Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

🗞
News
Transcript
00:04水やべえ!
00:07スケールデカすぎんだろ!
00:11まさかのダムと…
00:14巨大水力発電所!
00:17こいつで天気つくんのかよ!
00:22最初は銀狼たちがひっしこいて回してたのによ!
00:29終わりがてえことにルリたちが地道にせっせと進めてたからな
00:39この規模のミッションでは本当にマンパワーがいくらあっても足りんな
00:44そのためにこっからアホほど復活させまくんぞ
00:54本マグロ赤身でございます
00:56おっつー! 日本の新復活者のみんな!
01:01テレビで俺見たことある? ありがとう!
01:06石化後の世界は今…
01:07あらまし説明会に…
01:09じゃん!
01:13みんなを石化した不思議装置はゲットしたんだけど…
01:16犯人のホワイマがどうも月にいるのね?
01:22だからウチらはまたやられちゃう前にロケット作って月行っちゃおうってわけ!
01:25そのためにはロケットの材料必要だし…
01:27それを作る知識も必要だし…
01:31さすがにみんな方針ぽかーん…
01:33ふん! これだけの大人数に増えた今…
01:38みんなの心をまとめあげるためにも…
01:41娯楽メディアが欲しい!
02:05夢見て涙に暮れたあの子が…
02:13息ひそめて駆け抜けたオリーフの森…
02:16夢見て涙に暮れたあの子が…
02:20月の裏まで潜んでるよ…
02:22月の裏まで潜んでるよ…
02:25濃草な時代には僕らの…
02:29勇さんのループは終わるの…
02:31やめろ!
02:34君の傷だらけの日々も…
02:37言葉も抱きしめて…
02:41敵も味方もあの星を見て…
02:45今を命を抱きしめて…
02:46止めろ僕らの…
02:49傷だらけの日々も…
02:51落石も…
02:52書き留めて…
02:56敵も味方もこの星の上…
02:58今のあなたを…
03:02ただ抱きしめていたい…
03:06抱きしめていたい…
03:22ゴラク…
03:25メディア…なんだよ…
03:26ハッハ!そうだ!
03:29人が増えれば増えるほど…
03:31統制は取りづらくなり…
03:34個々の意志はバラバラとなる…
03:35だからこそ…
03:36ゴラクメディアを使って…
03:38人心を一つにまとめあげる!
03:40ノッ…
03:41どういうこと?
03:43うん…
03:44分かるよ…
03:46リュウスイの言いたいこと…
03:49心に楽しみがなきゃ…
03:52人は生きていけない…
03:54僕も数学漬けだった昔…
03:57ゲームにどれだけ救われたか…
03:58ハッハ!それもあるがな…
04:01別の話だ!
04:02おっ…
04:05メディアを牛耳る者が全てを手に入れる!
04:07違うか!
04:09古くはテレビ局…
04:11検索エンジン…
04:12動画配信サービス…
04:17新世界はその段階にまでたどり着いたということだ!
04:21兄弟よくここまで違う性格に育ったね…
04:33できちゃったけども…
04:34これがメディア?
04:38ブラウン艦ならレーダーの時…
04:39もう作ってっからな…
04:44操作船縦にも動かしゃ残像で絵が浮かぶ…
04:51世界初のテレビは日本発祥です…
04:53計らずも…
04:54その再現というわけだ!
04:57ウェーイ!何チャンネル見れんだこれよ!
05:03ハッ!
05:05ハッ!
05:14ハッ!
05:16いや… 分かってて作ってるでしょ そのくらい…なあ…
05:23映すのはテレビ番組じゃあね ほんじゃあ何を
05:27?北米と日本の定期便にて
05:30本日到着だサイ! 貴様の待望の仏がな
05:35!はっ…
05:36ハッ!
05:39ハッ!
05:42ハッ!
05:42ハッ!ウオー!
05:53Oh, oh, oh, oh.
06:01It's time to make it so good.
06:05.
06:05.
06:05.
06:05.
06:05.
06:05.
06:05.
06:06.
06:06.
06:06.
06:08.
06:08.
06:08.
06:08.
06:09.
06:15.
06:16.
06:16.
06:17.
06:17.
06:17.
06:17.
06:18.
06:19.
06:19.
06:20.
06:24Oh, you're doing it, you're going to be able to do it.
06:29What are you doing? What are you doing?
06:33I'm sure it's a donut of 1,000 a.k.k. and a磁石 of 10,000 a.k.k.
06:38That's all.
06:40The CPU is 16 bit, 60 kHz.
06:44The memory core unit is 512 kb ROM and 16 kb.
06:49And it's S-RAM SORT, right?
06:52Um….
06:53C-KONAKに聞いたらもっと分からなかった要は…性能で言えば…ファミコンと同じだプログラムのやり方はチーッとやや声ぞパンチカードっつってな穴あけた紙を読み込ませる
07:26This is a game or program?
07:29How do you play this game?
07:36What?
07:39Let's start.
08:08What?
08:09Oh!
08:12Oh!
08:13Oh!
08:17Wow! I'm really a computer game in this world!
08:21This game is actually a simple program that you can play every single time.
08:28I'll make this game more quickly!
08:32That's what you can do, Sai!
09:03It's you!
09:05アレスDに伏 lieutenantはっき、俺の負けだこのチェスAI、既に俺程度の陣地など優に超えているな昔々、チェスの世界チャンピオン、カスパロフと
09:17Well, it's my負け.
09:21This chess AI,
09:23is already my age.
09:25It's been a long time.
09:30The world champion of the world,
09:31Kasparov,
09:32the AI Deep Blue,
09:34the world versus computer.
09:39The end of the world.
09:45The world's dream of the world.
09:46The show of the 36th century.
09:47The AI is clearly
09:49the queen of the world.
09:51But it was the world's greatest
09:54Kasparov's joke.
09:58The AI Deep Blue is suddenly
10:00the world's dream of the world.
10:03How did they do it?
10:08and he moved to the only place of power.
10:20It's obvious that it's a true character of the world's world.
10:39モイマンさんは、彼の誰一人とは思いつかなかった、勝利の名手だったんだ。あれは人知を超えた未知の物を、科学が生み出した瞬間…ああ、そうだ!
10:45人知を超えた未知の物こそ、すべて知りたい、すべて欲しい!
10:49科学は世界一の欲しがり屋というわけだ!
10:52I'm sorry for that.
10:55I'm sorry for that.
10:56I'm sorry for that.
11:04What is this?
11:06The red light?
11:09I know it's hard to use.
11:11I'm going to be a little longer.
11:24Hey, what's the case in the outside of the case?
11:29What's the case?
11:30What's the case?
11:39What's the case?
11:45What's the case?
11:47Weigh!
11:48I'm going to open the door, isn't it?
11:49What's the case?
11:54What's the case?
11:56What's the case?
11:57Why did you?
11:58Why didn't you?
12:02What's the case?
12:06I'm not sure!
12:08I'm not sure!
12:08You're the case!
12:09I'm going to be the case!
12:14You're the case!
12:15I'm not sure!
12:26You're the case!
12:29I'm not sure!
12:30I'm not sure!
12:31I'm not sure!
12:35It's over, isn't it?
12:38If you've come here, I'll do it now!
12:49This way?
12:51Well...
12:52I'll take care of it for 2 meters.
13:05It's a lot faster than that.
13:09Ha ha!
13:11I've looked at this speed.
13:14It's about 20 meters.
13:16I've looked at this speed.
13:32Help.
13:35What?
13:36I'm.
13:37It's not enough?
13:40I'll take care of it.
13:42Yeah.
13:53First of all, let's take a look at what's going on.
13:58What's going on?
14:00I don't know!
14:01I don't know what's going on.
14:03I don't know what's going on.
14:04I don't know what's going on.
14:06You don't know what's going on.
14:10You're in trouble.
14:13You don't have a problem.
14:14I don't know what to say.
14:16If you don't like all the power is in the room,
14:22he will play the sound,
14:24and he will play it every day.
14:28You're going to play it every day.
14:32You're not supposed to in trouble.
14:34You're going to play what was going on today.
14:34You're going to play a game of all the games.
14:36There was no one who was going to throw it.
14:39I'm sorry, for the side of the field, I don't have to touch with anyone who he is talking about.
14:51You had a hand on your hand?
14:53That's why I started at the start of the human being.
15:00What the hell was that?
15:03What about the take-off?
15:03It's what I can do
15:04That's what I can do
15:06You can't do it
15:08It's so cool
15:09You can't hold on me
15:12Why do you know this?
15:13I'm so clear
15:15From what I knew
15:19We'll have to get out to the end
15:20I can't wait
15:23I'm so excited
15:25Well, I'm so excited
15:27A little bit
15:32You! You're actually going to drive the way you're going?
15:35You didn't know where you're going!
15:38You're not!
15:39If you're going to drive the way you're going to drive,
15:41the rocket's rocket's attack is going to be confirmed!
15:45Well, first of all, from there.
15:49I'll never forget about it.
15:51Where are you now?
15:54Where are you now?
15:57You can't find it just before you find it.
16:00I don't know how much it's going to be done.
16:01I'm not sure how much it's going to be done.
16:04It's just a little bit of the direction of the 3rd of the 4th of the 1.
16:07What? It's not a big thing.
16:10It's just a little bit small.
16:13It's going to be like a river in the water.
16:17Well, it's all about the situation.
16:21It's just a matter of information.
16:24I'm not sure if I'm going to be able to do that.
16:28I'm not sure how much it's going to be done.
16:33I'll take it off the same time.
16:35I'll take it off.
16:43Yo-chan?
16:45What?
16:46You've been driving from America from the United States?
16:49Did you touch it?
16:50I don't know.
16:53I've been a single one.
16:54I've been a single one.
16:55言ってたしよ
16:57千空ちゃん 分かってるかもだけど 一応可能性としてはね 事前に
17:03ああ…
17:04事前に?
17:06ああ そっかー!
17:08事前に メデューザに 3か月後 20m とか吹き込んどけば 完全犯罪ぶちかませるじゃん!
17:16やばすぎ! 言 推理 都合!
17:18シーッ シーッ シーッ
17:25誰があんなことすんだよ 何のメリットもねーわおう
17:29みんな仲良しだしそうね
17:35物理的に可能ってだけただ 何が起きたか調べようがねー以上
17:43全可能性見なきゃなんねーメデューザを誰も触れねー場所で
17:48徹底的な監視下に置くどう…やって?
17:56ダンクほぐろ identificéricologカゴシマの鉱山で獲れる
17:59セレン銀パッ
18:01パッ パッ パッ パッセレンを手に入れたそれなに?
18:12聞いたこともないけどッ後用意すんのは
18:15天然宝石箱スカルン鉱床でゲットした
18:17必掃 テルル
18:18Well, I've never heard of all of this, but...
18:22Well, what do you think is毒, right?
18:24All毒!
18:25I thought it was dangerous!
18:33The light on the light on the light,
18:37that is, the lens of the lens, and the light on the light on the light on the light.
18:42I'll fly the light on the light on the light on the TV screen.
18:48Oh!
18:58The camera camera!
19:01Oh, I can't do that.
19:04I'm sure it's enough.
19:07Ha ha!
19:09You're supposed to be able to use this video!
19:13What... What's that?
19:15You said it.
19:15That's it.
19:16If you're using the entertainment media and people,
19:20it's not a matter of what we're talking about.
19:24It's the same in the world!
19:26Wow!
19:48Hi, American folks, this is a live broadcast of a baseball game between Japan and USA.
20:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
20:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
20:31Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
20:43Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
21:02Wow!
21:06Wow!
21:11Wow!
21:12It's a great deal!
21:13You're a gamer.
21:15You're too late.
21:16You're too late.
21:19You're not supposed to play a game, TV camera.
21:22You're not supposed to be a game, right?
21:25No, that's a hundred million times.
21:27There's a lot of important use.
21:32What are you doing?
21:34Where are you from now?
21:37I'm going to use a great望遠鏡,
21:40but I can't see it from the Earth.
21:44But if you look from the universe,
21:47you can see that video on the Earth.
21:52You'll be able to check out the world.
21:53What the hell?
21:57What the hell?
21:58What?
21:59Ah,
22:01I'm going to burn the fire
22:03...
22:31I would like to see it!
22:45Let's go.
23:08叶うはずないその声でいっそ燃える生き物だ
23:17あの月まで届け僕らのロケットは炎を纏い
23:22匂いは廃棄天を散らぬく
23:28静かの海に降り立って証明するのさ
23:33必ず君の夢は叶うって
23:38いつかの僕に
23:59混ぜ!
23:59いいね!
Comments