- 2 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss - Episode 6 Engsub Hot
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh man, no amoy kulob ang damit.
00:00:04Charm Tabcon, ang mong tumakabloom.
00:00:07With Bloom Fresh Technology.
00:00:10Ang sampay sa loob, no amoy kulob.
00:00:12Sa Charm Tabcon.
00:00:14ACS.
00:00:27Why are you making me cry?
00:00:28Are you jealous of me, Mu?
00:00:30If you're planning to take her away from me,
00:00:32I won't think twice to give your scrumptious death.
00:00:39Thanks!
00:00:39You're all sweet!
00:00:41I'm going to eat it.
00:00:42They're Perouge.
00:00:44Do you need me, ma'am?
00:00:46I need to be a perfect wife.
00:00:47Since we have a endearment?
00:00:49Are you going to be afraid?
00:00:50I'm not going to be able to get married to your wife.
00:00:53Good morning, Chiyoswabo.
00:00:56Can you act like a real CEO?
00:00:57What is this all about, Mr. Roswell?
00:01:00What the?
00:01:01You are the owner of this restaurant.
00:01:04Huh?
00:01:05Ako?
00:01:06What the hell are you doing?
00:01:08Ah!
00:01:08Oi!
00:01:09What?
00:01:09Oh my God, bro!
00:01:11What's up?
00:01:12What's up?
00:01:12You're going to see the yellow.
00:01:13Why are you eating?
00:01:14I have something important to ask you.
00:01:16What?
00:01:17Do you know what the meaning of the word mafia is?
00:01:20Are they going to die by a man?
00:01:22Why, Jig?
00:01:22Are you a mafia?
00:01:27Everyone who's involved in the mafia is expected to follow one rule, to survive.
00:01:34That's why they always need to be kind and ruthless.
00:01:44So, what do you mean by the mafia and criminals?
00:01:51Yeah, if you want to put it that way, sure.
00:01:55But, they're like a family that lives by a code.
00:02:01Are they going to die by a man?
00:02:03Yeah.
00:02:05If they have to defend themselves.
00:02:08Eh, di ba nun nga yun?
00:02:10Criminal nga sila.
00:02:13But, they do what they have to do in order to survive.
00:02:18Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
00:02:22Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
00:02:24Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
00:03:19So, what is...
00:03:24You met someone from the mafia.
00:03:27What are you going to do?
00:03:28Siyempre, lalayo ako.
00:03:30Ayaw ko makakailangan ng mga ganong tao.
00:03:33Ayaw ko sa mga masasamang ugali.
00:03:36Hindi pa naiisip ng mga ganong tao na
00:03:38ang daming tao
00:03:40na libo-libong ginagasa sa ospital
00:03:43para lang mabuhay.
00:03:44Tapos ng mga kagaya na lalala
00:03:46kung mga patay ng mga tao.
00:03:50So, lalayoan mo?
00:03:51Oo.
00:03:53Hindi talaga katanggap-tanggap yung mga ganong kwaseng tao.
00:03:56Mga walang kingsu yung mga ganong jing.
00:03:59Kasamang tao sila.
00:04:01Tsaka nakakatakot, no?
00:04:03Maka mamaya, sakpan pa niya lang ako eh.
00:04:24Bakit, Jake?
00:04:28Mafia ka ba?
00:04:35No.
00:04:36Bakit mo natanong?
00:04:38Ano kung nalaman yun sa Roswell Corporation?
00:04:43Nothing.
00:04:48Yun naman pala eh.
00:04:50Ay!
00:04:50Alam mo kung anong bagay sa'yo?
00:04:52Hmm?
00:04:52Ang bagay sa'yo ay tilapia!
00:04:55At tilapia!
00:04:56Ah!
00:04:57Ah!
00:04:58Ay!
00:05:00Pilaw mo kapalat niya.
00:05:02Huwag palayan!
00:05:03Huwag palayan!
00:05:07Huwag, okay ka lang?
00:05:11Gusto mo magpaharaman mo?
00:05:16Huwag dong!
00:05:18Huwag pa!
00:05:19Huwag, alis ka na?
00:05:21Hindi pa nga na obos to!
00:05:23Ang dami nito, huwag!
00:05:49Yo, Mr. Roswell.
00:05:55What do you want?
00:06:01Sure ka ba iiwan mo yung incorporation ka, Amy?
00:06:09Yes.
00:06:13Business meeting yung ganap mo sa Hawaii.
00:06:17Ayaw magpadala ng representative.
00:06:20Don't underestimate my wife.
00:06:27Paano kung habang wala ka, tsaka naman magka-problema corporation?
00:06:40I tried to tell her.
00:06:43Mr. Roswell ang iwi mo sabihin.
00:06:48I tried to tell her about the mafia.
00:06:53Fuck!
00:07:03Uh, wow.
00:07:11I guess if you explain to her, kung paano tayo nakarating dito, sigurado naman maintindihan niya.
00:07:23Karamihan at medyo mahaga pa eh.
00:07:28Mas mabuti ko ko lang munang alam si Amy tungkol sa mafia.
00:07:34I have killed hundreds of dumbasses.
00:07:41Do you really think she'll be able to understand and accept that crap?
00:07:53Mr. Roswell.
00:07:56Sir Roswell.
00:07:57Sigurado ko tak tayo.
00:08:13I just want to be fucking honest with her.
00:08:22Did you say something?
00:08:28Did you say something?
00:08:33Mr. Roswell, do what you think is best.
00:08:39Hmm?
00:08:52Wait.
00:08:54Wait.
00:08:55Wait.
00:08:56Wait.
00:08:57Who is that?
00:08:59That's right.
00:09:03I'm not going to kill you.
00:09:19Oh! Mom!
00:09:23Baby, hey!
00:09:24What?
00:09:24You want to call me an ambulance?
00:09:26You're going to call me!
00:09:27You're going to call me!
00:09:29It's okay.
00:09:31It's okay.
00:09:32It's okay.
00:09:35It's okay.
00:09:35Ay!
00:09:37You're going to call me.
00:09:39What are you doing here?
00:09:41You're going to have to come to your husband's house.
00:09:47Because...
00:09:49You're going to have LQ, right?
00:09:52What do you know?
00:09:55I know.
00:09:56I know.
00:09:57You're going to have a husband's house.
00:10:00Okay.
00:10:01Mom!
00:10:03I don't know if I really know that we have LQ.
00:10:06We're not going to have a man.
00:10:07I know.
00:10:08I was going to eat.
00:10:10I was going up and I suddenly started to go out on.
00:10:12Ano pa kinakain yun?
00:10:14Ay!
00:10:15I have one picture.
00:10:17I'm going to have a picture.
00:10:20But that's right.
00:10:22What?
00:10:22Oh, it's a weird thing.
00:10:26You're off-selling.
00:10:27Why are you making a a-live?
00:10:28You're on a a-live.
00:10:32You're on a a-live.
00:10:34What are you doing?
00:10:36What are you doing?
00:10:37Why are you making a a-live?
00:10:38You're not making a a-live.
00:10:41You're not looking for this.
00:10:44It's not a-live.
00:10:45It's all.
00:10:46Everything is in a-haw.
00:10:48Hey, it's a-haw.
00:10:50Hmm, I don't want to listen to it, but I didn't want to listen to it.
00:10:56What did you text me about the CEO's office?
00:11:01Ah, you're going to start the office of Zeke's office.
00:11:05Do you want me to talk to you?
00:11:07Oh!
00:11:10Of course!
00:11:12But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
00:11:19I'm ready, Zeke!
00:11:22So, you better get ready.
00:11:25Ay!
00:11:26Ang bongga mo, Mami! Ang guling mo!
00:11:31Pero bago yan, Mami,
00:11:33tulungan mo mo na ako mag-iisip ko ng magandang press-off, Uncle Zeke.
00:11:38Hmm.
00:11:58Hmm.
00:12:00Hmm.
00:12:03Hmm.
00:12:04Hmm.
00:12:06Hmm.
00:12:12Hi, hubby.
00:12:20What's that?
00:12:22Eh, paracite.
00:12:29Look.
00:12:38No, are you?
00:12:40Oi!
00:12:52I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:13:00Oh, okay.
00:13:06Gusto mo na ulit kagawin yun, ha?
00:13:09Huwag ka na ulit kumain ng mga hilaw na pagkain.
00:13:14Pag ginawa mo ulit yung magagalit na talaga ako sa'yo.
00:13:21Ito niyo, ha?
00:13:23Huwag ka talagang kasakit.
00:13:27Kaya naman, ay, pagsumukha ka ng panda!
00:13:30Dapat dinimanda natin yung restaurant na yun, eh.
00:13:34Dimanda natin yun!
00:13:38Pag dinimanda pala natin, eh, dinimanda ko yung sarili.
00:13:41Ako pala may ari lang, no?
00:13:44Uy!
00:13:46Uy!
00:14:05Uy!
00:14:08Uy!
00:14:13Uy!
00:14:14Uy!
00:14:17Uy!
00:14:20Uy!
00:14:24Uy!
00:14:27Uy!
00:14:28Uy!
00:14:29Uy!
00:14:31Uy!
00:14:34Uy!
00:14:37Uy!
00:14:38Uy!
00:14:40Uy!
00:14:42Uy!
00:14:44Wait.
00:14:47Wait.
00:14:47Make him laugh.
00:14:51The next four of the ten ways to be a perfect wife.
00:14:57I told you,
00:14:59perfect a way.
00:15:09What else?
00:15:13How did you feel?
00:15:17How did you feel?
00:15:21I was like,
00:15:23I don't know.
00:15:25Did you die?
00:15:27Did you call me an albulary,
00:15:31a veterinary,
00:15:33a balsamador?
00:15:34What did you say?
00:15:38What?
00:15:41A mental hospital?
00:15:44A mental hospital?
00:15:46A mental hospital?
00:15:47A mental hospital?
00:15:47It's the same thing.
00:15:50I don't know.
00:15:51I don't know.
00:15:52I don't know.
00:15:57I don't know.
00:15:58I don't know.
00:16:20I don't know.
00:16:20I don't know.
00:16:25I don't know.
00:16:26I don't know.
00:16:27I don't know.
00:16:30I don't know.
00:16:31Do you need to tell me something about yourself?
00:16:32I don't know.
00:16:38Why did you call me a banana split?
00:16:44Hey, baby.
00:16:45I don't know.
00:16:49I don't know.
00:16:51I don't know.
00:16:51I've seen a banana split.
00:16:53I don't know.
00:17:07I don't know.
00:17:12I don't know.
00:17:15I don't know.
00:17:18It's a joke, right?
00:17:19I'm going to talk to you.
00:17:21Why didn't you talk to me?
00:17:24Because I'm going to tell you.
00:17:28That's right.
00:17:29All right?
00:17:31That's right.
00:17:32I'm going to talk to you.
00:17:34That's right.
00:17:36Stop.
00:17:37Zik.
00:17:38Zik.
00:17:39What?
00:17:40You're going to use me.
00:17:42What?
00:17:43You're going to use the drugs of Proflim.
00:17:47See, you're going to use more things like that.
00:17:52You're bent.
00:17:55What's going on?
00:17:56You're going to use the drugs.
00:18:00What's up, Javi?
00:18:01Why you're a kiss?
00:18:01You are the KJ.
00:18:04Zik.
00:18:05What's up, Javi?
00:18:07Zik!
00:18:09Dunk.
00:18:12Javi.
00:18:13What?
00:18:15Sige nga. Sorry nga.
00:18:18Why do you don't want to call you so cute?
00:18:21Ah, okay. Now, I'm so angry.
00:18:23I'm so angry.
00:18:30Can you tell me something about yourself?
00:18:34About your family and everything?
00:18:38What do you want to know?
00:18:40Ah, because you don't have social media.
00:18:45Why do you want to know?
00:18:47I'm so angry.
00:18:48I'm so angry.
00:18:49I'm so angry.
00:18:50I'm so angry.
00:18:51I don't want to know.
00:18:53I want to know a person.
00:18:56For instance,
00:18:59where's your dad?
00:19:01I've met your mom,
00:19:02but I've never met him.
00:19:09Hmm?
00:19:15Si Daddy?
00:19:22Yung...
00:19:24Yung Daddy ko kasi, Sige,
00:19:28pinatay siya bago pa ako'y panganap.
00:19:32Mayroon yung kento ng mommy ko.
00:19:36Pinatay?
00:19:40Pinatay?
00:19:41Hmm.
00:19:46Pati yung...
00:19:49Pati yung pamilya ng pinsan ko.
00:19:52Pinatay din.
00:19:58Kaya alam mo.
00:20:02Galit.
00:20:03Ang galit ako sa mga kriminal.
00:20:09Kasi yung mga pinapatay nilang tao,
00:20:14hindi lang naman yun yung sinasakta nila eh.
00:20:19Hindi nila alam na yung mga tao na iwan,
00:20:22Hindi nila alam na yung mga tao na iwan,
00:20:23yun yung sinasakta nila eh.
00:20:24Yung sobra-sober nasaktan.
00:20:30Kaya hindi nila alam na yun kasi,
00:20:33makawala silang puso.
00:20:36Lahat sila...
00:20:38Lahat sila,
00:20:39wala silang puso.
00:20:53Ikaw, Mazit.
00:20:56Yung...
00:20:57Yung family mo ba?
00:21:01Kasi parang wala akong masyadong nakikitang pictures nila.
00:21:06Wala na din ba sila?
00:21:10Yeah.
00:21:14They're also good.
00:21:20My dad, Christoph.
00:21:23He was so strict with me.
00:21:27My mom, Elizabeth.
00:21:31She was the best lady ever born.
00:21:34Her hugs and kisses were my favorite form of therapy before.
00:21:38She always takes good care of her family.
00:21:41She was the perfect mother to me.
00:21:45The perfect wife to my dad.
00:21:50Sayang hindi kami nagmig na tita, no?
00:21:53Pwede pala akong magpaturo sa kanya.
00:22:05Pwede pala akong magpaturo sa kanya.
00:22:10Pwede pala akong magpaturo sa kanya.
00:22:16Pwede pala akong magpaturo sa kanya.
00:22:22Pwede pala akong magpaturo sa kanya.
00:22:26Kapwede pala akong magpaturo.
00:22:28as a Bahá'Ã. And one fucking night, I heard her scream at the top of her lungs, asking
00:22:40for help. I rushed to the bedroom, calling out all the saints in my head. I was just
00:22:50standing there. I didn't do anything. It's like my feet were nailed onto the floor.
00:23:14No. I didn't see their faces.
00:23:24Anong iyan, siit? Kwento ka lang. Nandika lang ako.
00:23:37Sabihin mo sa akin lahat kasi...
00:23:40Ganon yung perfect waive, kailangan alam niya lahat ng tungkol sa asawa niya.
00:23:51You and your fucking husband were both responsible for Aljana and Sylvia's deaths.
00:23:59And now, we're almost even.
00:24:03That's what the bastard said before I shot my mom.
00:24:10Huh?
00:24:16Aljana at Sylvia?
00:24:21I mean...
00:24:24My mother, Aljana, and Sylvia are...
00:24:29There are a lot of names!
00:24:31Oh my God!
00:24:35We're like a lot of names.
00:24:43After mom died.
00:24:47When that became distant, we never had the chance to talk about that fucking one night.
00:24:58And five years ago, he died in an accident.
00:25:04Well, that's what everybody thinks. Just a fucking accident.
00:25:13You...
00:25:14You...
00:25:17You were dead.
00:25:18You were dead.
00:25:19Yeah.
00:25:21And that was the time our corporation got nearly bankrupt.
00:25:31I was left with no choice.
00:25:35I needed to manage it.
00:25:38And that fucking muff.
00:25:52I will never rest until I avenge both of them.
00:25:58I will make sure that the people who hurt my family will regret they were even born to this world.
00:26:23What the hell?
00:26:27Why are you leaving there?
00:26:29Why are you leaving there?
00:26:30This is my fucking room!
00:26:42Why are you leaving there?
00:26:50I am leaving there.
00:26:51I only left with my aunt.
00:26:51They're not leaving here as a young lady.
00:26:54I was leaving there!
00:26:56No!
00:26:58I'm leaving, I'm leaving there!
00:27:11Boy, bye-bye.
00:27:43You are so strange in me, Nick.
00:27:49Seeing you're not makes me feel like this.
00:27:58Thank you for making me smile again.
00:28:33Amy?
00:28:57Amy?
00:29:02Amy?
00:29:08Amy?
00:29:09Amy, push you.
00:29:10Amy?
00:29:11Amy?
00:29:13Amy?
00:29:16Amy?
00:29:19Amy?
00:29:40Amy?
00:29:41Amy?
00:29:41Amy?
00:29:42Amy?
00:29:42Amy?
00:29:43Amy?
00:29:50Amy?
00:29:56Amy?
00:29:58Amy?
00:29:59Goddamn!
00:30:00You almost gave me a heart attack.
00:30:03Amy?
00:30:08Amy?
00:30:10Amy?
00:30:11Amy?
00:30:17Amy?
00:30:20Amy?
00:30:33Amy?
00:30:47Amy?
00:30:47Amy?
00:30:47Amy?
00:31:01Amy?
00:31:05Amy?
00:31:18Amy?
00:31:20Amy?
00:31:21Amy?
00:31:22Amy?
00:31:25Amy?
00:31:34Amy?
00:31:56Amy?
00:32:05Amy?
00:32:06Amy?
00:32:07Amy?
00:32:07Amy?
00:32:08Amy?
00:32:09Amy?
00:32:16Fiona, how are you?
00:32:19Hi, hon. I just wanted to know
00:32:21what time on flight you're going to be here in Hawaii.
00:32:23I'm so excited to see you.
00:32:2510pm.
00:32:27Oh, it's so cold.
00:32:29By the way, I got something to tell you,
00:32:33but when you're coming to the surprise,
00:32:39I miss you, hon. Didn't you miss me?
00:32:45First, I...
00:32:47I miss you.
00:32:48Good.
00:32:50Well, have a safe trip, hon. I love you.
00:32:56Hon?
00:32:59Oh...
00:33:00I love you.
00:33:29I love you.
00:33:29Oi, Kala.
00:33:30Hmm?
00:33:31Hmm.
00:33:36I'm petaya.
00:33:37Oh.
00:33:37Hmm.
00:33:38Sarap.
00:33:39Bacon.
00:33:41Naluloka lang kita.
00:33:43Masarap.
00:34:00It was Fiona.
00:34:03Ano yun, dong?
00:34:06About the phone call earlier.
00:34:09I'm guessing you heard me.
00:34:15I...
00:34:15I was talking to Fiona.
00:34:21Ah...
00:34:23yung sinabihan mo nang I miss you,
00:34:26at saka I love you too,
00:34:27hubby, yun ba yun?
00:34:28Shit.
00:34:30Narinig mo yun?
00:34:33Shit daw?
00:34:37Tapos pinagpapawisan siya?
00:34:39LBM na naman ba to?
00:34:43Saka ano yung tinatamong nila na narinig ko daw?
00:34:47Nagpaka wala ba siya?
00:34:51I'm asking you if you heard the call.
00:34:55Ah!
00:34:57Ayun pala!
00:34:59Akala ko kasi na pa...
00:35:01You know,
00:35:02na na dito sa kotse,
00:35:03dahil sa LBM.
00:35:04Ayun ba?
00:35:06Oh, dong, narinig ko yun.
00:35:07Kinabahan mo ako eh,
00:35:09kasi akala ko si Mu yung kausap mo.
00:35:11Si Fiona pala.
00:35:13Silo ba yun?
00:35:21Uh...
00:35:23Well...
00:35:29She's...
00:35:34My ex-girlfriend.
00:35:46Huh?
00:36:23Let's go, let's go, let's go, let's go.
00:36:32Let's go!
00:36:39This is the most fun, honey.
00:36:41That's what you're doing.
00:36:43There's no one yet.
00:36:46I'll claim it.
00:36:47Free.
00:36:55Yay!
00:36:59Salasik!
00:37:05Please, go!
00:37:06Excuse me, boo, Monroe.
00:37:07Let's go.
00:37:09Come here, girls.
00:37:11So I'll start my career.
00:37:13Go.
00:37:24All the deeds.
00:37:26You want to start your life.
00:37:26I'll start my career.
00:37:26Go.
00:37:26After the Through.
00:37:59Should I tell Russell's why?
00:38:01Confirm it first, then kill her.
00:38:04Affirmative.
00:38:26Ah, kuya!
00:38:29Kaya pa-order naman po ng isang chocolate, tsaka isang strawberry.
00:38:40Thank you, Pat.
00:38:42Hindi pa kagalit yung dala.
00:38:44Zika.
00:38:57Bad trip yata si Dodo.
00:38:59Pero tiba natin mamaya kung makapagsunod pa siya pag nag-enjoy na siya.
00:39:09Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:37Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:42Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:45Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:46Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:48Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:52Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:53Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:54Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:56Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:56Kaya pa kagalit yung dala.
00:39:58Kaya pa kagalit yung dala.
00:40:00Kaya pa kagalit yung dala.
00:40:19Oh, my God.
00:40:33Oh, my God.
00:40:53Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:15Oh, my God.
00:41:18Oh, my God.
00:41:19Oh, my God.
00:41:25Oh, my God.
00:41:33Oh, my God.
00:41:56Oh, my God.
00:41:58Oh, I'm going to go.
00:41:59You'll be shooting later.
00:42:01And there are fireworks.
00:42:05Restroom?
00:42:07I'm on rides now.
00:42:08I've got a lot of water when it's gone.
00:42:32Hello?
00:42:36There's something wrong with Roswell.
00:42:39He seems like he's not in love with his wife.
00:42:44No, I'm still figuring it out.
00:42:47I'll update you.
00:43:01Who ordered you to follow us?
00:43:08I'm using your gun, idiot.
00:43:13Don't tell me you're going to die.
00:43:16This is a public place.
00:43:21Leave or face death.
00:43:24Your choice.
00:43:43Don't tell me what's going on.
00:43:46Don't tell me what's going on.
00:43:51Don't tell me what's going on.
00:43:55Ito!
00:43:57Amy.
00:44:02Take this.
00:44:05Hey.
00:44:09Hey.
00:44:12Wait.
00:44:13Dom, are you okay now? Why didn't I enjoy it?
00:44:17Let's eat it.
00:44:20Ah.
00:44:22Let's give it to you.
00:44:23Hurry up.
00:44:24Are you okay?
00:44:27Nope.
00:44:29We're going to ride all the rides again.
00:44:31Huh?
00:44:33Really?
00:44:34Yay!
00:44:35Yay!
00:44:38Yay!
00:44:39Yay!
00:44:47Did I hurt you early?
00:44:55Um...
00:44:55If not, it's okay, Abby.
00:45:03Slap me.
00:45:05Huh?
00:45:06Go on.
00:45:07Slap me.
00:45:08Oh, no.
00:45:10Razik.
00:45:10It's the magic.
00:45:12I'm going to leave it behind.
00:45:13It's magic.
00:45:13Okay.
00:45:44At medyo kinakabahan, di mo alam, ikaw ang laging nasa isipi, di mo alam na ikaw.
00:46:00Pano ko aking sabihin, baga di mo rin ako pansamin?
00:46:07Pano ko aking naminin, na may hihimap ko kong pakingin?
00:46:15Lagi na lang nasa isipi, puso ikaw ang naman.
00:46:21Ah, don't wait. Yung ice cream. Nangalagin yung damit mo.
00:46:30Hayaan mo lang. Let's stay like this for a while.
00:46:44I'm sorry.
00:46:51Ah, don't. Ang dami na talagang ice cream nung damit mo. Magbumukha ka ng gusugusin.
00:47:07Bago lang mo sa magatapang sali ko.
00:47:11May malapit bang mental dito?
00:47:16Alam mo, hindi mo sinabi, gusto mo pala nalalagyan ng ice cream yung damit mo eh.
00:47:19Dapat kanina pa sinabi mo na kagad, para nilagyan ko na maraming ice cream yung damit mo nang hindi ka
00:47:23nagsusungit.
00:47:33Para, nilagyan ko na pari.
00:47:35Let's go.
00:47:37No!
00:47:38No!
00:47:40No!
00:47:45No!
00:47:47No!
00:47:47No!
00:47:48No!
00:47:49No!
00:47:51No!
00:47:56Oh
00:48:23All right, bye-bye.
00:48:24Everybody show the movie.
00:48:24No!
00:48:47Wow!
00:48:51Wow!
00:48:53Wow!
00:48:53Wow, so beautiful!
00:48:55So beautiful!
00:48:58Is this...
00:49:00Are you scared of heights?
00:49:03None.
00:49:07Oh!
00:49:08Are you still late?
00:49:10Nope.
00:49:12I rescheduled my flight.
00:49:15So,
00:49:17we can watch the fireworks.
00:49:20Really?
00:49:24I said to myself,
00:49:25I'm happy to see the fireworks.
00:49:32I need to tell you something, though.
00:49:36What's that?
00:49:39I'm going to Hawaii.
00:49:48I'm going to Hawaii to see Fiona.
00:50:00I'm going to Hawaii to see Fiona.
00:50:07I'm going to Hawaii to see you.
00:50:08What's the business trip to Hawaii?
00:50:11Why do you need to go to Hawaii?
00:50:12Why not only in Fairview or Pasay?
00:50:17Are you staying there for a long time?
00:50:20What?
00:50:21Are you going to be mad?
00:50:22Are you going to be part of it?
00:50:24Wait, wait.
00:50:25One at a time.
00:50:27Yes.
00:50:28I'll call you when I arrive.
00:50:30And we can jump on a call whenever you have questions regarding running the company.
00:50:36And lastly...
00:50:38No.
00:50:39We're not going to go to an amusement park.
00:50:45We're all right.
00:50:48It's fun.
00:50:50You're right.
00:50:52Why do you need to go?
00:50:54I'm not going to go to Hawaii.
00:50:56Why?
00:50:59I'm trying to hide.
00:51:07You're fine.
00:51:09Then you're not going to be part of the watches.
00:51:10Yes.
00:51:11I'm going to go.
00:51:31Wysik!
00:51:32You haven't asked me to answer the questions before.
00:51:36What are you doing in the Kawaii?
00:51:42Do you trust me?
00:51:48Mom!
00:51:50Why?
00:51:51It's so beautiful!
00:51:56It's beautiful!
00:52:19Please trust me!
00:52:22I want to be sweet
00:52:31I've got to need
00:52:35Something good
00:52:50Oh, my God.
00:53:19Oh, my God.
00:53:43Oh, my God.
00:54:19Oh, my God.
00:54:39Oh, my God.
00:54:45Oh, my God.
00:54:47Royal Flash.
00:54:49I still get to live in my house with your car.
00:54:54Fuck you, Jerison. Fuck you.
00:54:57Oh, sobrang fuck you.
00:54:58Ito ko.
00:54:59Oh, thank you, Wallace. Thank you so much.
00:55:02Napakagaling.
00:55:02Thank you, thank you, thank you.
00:55:04Thank you. Thank you.
00:55:05Thank you. Thank you.
00:55:06Look at this. Why do you have to lose more than me?
00:55:09I'm going to follow your husband with Roswell.
00:55:14Let me guess.
00:55:23Did you find anything new, though?
00:55:27Not really.
00:55:29Not really.
00:55:30Although, there's something fishy about his wife.
00:55:35She doesn't look like someone from a prominent family.
00:55:39I don't know why he married her.
00:55:43He doesn't even look in love with her.
00:55:45Of course, he's not in love with her.
00:55:47Eh, patay na patay yung gago na yung kay Fiona.
00:55:50That makes two of you.
00:55:52Fuck off, Jerison.
00:55:55I'm going to follow them again tomorrow.
00:55:58This time,
00:55:59I'm not going to be able to do it.
00:56:01No, really.
00:56:02I'm telling you, no?
00:56:03Just take one.
00:56:05Amaya, mahuli ka pa ng putol mo.
00:56:08Kakabuntot mo sa kanya.
00:56:11Oh, you mean Kaiser?
00:56:13Yeah.
00:56:14He's too self-centered to think about anyone else.
00:56:17You've been underestimated your brother,
00:56:20but never Roswell.
00:56:24That's true.
00:56:25I'm sure he has a hidden agenda for marrying that girl.
00:56:31So,
00:56:33kailangan natin malaman kung ano yun.
00:56:36Para
00:56:40we
00:56:41can
00:56:42crush him!
00:56:44Daba?
00:56:45Ganun yun!
00:56:46So,
00:56:52let's meet
00:56:54Roswell's
00:56:55wife!
00:57:02Hello?
00:57:03Wag mo kalimutan yung mga pinilin ko sa'yo.
00:57:06Basta tawagan mo ako pag may emergency.
00:57:07Okay.
00:57:08Aloha,
00:57:09ohana,
00:57:10mahalo!
00:57:11Sino kayo?
00:57:12Morning, ma baby.
00:57:14Pagbenta ba kayo ng kondo?
00:57:15Mom!
00:57:17Baby!
00:57:18Hi!
00:57:19I missed you.
00:57:19Good luck, madam.
00:57:21Sana
00:57:21naging masadlak sa lupa ang kumpanya.
00:57:23Here!
00:57:24Pasok niya ni Auntie!
00:57:26Go, go, go!
00:57:27Pag nakita to ni Mr. Roswell,
00:57:29siguradong lagot ka.
00:57:30Galit na galit yun sa mga
00:57:31pake-elamera.
00:57:32Ako ang boss.
00:57:34Ako ina-ape.
00:57:35Meron na ako naalalang sabihin, sir.
00:57:37Just take good care of every single thing in my office.
00:57:39Ayoko lang na minagukulit siya.
00:57:41Could you read the last part for me?
00:57:43Just
00:57:43take care.
00:57:45Because I care.
00:57:46Mwa.
00:57:47Naalala mo yung Auntie Cabinet siya?
00:57:49Merong brown envelope to me.
00:57:51Kasi na si Will?
00:57:52Hindi mo naman si ngabi,
00:57:53mahilig pala yung asawa mo sa pink!
00:57:56Niko, right?
00:57:58I'm Cassandra.
00:58:00Cassandra Heber.
00:58:06Kasi na si Will?
00:58:10Kasi na si Will?
00:58:13Kasi na si Will?
00:58:18Kasi na si Will?
00:58:18Kasi na si Will?
00:58:48Ako'y mabighanin, sana'y di na magwagas.
00:58:57Mga gabi, ikaw ang aking kapiling.
00:59:04Sana'y malaman mo, mga nitwil.
00:59:13Nakatingin sa tinglaan.
00:59:19Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
00:59:32Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
00:59:45Nakatingin sa tinglaan.
00:59:59Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
01:00:06Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
01:00:16Pagmasta, sana'y di na magkakas.
01:00:23Ang gabi, ikaw ang aking kapiling.
01:00:28Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
01:00:45Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
01:00:57Ang kata'ira ma'am.
01:01:01Ang mga bitwin.
01:01:05Ang mga bitwin, yung nakatingin sa tinglaan.
01:01:11Ang mga bitwin, yung nakat'a.
01:01:18Oh, my, my, my, my, my, my, my, my.
Comments