Perfect Crown Episode 4 [ Eng Sub ]
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:08Transcription by CastingWords
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41I'm only going back
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:14I'm not just a good one
00:01:31What are you doing?
00:01:36Hold on.
00:02:02It's you for real.
00:02:12The camera is still there.
00:02:20There is still there?
00:02:33We'll do it again.
00:02:35I think it's a bit different.
00:02:39We'll do it again.
00:02:41Like this.
00:02:45Like this.
00:02:49Now...
00:03:03I'm so tired.
00:03:06I'm so tired.
00:03:10Just go.
00:03:15I'm going to go.
00:03:16I'm going to go.
00:03:30I'm going to go.
00:03:40I'm going to go.
00:03:43I'm going to go.
00:03:44.
00:03:44.
00:03:44.
00:03:45.
00:04:02.
00:04:05That's the woman.
00:04:07The woman's
00:04:07a
00:04:08a
00:04:08a
00:04:09a
00:04:09a
00:04:09a
00:04:09a
00:04:09a
00:04:10a
00:04:11a
00:04:12...
00:04:19...
00:04:20...
00:04:20...
00:04:20...
00:04:21...
00:04:21...
00:04:27What's your point about you?
00:04:30What is your point about?
00:04:31I'm going to get you.
00:04:33I'm going to get you?
00:04:35I'm going to get you.
00:04:37I'm going to get you.
00:04:41I'm going to have you here.
00:04:46I'm going to start something.
00:04:48It's just what I would like to do with my husband, who is not a bill.
00:04:51That's what I would like to do with my wife.
00:04:55I am not a thing that would be a good thing to do.
00:05:00It will be a chance to the woman.
00:05:04I would like to show her his daughter to bring her back to her.
00:05:12I'm sorry.
00:05:13It's hard to get into your house,
00:05:17but in the internet,
00:05:19they've been forced to get into it.
00:05:21That's what I'm talking about.
00:05:23I'm not sure what's going on.
00:05:26What if I was a man's death?
00:05:31You might be able to get his wife.
00:05:44Is there anything wrong?
00:05:45There is a lot of people.
00:05:50There is a lot of people.
00:05:52There are people who live.
00:05:54And their children were protected.
00:06:00And here they do not know their own.
00:06:04There is nothing wrong with anything.
00:06:08I am not going to keep this in mind.
00:06:11Your daughter is where you're going?
00:06:14If you are not going to be a man for safety and for a while,
00:06:18she will be the king to keep up.
00:06:20When she comes to the throne, she is a woman.
00:06:23Without a big pain.
00:06:27It's a big pain.
00:06:40승인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:52혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하면 그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면.
00:07:02그걸 알면!
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요.
00:07:14재통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸!
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요. 황우경입니다.
00:08:22네. 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그..
00:08:32왜..
00:08:33작년에
00:08:35선왕께서 승리하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그..
00:08:39투카만 음문을 쓰는 또라인데?
00:08:41네. 많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다.
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네. 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:09이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의
00:09:12혼인 가능성에 대해서는 어떻게 생각하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면 상부 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:27네. 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:32흠.
00:09:34아, 그러니까.
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니, 나는.
00:09:43각도가 이게.
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를.
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스.
00:09:53자가, 원래 마케팅은 아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:58교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고.
00:10:04호텔에서의 미래.
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반.
00:10:10아, 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:26흠.
00:10:35흠.
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:51흠.
00:10:52흠.
00:10:53본디.
00:10:53왕실의 혼례란.
00:10:55자근, 자근.
00:10:56자근.
00:10:56자근 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데.
00:10:59아이.
00:10:59아이, 그럼 뭐 어쩌자고.
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04예.
00:11:04모두가 반대하는 사업을 추진할 땐.
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요.
00:11:13그런 의미에서.
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:21갑자기 시간.
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데.
00:11:34저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게.
00:11:41속도?
00:11:46아니, 제가 무슨 일곱살 어린애도 아니고.
00:11:52가만히 좀 계세요.
00:11:54이번에야말로 본때를 보여주게.
00:11:57무슨 본때를 머리로 보여줘요.
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요.
00:12:05아휴.
00:12:06우리 대군자가 취향 쿨이라고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야.
00:12:09내가 속상해서 정말.
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지.
00:12:17그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요.
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같다.
00:12:25세상에.
00:12:27아, 일부러 그랬죠?
00:12:30가만히 계세요.
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요?
00:12:37이거를?
00:12:41자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까.
00:12:45저도 고되고.
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐.
00:12:49다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:52아이고.
00:12:55자금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질 게다.
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고.
00:13:02그렇게 둘 순 없지.
00:13:06대군자가.
00:13:32ائ Hide J
00:13:45짜잔.
00:13:46Ta-da!
00:13:47You're so pretty!
00:13:48You're like a girl!
00:13:54Oh.
00:13:55You?
00:13:57The concept was not a girl?
00:13:59It's not a girl.
00:14:06It's not a girl.
00:14:07It's not a girl.
00:14:24I'm not a girl.
00:14:25You're like a girl.
00:14:27You're like a girl.
00:14:28You're like a girl.
00:14:29You're like a girl.
00:14:29I'm so sorry.
00:14:36Oh.
00:15:00Oh, wait a minute, I'm going to go back to the house again.
00:15:02I'm going to go back to the house again.
00:15:14Oh, yeah.
00:15:20Oh, yeah.
00:15:22Oh.
00:15:23Oh, yeah.
00:15:29Oh, yeah.
00:15:32Can you see me now?
00:15:36Here I will.
00:15:58That...
00:16:00Isn't it...
00:16:01Like...
00:16:02So?
00:16:04...
00:16:05...
00:16:07...
00:16:07...
00:16:17What's happening?
00:16:18What are you doing?
00:16:22What?
00:16:22I'm going to cut this.
00:16:24I'll cut this.
00:16:26It's not a thing.
00:16:27It's just a bit of a bit.
00:16:28It's just okay?
00:16:30No, that's my boss.
00:16:31Yes, I said to the chairman.
00:16:35I'm not sure.
00:16:36That's not me.
00:16:38I'm not sure how do you say it?
00:16:45I'm not even a dark.
00:16:52My...
00:16:53Oh!
00:17:14Kisses to the door!
00:17:17No! No! No! No! No! No!
00:17:20No! No! No!
00:17:22No! No! No! No!
00:17:23No! No! No! No!
00:17:28No! No! No! No! No!
00:17:29지금이라도 그니데 부르시죠?
00:17:31이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아, 감사합니다.
00:17:43아, 어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49I'm trying to get this one.
00:17:51This is a couple of clothes.
00:17:53No.
00:17:54Why?
00:17:55It's not an uniform.
00:17:58It's a system�� espacio to be medidas.
00:18:00This is a system?
00:18:01It's a sports Fabian.
00:18:03It's a state of entirely design...
00:18:04It's a state of type.
00:18:05This is a state of position.
00:18:07This is a state of defense.
00:18:11It's an isolated one.
00:18:11Forget about this one.
00:18:14This one is a state of defense.
00:18:17Really?
00:18:18What?
00:18:18I'm going to be more fun!
00:18:22That's it!
00:18:23Wait, wait, wait!
00:18:24This is a warm tone.
00:18:25Yes?
00:18:25I'll take it.
00:18:27Don't wear it.
00:18:28Why?
00:18:42Yeah!
00:18:44Why don't you call me?
00:18:46What?
00:18:48What?
00:18:49What?
00:18:49대군자가.
00:18:51차가.
00:18:52이르듯 취한 것까지 어쩐 일로.
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어, 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07제 얘기를?
00:19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아...
00:19:16아...
00:19:17아...
00:19:18네.
00:19:21만나뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이한대군자가.
00:19:25한가 다영입니다.
00:19:27아버님 조남임.
00:19:29한가 정자, 석자 쓰십니다.
00:19:32전 법무부 장관입니다.
00:19:34훌륭한 아버님을 두셨습니다.
00:19:39훌륭한 아버님을 두셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:50오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:53그렇습니다.
00:19:54패슬샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13어떻게 들리십니까?
00:20:14관중 선수는 한성이 찾아 나오고 있는데,
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도척돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:33다시 가는 강수호입니다.
00:20:36잡아 당겼습니다.
00:20:37이 타이로 넘겨버리.
00:20:39강정주, 당장 넘어갑니다.
00:20:42역자수는 강수호!
00:20:43나아!
00:20:46아, 유모!
00:20:48괜찮아?
00:20:51괜찮은 걘인가?
00:20:54소시는 괜찮습니다만,
00:20:58부흥군께서 보내온 간식에 그만합니다.
00:21:01숨겼지 말게.
00:21:05핫도그는 무사하네.
00:21:08무사하지 않습니다, 전하!
00:21:18I don't know how you can hold the mask on.
00:21:21Shark!
00:21:21Shaqe is...
00:21:22Shaqe is...
00:21:30He is...
00:21:31Oh, my God.
00:21:33He went to go home and Cough?
00:21:37He was not in the house?
00:21:38He came home and he was in the house.
00:21:39He came home and he was in the house.
00:21:39He was in New York?
00:21:41He was in the house.
00:21:43He was in the house.
00:21:48I'm so scared.
00:21:50Come on, let's go.
00:21:50Let's go.
00:21:58I'm hungry.
00:22:09I'm hungry.
00:22:11You're not going to eat it.
00:22:11I'm going to eat it.
00:22:12But you're not going to eat it.
00:22:17It's not that you're not going to eat, but you're not going to eat it.
00:22:20Why do you eat it?
00:22:22You don't want to eat it.
00:22:24It's too bad for you.
00:22:27But I'm not going to eat it.
00:22:29I'm going to have to eat it?
00:22:36This time!
00:22:38It's still a couple of times.
00:22:40It's a couple of times.
00:22:40It's a couple of times.
00:22:43But the team have kissed time.
00:22:47It's not easy to kiss.
00:23:07I love you, too.
00:23:11When you get a new heart, I can't believe it.
00:23:22I hope you keep hearing it.
00:23:22All right, all right.
00:23:23No, I'm sorry.
00:23:23No, it's fine.
00:23:24No, it's fine.
00:23:25No, it's fine.
00:23:27No, it's fine.
00:23:38I don't know what to do.
00:23:39But if you're all going to do it, how can you keep it?
00:23:45You're going to eat it.
00:23:48You're going to eat it.
00:23:49You're going to eat it.
00:23:50You're going to eat it.
00:23:51I'm going to eat it.
00:23:53You're going to eat it.
00:23:54That's it?
00:23:55Yeah.
00:23:57That's it?
00:23:59Wait a minute.
00:24:03I'm going to eat it.
00:24:05I'll eat it.
00:24:05You're going to eat it.
00:24:07I'll eat it again and eat it again.
00:24:11I'm going to eat it again by the way.
00:24:12I'm going to eat it again and go to eat it too.
00:24:14That's not what I'm going to eat.
00:24:15No?
00:24:16Yes.
00:24:36Oh, my God.
00:24:54I'm sorry.
00:24:56Mr. Chairman.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Mr. Chairman, are you not so busy?
00:25:03Yes?
00:25:16It's okay.
00:25:18I'll eat.
00:25:25I'll eat it.
00:25:25I'll eat it, and we'll eat it.
00:25:28You're going to bring it to the house.
00:25:30What?
00:25:31There's a problem there?
00:25:33There's a restaurant there.
00:25:36You can't eat it or not?
00:25:39You know what?
00:25:39I'm so sorry.
00:25:39You know what I've got to eat?
00:25:44I don't know, but I don't have any bread bread.
00:25:50I'm all fine.
00:25:51I have a bread bread bread and I love to eat this part.
00:25:53I don't even know why it's at this point.
00:25:54I have a bread bread bread.
00:25:56I don't eat bread bread, vegetables also.
00:26:03What do you think?
00:26:04Why are you not eating a lot?
00:26:07That's why you don't have to eat a lot.
00:26:09Not to be a lot.
00:26:11But there's a lot to eat.
00:26:15Do you want to eat a lot?
00:26:21Wow, it's so cool.
00:26:28It's so cool.
00:26:31Do you want to do it?
00:26:33Do you want me to wear it?
00:26:35Okay.
00:26:42It's so cool.
00:26:46It's so cool.
00:26:47Yeah.
00:26:48You're right, man.
00:26:51He's your brother.
00:26:55You're right.
00:26:59You're right.
00:27:01You're right.
00:27:08You're right.
00:27:13Why would you wear this?
00:27:21The king is the king.
00:27:21The king is first.
00:27:25The king is the king.
00:27:27The king is the king.
00:27:46What do you think?
00:27:58I'm going to eat a lot.
00:28:01I'm going to eat a lot of food.
00:28:02I'm going to eat a lot.
00:28:21I'm going to eat a lot again.
00:28:21Changan!
00:28:22Why am I going to eat a lot of food?
00:28:24Don't eat any food like watching.
00:28:27He's not eating food.
00:28:30It doesn't have any food.
00:28:31Not to lose food.
00:28:33If there was a lot of food.
00:28:33Ritual there's no need to eat.
00:28:35I'm going to take a lot of food.
00:28:37Using him what if he can't?
00:28:39He doesn't have to keep him alive.
00:28:42So this isn't even a type of food.
00:28:44Do you know that he's the second one?
00:28:49Do you understand his old man?
00:28:51He said he's the next one!
00:28:58So I'll do it...
00:29:02Where are you?
00:29:03I'm going to go to the woman's plan.
00:29:07She's not over the top of the head.
00:29:09It's not yours, I don't see anyone else.
00:29:12난 자네가 무슨 소리 하는 건지 전혀...
00:29:17그분의 훈육을 제게 맡겨 주시옵소서.
00:29:27망아지처럼 낚이던 궁인들도 제 손을
00:29:31거치면 얌전해지기 마련입니다.
00:29:34염려하지 마시옵소서.
00:29:42I'm not going to eat it.
00:29:43I'm so proud of you.
00:29:45I'm so proud of you.
00:29:48I'm so proud of you.
00:29:56I'm so proud of you.
00:29:56Oh, you're so proud of me.
00:29:59I'm so proud of you.
00:30:04Oh...
00:30:05Oh, divi.
00:30:07Oh, divi.
00:30:08Oh!
00:30:12If you're the ones that are dead now,
00:30:14I'll swear to you later.
00:30:14There's no shit.
00:30:14The man who won't come down.
00:30:14unless you'll come out.
00:30:14Come here.
00:30:33Oh, divi.
00:30:43Yeah, I can see you in a few minutes.
00:30:52Once, I could meet you in the ring.
00:30:54I'd like to see you as a boy.
00:30:57I've got some questions.
00:30:58I'm here for myself.
00:30:59I often see you in a way.
00:31:00I'll take you back.
00:31:06I'll take you back...
00:31:07I'll take you to the house.
00:31:09I'll take you back...
00:31:16Yes, it's my first time.
00:31:17The whole team?
00:31:18Where are you?
00:31:21I'm going to start.
00:31:25Really?
00:31:26Oh, there's a tunnel.
00:31:28There's a tunnel.
00:31:29Oh, there's a tunnel.
00:31:31Oh, there's a tunnel.
00:31:33Oh, there's a tunnel.
00:31:38So?
00:31:39You just took a car?
00:31:41Yes.
00:31:43What happened to you?
00:31:43What was the tunnel?
00:31:45I got a tunnel.
00:31:48Why?
00:31:53He's a tunnel.
00:31:55He taught me to teach you.
00:31:58What did you teach?
00:32:00The tunnel.
00:32:01The tunnel.
00:32:02The tunnel.
00:32:03The tunnel.
00:32:04The tunnel.
00:32:05The tunnel.
00:32:13No, there's nothing.
00:32:18I don't know.
00:32:21Okay.
00:32:22I'll leave you.
00:32:28I'll leave you.
00:32:29Wow.
00:32:29Wow.
00:32:33You were in school, didn't you know?
00:32:37Why? What?
00:32:40Well, it's a good thing.
00:32:52It's good.
00:32:56Oh?
00:32:57What?!
00:32:57What?
00:32:58Today is very good!
00:32:59I'm a meeting!
00:33:00I don't know!
00:33:01I don't know if I'm so glad you're here!
00:33:05I'm so glad it's good!
00:33:08First then,
00:33:09one hour Cuando I'm going to do this with me and test
00:33:11one hour later,
00:33:12one hour
00:33:12on one hour?
00:33:14Oh, I'm going to test it??
00:33:16Yes.
00:33:17The founder of Kessel Deok,
00:33:18and with the company with друзья.
00:33:20Oh!
00:33:22She's going to eat me with you.
00:33:23He's going to go somewhere else.
00:33:25I'd say that he's a agreement.
00:33:27Sorry?
00:33:29He didn't kiss.
00:33:30He explained to me twice that's like a kiss,
00:33:31my friend.
00:33:39He'd say he's good.
00:33:41What?
00:33:42You look good, she looks like a kiss.
00:33:47It's very hot.
00:33:49It's warm.
00:33:51You're not...對啊,
00:33:54so you're under the skin. You're
00:33:55under the skin. You're
00:33:56under the skin. You're
00:33:58under the skin. You're
00:33:59under the skin. It's
00:34:00too hot. You're
00:34:04under the skin. You're
00:34:05under the skin again. You're
00:34:07under the skin, right? That's
00:34:12a tough thing. What,
00:34:15I'm gonna do you think my coat is?
00:34:19Why did you say that?
00:34:21Why did you say that?
00:34:23I know that he was like,
00:34:24I know that he was a little bit.
00:34:27Why would you say that he was like,
00:34:28I don't know what he said.
00:34:30That's not what he said.
00:34:31I think I did well.
00:34:35Yeah.
00:34:38It's not what happened.
00:34:41It's not what happened.
00:34:42It's not what happened.
00:34:43It's not what happened.
00:34:46I don't have time to go to the tailor shop.
00:34:48Oh?
00:34:50What?
00:34:51What?
00:34:52I'm going to do it.
00:34:54I'm going to take a look.
00:34:58Yes.
00:35:05I'm not going to do that.
00:35:07I was going to talk to him.
00:35:08He was going to talk to him.
00:35:09He was going to talk to him.
00:35:10What's your word?
00:35:13He's going to go there.
00:35:14There's nothing to say.
00:35:16I know so.
00:35:17Well, he agrees with me.
00:35:18So, werdetakan.
00:35:22He will see who she struggles.
00:35:25Maybe they will take care of?
00:35:26I don't know.
00:35:29Hedom friend, I don't like him.
00:35:29Whatever, he seems to bring him up.
00:35:31He wants to tell me she's good at the age of 10.
00:35:32He needs to know how he can marry him.
00:35:32I can come with him before he Jimmy's age.
00:35:36I don't even know empathy.
00:35:38Then I'm going to marry him.
00:35:42I'm a little bit longer.
00:35:45But...
00:35:45He doesn't want to marry him.
00:35:47He doesn't want to marry him.
00:35:50He's not a role in his mother.
00:35:51He doesn't want to marry him.
00:35:57You've seen him?
00:36:05He's not a role as he's gay in this way.
00:36:08I'm going to be able to get more and more efficient, right?
00:36:12That's right.
00:36:15Let's go!
00:36:16Let's go!
00:36:17Let's go!
00:36:19Let's go!
00:36:19Let's go!
00:36:20Let's go!
00:36:21Let's go!
00:36:24Ah, I'm so sorry.
00:36:31Oh, oh!
00:36:34Who's going to go?
00:36:35I'm going to go.
00:36:37Castle Group, who did you?
00:36:42My name?
00:37:03Why don't you want to do that?
00:37:06What?
00:37:07The door of the subway is behind you.
00:37:09Oh,
00:37:10Hmm?
00:37:12Can you go on, like,
00:37:14You're not going to go up.
00:37:16You're not going to go.
00:37:18You're not going to go up.
00:37:19You are going to go up.
00:37:22You're not going up.
00:37:24You're not going up.
00:37:26You got a bunch of people out there?
00:37:28Who is?
00:37:29Who is?
00:37:29I don't know.
00:37:32But...
00:37:34I'm going to get a lot of people out there.
00:37:51Are you sure?
00:37:56Don't you go in there?
00:37:57Yes, she's back and you'll get it!
00:38:00I'm not going to give you a second or second, but it's at the end.
00:38:02I've got to make it.
00:38:03Take a moment.
00:38:04You will get it.
00:38:04I'm going to take a nap.
00:38:05You take a nap.
00:38:06I just let you do it.
00:38:08You're all about tea now.
00:38:08No, don't you.
00:38:09I got my home.
00:38:12I got to go.
00:38:13Oh
00:38:25밤이 늦었으나 왕실의 교육을 미룰 수 없으니 이해해 주십시오
00:38:32네, 그럼요 이해해야죠 이해합니다
00:38:39두 번 말하지 마십시오 가벼워 보입니다
00:38:43네
00:38:45말 끝내리는 건 역시 금물입니다
00:38:50네
00:38:52교육은 다방면으로 진행될 겁니다
00:38:56공적으로는 왕가의 법도 역사 자세 서열을 익혀야 하고
00:39:04사적으로는 만나야 할 사람과 만나지 말아야 할 사람 해야 할 말과
00:39:11하지 말아야 할 말을 익힐 겁니다
00:39:14자세부터 보겠습니다
00:39:26서있는 자세는 좋습니다
00:39:43서있는 자세는 좋습니다
00:39:46하이
00:39:56똑바로 서세요
00:40:02가만히 서있는 것도 못하시는 겁니까
00:40:17키가 작다고 한들 고개 숙이지 마십시오
00:40:21자세가 곧 위험입니다
00:40:24아시겠습니까
00:40:25아시겠습니까
00:40:28이게 어마어마
00:40:32그게 아니라
00:40:36한 번만 더 보여드릴게요
00:40:39보세요
00:40:44이렇게
00:40:46다리를 쭉
00:40:47밀면서
00:40:49밀면서
00:40:50아이고 아이고
00:40:53여기가
00:40:54여기가
00:40:56여기가 좀 아프시죠
00:40:56네
00:40:57좀 그렇긴 한데
00:40:58여기 엄청 눈치셨네
00:40:59아
00:41:01아
00:41:01여기 너무 아프실 것 같은데
00:41:02네네
00:41:03좀 그래요
00:41:03이것도 이렇게 들면 더 아프죠
00:41:05네네
00:41:06그렇죠
00:41:06어우 어떡해
00:41:08제가 필라테스 경력만 10년이라
00:41:12자세를 딱 보면 바로 알거든요
00:41:14아
00:41:15지금
00:41:16이럴 때가 아닌데
00:41:17아니요
00:41:18지금이 딱 이럴 때예요
00:41:19한 번만 더 해볼게요
00:41:20네
00:41:21아
00:41:21이렇게
00:41:22옳지
00:41:23네
00:41:23다리를
00:41:24좋아요
00:41:27맡겨달라더니
00:41:28이게 훈육이야?
00:41:31작아
00:41:51응
00:41:56그
00:41:57보는 눈도 많은데
00:42:00네
00:42:01마마님 좀 데려가세요
00:42:03어?
00:42:06제가 지금 할 일이 산더미인데
00:42:08저세 교정으로 봄을 새야겠어요
00:42:14대군자가
00:42:18응
00:42:21사저에 너의 일이 시옵니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 것 같아서 말일세
00:42:27또 자네의 훈육이 잘 진행되고 있는지도 궁금하고
00:42:30돌아가십시오
00:42:31곧 북문이 닫힙니다
00:42:40같이 가세
00:42:42예?
00:42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은
00:42:45안하당을 지키는 닌 아닌가
00:42:47하훈아 작아
00:42:48고달지 말게
00:42:49내 명이니
00:42:50하
00:43:15아양대제도 끝났으니
00:43:17이제 해외 준망을 준비하겠습니다
00:43:25올해는 몇 개입니까?
00:43:29작년과 다르지 않을 겁니다
00:43:35뭐예요?
00:43:37줄여드릴까요?
00:43:38안 말려?
00:43:42뭘?
00:43:42결혼
00:43:44한 번은 말릴 줄 알았는데
00:43:48제가 사갑니까?
00:43:54제가 사갑니까?
00:44:02사갑께서는 그저 거슬린다는 이유로
00:44:04혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만
00:44:07제가 그러면
00:44:20나라가 망해요
00:44:22체크메이트
00:44:28차라리 욕을 해라
00:44:35차라리 욕을 해라
00:44:36중화전 사고는 잘 정리했어
00:44:40데뷔전에서도
00:44:41더는 문제 삼지 않을 거야
00:44:51왕실의 장례는
00:44:52승하소에서
00:44:55목욕과
00:44:57습
00:44:58위위곡과
00:45:00거림이 진행되고
00:45:01반하무
00:45:03설빙
00:45:03영자를 마련하여
00:45:05이걸 진짜 다 해요?
00:45:07상대의 말허리를 자르는 건
00:45:10예가 아닙니다
00:45:11죄송합니다
00:45:12너무 궁금해서
00:45:1410년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:23왕실이 공개적으로 진행한 장례는
00:45:262005년이 마지막입니다
00:45:28왜요?
00:45:32이안대군 자가의 모친이신
00:45:34의연왕께서는
00:45:36지금으로부터 20년 전인
00:45:38을류년 신사월에 승하하셨고
00:45:47부친신 희종대왕께 오선
00:45:50그로부터 7년 뒤인 임진년 정미월에
00:45:54풍호하셨습니다
00:46:05또 불과 3년 전엔
00:46:08주상전하의 부친이시자
00:46:10이한대군 자가의 형님이신
00:46:12선종께서
00:46:13등하하셨지요
00:46:21너무 잦은 흉사라
00:46:23왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다
00:46:29아기씨?
00:46:31진짜 너무하다
00:46:32예?
00:46:33우리 대군자가
00:46:34성격이 삐뚤어진 이유가 있었네
00:46:37아니 알고는 있었는데
00:46:40그래도 너무 질질해
00:46:47신경쓰지 마세요
00:46:49저 혼자 입고 싶어요
00:46:52아기씨
00:46:57아기씨
00:46:58아기씨
00:46:58아기씨
00:46:59아기씨
00:47:17아기씨
00:47:18You're not dead.
00:47:23The explosion of the fire, the earthquake.
00:47:37If you're not dead, it's all your fault.
00:47:41And if you're dead, you're dead.
00:47:44So, it's so important to me.
00:47:45So, it's so important to me.
00:47:49So, it's so important to me.
00:47:51I'm sorry.
00:48:10You're going to work out?
00:48:15Thank you so much for joining us.
00:48:22It's the most close to me.
00:48:26It's Kim and Jekyong.
00:48:29There are always a lot of people who are in the world.
00:48:36I'm not going to be able to take care of you.
00:48:40I'm going to take care of you.
00:48:42I'm going to take care of you.
00:48:44I will be able to take care of you.
00:48:50You're a lot of pain.
00:48:53I'm so sorry.
00:48:56I'm going to take care of you.
00:48:58I'm going to take care of you.
00:49:02You're a bad person.
00:49:04What is it?
00:49:06You've been so sick.
00:49:08You are going to go there.
00:49:14You are she in a different way?
00:49:47I don't know what to do.
00:49:49Come on, let's go.
00:49:51I'll be alone.
00:49:59How do you feel?
00:50:01Because of me...
00:50:02Because of me...
00:50:04I'm going to kill you.
00:50:07I'm going to kill you.
00:50:09I'm going to kill you.
00:50:10I'm going to kill you.
00:50:33I'm going to kill you.
00:50:34형수님 옆에 있던 그 여인.
00:50:36하나부터 열까지 다 조사해서 가져오거라.
00:50:38예, 작아.
00:50:40아니.
00:50:43정의일보부터.
00:50:44거기부터 알아보거라.
00:50:46알겠습니다, 작아.
00:50:51저 작아.
00:50:52성유주 대표님한테 전화 왔었습니다.
00:50:55여러 번 왔어서.
00:51:22작아.
00:51:23바빠.
00:51:24빨리 얘기해.
00:51:25아...
00:51:26저도 되게 바...
00:51:33화내지 말자.
00:51:35가여운 사람이야, 가여운 사람.
00:51:41작아.
00:51:42딱 한 번만 말할 거니까 잘 들으세요.
00:51:45전 작아 편이에요.
00:51:48전 작아 편이에요.
00:51:53아니, 그니까.
00:51:53작아 깨서 잘 되셔야 저도 잘 되는 거니까.
00:51:57그...
00:51:58부부 일심동체잖아요.
00:52:01뭐 작아가 되게 예뻐서 이런 말 하는 건 아니니까.
00:52:04너무 설레진 마시고요.
00:52:10듣고 계세요?
00:52:12여보세요?
00:52:12자...
00:52:15자가?
00:52:16그...
00:52:17끊으셔.
00:52:18어, 끊었네.
00:52:21어.
00:52:25야...
00:52:27아...
00:52:27씁.
00:52:28말 없이 옆에 있어요.
00:52:34아...
00:52:36아...
00:52:37I'm sorry.
00:52:43I'm sorry.
00:52:44Yes, I'm sorry.
00:52:47I'm sorry.
00:52:49Who did I say?
00:52:51Yes?
00:52:53I'm sorry.
00:52:54I'm sorry.
00:52:56But...
00:52:57I'm sorry.
00:53:01I'm sorry.
00:53:02I'm sorry.
00:53:03Are you sure?
00:53:04I'm sorry.
00:53:05I'm sorry.
00:53:18I'm sorry.
00:53:20I'm sorry.
00:53:21I'm sorry.
00:53:21I don't care.
00:53:25No, I'm sorry.
00:53:31She's alright.
00:53:32No, I'm sorry.
00:53:33No, I'm sorry.
00:53:33Charles.
00:53:33I'm sorry to head.
00:53:37Susan.
00:53:43I Lew, Dad!
00:53:45I'm sorry.
00:53:47Don't you know.
00:53:47No, I'm sorry.
00:53:49Don't worry.
00:53:50Yes, I'm sorry.
00:53:51Don't worry.
00:53:54I'm sorry.
00:53:57Don't worry.
00:53:59I'll go.
00:54:00Don't worry.
00:54:00I can't be a matter of in you.
00:54:02I'm sorry.
00:54:02Here you go.
00:54:03I'm sorry.
00:54:04I'm sorry.
00:54:05But I'm going to do this Sunday morning.
00:54:08I'll do it for you.
00:54:09I'll do it for you.
00:54:12I'll do it for you.
00:54:14I'll do it for you.
00:54:17I'll do it for you.
00:54:37I'll do it for you.
00:54:39I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Yes, John.
00:54:53I'll do it for you.
00:54:59One, two, three, four.
00:55:03Five, six, seven.
00:55:07미소를 잃지 않습니다.
00:55:09웃어요.
00:55:10우아하게.
00:55:11그렇지.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:30네, 저거 1, 2, 3.
00:55:36이러다 사자 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:44아니, 사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:48Mi-so! Mi-so! Mi-so!
00:55:52So, how many?
00:55:54Six, seven, eight! One, two, three, four, five! Six, seven, eight!
00:56:03I'm going to say that!
00:56:05Oh, I'm going to say that,
00:56:06Oh, I'm going to say that.
00:56:07?
00:56:17?
00:56:18?
00:56:19?
00:56:19?
00:56:19?
00:56:20Uh-huh, 과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그... 그건 아니지만...
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:47가시죠.
00:56:57뭐?
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:06왕도 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:09아쉽네요.
00:57:13아, 예.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너넨 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:38뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:50요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:57부러워서 그래.
00:57:59우린 연애 결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:03우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜 그래?
00:58:25김재경 걔 학교 다닐 때부터 그랬어.
00:58:28못돼 처박아가지고.
00:58:29그냥 머리끄댕이를 확 잡아 끌고 나올 거 그랬나?
00:58:33그러지 그랬어.
00:58:35어?
00:58:35그래도 돼?
00:58:37왜 안 돼?
00:58:39다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:44역시 뿌미보단 돈이지.
00:58:48이러려고 돈으로 한 거지.
00:58:54자.
00:58:58자.
00:59:01자.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:22오빠.
00:59:28민정아!
00:59:35어.
00:59:36왜?
00:59:36왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:48제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:09잘 왔다, 잘 왔다.
01:00:11잘 왔다.
01:00:11Thanks a lot more!
01:00:12Go for it!
01:00:16Fun!
01:00:18Give it a lot to us!
01:00:21Going to come to the 말씀이 of to him!
01:00:23Mom!
01:00:25Let's do it!
01:00:27We're going!
01:00:33It's a very good thing!
01:00:36One, two, three, two!
01:00:40Let's go!
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:02I won!
01:01:06I will win!
01:01:11I'll win!
01:01:12I won't win!
01:01:14What are you?
01:01:15I won't win!
01:01:17I won't win!
01:01:20I'll win!
01:01:21I won't win!
01:01:25I won't win!
01:01:29I'll win!
01:01:31I won't win!
01:01:37It's a gift for you?
01:01:39I've seen it before.
01:01:42I want to take a look at it.
01:01:45It's not a gift.
01:01:48It's not a gift.
01:01:49It's not a gift.
01:01:52It's not a gift.
01:01:52It's not a gift.
01:01:52It's not a gift.
01:01:53It's not a gift.
01:01:56To be a gift.
01:02:00It's not a gift.
01:02:01It's not a gift.
01:02:02You should be more than a gift.
01:02:16Why are you not king?
01:02:17Why?
01:02:20You're the king!
01:02:20You're the king!
01:02:23You're the king!
01:02:25Where is he?
01:02:26Who is there?
01:02:27He's here with me.
01:02:28He's here with me.
01:02:30He's here with me.
01:02:32He's here with me.
01:02:33He's here with me.
01:02:34I know I'm not sure.
01:02:38He's here with me.
01:02:42You are always you to watch me and watch me.
01:02:47I'll tell you, come on!
01:03:00The door door is open.
01:03:03Yes, I'll open the door.
01:03:08You have to drive.
01:03:09I don't know why you don't have to.
01:03:11I don't have to be like this.
01:03:14I don't know what to do.
01:03:20I don't care about it.
01:03:23I'm sorry about it.
01:03:24I don't care about it.
01:03:24I will have the speed of 60.
01:03:24I don't care about it.
01:03:28I don't care about it.
01:03:28If I don't care about it,
01:03:32there's no problem.
01:03:34I'm going to be the least.
01:03:37Let's take a look at anything.
01:03:45My agent is...
01:03:47... goodness.
01:03:47... we're going to pay for it.
01:03:48... I'll pay for it.
01:03:50...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51...
01:03:51Your ...
01:03:52?
01:03:53?
01:03:53?
01:03:53?
01:03:53?
01:03:53?
01:03:53?
01:03:55?
01:03:55?
01:03:55?
01:03:55?
01:03:55It's going to be a new plan.
01:03:56It's going to be a new plan.
01:03:58If you have a new plan, you will find a new plan.
01:04:00I don't want to.
01:04:01I don't want to get you.
01:04:05I don't want to get you.
01:04:31It's going to be a new plan.
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:35There's a little problem.
01:04:37Is it going to be a new plan?
01:04:50Go to the ocean!
01:04:57Why are you doing this?
01:05:02Why are you doing this?
01:05:07Oh, that's it!
01:05:08Oh, that's it!
01:05:18You've got a belt on it, right?
01:05:34What's your fault?
01:05:36What's your fault?
01:05:38You're a bit of a break.
01:05:47The phone is on the door.
01:06:01Let's go.
01:06:30Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:13Let's go.
01:07:42Let's go.
01:07:48Let's go.
01:07:49Let's go.
01:07:54Let's go.
01:07:55Let's go.
01:07:56Let's go.
01:08:00Let's go.
01:08:09Let's go.
01:08:15Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:26Let's go.
01:08:36Let's go.
01:08:37Let's go.
01:08:40Let's go.
01:08:43Let's go.
01:08:49Let's go.
01:08:51Let's go.
01:08:56Let's go.
01:09:05Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:09Let's go.
01:09:13Let's go.
01:09:14Let's go.
01:09:18Let's go.
01:09:20Let's go.
01:09:34Let's go.
01:09:36I can't even hold my hair, don't happen.
01:09:43I don't have to wait until I'm hungry.
01:09:44She's the one that I've ever done with.
01:09:48It's just a huge deal!
01:09:50Really, you kill me a day.
01:09:52I think she is like an end if I would.
01:09:53I don't let you know.
01:09:54Don't you kill me?
01:09:59Don't you kill anybody?
01:10:01Don't you kill me?
01:10:03I'm not a guy.
01:10:05I'm not a guy.
01:10:05He's a guy.
01:10:06I'm a guy.
01:10:07He's a guy.
01:10:08I love you.
01:10:10He's so happy.
01:10:13I'm a guy.
01:10:18I love you.
01:10:19Let's get him.
01:10:20.
01:10:34Can I see you?
01:10:36.
01:10:37.
01:10:38.
01:10:38.
01:10:38.
01:10:38.
01:10:39It's not bad.
01:11:00It's not bad.
01:11:03It's not bad.
01:11:09이 고요한 하늘 알에 붙어진 조각들을 다시 줄 순 없지만 너를 향해 I can't define.
01:11:21잊었던 감정들이 쏟아졌네 천천히 behind that shot up.
01:11:32I know when you're tired
01:12:09You
Comments