Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Anime Berserk

Category

📺
TV
Transcript
00:02Tal vez el mundo en que vivimos esté gobernado por algún ente, alguna ley trascendental como
00:09la mano de Dios que gobierna el destino de los hombres, y las decisiones que creemos
00:16tomar libremente tan solo son hechos predestinados.
00:27¡Que alguien nos ayude! ¡Es que no hay nadie capaz de detener a los demonios negros
00:32de chudas! ¡No rompáis las líneas! ¡Cortadles el paso!
00:45¡Es la cuadrilla del halcón! ¡Es Griffith el halcón blanco! ¡Dios de la muerte
00:49en el campo de batalla!
01:12Vive sin temer, duro para el que siente envidia, no importa, tú lo ves.
01:19Hoy brillas como el sol, ríes como ayer, no lo ves, puede ser, depende de ti.
01:28Una palabra basta, si quieres seguir aquí.
01:36Yo sé, sé que lo puedo entender, dime qué, dime qué, quieres y por qué, no lo sé, ya no
01:45sé,
01:46te puedes temer. Dime qué, dime qué, que dijiste ayer, puede ser, aunque sé, lo tarde que es.
02:11¡Song!
02:16¡Song!
02:18Oh
02:48Oh
03:03Majestad
03:41Capitán, has peleado como un jabato y completamente solo
03:45Ha sido increíble
03:47Con razón eres el capitán de la avanzadilla de carga, es nuestro jefe, ¿verdad?
03:51Sí, es verdad
03:52También os felicito
03:54Pero perdonad que me haya adelantado solo
03:57¿Pero qué dices? Contigo como capitán podemos hacernos el gallito con los demás
04:02Ni que lo digas
04:03Vamos a beber para celebrarlo, venga, sí
04:07Capitán Gatsu
04:12Pero si es Kiaska
04:15Y parece que está enfadada
04:17Tenemos que hablar
04:19¿Tienes un momento, capitán Gatsu?
04:21Es muy importante
04:23Empezad a celebrarlo
04:25Yo iré luego
04:30¡Ekerra!
04:31Volverán a discutir, está claro
04:33Me parece que le va a pegar una bronca de mil diablos, seguro
04:37Di, ¿qué pretendes?
04:39¿Qué dices?
04:40No finjas
04:41Que yo sepa, nuestra misión era distraer al enemigo con mi regimiento y el tuyo
04:45Con un ataque directo a los flancos como apoyo a la cuadrilla
04:48Y tú vas y abandonas a tus compañeros para enfrentarte al enemigo completamente solo
04:53¿Qué te pasa?
04:55¿Acaso te crees que eres un héroe?
04:57Aunque esta vez te haya salido bien
04:59Piensa que semejante egoísmo puede poner en peligro a toda la cuadrilla del halcón
05:05Debes ser consciente de tu posición
05:08Lo siento
05:13Iré con más cuidado
05:15Siempre dices lo mismo
05:16Pero solo de palabra, luego vuelves a hacerlo
05:21En realidad no has cambiado nada durante estos tres años
05:25Desde tu enfrentamiento con Griffith
05:27Mientras puedas intercambiar mandobles con el enemigo ya te das por satisfecho
05:32Nunca piensas en tus compañeros
05:34Eres un egoísta
05:36No eres más que un loco
05:41Repítelo
05:43Repítelo si te atreves
05:47Dejadlo ya
05:48¿Eh?
05:51Griffith
05:52Qué asca
05:54Ya hablaré yo con él
06:04Eres demasiado permisivo con él
06:17¿Has pasado un mal trago?
06:20Pobrecita que asca
06:21Es el favorito de Griffith
06:23Si te enzarzas en disputas con él
06:26Acabarás poniéndole furioso
06:31¿Qué contestas?
06:32Si lo que quieres es quitarlo de en medio
06:33Será un placer ayudarte
06:35¡Ay!
06:36¡Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay!
06:39Perdona
06:41¡Mierda!
06:44Nos podríais llevar peor
06:47Ya hace tres años que os conocéis y seguís igual
06:53Pienso en ellos
06:55¿Eh?
06:55Yo también pienso en mis compañeros
06:58Ya no soy como antes
07:03Recuerdo cómo eras hace tres años
07:08Cruzaste el campo de batalla
07:14Y nos jugamos en un duelo tu ingreso en la cuadrilla del alcohol
07:20Disfruté de esa pelea, Gatsu
07:23Ojalá todas las peleas fueran como esa
07:29Vámonos ya
07:30Esta vez brindaremos en tu honor
07:35Griffith
07:38Lamento
07:40Lo de la batalla de hoy
07:42En realidad eso también entraba en mis planes
07:57Sin temer a los seres impíos
08:01Sin dejarte amedrentar por los criminales
08:06Sacrificándote en todo
08:08Estoy sin audito
08:09¿Cómo puede nos dar caballero al cabecilla de unos mercenarios?
08:12¿Pero en qué estará pensando nuestro rey?
08:17Tampoco hay que desmerecer los méritos de la cuadrilla del alcohol
08:20Es ridículo
08:22Si no librara batallas
08:24No sería más que una cuadrilla de ladrones
08:27Sin embargo sus movimientos en el campo de batalla no son nada despreciables
08:32Si no estamos atentos también nos harán caer a nosotros
08:35Déjate del camino de la falsedad por propia voluntad
08:40Con todas las batallas que hemos ganado se ha visto obligado a reconocer la auténtica valía de la cuadrilla del
08:46alcohol
08:46¿Verdad Rikkel?
08:48Ahora podremos despedirnos de nuestra vida de humildes mercenarios y convertirnos en soldados de un ejército regular
08:54Cállate estúpido si lo tienes tan claro
08:57Cierra el pico
08:58Estamos a mitad de la ceremonia
09:00De ahora en adelante nuestras insubordinaciones podrían perjudicar a Griffith
09:05Por eso no podemos seguir como el ejército de bárbaros que éramos hasta ahora
09:10Sí, sí, todo eso ya lo sé, mallorquiasca
09:13Es que no dejas pasar ni una
09:16¿Cómo?
09:17¡Ey, la ceremonia!
09:21Bárbaros
09:22¿Eh?
09:24Ahora que caigo
09:25No ha venido
09:28¡195!
09:30¡196!
09:32¡197!
09:34¡198!
09:36¡199!
09:38¡200!
09:40¡199!
09:59¡12!
10:01Oh, oh, oh, oh.
10:39Yudó, gracias por ir a explorar.
10:41Di, ¿qué has visto? ¿Has localizado su base de suministros?
10:45Tal como esperábamos, los guardan en este punto. No son demasiados.
10:51Entonces, tendremos que atacar por aquí.
10:54No, atacaremos por aquí.
10:58¿Qué? ¡Eso es imposible!
11:00Our goal is to dominate the base of the enemy's resources as quickly as possible.
11:06If we attack by the retaguard, we will get ahead of the arsenal.
11:09At the same time, we will attract the enemy guard and their guardraines to reunify.
11:15So, we will have under control the arsenal, even if we take more time to occupy it.
11:19Yes, of course. You have a lot of reason, General.
11:22To attack him by surprise, we have to invest in front.
11:26Exactly. And also, the enemy has weapons of pólvora.
11:30Once in, move on with caution.
11:35Then, what do we do?
11:37The regiments of Gatsu and Kiaska will attract enemies from both sides.
11:42Then, the main regiments will attack by the center.
11:44Yes, I see.
11:46When everything is ready, we will start the attack.
11:52¡Otra vez we will have here to Gatsu!
11:55What's going on?
11:58¿Tienes algún problema?
12:01¡Qué asca!
12:03Son órdenes de Griffith.
12:11Ahora nosotros ya no somos mercenarios.
12:15No debes olvidarlo.
12:19Escucha, vuelve a comportarte como un egoísta.
12:23Y ya verás.
12:29¡Gatsu!
12:32Por favor, Kiaska.
12:41Por favor.
12:44Let's go.
13:23Let's go.
13:44Let's go.
13:45Let's go.
13:47Let's go.
13:50Let's go.
13:52Let's go.
13:54Let's go.
14:05Let's go.
14:08Let's go.
14:10Let's go.
14:24Let's go.
14:38Let's go.
14:40Let's go.
14:42Let's go.
14:42Let's go.
14:45Let's go.
14:46Let's go.
14:52Let's go.
14:53Let's go.
15:18Let's go.
15:26Let's go.
15:28Let's go.
15:30Let's go.
15:31Let's go.
15:33Let's go.
15:41Let's go.
15:48Let's go.
15:52Let's go.
15:54Let's go.
16:03Let's go.
16:06Let's go.
16:10Let's go.
16:31Let's go.
16:34Let's go.
16:35Let's go.
16:36Let's go.
16:37Let's go.
16:38Let's go.
16:39Let's go.
16:42Let's go.
16:48Let's go.
16:48Soldados, ¿estáis todos bien?
16:50Bien, bien.
16:55Estamos a salvo.
16:57Me alegro.
16:57We owe Gatsu everything.
17:29¡Qué desastre! Todo ha quedado arrasado.
17:33Todas las armas han quedado inutilizadas.
17:36Mejor así. Nuestro objetivo era dar un buen golpe a la base y lo hemos conseguido, ¿no?
17:41¿Cómo puedes ser tan ingenuo? ¡No eres más que un crío!
17:45¿Y qué quieres que le haga?
17:48¿De qué querías hablarme?
17:51Si quieres decirme algo, dilo bien claro. Tú no te andas con medias tintas.
17:57¡Cállate! Yo solo...
18:01Solo quería decirte que tu forma de actuar en esta ocasión fue la correcta.
18:06He hecho lo de siempre. Ser egoísta.
18:10No es cierto. Quisiste salvar a Griffith de una muerte segura.
18:14Sin embargo, yo...
18:19Por eso quería...
18:25Perdóname.
18:39Perdóname.
18:47Perdóname.
18:48Para mí la ofensiva de Midland fue como el ataque de unas simples hormigas.
18:53Nuestro contraataque arrasó con ellas.
18:55Ya. Dime. ¿Estás seguro de haberlos exterminado?
18:59Of course, General Boscon.
19:16Idiot!
19:18Now they have under their own resources.
19:22That's impossible.
19:24¡Largo!
19:25Más te vale restituir pronto el deshonor en que has caído.
19:29A la orden.
19:33No se lo tome tan mal.
19:39General Gennon,
19:41perder una base de suministros no cambiará nuestra situación.
19:45Pero debemos sacudirnos las moscas que nos molestan,
19:49especialmente esa gentuza que se hace llamar la Cuadrilla del Halcón.
19:53¿La Cuadrilla del Halcón?
19:55Eh, algo le preocupa.
19:59No, no es nada.
20:05¿A la Cuadrilla del Halcón?
20:08Sí.
20:09En la próxima batalla pienso confiarles el ataque al castillo.
20:14Permítame un comentario, Majestad.
20:16No podemos confiar una misión de ese calibre a esos bárbaros.
20:19Estoy de acuerdo.
20:21En primer lugar, mis hombres romperán las líneas de vanguardia.
20:24¿Seguro que podrás?
20:26¿Estás seguro de que vencerás?
20:29¿Tienes plena confianza en tu victoria?
20:35Nada cambiará mi decisión.
20:38Comunícaselo a Griffith.
20:39Dile que parta en cuanto lo tenga todo listo.
20:43Sí.
20:54¿Has visto?
20:56Es la primera vez.
20:58Sí.
21:00¿Has visto?
21:02No debería.
21:03¿Has visto?
21:05No debería.
21:05¿Has visto?
21:05Un saludo.
21:07¡Has visto?
21:08Tres oles.
21:10¿Has visto?
21:27I don't know.
21:47I don't know.
22:15I don't know.
22:18I don't know.
22:20I don't know.
22:21I don't know.
22:44I don't know.
22:48I don't know.
22:49I don't know.
22:51I don't know.
22:53I don't know.
22:56I don't know.
22:58I don't know.
23:06I don't know.
23:06I don't know.
23:07I don't know.
Comments

Recommended

Moovie
13 hours ago