Perfect Crown Episode 12 ( English Subtitles )
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to Asian Movie Hub ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On Asian Movie Hub, you’ll enjoy:
Asian Movie Hub dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented Asian Movie Hub shows
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian Movie Hub dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsianMovieHubDrama #BLSeries #GLSeries #AsianMovieHub #AsianMovieHubWithEnglishSubtitles #AsianMovieHubBL #AsianMovieHubGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsianMovieHubEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:08Any sorry for nothing
00:00:10That word is used
00:00:12I can't tell
00:00:23I can't tell
00:00:24I can't tell
00:00:24From my eyes
00:00:24Who are you
00:00:31My face takes me high, yeah
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:39Don't need to go to me, I'm not going to go to my face
00:00:42My face takes me high, yeah
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55At first he had to go and escape
00:01:06I'll get set one
00:01:13Zone
00:01:17combo
00:01:17I'm KNOW
00:01:25Mixed
00:01:54Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:28Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:41Transcription by CastingWords
00:03:42Transcription by CastingWords
00:03:42Transcription by CastingWords
00:03:48So what do you mean by the king of the king of the first word?
00:04:04It's a very difficult thing to say.
00:04:10...
00:04:15...
00:04:17...
00:04:19But your friend will understand you.
00:04:24He will understand you.
00:04:32He's going to go away.
00:04:38He's going to go away.
00:04:39He's going to go away.
00:04:40He's going to go away.
00:04:41Is that a米ổ?
00:04:46That's the end of all.
00:04:48I don't know.
00:04:55But it's a very similar to him.
00:04:56He was a very young boy.
00:04:56He was a young boy in my life.
00:05:00He was a young boy.
00:05:05He was a young boy.
00:05:18I felt like I had to get my own name.
00:05:21It was a blessing to me.
00:05:24Are you going to get your own name?
00:05:28I was going to get your own name.
00:05:31I was going to get my own name.
00:05:36I was going to get my own name.
00:05:39You're a king of my brother.
00:05:44You're a king of my brother.
00:06:01I mean, you said that the military was done.
00:06:04What are you going to say today?
00:06:07The military military will be successful in a lot of the military levels.
00:06:11That...
00:06:13That...
00:06:13I'm going to...
00:06:14Yes, you're going to...
00:06:15My son...
00:06:16What's up here?
00:06:19I'm going to see the conflict with the military.
00:06:20I think the conflict is good.
00:06:23It's nothing to do with the war.
00:06:2610년 전부터 쭉 그 차이가 좁혀져 왔고요.
00:06:31왕실은 가치를 증명하는 존재가 아닙니다.
00:06:36존재함으로써 가치가 있는 것이죠.
00:06:46국민의 지지를 받지 못하는 왕은 비롯지 않다.
00:06:50총리가 했던 말 같은데.
00:06:54잊은 겁니까?
00:07:08왕은 바뀔 수 있어도
00:07:16왕실은 바뀌지 않으니까요.
00:07:24내각과 종친들은 무조건 반대할 거라 이거죠?
00:07:28네.
00:07:29웬만한 기득권은 전부 왕실이랑 연결이 돼 있거든요.
00:07:33왕실과 정치권은 원래부터 공생관계고요.
00:07:36뭐 종친 말할 것도 없죠.
00:07:40전하께서 기대실 곳은 국민 여름밖에 없겠네요.
00:07:54국민이 군주도 폐지에 놓는 게 사실입니까?
00:07:57우리를 처음 듣는 사실입니까?
00:08:04국민 여러분들께서 걱정하실 일은 없을 겁니다.
00:08:15오늘 있었던 34대 국왕의 첫 의제가 공개되면서 큰 파장이 일고 있습니다.
00:08:22군주제 폐지에 대한 논의를 시작한다는 내용이었는데요.
00:08:24군을 나서는 민정우 총리는 걱정하시는 일은 없을 것입니다.
00:08:29아니, 이제 왕 됐는데 군주제를 왜 폐지해?
00:08:32그러니까.
00:08:33아니, 아버님은 이거 아시는 거야?
00:08:36아, 나 진짜.
00:09:16무슨 낯치로 여기로 오신 겁니까?
00:09:22제가 지은 죄가 무엇인지.
00:09:24보고 싶어서 왔습니다.
00:09:28뭘 잘못했는지 아시는 겁니까?
00:09:31부모 자식을 버리니 속이 시원하시냔 말입니다.
00:09:37그 어린 것이 뒷방으로 밀려나.
00:09:40늙은이 취급받는 게 가엾지도 않으십니까?
00:09:46그 어린 것이 다 알고 있었습니다.
00:09:54제가 무슨 죄를 지었는지 다 알고 버티고 있었단 말입니다.
00:10:01그게 무슨?
00:10:02제가 아버지의 죄를 알았을 때 어떤 기분이었는지 아십니까?
00:10:12그게 다 저를 위한 것이다.
00:10:14말하는 아버지를 볼 때 어떤 마음이었는지 아시냔 말입니다.
00:10:30그러니 더 이상의 죄는 짓지 마십시오.
00:10:35아버지에게는 이제 자식이 없습니다.
00:11:01아버지의 죄는 짓지 마십시오.
00:11:14아버지의 죄는 짓지 마십시오.
00:11:15폭발이 일어날 걸 알면서도 대군을 그리로 부른 게 민총리입니다.
00:11:22대군 자가를 막든 주상 전하를 막든 무슨 짓이든 하십시오.
00:11:28아버지의 죄는 짓지 마십시오.
00:11:41아버지의 죄는 짓지 마십시오.
00:11:43아버지의 죄는 Angelinainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainainaina
00:12:10I'm going to meet you.
00:12:39Oh, that's it?
00:12:40Not yet.
00:12:41What?
00:12:42It's the king of the king.
00:12:43You can tell me what the king is going to do.
00:12:48Now, it's like a king of the king, but it's not too bad.
00:12:53It's the king?
00:12:54Why?
00:12:55It's the king of the king.
00:12:56You can't name it.
00:12:58You can't name it.
00:12:59You can't name it.
00:13:00You can name it.
00:13:01You can name it.
00:13:04You can't name it.
00:13:13You can name it.
00:13:14당분간 둘 다 몸조심해라.
00:13:20몸이요?
00:13:21아니, 왜 그런 말씀을 하세요?
00:13:24무섭게.
00:13:36다음 주에 다시 군주제 폐지에 대한 논의가 있을 예정입니다.
00:13:41천하께서는 그 결정을 국민 손에 맡기려 할 거고,
00:13:44내각은 반대할 겁니다.
00:13:46거기서 반대 의견을 내주십시오.
00:13:54나는 아무런 힘이 없습니다.
00:13:59힘을 쓰란 소리가 아닙니다.
00:14:02군주제 폐지가 왕실의 의견이 아닌,
00:14:04전하의 독단적 결정이란 뉘앙스만 보여주시면 됩니다.
00:14:09내가 거부하면 어떻게 되는 겁니까?
00:14:18아버지에 이어 하나뿐인 아들까지
00:14:24죄인으로 만들고 싶으십니까?
00:14:38전하!
00:14:42민총리가 세게 나오네요.
00:14:44왕실 예산 지급 보류됐답니다.
00:14:52아니, 길들이기를 해도 좀 다르게 할 줄 알았는데,
00:14:55그냥 취소하게 돈부터 끊어버리네요?
00:14:57이러면 중궁전부터 마비해요.
00:14:59왕실 재정은 중궁전 담당이라.
00:15:02중전마마 되시자마자 욕부터 먹게 생겼어요.
00:15:05지금 제일 급한 게 뭐예요?
00:15:07궁인들 월급이죠.
00:15:09근위대의 행정관들까지 합치면.
00:15:13하...
00:15:14저기요.
00:15:16나 성의주야.
00:15:18내가 평생 해본 돈 걱정이라곤
00:15:20어우, 이 많은 돈을 도대체 언제 다 쓰지?
00:15:23밖에 없어.
00:15:23그래서 뭐, 왕실에 기부라도 하게?
00:15:26네.
00:15:27네?
00:15:29돈 많은 외척 돋다 뭐예요.
00:15:31이럴 때 써먹는 거지.
00:15:33줘봐요.
00:15:34그 예산안에 얼마나 부족한 건데?
00:15:36아, 이게...
00:15:36마음은 알겠는데.
00:15:38안 돼.
00:15:38길게 봐야 돼.
00:15:40길게 보면 안 돼요.
00:15:43제가 말했잖아요.
00:15:44모두가 반대할 땐 반대할 틈을 주면 안 된다고.
00:15:56왕실에서 난리쳤을 텐데 고생했어요.
00:15:59고생했어요.
00:16:00아니요, 그게...
00:16:06왕실에서 하반기 교부금을 받지 않겠다고 연락이 왔습니다.
00:16:12그걸 안 받으면 운영이 안 될 텐데.
00:16:14이 캐슬그룹에서 왕실에 기부를 했는데
00:16:16그 금액이 1년치 예산을 상해한답니다.
00:16:26전하께서 외척을 쓰시네.
00:16:30치사하게.
00:16:45세안님.
00:16:46제가 지금 좀 바쁘거든...
00:16:57그게 무슨 말이야?
00:16:59소환장이라니?
00:17:01사둔댁 통해서 들어온 정보예요?
00:17:04네.
00:17:05비자금 수사라던데
00:17:07하루 이틀 안으로 공식 소환도 있을 거라고.
00:17:14이거...
00:17:15저한테 하는 공격이에요.
00:17:18알면 동요하지 마라.
00:17:20안 해요.
00:17:22왕실에 돈 대지 말란 협박인데
00:17:25동요를 해주면 쓰나.
00:17:31쟤는 또 표정이 왜 저래?
00:17:34세안님.
00:17:35이거 수사라인 확인 좀 해줄 수 있어요?
00:17:38수사라인이요?
00:17:39프레임 바꿀 거예요.
00:17:42비자금에서
00:17:44권력 남용으로.
00:17:50그러면 저...
00:17:53수사는 제가 받을게요 아버지.
00:17:55미쳤어?
00:17:56자기가 수사를 왜 받아?
00:17:57아니 아버지 요즘 혈압도 안 좋으신데
00:18:00괜히 뭐 수사받고 그러시다가 또
00:18:02뒷목 잡고 쓰러지셔.
00:18:03그리고 이런 거는 원래
00:18:05후계자가
00:18:06가는 게 맞죠.
00:18:08자기야.
00:18:09아직 술 덜 깼어?
00:18:11뭔 소리야 해 다.
00:18:12그래라그라.
00:18:14네?
00:18:16카메라에 얼굴도 비치고
00:18:18나쁘지 않지.
00:18:20아버님.
00:18:22그게 다요 아버지?
00:18:23아니 근데 제가 예전부터 좀 말씀드리고 싶었는데
00:18:26제가 지금 이 치극한 효심으로다가
00:18:29아버지 대신해서 수사받겠다고 그러고 있잖아요.
00:18:31그러면 뭐 감동의 눈물까진 아니더라도
00:18:33에?
00:18:34칭찬 정도?
00:18:35아니면 따뜻한...
00:18:37에... 아니야?
00:18:40갈게요.
00:18:41기다려라.
00:18:43뭐해?
00:18:44군까지 네가 모셔.
00:18:46제가요?
00:18:47누굴?
00:18:48얘를?
00:18:56혼자 다니지 말아.
00:19:14왜 왜 왜 또 뭐?
00:19:16캐슬뷰티.
00:19:17변호사 유능해.
00:19:19뭐?
00:19:21필요하면 얘기하라고.
00:19:26너 나 걱정하냐?
00:19:29미쳤네.
00:19:31그게 아니라 아버지 대신인 거 아니야.
00:19:35제대로 하라고 좀.
00:19:37괜히 책 잡히지 말고.
00:19:40야.
00:19:41나도 재벌짬이 있는데 너만 나 무시해.
00:19:46너만.
00:19:48앞으로는 좀 줄여볼게.
00:19:51오빠.
00:19:55오빠.
00:19:57오빠?
00:19:59아니...
00:20:00뭐 어쩐다고?
00:20:02뭐...
00:20:03뭐 어쩐다...
00:20:10왜 그래.
00:20:12앞으로는 줄어볼게.
00:20:14자.
00:20:16윽치.
00:20:20주상전하 중전만 맞추셨사옵니다.
00:20:23뭐 시게?
00:20:28주상전하 중전만 맞추셨사옵니다.
00:20:30아... 아...
00:20:33What's wrong?
00:20:34It doesn't work.
00:20:44I went to dad.
00:20:48What did he say?
00:20:50I didn't get out.
00:20:52I was going to say, I'm going to go back.
00:20:58I was going to go back?
00:20:59You know what I thought about?
00:20:59I can't be.
00:21:01I'm so busy.
00:21:05Why?
00:21:13I'll go tomorrow.
00:21:17I'll go tomorrow.
00:21:21Wait.
00:21:23I'll stop.
00:21:26I'll stop.
00:21:27I'm not a bit nervous.
00:21:29He's a fan of the song.
00:21:33He's a bit nervous.
00:21:36He's a bit nervous.
00:21:39I'm a bit nervous.
00:21:41He's a bit nervous.
00:21:45I'm sorry.
00:21:49But it's...
00:21:51Like, I don't want to feel like I'm not sure.
00:21:59I'm kind of loyal to you.
00:22:10He's also loyal to me.
00:22:16I'm loyal to you.
00:22:32I will.
00:22:38I'll do it.
00:22:41You're so strong.
00:22:57What do you want to do with your father?
00:23:12What do you want to do?
00:23:183 years ago, the son of the king's son of the king's house.
00:23:30I'm now going to be the king's son of the king.
00:23:32If you're the king's son of the king's house,
00:23:37you're the king of the king's house.
00:23:44He's not a king, not a king, but a king.
00:23:53He's forever...
00:23:56I'm not in front of you.
00:24:02I'm just going to die the king's house.
00:24:08You're worried about the king's house.
00:24:13What do you want to kill him?
00:24:26If it's necessary, it will be what it is.
00:24:30I'll do it again.
00:24:48You can't keep it.
00:24:52It's hard to keep you.
00:25:04.
00:25:05.
00:25:06.
00:25:08.
00:25:11.
00:25:13.
00:25:14You didn't have a job.
00:25:15Cash.
00:25:17Cash, Cash.
00:25:18Your account in a lot of money, there was no promise.
00:25:23Not that.
00:25:24Yes, sir.
00:25:25Yes, sir.
00:25:27It's a great deal.
00:25:30Yes.
00:25:32A-like the bank fell and the энd!
00:25:37It's time to get out of time.
00:25:40But I'll be able to get out of time.
00:25:46What do you want to do?
00:25:48I'm sorry!
00:26:00You're not going to do anything else.
00:26:04No.
00:26:09Why?
00:26:11Do you want to go to the debut?
00:26:13I'm going to go for a long time.
00:26:18I think it's going to be a need for them.
00:26:26Let's go.
00:26:30Now we're going to end the fight.
00:26:34You can't imagine?
00:26:44I don't know.
00:26:48I don't know.
00:26:50I don't know.
00:26:52I don't know.
00:26:55You're not afraid?
00:26:57I don't know.
00:26:58I don't know.
00:27:19I don't know.
00:27:20W'n'일이시래.
00:27:22뭐가요?
00:27:23요즘 척소에서 거의 안 나오신다고 했거든요.
00:27:27그래요.
00:27:29임평부원분 일도 그렇고
00:27:31군인들 보기가 좀
00:27:33그러실테니까요.
00:27:45내게 도와달라는 말을 하는 겁니까?
00:27:49네.
00:27:52종친들은 아직
00:27:54마마의 말씀을 들으니까요.
00:27:58주상이 왜 날 벌하지 않나 했는데
00:28:03다 이유가 있었나 봅니다.
00:28:31네.
00:28:39잘 생각하셨습니다.
00:28:44상요나 납시오.
00:28:44네.
00:28:44거짓 sitting.
00:28:44우리 어린이들.
00:28:44네나.
00:28:45네에.
00:28:47아니면은.
00:28:57저기서.
00:28:57네나.지
00:28:58네에.
00:28:58하얀.
00:29:05자. 미니어.
00:29:08뭐.
00:29:09한번은. 장전하.
00:29:10robbed.
00:29:10Let's go.
00:29:42is being the king of war.
00:29:45You're saying that he was the king king of war?
00:29:46Right.
00:29:48It's a really good sign for you to give a decision.
00:29:50I didn't want to ask you.
00:29:55I was going to send it out to him.
00:29:59I didn't want to ask you guys.
00:30:00I don't want to ask you.
00:30:00I would like to decide...
00:30:03You have to go to your own choices and make your own choices.
00:30:10It's as a right to the law of equality.
00:30:14But our existence is the status of the population and the values of the population.
00:30:20That's right, sir.
00:30:22The one who has been in the valley of the king and the king's children,
00:30:27the king and the king's people who want to fight against the people in the army.
00:30:32What do you think?
00:30:33What do you think about that?
00:30:34What do you think about it?
00:30:38What did you think about it?
00:30:41What do you think about it?
00:30:46What do you think about it?
00:30:53I think it's not enough.
00:30:59You know, the world is not good.
00:31:00You know, the world is not good.
00:31:02You know, the world is not good.
00:31:05The economy, the culture, the culture, the culture...
00:31:09So?
00:31:11So?
00:31:14You're not going to kill me?
00:31:14What's the point of words?
00:31:23The economy, the religion, the culture...
00:31:27and the context of the country...
00:31:28to surrender and deranged from the 왕실.
00:31:31This country was not a price human.
00:31:35This country is going to happen.
00:31:38He was.
00:31:41I'm sorry.
00:31:43I'm sorry.
00:31:45I'm sorry.
00:31:54I'm sorry.
00:32:01What is that?
00:32:04You are trying to kill the king of the king.
00:32:08Why wouldn't you kill the king of the king of the king?
00:32:14You need something to say that.
00:32:18I'll call him that again.
00:32:29I'm going to go to the next day.
00:32:31The father's going to find the day.
00:32:36The father's going to go to the next day.
00:32:39I'll go to the next day.
00:32:50I'm going to find out what I'm going to do.
00:32:59He's not a person.
00:33:03But I'm not a person.
00:33:04But I'm going to meet him.
00:33:07He's going to be the most painful.
00:33:35It's all the truth.
00:33:46It's all the truth.
00:33:47What do you want to do?
00:33:48I will ask you the case to tell your story.
00:33:51I'm going to ask you to tell your story.
00:33:54Please tell your story.
00:33:54Please tell your story!
00:33:56By the way,
00:33:57Mr. Kroos,
00:33:57Mr. Kroos,
00:33:58Mr. Kroos,
00:34:01Mr. Kroos,
00:34:04Mr. Kroos.
00:34:29Mama.
00:34:48가서 전화를 지키세요.
00:34:51예, 중독놈아.
00:35:24정우야.
00:35:33너 진짜...
00:35:39나를...
00:35:41죽이려고 했냐고?
00:35:44너...
00:35:50Oh.
00:36:15I was going to give you a chance.
00:36:21You only need to give me a chance.
00:36:24Then I will stop you.
00:36:28You said you were going to give me a chance.
00:36:58You're not alone.
00:37:02You're not alone.
00:37:03I don't know what you're saying.
00:37:11I don't know what you're saying.
00:37:31I thought you were wrong.
00:38:20I thought you were wrong.
00:38:37I thought you were wrong.
00:38:39괜찮아요?
00:38:42넌?
00:38:56고생했어요.
00:38:58I thought you were wrong.
00:39:11I thought you were wrong.
00:39:46I thought you were wrong.
00:39:51I thought you were wrong.
00:40:03I thought you were wrong.
00:40:04I thought you were wrong.
00:40:06I thought you were wrong.
00:40:07That's right.
00:40:08왕족은.
00:40:09그러니까.
00:40:12그러니까 성공하면 불러줘.
00:40:17내일은.
00:40:23그럴게요.
00:40:40갈게요.
00:40:54주말인데.
00:40:57현이 씨도 사자로 좀 가서 쉬어요?
00:41:00저는 뭐 궁에 있는 게 편해요.
00:41:10군주제 폐지되면 허니 씨는 좀 아쉽겠다.
00:41:15왜요?
00:41:21허니 씨한테는 궁이 집이잖아요.
00:41:25에이, 뭐 이사 간다고 가족이 바뀌나요?
00:41:29전하께서도 중전마마께서도 같이 계실 거고.
00:41:35혜정 씨도 같이 있을 거잖아요.
00:41:42그죠?
00:41:52어?
00:41:53허니 씨, 여기 일로 와봐요.
00:42:04왜요?
00:42:05너무 빨라요?
00:42:06별로인가?
00:42:11저번에 와요?
00:42:15어딘가 차가워도.
00:42:17웃는 널 그 뒤에 감춰.
00:42:20이 고요한 하늘 아래.
00:42:23꺼져진 조각들이.
00:42:25이 고요한 하늘 아래.
00:42:25이 고요한 하늘 아래.
00:42:32이 고요한 하늘 아래.
00:42:39이 고요한 하늘 아래.
00:42:41이 고요한 하늘 아래.
00:42:42이 고요한 하늘 아래.
00:42:43이 고요한 하늘 아래.
00:42:47이 고요한 하늘 아래.
00:42:52이 고요한 하늘 아래.
00:42:55이 고요한 하늘 아래.
00:42:55이 고요한 하늘 아래.
00:42:55이 고요한 하늘 아래.
00:43:00I can't get all the shelves in the morning.
00:43:05You're a big deal?
00:43:15Your son.
00:43:16My son.
00:43:17My son.
00:43:17My son.
00:43:18My son.
00:43:20My son.
00:43:22My son.
00:43:23My son.
00:43:24My son.
00:43:25You are so small.
00:43:31You are so small.
00:43:31I'm running out and I'm so small.
00:43:33You are so small.
00:43:36Why did the king come here?
00:43:52The king said this.
00:43:56He said this.
00:43:57He said this.
00:44:03때로는 그것이 보호였고 때로는 그것이 변화를 더디게 했으나
00:44:13국민은 그 모든 책임을 스스로 지겠다 결정했다
00:44:18그 선택 앞에 왕실은 더 이상 명분을 가질 수 없다
00:44:25하여 과인은 헌법이 허용한 마지막 권한으로
00:44:30군주제의 완료를 선포한다
00:44:3934대 국어 임원
00:45:28희조야
00:45:37이원
00:45:58이원
00:45:59이원
00:46:00이원
00:46:00이원
00:46:01이원
00:46:17이원
00:46:18이원
00:46:19이원
00:46:24이원
00:46:28이원
00:46:29이원
00:46:31이원
00:46:36이원
00:46:42이원
00:46:58또
00:46:59in israel's end.
00:47:11he has a big influence.
00:47:18from the end of the year,
00:47:22he has a big influence for the KECL group.
00:47:22What is the feeling of the change in the world?
00:47:26Have you been there?
00:47:30I want you to see it.
00:47:34How are you?
00:47:40Come on.
00:47:50It was a long time.
00:47:56Well, it's been a long time for you to enjoy the rest of your life, right?
00:48:01So, you're going to have a lot to do with the military.
00:48:06What are you doing?
00:48:09What are you doing?
00:48:11You're going to do all the projects.
00:48:13Right?
00:48:14What are you doing?
00:48:15What are you doing?
00:48:27I'm going to be a model for you.
00:48:29Who is it?
00:48:30Who is it?
00:48:35Hello, my wife.
00:48:37Hi.
00:48:38Hi.
00:48:38Hi.
00:48:39Hi.
00:48:39Hi.
00:48:39Hi.
00:48:40Hi.
00:48:40Hi.
00:48:40Hi.
00:48:40Hi.
00:48:52고장 사이가 들어가서 좀 해.
00:48:55Um?
00:48:58그럼
00:49:00오빠는 뭐하게.
00:49:02아버지가 설마 전자로래?
00:49:05야, 아버지 은퇴하실려면 아직 멀었어, 꿈김.
00:49:10그러면.
00:49:13Yeah, I'm sorry.
00:49:20I'm sorry.
00:49:21I'm sorry.
00:49:21What?
00:49:22Yeah, you're a good boy.
00:49:29But...
00:49:30But...
00:49:30You're a good person.
00:49:32You're a good person.
00:49:33You don't have to do anything.
00:49:39You're a bitch!
00:49:41You're a bitch!
00:49:42You're a bitch!
00:49:43Just do it, I don't know.
00:49:47I don't know what you're doing.
00:49:56Just don't do it.
00:49:58I don't have any talent.
00:50:01You're not going to be able to do it.
00:50:03Yes, I'm going to be able to do it.
00:50:04So?
00:50:10But...
00:50:12You're going to be able to stay?
00:50:16I'm going to be able to stay for the rest of the day.
00:50:20But I'm going to be able to stay for the rest of the day.
00:50:23Just a little more.
00:50:26I'm going to be able to stay for the rest of the day.
00:50:29Just a little bit more.
00:50:31I'll be able to stay for the rest of the day.
00:50:35It's...
00:50:36I don't like people who are not a lot of people.
00:50:39So?
00:50:40Yes.
00:50:42You're like, you're working hard to stay here.
00:50:45But...
00:50:46If you're a lot of fun, it's just...
00:50:50No, you're not going to be a lot.
00:50:52You're going to be a lot, right?
00:50:53You're going to be a lot, right?
00:50:54No.
00:50:58Oh...
00:50:59I'm a good guy.
00:51:05I'm going to be a dinner.
00:51:07I'm going to be a dinner.
00:51:08I'm going to be a dinner tomorrow here.
00:51:13What?
00:51:14What?
00:51:15You didn't have any time?
00:51:16No, I didn't have any time.
00:51:19I know I've been so concerned.
00:51:21I don't have a time before, so I'll eat some more.
00:51:25I will go for it.
00:51:26No, you're right.
00:51:28I don't have a time to talk about that.
00:51:29Why?
00:51:32I'm not a guy here.
00:51:35I'm still a guy here.
00:51:36Oh, I'm still a guy here.
00:51:37I'm still a guy here.
00:51:38Ah!
00:51:40I didn't even see it!
00:51:43I didn't see it.
00:51:48Ah!
00:51:52Hello.
00:51:53I got a lot of food.
00:51:55Why are you eating?
00:51:56I don't know.
00:51:58Who is eating it?
00:51:59It's just a thing.
00:52:00You're eating it.
00:52:01You're eating it?
00:52:17I'm eating it.
00:52:19What's your face?
00:52:21What's your face?
00:52:22No, it's not good.
00:52:23It's good.
00:52:24It's so delicious.
00:52:26It's delicious.
00:52:28It's nice.
00:52:29It's not good.
00:52:30It's not good.
00:52:31It's not good.
00:52:32It's not good.
00:52:33It's not good.
00:52:34It's not good.
00:52:37It's not good.
00:52:39It's not good.
00:52:40It's not good.
00:52:41It's not good.
00:52:41It's not good.
00:52:42It's not good.
00:52:44It's not good.
00:52:46It's not good.
00:52:47It's not good.
00:52:48It's not good.
00:52:49It's not good.
00:52:50It's not good.
00:52:51It's not good.
00:52:53It's not good.
00:52:53It's not good.
00:52:58It's not good.
00:52:59It's not good.
00:53:00It's not good.
00:53:00It's not good.
00:53:00It's not good.
00:53:01It's not good.
00:53:04Oh...
00:53:05Oh...
00:53:06Oh...
00:53:06Proposal again is going to be how?
00:53:08Pro...
00:53:10Proposal?
00:53:11Oh!
00:53:12You're not going to be a man.
00:53:21Proposal...
00:53:24Yes, you are.
00:53:25No, no, no, no, no, no.
00:53:29Where is it?
00:53:36Yes.
00:53:44Yes.
00:53:44What's your name?
00:53:51I told you about your story.
00:53:54I'll tell you about it.
00:53:58I'll tell you about it.
00:54:01I'll tell you about it.
00:54:22I'll tell you about it.
00:54:23희주야.
00:54:27네가 지길 바란 적은 없어.
00:54:31싸우지 않길 바랬던 거지.
00:54:40이젠 말리지 않으마.
00:54:51희주야.
00:54:56희주야.
00:55:03희주야.
00:55:10희주야.
00:55:23I'll go.
00:55:26I'll go.
00:55:28I'll go.
00:55:30I'll go.
00:55:40Just sit down.
00:55:41There's a lot of room that's in there.
00:55:48Oh!
00:55:53You're all like that.
00:55:56You're all like, but...
00:55:59I can't sleep well.
00:56:01Now I'm sleeping well.
00:56:06I have a new life, too.
00:56:06You guys, you guys have a new relationship.
00:56:09There are no such news about the past and so on.
00:56:14But if you're getting married, it's a good news.
00:56:19So, how are you?
00:56:21Why are you doing this?
00:56:21It's not a good news.
00:56:22I don't want to think of it.
00:56:23My wife!
00:56:24You're doing this.
00:56:24I didn't want to think of it.
00:56:25I'll just get into it.
00:56:29I didn't want to think about it.
00:56:31It's not a guy.
00:56:32It's not a guy.
00:56:35And...
00:56:38There's no problem!
00:56:53There's no problem!
00:56:54Wow!
00:56:57Oh, it's so crazy!
00:56:58How are you still sleeping?
00:57:01Why are you still sleeping?
00:57:03I'm not sleeping.
00:57:05I'm not sleeping.
00:57:06I can't sleep.
00:57:10What are you sleeping?
00:57:16I can't sleep.
00:57:18Oh, my God,
00:57:20I'm sleeping when you're sleeping.
00:57:23I'm sleeping.
00:57:25Probably?
00:57:26Is that how?
00:57:29Well, I don't think he's a global industry, but if he doesn't have a job, he doesn't work for him.
00:57:42He's a guy.
00:57:43He's not a mess, he's a mess.
00:57:47I'm a bit nervous.
00:57:51I'm a castle group, I'm a castle card I've got all of that.
00:57:57I'm going to go.
00:58:23Do you want me to do it?
00:58:26What do you want?
00:58:29I want you to do it.
00:58:31Why do you want me to do it?
00:58:34I don't want you to do it.
00:58:38I don't want you to do it.
00:58:39If it's fine, I will crush it.
00:58:41It's a lie.
00:58:46What a lie...
00:58:51It's not a lie...
00:58:54You're lying...
00:58:59You guys who...
00:59:04You're lying...
00:59:05What?
00:59:12I'm sorry.
00:59:24You were able to do something like that.
00:59:27You were able to do something like that?
00:59:29He's not good at the piano, but he's not good at the cello.
00:59:35It doesn't mean to be a good song.
00:59:38We're as a young man as a musica.
00:59:41Then you can't find it.
00:59:44You're not going to be a good song.
00:59:46I'll buy it.
00:59:50It's a gift for a company.
00:59:55Pleaseください.
00:59:56Then you buy it.
00:59:58I need to give it.
01:00:02I'm going to give it.
01:00:03This one.
01:00:03What?
01:00:05Huh?
01:00:11Why do you have to give it?
01:00:11Yes.門,
01:00:13would you like to eat? To school
01:00:16again, is not to go.
01:00:19You will go to school?
01:00:20Do you want to go?
01:00:24Go...
01:00:25Go...
01:00:26Go...
01:00:26Go...
01:00:27Go...
01:00:28Go...
01:00:28Go...
01:00:29Go...
01:00:29Go...
01:00:30Go...
01:00:31Go...
01:00:33Go...
01:00:34Go...
01:00:39조심히 가요 사관님
01:00:42네
01:00:43홍수님도요
01:01:07그래서
01:01:08프로포즈를 다시 하시겠다고요?
01:01:11아니 뭐
01:01:12그때야 네 말도 일리가 있으니
01:01:15아 그랬구나
01:01:16결혼만지도 다시 맞추고
01:01:19그 프로포즈도 다시 하면 좋지 않을까
01:01:21퇴새의 홍수
01:01:23응?
01:01:40들었어
01:01:51프로포즈 때문에 반지 얘기도 했었던 거예요?
01:01:57아니 뭐
01:01:58그렇다기보단
01:02:00난 또
01:02:01갑자기 보석에 욕심 생긴 줄
01:02:06웨딩드레스 안 입고 싶어?
01:02:09굳이?
01:02:12너
01:02:13너
01:02:14저번부터 자꾸 굳이굳이하는데
01:02:16결혼에 굳이굳이 어?
01:02:18그놈의
01:02:19굳이가 어딨어
01:02:20아니
01:02:21이미 한 번 했는데 뭘 또 해요?
01:02:24아니 그래도 그때는 우리가
01:02:25난 그때부터 진심이었는데
01:02:28어?
01:02:33자기는 아니였나 봐?
01:02:39자기.. 자기야
01:02:41아이 그
01:02:42자기야
01:02:46아니
01:02:46어?
01:02:48그때부터라고?
01:02:50그렇게 늦게?
01:02:51어?
01:02:52우리 그 전부터 어?
01:02:54아 키스하고
01:02:54자기는 언제부터였는데?
01:02:58어?
01:02:59어?
01:03:28언제부터 진심이었냐고
01:03:34언제부터 진심이었냐고
01:03:35처음부터
01:03:39몰랐어?
01:03:41나 되게 예전부터 좋아했는데
01:03:44예전?
01:03:46예전
01:03:48예전이라면 언제부터?
01:03:50나한테 처음 이름 알려줬던
01:03:52그때부터
01:03:53누구냐?
01:03:58이름
01:04:02성희주입니다
01:04:07구쿵장 거기?
01:04:11한밤에도 새빨간 게
01:04:14달려가고 싶던데
01:04:17후배님이 워낙 유명해서
01:04:19학교에서도
01:04:20졸업하고 나서도
01:04:22소식은 계속 들었어
01:04:25마주칠 기회가 한 번이라도 있겠지 싶었는데
01:04:28영 기회가 없더라고
01:04:30그러다가 본 게
01:04:32단일연
01:04:46그날도 너무 새빨개서
01:04:52달려왔어?
01:05:08응
01:05:09응
01:05:10놓칠까봐
01:05:11엄청 빨리
01:05:13놓칠까봐
01:05:14응
01:05:17응
01:05:18응
01:05:18응
01:05:18응
01:05:19응
01:05:32응
01:05:32응
01:05:33competit
01:05:45응
01:05:47응
01:05:47응
01:06:28원할 땐 내 것이 아니었고 원치 않을 땐 내 것이었으나 마지막은 내 뜻이었으니.
01:06:58불안하네.
01:07:16저기야!
01:07:20미안, 미안.
01:07:22미안해, 미안해.
01:07:23너무 늦게 끝나가지고.
01:07:25다 본 거야?
01:07:27더 볼까요 좀?
01:07:29아니야, 괜찮아.
01:07:33가자.
01:07:35가자.
01:07:53형!
01:07:54여기, 여기!
01:07:56빨리 와야지, 빨리 와야지.
01:07:57대표님!
01:08:00응.
01:08:02우리도 입자.
01:08:04저 유니폼?
01:08:06유니폼 입고 싶어요?
01:08:07응.
01:08:08나 유니폼 좋아해.
01:08:13하이.
01:08:14가자!
01:08:16가자.
01:08:16형, 형.
01:08:16갑시다.
01:08:24Oh
01:08:39Oh
01:08:47All right, all right.
01:08:48I'm stuck in it!
01:08:49Can't you see it?
01:08:52Oh, no.
01:08:59Oh no, no, no.
01:09:02Who, we, we?
01:09:04Who's?
01:09:05Who's?
01:09:06Who's hi?
Comments