Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Ep.2 The Legend of Kitchen Soldier Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Transcript
00:07The first time I've been in the beginning
00:11I've been in the beginning of my life
00:13I've been a long time, I can't believe it
00:17I've been in my dreams
00:19I've been in the dream of my dreams
00:23I've been in the dream of my life
00:24I've been in the dream of my life
00:27I've been in the dream of my life
00:29Look at me
00:32I'm trying to see nature
00:37I'm so sorry.
00:55I'm so sorry.
00:55Well, I got it.
00:58Oh, I got it.
01:04What's the smell?
01:09헐!
01:11내 생일하고 미역국 끓여주는 거야?
01:12니 거 아니야, 탐내지 마.
01:14네?
01:15뭐야, 누구 건데?
01:17누구냐.
01:18넌 낫느라고 고생한 사람이지.
01:20정태야, 이거 봐봐, 실화하지 않냐?
01:24아빠는 아직도 엄마가 그렇게 좋아?
01:27너 아빠가 요리할 때 무슨 생각하는줄 알아?
01:30이 요리 진짜 잘 만들어서, 우리 수현이 갖다줘야지.
01:33You always make research!
01:35Come on, I'm gonna get meat.
01:38I'm going to eat meat.
01:39I'm going to eat meat.
01:41I'm gonna get meat.
01:42That's what I'm doing.
01:44I'm gonna eat.
01:45I'm not good at it.
01:47You've never been baking in a beer.
01:48I'm making some록 of meat.
01:49I just don't want to know what's wrong.
01:51You can eat meat better.
01:54Never mind.
01:54You doesn't have any other ingredients on it?
01:56What is it?
01:58It's a bad thing.
02:00It's a bad thing.
02:04It's a bad thing, isn't it?
02:05You can't buy this.
02:06You can only buy this.
02:06If you buy this, you just buy this.
02:10It's just like you can kill me.
02:12You just kill me.
02:13You kill me.
02:16You kill me!
02:18You get me!
02:21You get me!
02:33He's going to die!
02:35The president is not going to die!
02:35He wants to die!
02:37He's going to die!
02:38He's going to die!
02:39Come on!
02:40Come on!
02:41Your husband!
02:42tre makers!
02:45So...
02:48To the president, one of the big pals is verklings.
02:57ebenso be pretty.
02:58Let's go!
02:58The closest to the mayors will come.
03:00Please!
03:01The mayors will come!
03:02Please!
03:02Please!
03:03Please!
03:04What?
03:05The mayor is in jail.
03:07What?
03:07What are we talking about?
03:12The mayor's wife is making a milk drink.
03:15For this case, the mayor has made a milk drink.
03:19Is it a gun?
03:20Is it a gun?
03:20Is it a milk supply?
03:27Your friend is coming in here.
03:30There's no doubt about it.
03:32You're just right there.
03:37You're not joking.
03:38It's not a случае.
03:39You're not going to die.
03:41You're not going to die.
03:43You're not going to die.
03:44You're not going to die.
03:45You're going to die.
03:45I'm going to die here.
03:46I don't even know the gang.
03:46I can't take care of them.
03:48I'm going to die.
03:49I can't take care of it yet.
03:49I understand what my friends are.
03:50No, you're not going to get it.
03:53I'll never go.
03:55I'll never go.
03:57I'll never go.
03:58I'll never go.
04:01What was it?
04:02You were going to die?
04:04You had to go to the water.
04:05I thought I'd have to have to believe it.
04:09What did you do?
04:11It wasn't just anything.
04:13What did you do?
04:25Look at my wife!
04:27I'm not going to die.
04:27I'm too busy with our husband.
04:28I'm going to pay for my husband, right?
04:31If I've been in the hospital, I'm going to affair with them.
04:38I'm going to go to my wife.
04:41What do you mean to me?
04:44Be it normal for my wife.
04:45You can't believe it.
04:47You can't believe it.
04:54You can't believe it.
04:56You can't believe it.
04:59You can't believe it.
05:01Gangsa!
05:02There are people who died!
05:04Gangsa!
05:04Hurry!
05:15Gangsa!
05:15P.O.R.O.R.I.E.
05:28The miracle of the pot...
05:30Don't you think...Builder...
05:34today, you're
05:36inside.
05:36I'm not going to die before.
06:06Okay, let's take a look at this one.
06:18What?
06:19It's so delicious.
06:21Really?
06:22It's so delicious.
06:37What is this?
06:39It's a fish.
06:47It's a powder perillocid anaphylaxis shock.
07:01It's a powder perillocid anaphylaxis shock.
07:04I've been wolfing mad him on a napkin.
07:05I've been arrested for a while on too...
07:07It's a little bit funny.
07:13Well, I didn't know how to manage it.
07:14I didn't know how many of you were eating.
07:20I didn't know how to make it but I knew it.
07:23I didn't know it.
07:23I didn't care about it.
07:24I had to do it again.
07:25I have to try and be teams for some time.
07:28I can't see my team up yet.
07:30I have to try and figure out with them.
07:33I'm not about it.
07:33I'm not going to lie.
07:36I'm not going to lie.
07:38I'm not going to lie.
07:45We're...
07:46...
07:47...
07:47...
07:48...
07:50...
07:51...
07:52...
07:54...
07:55...
07:55...
07:56...
07:56...
07:56...
07:56...
07:56합하는 것도 실전전투라고 생각하고해야
07:58될거 아냐?! 도서초장,
08:00그만하자. 괜히 애들만
08:02잡는다고 대대장님이 괜찮아지시는Art도
08:04아닌데. 소장님 이거 그냥 넘어가면 완전
08:06부대
08:07개판 되는 겁니다. 병장이란 놈은 밥 시간도
08:10안 끝났는데 혼자 쉬러가질
08:11않나, 이 병원 지 맘대로
08:13싸자 재료 갖다가 요리를 하지
08:14않나? 무슨 얘기하신지
08:15알겠는데 미역국 끓이는 거 옆에서
08:19지켜보고 있다 나한테도
08:20잘못이 있는거니까. 예?
08:24그러니까 따질거면 나한테
08:25따져.
08:31The other person is not a general leader.
08:34This is a serious problem.
08:39You can use the new recipes and the new ones.
08:43You can use the new recipes.
08:54I'm going to get you.
08:55I'm not sure I'm going to get you.
09:03You're not going to get me.
09:05You're not going to get me!
09:10Hey, my son.
09:12You're not going to get me.
09:13This woman thinks they are a baby.
09:14Yes?
09:20Mr. help me with the giving of you.
09:21Mr. give it a million.
09:25No, you didn't have aLooker.
09:27No, you didn't have a color for anything.
09:27It wasn't just a schlugger for you.
09:29It doesn't matter what I did.
09:29You didn't have a color.
09:31There is a lot of you.
09:31Okay.
09:34Mr.
09:35Mr.
09:35Mr.
09:35Mr.
09:36Mr.
09:36Mr.
09:37Mr.
09:37Mr.
09:37Mr.
09:37Mr.
09:37Mr. Kwon, a tea tree, and a tea tree, and a tea tree.
09:41Is that it?
09:42Yes, that's right!
09:43My name is Jundonghen, Jundonghen.
09:45Jundonghen, Jundonghen.
09:45Can you sell your materials for any other?
09:48No, not sure.
09:49So, that's...
09:51So, that's where the tea tree came from!
09:55It's the Kwon, Kwon, it's the Kwon!
10:11I'm sorry.
10:13I'm sorry.
10:14I'm sorry.
10:16I'm sorry.
10:18I'm sorry.
10:19I'm sorry.
10:23I'm sorry.
10:24You can't put it in.
10:25I'm sorry.
10:27What's that?
10:29Some芽.
10:30I'm sorry.
10:32Some芽.
10:33All right.
10:34You...
10:36식당 냉장고가 개인 냉장고도 아니고 뭐 하는 거야 진짜.
10:40전부 폐기 처분해?
10:42네.
10:43다행히도 자의로우신 대대장님께서
10:45자네들을 선처하시겠다고 하셨어.
10:49하지만
10:51다시 한 번도 이런 일이 생길 경우에
10:53나 황석허에게
10:56용서는 없어.
10:59나가.
11:01차렷.
11:02경례.
11:03I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:08Okay.
11:14Yeah.
11:19I'm sorry.
11:23Okay.
11:30Well, I'm sorry.
11:32Okay.
11:33I'm going to go to the next video.
11:34I'll see you in the next video.
11:40I'll see you in the next video.
11:48Please?
11:49Yeah.
11:50Yeah, 강성재.
11:51You're just a little bit.
11:54Sorry.
11:55I'm so sorry.
11:57This guy is absolutely okay.
11:58It's too much.
12:02I'm Hans.
12:06I'm Yundong here.
12:08Attorney General seeing my son.
12:11He's undergone a job with me.
12:14I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:16I'm sorry.
12:17I'm sorry.
12:20Come together.
12:21I'm just going to get him to take it before.
12:22Then you can go with me, Jindohyun!
12:25You can't believe it!
12:28You can't believe it!
12:30I'm wrong with you!
12:31I'm wrong with you!
12:43I'm wrong with you!
12:46If you want to get him to the ground,
12:48you can't believe it.
12:50If you want to get him to the ground,
12:51So, let's go to the heaven.
12:55Yes!
13:19Let's go to the heaven.
13:20Let's go.
15:34Let's go.
15:49Let's go.
15:52Let's go.
16:05Let's go.
16:29Let's go.
16:53All right.
16:56All right.
16:57All right.
17:07Let's go.
17:09Let's go.
17:15Let's go.
17:20Let's go.
17:23Let's go.
17:27Let's go.
17:33Let's go.
17:36Let's go.
17:38Let's go.
17:47Mr. Kroosky, and I?
17:48I am.
17:49Yes, I am.
17:49I am a chat for you.
17:51Are you going to talk to me?
17:51I don't need to go all the time.
17:54I'm going to talk to you about it.
17:56Yes, I'm going to talk to you.
18:19I'm not a gun, so I'll just take care of it.
18:23Yes, I'll take care of it.
18:32Ah...
18:32When you came back before your father came back, it was a lot harder, right?
18:39No, it's a lot better.
18:41It's been a lot easier to get away from my parents.
18:42Your father, who is who?
18:47The father...
18:50Let's go.
19:15What's up?
19:16I don't know what to do.
19:25Don't be afraid to leave your car.
19:29We'll be back to you.
19:29I'll never leave you on your car.
19:30You should have to leave him alone.
19:31So let's go.
19:38I'd rather do that.
19:39I never lost my father's name.
19:43If they're the only ones they know,
19:46they're gone away from his family.
19:51But I'm still going to handle some of his responsibilities.
19:55Me- I am...
20:00I think it's hard for him to work.
20:04I think that's what I think.
20:09I think it's hard to work.
20:11It's hard to work.
20:11It's hard to work.
20:12I don't think it's hard to work.
20:16It's hard to work.
20:50I'm sorry.
20:51I'm sorry.
20:52What did you do, did you go to the hospital?
20:58I went to the hospital.
21:00What's it like?
21:03If you got a situation that you did, did you?
21:10And it was not to get all that stuff.
21:14I've been going to eat some food.
21:14I'll eat some food.
21:20Yeah, I've got to eat some food.
21:25Okay.
21:26I bet I can eat some food.
21:29I'll eat some food.
21:30Yeah, let's go.
21:31Okay, I'll think about it.
21:33I want to take some food.
21:35Okay, I want to take a break.
21:37I can't wait to leave.
21:42Do you think it would be good for you?
21:46I think it would be good for you.
21:49I don't know.
21:51I don't know.
21:52And...
21:54...
21:55...
21:55...
21:55...
21:58...
21:59...
21:59...
21:59...
22:00...
22:00...
22:00...
22:01...
22:01...
22:02It will be a little more difficult.
22:03Let's try it all out.
22:08You know, the power is important.
22:09Ask...
22:10What are you doing?
22:11If you don't stand out, I can't do anything.
22:17Do you know what you are doing?
22:19Don't talk so much.
22:23Just take a cup and enjoy it.
22:27Hey...
22:27Do you want me to cook it up?
22:33I'll take a ramen for you.
22:42I'll be right back.
22:43I'm going to cook it up.
22:46I'm going to cook it up.
22:47I'm going to cook it up.
22:48You're going to cook it up?
22:50You're going to cook it up.
22:54We are going to cook it up.
22:55He's going to cook it up.
22:55We're going to cook it up.
22:57You want to have a meal?
23:04We do it before.
23:06Wait a minute.
23:08I want you to cook it up.
23:09I wanna talk about it?
23:10I'm going to cook it up.
23:11I'm going to cook it up.
23:13I'm going to cook it up.
23:15Then you're going to cook it up.
23:28Oh, I'm sorry.
23:30Oh, Waldemar.
23:30I don't mind, I don't mind.
23:34You just come back, right?
23:37It's the egg?
23:38It's the egg that's wrong, right?
23:39It's the egg that's wrong, right?
23:40It's the egg that's wrong, right?
23:41I'm not talking about it.
23:47I'm not talking about egg that egg.
23:49What the hell are you going to do?
23:57Oh, this is what I said.
24:02What do you mean?
24:04What do you mean?
24:04What do you mean?
24:14What the hell is it?
24:15Oh, this is crazy.
24:19I'm not eating a gramma.
24:20Oh, this is crazy.
24:32I'm eating biscuits, but I will not eat it.
24:35I'm here to help.
24:35I'm coming, it's wild.
24:40I'm coming.
24:41I'm coming.
24:43I'm coming.
24:45I'm coming.
24:46I'm coming.
24:48It's so good.
24:59Wow.
24:59Wow.
25:01The eggs are quite enough.
25:03It's too close to me.
25:05It's so good.
25:06I don't have to worry about it.
25:09Let's go.
25:35I'm sorry.
25:36Jundongen 병장님,
25:37혹시 어쩌다가
25:37취사병이 되셨습니까?
25:39그래, 중대장이 했던 말
25:41잘 생각해보고.
25:43Jundongen 병장님,
25:45혹시 제가 끌어봐도 되겠습니까?
25:47강성재 씨.
25:52Plastic은 플라스틱,
25:54캔은 캔.
25:55맞는 자리에 딱딱 분리해서.
25:57알지?
25:58네, 알겠습니다.
26:00어휴.
26:01사람도 분리수거할 수 있으면 얼마나 좋아.
26:09재활용도 안 되는 폐급들 말고.
26:11퀘스트를 달성했어요.
26:13쌍 모아서.
26:19아, 나 이 새끼 또 이러네?
26:21죄송합니다.
26:22너 도대체 무슨 생각하는지 좀 들어보자.
26:24나는 누구고 여긴 어딘가
26:25아직도 혼란스러워 죽겠냐?
26:27아닙니다.
26:28저번 자리에.
26:29아우, 쓰이.
26:30아우.
26:33중석.
26:34강성재.
26:35이명강성재!
26:36너 진짜 뭐냐?
26:39컨셉 잡을 거면 제대로 잡아.
26:41사람 헷갈리게 하지 말고.
26:44어떤 거 말씀하시는지.
26:45까지 모른척하네.
26:47야 너.
26:50중대장이 TOD로 이동하라고 했다며.
26:58What's up, what's up?
26:59So, what do you do?
27:00I don't know.
27:03I'm sorry about it.
27:06I'm sorry about it.
27:06I'm not really just a bit.
27:07I'm just a bit.
27:07I'm just a bit.
27:08That's not a bit.
27:09What are you talking about?
27:12What's up?
27:15Yes.
27:18Yes.
27:23Yes.
27:24Yes.
27:24Yes.
27:30Why don't you talk to me?
27:32What's that?
27:33What's that?
27:33Seraphic?
27:33성재, 식당 그만두라고 하셨습니까?
27:36애들이 하는 얘기 들어보니까 상태가 보통이 아니야.
27:40자꾸 허공에다가 손짓한다고 그러고.
27:42뭐 어떨 때는 귀신이라도 본 것처럼 막 몸을 음질거린다는데 이런 거 하나하나가 다 전조 증상 같은 거야.
27:51제가 소초장입니다.
27:52누가 너 소초장인 거 모른대?
27:54판단을 해도 제가 판단을 하고 책임을 져도 제가 책임집니다.
27:57난 그냥 같은 실수를 반복하고 싶지도 않고.
28:00Now he's going to be able to find the doctor's allergy.
28:04I think it's not going to be able to do that.
28:07We're going to check the doctor's interview and decide.
28:11You can see it's more clear.
28:13The doctor's interview is like this.
28:16The doctor says that he has a good time to do with a gun.
28:21He has a good time to do it.
28:22He has a good time to do it.
28:24You are not sure if it's going to be later on.
28:29It's going to be better if it's going to be better.
28:31You've never thought of it?
28:34I mean, you took me a drink of water in a while.
28:36It's your birthday.
28:40I didn't have any of those you have to do.
28:42I don't really know.
28:46You need to put a salt in a cold.
28:54You're not going to be a joke.
28:54It's weird.
28:57It's a joke.
28:57It's not like the joke.
28:58It's not like the joke.
28:59It's not like the joke.
29:01You're not going to get it.
29:05It's not like the joke.
29:14Mom!
29:16I'm a jerk.
29:16You're so proud to be back.
29:22Fuck it.
29:26You're not gonna have to go anymore.
29:26Are you a jerk?
29:27I'm not sure.
29:29I'm not gonna be...
29:30I'm not gonna be back.
29:36I'm okay with you.
29:38Yeah.
29:39I'm not prepared to talk about your interests, but...
29:42I don't know if you're okay.
29:44It's like people will enjoy it.
29:49Well, I'm so happy.
29:58I'll take care of you.
30:00I'll take care of you.
30:02I'll take care of you.
30:03I'll take care of you.
30:05I'll take care of you later.
30:06I'm going to get there.
30:07I'm going to get my parents.
30:17Our brother is still in N' 줄 알았더니...
30:21You're all over.
30:24You're not over.
30:25You're not over.
30:30I'm gonna go back.
30:32I'm going to go home.
30:32It's really fast...
30:33I'm gonna go back to the hospital for today.
30:34So, I've been busy working on the weekend for a long time.
30:37I just need to take care of my family now.
30:53Is anyone working on me right now?
30:59Yeah, that is why I've been working on me right now.
31:02So yeah...
31:02Let's go.
31:10Recipe to get the recipe.
31:18Come on, come on!
31:20Come on!
31:39I'm so excited about that.
31:40What are you doing?
31:40What am I doing?
31:43What are you doing?
31:45What are you doing here?
31:46I'm going to sleep.
31:49What is that?
31:53What are you doing here?
31:56You're going to sleep.
31:58What the hell!
31:58What the hell!
31:59What the hell!
32:00What is the...
32:03What is the...
32:05How did he seem to eat this now?
32:07It came out with the wild blossom here
32:10I didn't want to eat this one
32:15I didn't want to go back once
32:18What the hell!
32:20You went over this
32:21Here on the line
32:22Here on the line
32:28.
32:28.
32:28.
32:28.
32:31.
32:31.
32:31.
32:31.
32:32.
32:32.
32:33.
32:33.
32:33.
32:33.
32:33.
32:43I'm going to take a look at it.
33:04Don't let the smell of the mucous rice.
33:11The water is a liquid.
33:14The temperature of the 50.
33:16The level has increased.
33:22The salt and the corn.
33:29Now, the amount of rice is low.
33:32Let's go.
34:16There's another one we need to do.
34:19Anyway, let's go.
34:19We've got a ville on the street.
34:20We wrote the news as a clean and cold.
34:21We didn't take the drink now?
34:22Oh, I lost everything.
34:24I got a lot of like I found.
34:26That's good news.
34:27You don't want to be quiet there.
34:28You're not going to go to the restaurant.
34:28You're not going to go to the restaurant, but you're not going to go.
34:31Don't go.
34:35Oh, this is the way it's so slow.
34:45It's a little weird thing.
34:51Good morning.
34:55It's a good day.
35:09I'm eating a lot of cereal.
35:10I want to eat a little bit.
35:11I want to eat a little bit.
35:14Hey, I'm going to eat a little bit.
35:17You're going to eat a little bit.
35:18This is your father's ransom, didn't you?
35:19That's right.
35:20He said you're gonna eat good food?
35:24He said you're eating hard, doesn't he?
35:31He's eating hard, doesn't he?
35:33It's just so you're talking about the economy.
35:37I just don't know what the economy is.
35:41That's enough, don't you?
35:45Oh
35:57It's so good
35:59You've been listening to the last night
36:01You've been listening to the last night
36:04It's like the beginning
36:07It's like the beginning
36:08It's not the beginning
36:09Look, you're a very good boy!
36:12I'll be like this, too!
36:15Um!
36:20Um...
36:21Yeah...
36:22What are you saying?
36:25Why did you say it?
36:28You're...
36:29In his house!
36:34Uh...
36:35Um!
36:41Ah!
36:4218억 인산의 시원함이 청양고추를 만나 시너지 효과를 내고 있어.
36:46뭐랄까, 무더운 여름날 우연히 지나친 가게에서 시원한 에어컨 바람을 만났을 때보다 더 뜻밖의 만남이다.
37:01아이, 새끼들이, 연가시라도 감명된다니까 왜 이래?
37:03오늘, 국익점은 괜찮지 말입니다.
37:06부라치지 마, 새끼가 속겠고, 속겠지.
37:09먹는 거 가지고 장난치는 거 내가 세상에서 제일 싫어해.
37:12정말입니다.
37:31우리의 장소가 사�اد замет한다.
37:37I'm sorry.
37:39I'm sorry.
37:40You're gonna die again?
37:42Now, get ready.
37:46Let's go.
37:49To your bruh!
38:13Oh
38:32Oh
38:36Kaka!
39:09It's a real victory, isn't it?
39:25Are you okay?
39:29No, I'm fine.
39:31What are you doing?
39:36I don't want to...
39:42What?
39:45What?
39:45What's that?
39:45What is the taste of sweet taste in the club?
39:48It was the day I've eaten from the club
39:52It was the very pleasant taste in the 24th special to the Cucumberland.
39:55It has a glass of warm-up scent.
39:58It's sweet!
39:58I'm going to lie!
39:59What are you doing?
40:33We haven't achieved the quest yet.
40:36Let's get started with the hoagang of the hoagang.
40:59How many hours?
40:59What are you looking for?
41:02That's true.
41:05The boss, okay?
41:12Okay.
41:16It's not...
41:18It's not that food.
41:21Let's eat.
41:24Let's eat.
41:24Let's eat.
41:25네.
41:47아이, 오늘 오랜만에 밥 좀 든든하게 먹었더니 좀 살 것 같다.
41:50솔직히 좀 놀랬지 말입니다.
41:51오랜만에 소초밥에서 싸재 느낌 낭낭하게 느꼈습니다.
41:55윤동현이 갑자기 정신을 차렸을 리는 없고.
41:58강성재한테 맡겼을 리는 더더욱 없을 거 아니야.
42:00에이, 막내 걔는 지 앞가림도 못 하지 말입니다.
42:03그지?
42:03진짜 윤동현이 각성을 했나?
42:07아닐 것 같아.
42:17윤동현 회장님.
42:18저 진짜 죽겠습니다.
42:19대대장님 미역국 사건 터지고.
42:22중대장은 겁나 예민해져가지고.
42:24괜히 참고 싹 다 비와서 재고 확인 시키고.
42:26행보반.
42:28행보반을 보급 누락 시켜놓고 모른 척하고.
42:32야, 그리고.
42:34이번엔 들어온 부식들도 완전히 다 맛이 갔던데잉.
42:37안 그래도 여기저기서 말 많이 나오는데.
42:40얘기한다고 뭐가 달라지겠습니까?
42:42최근에 업체들 바뀌면서 더 심해진 것 같습니다.
42:44응.
42:46멀쩡한 게 있길 바라는 내가 바보지.
42:48내가 바보지.
42:49내가 바보야.
42:49아휴.
42:52이명강성재.
42:53어이.
43:02야, 야.
43:05이명강성재.
43:06너 그거 제대로 확인하고 쓰는 거 맞아?
43:08대충 쓰면 나중에 개 털린다고.
43:11꼬리곰탕 내년 6월 17일 총 20개 들어왔고.
43:14맡김 9월 12일 두 박스 들어왔습니다.
43:17군대리아 빵 8월 30일까지 재고 소진해야 됩니다.
43:21오케이.
43:22알았어.
43:22네, 알겠습니다.
43:31윤대매장님.
43:32책 그냥 보내실 겁니까?
43:33아, 후임이 있어야 휴가를 나가시지 말입니다.
43:36누가 그걸 모르냐?
43:46소초장님.
43:47어.
43:49그, 강성재 말입니다.
43:50좀 식당에 남게 해주시면 안 되겠습니까?
43:54어이, 윤동현이.
43:55니 또 휴가 보내달라는 소리 하려고 그러지?
43:58내가 중대장님한테 말씀드려봤는데.
44:01나도 잘 모르겠다.
44:04오늘 드신 밥 평소랑은 달라도 너무 다르다는 생각 안 드셨습니까?
44:08제가 만든 시금치 무침이랑 감자조림은 두 분도 아예 손도 안 대시더니.
44:13콩나물국은 밥 싹싹 긁어가지고 막 다 드셨지 않습니까?
44:16뭔 소리야?
44:18그럼 그 콩나물국은 니가 안 만들었다는 소리야?
44:21네.
44:22밥에서 나는 신내 싹 다 잡은 것도 전부 강성재 작품입니다.
44:26응?
44:28아, 강성재가?
44:31그래?
44:37총성!
44:39야, 저녁까지 시간 여유 있으니까 쉴 때 쉬어라.
44:44괜히 식당 뜬다고 미안해서, 어?
44:47액션까지 말고.
44:48네, 알겠습니다.
45:04근데 말이야.
45:06콩나물국에 뭔 짓을 한 거냐?
45:10그냥 물 조금 더 넣고 청양고추 썰어 넣었습니다.
45:14그치?
45:15아우, 나는 또 뭐라고 뭐.
45:17야, 그 정도면 나도 다 하겠네.
45:20그런 기본적인 간만 맞춰서 다들 좋아하신 것 같습니다.
45:24그럼 나는?
45:25간을 못 보냐?
45:28사람마다 입맛이 다 다른 거지 그거 가지고 뭐.
45:39너...
45:41그냥 여기 나와 있으면 안 되겠냐?
46:01전지 퀘스트를 달성하세요.
46:12윤대윤 병장님.
46:16사실...
46:17저도 취세병으로 남고 싶습니다.
46:25하긴...
46:26중대장이 말이 안 통하는데.
46:28니가 뭐 어떻게 하겠냐?
46:31중대장님 마음을 돌리면 되지 않겠습니까?
46:34야, 한 다음에 무조건 하는 양반인데 그 고집을 어떻게 꺾을 건데.
46:39말로 해결이 안 되면 다른 방법이 있지 않겠습니까?
46:46야!
46:47아니, 윤대윤 병장님도 무서워하는 게 있으십니까?
46:52내가?
46:53내가 그런 게 있겠냐?
46:55아, 근데 호스가 장난 아닌데 어떡합니까?
46:57뭘 어떻게 하긴.
46:59공손하게 가절 부탁해봐.
47:18윤대위터'd지라도
47:19쉬리틀
47:20연vat Alek
47:29It's so good!
47:30It's so good!
47:31It's so good!
47:31But I think it's a bit weird.
47:33It's different from what I'm saying.
47:36But there's no way to do this.
47:38But why, in the middle of the menu,
47:40it's like a donut?
47:42Just...
47:43You like a donut?
47:45Well, I don't know.
47:47I don't have a donut in Korea.
47:49It's so good!
47:51It's so good!
47:53It's so good!
47:54Who are you talking about?
47:56I'm not talking about it!
47:58It's so good!
48:00It's so good!
48:03It's difficult to make a donut.
48:14I mean, it's gonna place this morning.
48:17This donut is aOREcamp,
48:18but it's safe for��겠습니다.
48:21but it's not a good to it.
48:22I just wanted to meet you?
48:22Yeah, it's nice to it!
48:25It says you work together
48:25so we learn that you can get lasting
48:26Just then I onwards home?
48:29What do i ask?
48:34So, that's the one who is here.
48:56If you don't eat food like this, I don't care about it.
49:01Hey!
49:02I'm so sick!
49:05You're so sick!
49:08I'm so sick!
49:09Do you know who to help him?
49:11Is he like a person who calls himself?
49:14If he calls himself, he'd be really quiet.
49:15Hey!
49:16If he'll listen to me, I'll be sorry!
49:17From here, Mr. McChul.
49:19Could you just say something?
49:26That's not good.
49:27What's it?
49:44What do you think?
49:58Do Onda you think this one will be getting off your mind.
49:58Are you overspor-carп automatized by jackson?ninthya.
50:04Oh, that's
50:05an asshole. Do you think they
50:10don't start up with a camera? Divine camera. Because
50:13bads forificaciónsholde? If you are cade
50:13Monda you, are you and not likeúde? It's a good,
50:18pouco fan. And that's it.
50:19What kind of doughnut?
50:29The doughnut recipe is completed!
50:57I don't know what the color is, what is it?
51:06I think it's something wrong.
51:11Oh, it's so good.
51:13Yep, it's so good.
51:20Ah, I need to put some salt on it, but I think it's wrong with some salt on it.
51:27I don't know what it is.
51:34The temperature is low.
51:49The temperature is not as good as it is.
51:55The temperature is low, this is much easier if it's so low.
52:11The temperature is low and low, this is high.
52:14The temperature is high, but you can see the temperature too.
52:15The temperature is low.
52:18You don't know what the temperature is.
52:19I can't keep this taste in the middle of the middle of the day.
52:39I will protect you.
52:44You are sleeping or sleeping.
52:47,
52:48.
52:49.
52:49.
52:49.
52:49.
52:50.
52:50.
52:50.
52:50.
52:50Oh, a lot of people.
52:53Oh, I'm sorry.
52:55Let's go.
52:59Oh, that's right.
53:01I'm sorry.
53:02What's going on?
53:04What's going on?
53:06I'm going to take a special time.
53:11What?
53:12What's that?
53:13Why?
53:14I think that's my mind.
53:17That's my mind because my government gave me some of it.
53:22I'm sure I'm just a doctor.
53:29It's a pound-crumbs.
53:30I can't understand my head.
53:36It's not okay to eat it.
53:37I want to see if it's a place to eat it.
53:42What?
53:52Oh.
54:01What?
54:02What the hell have you found?
54:02Your錢, if you buy it, you don't like it well.
54:05Don't like it?
54:08Why...?
54:08enemies that are mine.
54:10I don't want to kill it.
54:13Why?
54:13No!
54:14그래.
54:16성재는 잠깐 나와 봐.
54:26돈가스 튀겨서 중대장님 찾아봤다면서
54:29
54:31고생했네.
54:33어느 보직이든 일단 군 생활을 건강하게 마치� Iris
54:36I'm not going to get this, but I don't think you're going to get it.
54:41I'm going to get it.
54:44I'm going to get it.
54:45Okay.
54:47I'm going to get it.
54:56I thought it was a good thing to do with my heart.
54:58I thought it was a good thing to do with my heart.
55:10But I can't wait for you to just sit and go.
55:17Honestly, I'm so sorry.
55:21I'm sorry, you're sorry, I'm sorry.
55:22It's okay.
55:23All right.
55:26I'm sorry.
55:29I'm sorry.
55:29I'm sorry.
55:31I'm sorry.
55:32I'm sorry.
55:34I'm sorry.
55:35I'm sorry.
55:36You're fine.
55:37You're fine.
55:37I don't need to know that.
55:38You're fine.
55:41You're fine.
55:42But to the extent of this, it didn't take it to my family.
55:42So the time is over, it's a bit more.
55:47But even though it came in, it's the time that she's got some blood from her.
55:52I got them the hell out of it.
55:55It's a lot of people at the end of my life.
55:57It's a lot of people that bring water.
56:00I'm sorry to just ask this.
56:03What a good idea.
56:05I don't know.
56:06You can't even put anything in the back of your life.
56:11I don't know what you just said.
56:16Well, it's not your fault.
56:18I don't know.
56:18It's okay.
56:22Yes, it's okay.
56:22Yes, it's okay.
56:34It's okay.
56:35It's okay.
56:35I want some sources and読iment.
56:36잘 먹을게.
56:44알잖아가 결정할수있는 문제도 아니고.
56:48아닙니다.
56:49소초장님께서 맛있게 드셔두신다면 그걸로 제 할일은 다 한 것 같습니다.
57:03Thank you very much.
57:24늘 도망치기만 했던 내 인생도 달라지지 못했다.
57:54내 인생도 달라지지 못했다.
57:56내 인생도 달라지지 못했다.
57:57내 인생도 달라지지 못했다.
57:58내 인생도 달라지지 못했다.
58:11내 인생도 달라지지 못했다.
58:14내 인생도 달라지지 못했다.
58:15내 인생도 달라지지 못했다.
58:25내 인생도 달라지지 못했다.
58:44내 인생도 달라지지 못했다.
58:49내 인생도 달라지지 못했다.
58:53갑자기 국회의원의 사단자까지...
58:55지금 때가 어느 때인데...
58:56명태순살 조림이야!
58:58급식의 문제가 생기냐 이 말입니다.
59:00이병강성재 죄송합니다!
59:02대현역 군인들이 뽑은 최악의 음식으로 매번 뽑혔겠습니까?
59:05그 냉동 특유의 비린내는 못 잡은 것 같습니다.
59:09사람은 뭔 수를 써서라도...
59:11잠시만!
59:12경고!
59:13사고가 있었던 모양입니다.
59:14무슨 짓을 하는 거야?
Comments

Recommended