak Ercan.
27:37Alçak.
27:38Dövecek mi Ali?
27:42Ali Bey.
27:43Ali Bey.
27:45Ali Bey.
27:46Ayy.
27:47Kapandı bu ya.
27:49Evet.
27:50Işığı hissedebiliyor musun?
27:52Evet hissediyorum.
27:56Harika.
27:58Evet.
27:59Hemen yarın Nişantaşı'nda eski çalıştığım hastanede ameliyatı alabiliriz.
28:03Ben bu tedavide sizden mücret talep etmeyeceğim.
28:06Helal olsun be hocam.
28:08Vallahi sağ ol.
28:09Babama yaptıklarınıza karşılık olarak.
28:11Allah rahmet eylesin.
28:13Allah taksilatını affetsin.
28:14Abi.
28:14Mekanı cennet olsun.
28:15Abi.
28:16Beyefendinin babası burada.
28:19Allah sizi bize bağışladı.
28:22Siz sadece hastane masraflarını öderseniz bu iş tamamdır.
28:27Şimdi hocam biz 50 bin lira toplamıştık mahalleli olarak.
28:33Değil mi Serru?
28:34Ha.
28:36Sergan ha.
28:37Ay.
28:39Herhalde bu yeterli olacaktır diye düşünüyoruz.
28:42Değil mi hocam?
28:43Şimdi özel hastanede olacağı için takribi bir 85 bin kadar falan lazım.
28:49Bu ne bu liste fiyatı mı?
28:51Buna nedir yani?
28:53Tam fiyatı.
28:55Aley abi kız.
28:56Santralden aramışlardı az önce.
28:57Bir şey yapamazsın hocam.
28:59Deli devam ya.
29:00Efendim.
29:00Yozgat Atta ayrılmayın.
29:02Bekliyorum.
29:04Alo Tarkan.
29:05Nasılsınız oğlum sesim geliyor mu?
29:07Ha benim benim Ali abi benim.
29:08Nasılsın?
29:09İyi her şey yolunda mı orada?
29:10Nabi nasıl bakalım?
29:11Abi iyi iyi.
29:13Ya bir doktor geldi de.
29:14Daha önceden senin yardımcı olduğun bir amcanın oğluymuş.
29:17Eee hayırdır?
29:18Eee sağ olsun ilgilendi ameliyatla yapacak.
29:21Yalnız eee işte bir hastane parası var abi.
29:24Kendi sağ olsun para almıyor da.
29:25Bir 35 bin kadar eksiğimiz kalıyor işte.
29:28E tamam işte.
29:29E ne güzel.
29:31Demek ki halloldu bu iş.
29:32Nasıl halloldu abi?
29:33Sesim kesildi duymadın galiba.
29:3535 bin eksiğimiz var diyorum.
29:36Tarkan.
29:37Hat bat kesilmedi oğlum duydum.
29:39Üstünü ben vereceğim.
29:41Ben tamamlayacağım diyorum yani.
29:43Bana bak.
29:44Bunu da şimdi ortalıkta yaygara yapma ha sakın.
29:47Hay Allah senden razı olsun Ali abi ya.
29:49Arkadaşlar.
29:50Ali abi o eksik kalan kısmı halledecekmiş.
29:53Hay diline eşek arısı soksun be Tarkan.
29:55Oğlum ben az önce sana ne söyledim?
29:57Sen ne yapıyorsun?
29:59Ha estağfurullah.
30:00Hadi dikkat edin.
30:02Geleceğim birkaç güne.
30:19Ercan bu ne?
30:20Ben seninle anlaşmadım.
30:22Bu ne edepsizlik?
30:23Bir yıllık kirayı peşin aldın.
30:25Ya anlaştık Ali anlaştık kabul.
30:27Fakat artık uçan kuşa borcun var.
30:29Bu tefeci de beni tehdit edip duruyor.
30:32Başka çarem kalmadı.
30:33Söyle ne yapayım yani?
30:34Şu evi satar.
30:35Sana olan borcumu öderim Ali.
30:37Öyle mi?
30:37Hem bana olan borcunu.
30:40Hem de senin için ödediğim rakamların tamamını ödeyeceksin Ercan.
30:44Ben bunları ödemedim mi ya?
30:46Ercan.
30:47Patinaj yapma.
30:49Bak şimdi Ercan.
30:50Sana bir şey söyleyeceğim.
30:52Bu bir.
30:53Ardından yine bir şey söyleyeceğim.
30:55Bu da bir.
30:56Sen evini kaça satıyorsun?
31:00Dert yüz bin lira açık.
31:02Hı.
31:05Şöyle hızlı bir hesapla.
31:07Bana olan bütün borçlarını düştükten sonra sana iki yüz elli bin lira nakit.
31:12Evini bana sat.
31:13Sen mi alacaksın evi?
31:14Evet ben alacağım.
31:18Tamam.
31:29Kolay gelsin başlayacağım.
31:32Ali Bey korkuttun.
31:34Hoş geldin.
31:35Hoş geldin.
31:36Sürpriz oldu.
31:38Çok özledim seni.
31:40Biz de seni çok özledik.
31:42Nasıl geçti?
31:43Ne yaptın?
31:45Sana bir sürpriz yaptım.
31:47Sürpriz mi?
31:48Hı hı.
31:50Ne o?
31:52Ne tapusu bu?
31:54Ev tapusu.
31:55Ev mi?
31:56Ali Bey sen bana Yozgat'tan ev mi aldın?
31:59Beyhan.
32:00Ben sana Yozgat'tan niye ev alayım?
32:03Bu evi aldım.
32:05Bu evi mi aldın?
32:06Bizim Sami Bey de sağ olsun.
32:08Parayı peşin verdi.
32:10Evet.
32:10Ne?
32:11Nasıl?
32:14İnanmıyorum.
32:15Ay Ali Bey.
32:17İnanmıyorum.
32:19Tak oğlum onlara.
32:20Güzel bak.
32:20Buralar hep asın onlara.
32:22Şşş.
32:23Şşş.
32:24Baba.
32:24Baba.
32:26Baba.
32:26Baba.
32:27Baba.
32:30Sırrının sırrı çözüldü.
32:33Koşun oğlum.
32:35Sırrı abinizin altını bezleyin.
32:38Ulan kellesene be.
32:40Sırrı abinizin altını bezleyin.
32:40Ulan bu sırrı olmasa eğlenecek bir şeyimiz yok ha.
32:44Abi.
32:45Panka atası.
32:46Nasıl olmuş?
32:47Evimize sağlık.
32:48Çok güzel olmuş abi.
32:50Onu ben diyeceğim oğlum.
32:51Dur bakalım nasıl yazmışsınız?
32:52Aslı abi.
32:56Hoş geldin çırakın afiye.
32:57Emekçilere selam kahrolsun emek sömürüsü.
33:00Ulan çok yumuş be.
33:02Ulan kendini bilmez de be.
33:04Adama karşılama töreni yapacağız.
33:06Greve çağırmıyoruz ki.
33:08Ne yapayım lan?
33:09Evet abi.
33:10Onaylasanız da ulan.
33:12Olaylıyoruz abi.
33:13Daha çok ulan.
33:14Evet abi.
33:21Çocuklar.
33:22Bakın kim geldi?
33:23Abin geldi abi.
33:25Lan.
33:25Abi.
33:32Abi hoş geldin.
33:33Hoş geldin.
33:35Ne yapacaksın abi?
33:37Ver bakayım.
33:37Arabanı getir.
33:38Arabayı getir.
33:39Gel abi.
33:41Getir oğlum.
33:42Dur.
33:42Şeyler bunlar.
33:44Bunlar.
33:44Aç onu.
33:45Yavaş.
33:45Yavaş.
33:46Dur.
33:46Bir dakika.
33:48Dur oğlum dur.
33:50Teknoloji bayağı ilerliymiş bunlar.
33:52Tamam ulan yürüyorum ben.
33:54Siz onu içeri getirin hadi.
33:56Abi.
33:56Oldur lan sen merak etmiyorsun.
33:58Abi.
33:59Nasıl kurtardım seni o gün arabayı ben sürdüm yalnız.
34:02Oğlum bir alkış.
34:04Hiç acımadı.
34:05Hiç acımadı.
34:06Hiç acımadı.
34:21Al al.
34:22Solun.
34:23Arsız yüzü.
34:24Bunu da ye.
34:24Al.
34:25Aç köpek al.
34:26Sağ ol.
34:26Doyurken deneyiz ya.
34:41Ada vapura hareket aldı.
34:45Ooo.
34:46Al abi.
34:47Hoş geldin al abi.
34:49Hoş bulduk.
34:50Nasılsınız gençler?
34:51İyi akşamlar.
34:53Hamdolsun.
34:54Abi yetiştin ha bu güzel güne.
34:55Valla ne iyi oldu.
34:56Nafide çıkıyor bugün.
34:57Hadi bakalım hayırlısıyla.
34:59Ne yapmışsınız böyle ya?
35:00Sırrıyı sünnet ettiriyoruz al abi.
35:07Hayırdır Caksun?
35:09Bu nedir bu hal?
35:10Ufak bir kaza diyelim abi.
35:11Öyle diyelim abi.
35:18Millet.
35:18Nafi geliyor.
35:20Nafi geliyor.
35:21Nafi geliyor.
35:23Vurun ulan.
35:26Hoş geldin be.
35:32Gel bak oğlum gel.
35:34Gel.
35:35Gel koçum.
35:36Gel.
35:36Gel.
35:37Gel koçum.
35:37Gel bak.
35:40Al abi gel.
35:44Selamın aleyküm ahali.
35:45Aleyküm selam.
35:47Merhabalar.
35:47Allah'ın selamını verdi.
35:49Hayır.
35:49Ne merhabası.
35:52Hoş geldiniz Hekim Bey.
35:54Nasıl geç tahminiyat?
35:56Gayet güzel.
35:57Herhangi bir problem yok.
35:58Fakat ikisini kurtarmakta muvaffak olamadık maalesef.
36:03Ya üzülmeyin lütfen.
36:05Ben tek göze bile olsam sizleri gördüğüme çok mutlu oldum.
36:08Görmemek o kadar kötü bir şeymiş ki.
36:10İnsanın resmen eli ayağı bağlanıyor.
36:12O yüzden her zaman her halimize şükretmemiz gerekiyor.
36:14Sizler iyi ki varsınız.
36:16İyi ki benim ailem oldunuz.
36:17Siz sadece bu mahallenin değil.
36:19Dünyanın en iyi abilere ablalarısınız.
36:22Hakkınızı asla ödeyemem.
36:23El al lan abi.
36:24Alkışlayın ulan.
36:28Bir saniye bir saniye.
36:30Yalnız gözüm açıldığına bir tık pişman oldum.
36:33Keşkelim gözüm açılmasaydı.
36:35O nasıl yakırdı oğlum?
36:36Ne diyorsun sen?
36:39Ya Çak abi.
36:41Bu ne ya?
36:43Bu ne ya?
36:44Ver papaz kaçtı.
36:47Çakı?
36:47Bu bizim papaz değil mi?
36:49Yok be Ali abinin ne papazı.
36:50Masbaya papaz elli öpüyorsun işte.
36:52Ya dergiden alıyorlar.
36:53Benzetiyorlar Ali abi.
36:54Ne alakası var?
36:55Seni benzetiyorlar.
36:56Benzetiyorlar.
36:57Ulan ne yapayım sen ne yaramaz adamsın.
36:59Hadi bugün her şeyi söylemeye özgürsün.
37:02Hakkın var.
37:04Ne yaptın lan sen?
37:05He?
37:06Sen aynı cümlede haklı özgürlüğü birlikte mi kullandın?
37:09Kullandım ne oldu?
37:09Çok hoşuma gitti be.
37:10Şşş ne diyeceğim sana.
37:12Benim hoşuma gitti ama sen bir sanayiye göreyim biliyor musun?
37:14Ne?
37:15Bir tık sola çekiyorsun sen.
37:19Tatlı yiyelim tatlı konuşalım.
37:21Armut.
37:22Ahalim bu gece başka bir gece.
37:24Adam vardı.
37:26Nafi iyileşirse çok güzel bir eğlence yapmak istiyordum.
37:30Bu gece sabaha kadar eğleneceğiz.
37:53za caiundan,
37:54Allah'ını seversen çok güzel bir gece.
37:55Hatta bu gece�enin yüzünü el in groups ol bu życie zaten CL administrler.tim
38:00communit çok güzel bir kerinim没有 różnejerini ''Yari frater'' Oh
38:03da sincer adalah Allah et принit var murderdanovi. Allah
38:05etowitz kendin bulunan. Neyse先ler
38:07érit var.
38:14you
38:15well
38:16it's just a bit
38:16we can't think about it
38:18yes, i do think
38:19we are still
38:20we are still
38:21we are still
38:22we are still
38:23we are still
38:23we are still
38:23we are still
38:24we are still
38:24you should
38:27we
38:28we are still
38:33we
38:33we
38:33we
38:33we
38:34we
38:34Maybe we can try to find another solution.
38:36Yes, it's actually the one who comes to mind.
38:40It's as far as I thought.
38:42What?
38:43That's how my car was.
38:44I'm a little bit ahead of you.
38:46Let's try to tell you, I'm going to show you should.
38:48Okay.
38:50Why is it?
38:52It's all your guts.
39:03As-salamu alaykum.
39:26Dışarısı gizli polis kaynıyor.
39:28Bizim Elmira'yı buradan çok dikkatli çıkarmamız lazım.
39:30E nasıl yapacağız o işi?
39:39Ama havanın tamamen kararmasını beklememiz lazım.
39:41Çakıyla sırrı da bize yardımcı olacak.
39:46Olacağız değil mi yardımcı olacağız?
39:48Olacağız değil mi?
39:49Ne upahalı komünist.
39:57Tamam.
39:58Dışarısı sakin görünüyor artık çıkabiliriz.
40:01Hadi abi.
40:02Hadi.
40:03Abi hadi.
40:04Hadi.
40:05Hadi.
40:05Hadi ya.
40:06Sizler.
40:10Bak.
40:14Kapım sana her zaman açık olacak.
40:17Eğer dönmek istersen.
40:19Abi ben hayatta olurum olmam onu bilemiyorum ama.
40:23Ben bu evi Oğuz'a bırakacağım.
40:25Onun için sen de buraya gelebilirsin.
40:29Öyle deme.
40:32Ömrün uzun olsun.
40:35Sen dünyanın en yaşın enesisin.
40:39Bu dönmeyeceksin mi demek.
40:44Madam.
40:45Elmir hadi acele edin.
40:46Kalk.
40:46Ben bu evi o.
40:53Nook.
40:53Soğuk temiz.
40:54Sağ nasıl lan?
40:55Sağ her zaman en güzel yolu oğlum.
40:59Ama şimdi değil.
41:00Yürü.
41:01Yürü yürü yürü.
41:02Yürü yürü yürü.
41:04This is the police!
41:05This is the police!
41:35Huhata!
41:36Yahtani snafana!
41:45Yahtani нашего Paty kadar scribe ki
41:46Hadi Oğuz hadi oğlum hadi çabuk!
41:58Çok oyalanmayalım ne olur ne olmaz!
42:02Her şey için minnettarım Oğuz.
42:05Sen olmasaydın Allah bilir.
42:09Başıma daha neler gelirdi.
42:44Sana olan ümidimi yitirmeyeceğim.
43:26Altyazı M.K.
43:55Altyazı M.K.
43:56Aman için.
43:58Ben o papazaneye gittim biliyor musun?
44:01Din değiştirmek için.
44:03Yok lan.
44:06İki kelime Rumca öğrenirim ben.
44:08Belki şu kızla konuşurum.
44:20Hadi eve gidelim hadi.
44:22Baba ben burada kalayım ya.
44:26Ev basar bana şimdi.
44:30Böyle zamanlarda yalnız kalmak iyi gelmez insana oğlum.
44:33Hadi gidelim hadi oğlum.
44:35Ben kalayım baba.
44:40Tamam.
44:41Tamam.
44:42Madem öyle kal.
44:44Ama bil ki aklım sende.
44:47Beni merak ettirme.
44:56Ben sizi yalnız bırakayım.
45:09Baba.
45:16Gel buraya.
45:19Hadi gidelim.
45:21Hadi gidelim.
45:24Hadi gidelim.
45:47Tamam.
45:47Hadi gidelim gracias.
46:02Hadi.
46:11Hadi gidelim daha.
46:14I will be here for you.
46:16What is it?
46:17Tune, tune.
46:22What is it?
46:23She is saying, what is it?
46:24You have to be like...
46:25I am like, you have to be событи瓜...
46:26You have to get the information, you have to give it...
46:28Look at last week and we're sitting here...
46:31...continues you have to be here, you have to be here...
46:34What is it, what does it say?
46:36What is it?
46:37What do you think about it?
46:37I think it's Eyüp's father.
46:40Eyüp?
46:47What happened to Eyüp?
46:48I think it's Eyüp's father.
46:53Eyüp's father.
46:53Eyüp's father.
46:54We don't see him.
46:55Eyüp'e imkansız gördü çünkü sizin yüzünüzden.
47:04Bizim yüzümüzden ne diyorsun kızım sen? Ağzından çıkan kulağın duyuyor musun? Bu nasıl bir konuşma biçimi?
47:11Baba belki kızacaksın ama ben de Eyüp'ü seviyorum.
47:20Leyhan.
47:33Müzik
47:45Sizi de bayağı ihmal ettim değil mi?
47:51Gemi yandı ya ondan oldu ama.
47:55I'm a little bit tired.
48:01I'm a little bit tired.
48:03I'm a little bit tired.
48:06I love you too.
48:13But it'll be a little bit late.
48:42Let's go.
48:42Oh, oh, oh.
48:45I'm from my home, my son, my son, my son, my son, my son.
49:00I'll show you later.
49:01It's better, it's better.
49:02I'll show you later.
49:05You must do my children.
49:08It's you you know,
49:11If you put your children on it,
49:15you'll put you near you.
49:18You'll wait for them.
49:20...
49:22...
49:23You are the one who's the one who's the one who knows.
49:39I'm an Anaheim.
49:41I'm an Anaheim.
49:43I'll come back to you.
49:45You're a very thoughtful person.
49:48I've been in the same way.
49:51Today, I will never forget to regret.
49:54Madam, Susana,
49:58no one didn't forget to regret.
50:25I don't know.
52:13Siz ikiniz, gelin bakayım böyle.
52:18Komutanım ayrılsın, ne oldu?
52:20Siz niye dışarıdasınız?
52:21Komutanım balıktaydık da biz denizden şimdi çıktık, ne oldu ki?
52:24Hadi evinize, ordu yönetimi el koydum.
52:30Gel bize gidelim ağabey.
52:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:31Rinnanay, rinnanay, rinnanay.
53:38Bir güzelden ötürü hey canım hey.
53:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:18Senin de şu cihandan gidişim hey canım, rinnanay, rinnanay.
54:37Memleket sevdasından hey, memleket sevdasından hey canım hey.
Comments