- 15 minutes ago
Ep.4 Perfect Crown Engsub
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
**********++++++++++***********++++++++++**********
✨ Welcome to Asian Movies ✨
Your ultimate destination for the best Asian Dramas & Movies with English Subtitles. We bring you the latest and most popular series from across Asia (Korea, China, Thailand, and Japan) filled with romance, family, history, action, and culture.
🎬 On Asian Movies, you’ll find:
Asian Dramas with English Subtitles (Eng Sub)
The newest K-Dramas, C-Dramas, and Thai Dramas
Romantic, historical, and modern series from top networks
Fast updates with high-quality English-Subbed episodes
🌍 Our mission is to make the best of Asian cinema accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, powerful performances, and the beauty of Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and turn on the bell 🔔 so you never miss the latest series!
**********++++++++++**********++++++++++**********
#AsianMovies #AsianDrama #KDrama #CDrama #ThaiDrama #EnglishSubtitles #BestAsianDrama2026 #LatestDrama #WatchWithEngSub #RomanticDrama #HistoricalDrama #AsianSeries #NewDrama #AsianRomance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41I'm only going back
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:02and stay active
00:01:03Give it amark
00:01:04I'm not my father
00:01:06I've never gone back
00:01:07You can't stand back
00:01:09You deserve We need to.
00:01:16My father
00:01:32I'm sorry.
00:01:32What are you doing?
00:01:36Stay calm.
00:01:53I don't know what to do.
00:02:02I don't know what to do.
00:02:12The camera is so...
00:02:21There is still there?
00:02:33Let's do it again?
00:02:35I think it's a little bit different.
00:02:40Like this?
00:02:49Okay, just now.
00:02:56Yeah, I've got you?
00:03:03I've got you?
00:03:04I've got you.
00:03:04I'm so nervous.
00:03:05I'm so nervous.
00:03:06I'm so nervous.
00:03:07I'm so nervous.
00:03:11Just go.
00:03:15You know what I mean?
00:03:15I'm going to go.
00:03:16I'm going to go.
00:03:41Let's go.
00:03:46여기서 입을 담으는 게 더 혼란스러운 일입니다.
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다.
00:03:56일국의 대군이 여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다.
00:04:03그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은 평민의 서출입니다.
00:04:19공표하십시오.
00:04:27대군자가의 말씀대로 일국의 대군이 일으킨 추물입니다.
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:34수습을 위해 인정하십시오.
00:04:41대신 혼인 가능성에 대해선 아니라고 못 박으십시오.
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다.
00:04:48혼인은 논의된 바 없다.
00:04:51그 정도면 혼란이 최소화될 겁니다.
00:04:54증리?
00:04:55아이고 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고 무겁게 생각하지 않으면 무겁지 않은 일이 될 겁니다.
00:05:05그렇게 하죠.
00:05:07단
00:05:09그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다.
00:05:13어째서요?
00:05:13자가!
00:05:14사설 경비원이 수두룩한 본인 자택에서 계란을 맞은 것도 모자라.
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다.
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요.
00:05:27이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다.
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 섭니다.
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근위대와
00:05:55내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다.
00:06:00거기에 내 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다.
00:06:10자가 께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가 께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다.
00:06:21여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다.
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요.
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오.
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:49하...
00:06:50하...
00:06:52혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며
00:06:56그 여인은 지위가 생깁니다.
00:06:58지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:06자중하셨어야지요.
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다.
00:07:12이미 비난은 핏발치고 있었어요.
00:07:14제통을 지키지 못했다.
00:07:15법도를 따르지 않았다.
00:07:17명분도 많았습니다.
00:07:19헌데 그걸
00:07:21마막해서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다.
00:07:27마마에 대한 비난 여론도
00:07:28고개를 들기 시작했고요.
00:07:34승인만 하십시오.
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다.
00:07:49그 여인을 경계하는 재개의 인사들도 수두룩하지요.
00:07:57뭔 일이 난다 해도
00:08:00이상하지는 않다는 소리입니다.
00:08:07방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다.
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요.
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다.
00:08:19어서 오세요.
00:08:20안녕하세요.
00:08:21황우경입니다.
00:08:22네.
00:08:22교수님께서는 항상
00:08:23이 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:26황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가
00:08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:32작년에
00:08:35선왕께서 승인하신 게
00:08:36사고가 아니라
00:08:37타살이라고 주장한 사람 있잖아요.
00:08:39왜 그
00:08:39툭하면 음문을 쓰는 또라인데
00:08:41많은 사람들이
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는
00:08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요.
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다.
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는
00:08:53평민이고 사업가입니다.
00:08:55왕실의 전통적인 신부감과는
00:08:57거리가 멀죠.
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다.
00:09:00아무래도
00:09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:05네. 그러니까 교수님 말씀은
00:09:07어쩔 수 없이 인정했다.
00:09:09이런 건가요?
00:09:09정확합니다.
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주의
00:09:12혼인 가능성에 대해서는
00:09:14어떻게 설명하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다.
00:09:18출신에 민감한 왕실에서
00:09:20평민을
00:09:20용납할 수 있을 리가 없어요.
00:09:24네. 그렇다면
00:09:25상부 왕실의 대응
00:09:26어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네. 더 이상
00:09:29추가 입장은 없을 거라고 예측합니다.
00:09:34아 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니 나는
00:09:42각도가 얘기
00:09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
00:09:47아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네. 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:51우리가 키스
00:09:53자가
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼
00:09:57처먹어야 먹히는 거예요.
00:09:59교제 같은
00:10:01밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠.
00:10:07이한대군의 속도위반
00:10:08아 나쁘잖아요.
00:10:12딱 들어도 뭔가
00:10:13불량식품 같은 게
00:10:14막
00:10:14땡기지 않아요?
00:10:26흠.
00:10:35흠.
00:10:40후.
00:10:41딱 결혼을 해야
00:10:42후딱 이혼도 하죠.
00:10:43응?
00:10:52I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:11:02You're not going to do it.
00:11:03You're not going to do it.
00:11:05You're not going to do it.
00:11:09You're not going to do it.
00:11:12You're not going to do it.
00:11:13That's what I mean.
00:11:16Do you have time?
00:11:23What...
00:11:29Just...
00:11:31I'm not going to go.
00:11:33Where are you going?
00:11:36I'm going to go.
00:11:38I'm going to go.
00:11:41I'm going to go.
00:11:48I'm not even 7 years old.
00:11:50Arfriss?
00:11:51Aliouz, today, is theGroup abyss.
00:11:55Oh, what a long time.
00:12:01Don't you go.
00:12:02I feel the muscle伝達 as a conteúdo.
00:12:04Oh!
00:12:07Just do it.
00:12:07You're just about to get old future Fangs.
00:12:08How come your life?
00:12:09Stop you, you need to go.
00:12:11It must be the most expensive thingède
00:12:11So visible.
00:12:13And it's blossoming.
00:12:14It's so expensive.
00:12:16And it's expensive.
00:12:18It's expensive.
00:12:20What is this?
00:12:22What is this?
00:12:23It's like a flower.
00:12:28Ah!
00:12:29You're so good.
00:12:30Really?
00:12:36I'm going to pay you all?
00:12:37I'm going to pay you all?
00:12:40You're going to pay you all?
00:12:43You keep in mind.
00:12:44Maybe I will pay you all the time.
00:12:46It's like that will be a day of day.
00:12:49That's what it's going to be.
00:12:50You're in a day of day of day?
00:12:52I know.
00:12:55If you're waiting for a day,
00:12:58you'll have to wait for the same time.
00:13:02You have to wait for yourself.
00:13:04You'll have to wait.
00:13:06You'll have to wait.
00:13:07He's going to go!
00:13:45짜잔!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:24아니, 잘가도 왕자님 정장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님.
00:14:28제 말이 그 말이에요.
00:14:29봤다, 너무 힘들어.
00:14:36아이고.
00:15:00잠시만요, 제가.
00:15:01제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:16배웠다.
00:15:17배웠다.
00:15:20배웠다.
00:15:30배웠다.
00:15:36배웠다.
00:15:50Thank you very much.
00:15:58I think it's not normal.
00:16:02Really?
00:16:06What's that?
00:16:07I'm not sure.
00:16:08It's just a little bit.
00:16:10I'm just a little bit.
00:16:15I'm just a little bit.
00:16:17What are you doing?
00:16:18What?
00:16:20Are you just a bit too?
00:16:21I'm just a bit too.
00:16:25I'm just a bit too.
00:16:27It's just a bit better.
00:16:28It's okay.
00:16:29You're okay.
00:16:30I'm just a bit better.
00:16:34I'm just a little bit better.
00:16:36You're not a bit better.
00:16:38You're not a bit better.
00:16:40You're not a bit different.
00:16:42I'm just a bit better.
00:16:46You're not a bit better.
00:17:04I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:09I'm sorry.
00:17:10I'm sorry.
00:17:14Kisses to the dog!
00:17:17No! No! No! No! No! No! No!
00:17:21We are black, we are black
00:17:28I'm sorry.
00:17:29지금이라도 군이 돼 부르시죠?
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다.
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40아이, 감사합니다.
00:17:43어디 보자.
00:17:46오! 역시나 눈썰미.
00:17:49트랙스라지 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면?
00:17:53안 됩니다.
00:17:54왜요?
00:17:56자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다.
00:17:58정치적 견해 금지예요.
00:18:00이게 무슨 정치예요?
00:18:02그냥 스포츠인데.
00:18:02왕족의 사생활은 사적일 수 없다가
00:18:05왕실 입장입니다.
00:18:11이거 같이 입어야 어그로도 끄는 건데.
00:18:15이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요.
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요.
00:18:20아싸!
00:18:22자가, 자가.
00:18:24저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:25딱 내 거, 딱 내 거.
00:18:27입지 마.
00:18:29왜요?
00:18:30응?
00:18:42야!
00:18:43너 인마에 전화를 안 받아.
00:18:47하...
00:18:48대군자가.
00:18:51아유, 자가.
00:18:53이리도 취한 것까지 어쩐 일로.
00:18:56치킨?
00:18:57가만히 있어 자기야.
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야.
00:19:03어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다.
00:19:07제 얘기를?
00:19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아...
00:19:16아...
00:19:18네.
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다.
00:19:23이한대군자가.
00:19:25한가 다영입니다.
00:19:27아버님 조남임.
00:19:28한가 정자 석자 쓰십니다.
00:19:31전 법무부 장관입니다.
00:19:35훌륭한 아버님을 두셨습니다.
00:19:43오, 오늘 시구 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:50오늘 경기 시구는 민정우 총리가 맞네요.
00:19:54그렇습니다.
00:19:54패스샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠.
00:19:57네.
00:19:57어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요.
00:20:02어떤 시구 보여줄지 기대해 보겠습니다.
00:20:11깔끔한 시구였습니다.
00:20:13지금 혹시 들리십니까?
00:20:14관중 성산 한 석이 찾아 나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다.
00:20:21그렇습니다.
00:20:24민정우!
00:20:36getting that icon
00:20:38동전 podemos 잡아서grund
00:20:41않습니까 당연히
00:20:42자연 falc 의결
00:20:44temeдopianachtUR의
00:20:46웃음,
00:20:47지下去
00:20:47weeds
00:20:47어떤 dinheiro 나눈
00:20:48지 돼
00:20:51찬미
00:20:52나가
00:20:56마이
00:20:57건강 화려
00:20:57fishermen �
00:20:57I'm going to give you some food for you.
00:21:00Don't let you go.
00:21:06I'm going to give you some food for you.
00:21:09I'm not going to give you some food for you.
00:21:18Mr. Sharks.
00:21:21Sharks?
00:21:22Sharks?
00:21:30stop
00:21:32you
00:21:32let's go
00:21:33you
00:21:33you
00:21:34did you come to the car?
00:21:35and you
00:21:37you can see a picture of the car
00:21:38you can see a picture of the car
00:21:49Let's go to the side, let's go.
00:21:50Let's go.
00:22:01Let's go.
00:22:04I got it.
00:22:08I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:15They're not bad.
00:22:17You don't want to go to the restaurant.
00:22:20You don't want to go to the restaurant.
00:22:21You don't want to be able to do the food and safety.
00:22:24You can't do it.
00:22:27I mean, I need to be stuck with you.
00:22:30I'm so sorry.
00:22:36We're talking about the time to the other side.
00:22:39We're talking about the most hot people.
00:22:40We're talking about the most hot couple.
00:22:43We're talking about the most hot couple.
00:22:43We're talking about it.
00:22:45It's a kiss time.
00:22:47It's not easy to kiss time.
00:22:48I don't know, it's not.
00:22:49I don't know, I don't know.
00:22:51I don't know, I don't know.
00:22:53I don't know.
00:23:19I don't know, I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:22안 돼, 안 돼.
00:23:38아니, 근데 이렇게 다 가리면 사진을 어떻게 찍히라는 거야?
00:23:45희주야.
00:23:46응?
00:23:47밥 먹으러 가자.
00:23:48아까 핫도그 먹었잖아.
00:23:49너 그걸로 그냥 안 쳐잖아.
00:23:51저번에 그거 먹고 싶다는 거.
00:23:54그거?
00:23:55응.
00:23:56응, 그거?
00:23:59잠깐.
00:24:02응?
00:24:03궁으로 가실 거죠?
00:24:05응?
00:24:06먼저 들어가세요.
00:24:07저 오빠랑 저녁 먹고 갈게요.
00:24:08같이 가도록 하지.
00:24:11네?
00:24:12오는 건 같이 왔는데 가는 건 따로 가면.
00:24:14이상하지 않나?
00:24:20응...
00:24:21아, 아이스.
00:24:39아이스.
00:24:40Ар랑.
00:24:41아이스.
00:24:41아이스.
00:24:42아이스.
00:24:43scan cr a quacks.
00:24:44아이스.
00:24:44그렇지.
00:24:45아이스.
00:24:45아이스.
00:24:46nameonnen 내 거 sales?
00:24:55I'm sorry.
00:24:57Yes, Mr. Chairman.
00:25:00Are you still not busy?
00:25:03Yes?
00:25:16It's delicious.
00:25:21Come on.
00:25:24We have to eat.
00:25:26We eat.
00:25:27You can eat.
00:25:28Why is there?
00:25:32There's no problem.
00:25:33There's no food.
00:25:34You can eat.
00:25:36There's no food.
00:25:38Can I eat?
00:25:41The soup and There's no food at the That's ready.
00:25:44Can I eat?
00:25:46Ah, there's nothing to eat?
00:25:48Do you want to eat?
00:25:49I don't eat the soup.
00:25:52You can eat?
00:25:54Eat the soup?
00:25:56If you're hungry.
00:25:56You don't eat a cup.
00:26:00I don't eat it.
00:26:00No food.
00:26:02You don't eat a cup.
00:26:02No food.
00:26:03No food.
00:26:04So people are good?
00:26:07And you don't eat a cup of cake.
00:26:09You don't eat it?
00:26:11There's a lot of things that I can do.
00:26:13There's a lot of things that I can do.
00:26:22Wow.
00:26:26I'm so excited.
00:26:29I'm so excited.
00:26:31Do you want me to do this?
00:26:33Do you want me to do this?
00:26:35Okay.
00:26:42prioritizing your accent.
00:26:43Wow.
00:26:44진짜 멋있다.
00:26:46저 잘 어울리죠?
00:26:47응.
00:26:49아빠, 마마!
00:26:51성님께서 이어..
00:26:56네 놈이 감히
00:26:58세자의 권위를 오습게 보는 것이야!
00:27:12Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:17Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:25Don't wear a white coat, you're the king.
00:27:57Don't wear a white coat, you're the king.
00:28:06You're even going to eat a white coat.
00:28:12Oh, everything I can do to get here.
00:28:24No, I don't rake.
00:28:26But what's the character?
00:28:27Something I got on my heart,
00:28:28is that the happiest thing I just wants to eat?
00:28:31That the pretty sweet shit.
00:28:32She even saw you in the Zoo.
00:28:35That seems to be the case.
00:28:36The woman who's urinated.
00:28:37I'm under my feet.
00:28:39You're under my feet.
00:28:41You're under my feet.
00:28:42I don't know what to protect them.
00:28:45You're under my feet.
00:28:46You're under my feet.
00:28:46By the way, I'm going to get you.
00:28:51That's why you're not sure.
00:28:53You're not in my feet.
00:28:54I'm trying to get you.
00:29:00I'm not sure.
00:29:02Where are you?
00:29:03I didn't understand any else.
00:29:11You can't afford to know?
00:29:11No one is jalostellen.
00:29:11You could not have a little help.
00:29:13I can tell them about you.
00:29:16What are you talking about?
00:29:17You're telling me if you are telling me someone says anything?
00:29:18You're telling me...
00:29:27I'm sorry.
00:29:28My eyes were like a king-making.
00:29:30I'm not going to get a chance of seeing you.
00:29:34It's a very difficult time.
00:29:40I'm not going to get a chance to have a chance to get you.
00:29:42And it's all done.
00:29:43We're all done.
00:29:44It's all done.
00:29:44I'm not going to get you.
00:29:45It's all done.
00:29:48You're done.
00:29:56Our dream is already at home.
00:29:57Oh, you should go now?
00:29:58You should eat a meal.
00:29:59Alright, you should eat anymore.
00:30:01Is it okay?
00:30:02Please wake me up,
00:30:03and I'll be here.
00:30:06I'll eat there.
00:30:08Fire or something.
00:30:12And then come here.
00:30:26I don't know.
00:30:51아, 전에 공에서 뵀죠.
00:30:53죄가 진숙이라 하옵니다.
00:30:56편히 최상궁이라 부르시옵소서.
00:30:58최상궁님.
00:31:00아, 저는.
00:31:04성희주입니다.
00:31:06저는 이한대군 자가의 처소인 아나당의 최고상궁이자.
00:31:16어, 도비서?
00:31:21음, 출발했지.
00:31:24어, 진짜 출발했다니까?
00:31:27오, 야, 저기 지금 운영산 터널 보인다, 운영산 터널.
00:31:31어, 가도 있어.
00:31:33아, 저기 도비서 보인다.
00:31:36진짜라고!
00:31:37그래서 그렇게 그냥 차에 탔다고?
00:31:41네.
00:31:42급한 일이었어요?
00:31:45최상궁, 열 좀 받았겠네.
00:31:49왜요?
00:31:53최상궁이 벼르고 있었거든.
00:31:55후배님 가르친다고.
00:31:57뭘 가르치는데요?
00:32:00전반적인 왕실의 법도.
00:32:02역사 서열.
00:32:04그런가?
00:32:04추상궁이 벼르고.
00:32:13에한스팅 팀.
00:32:15별 쓸데없는걸 다.
00:32:18알겠어요.
00:32:20받으면 되지 뭐.
00:32:21다시 끊을게요.
00:32:29Wow.
00:32:32Two of them,
00:32:33when I was in school, I didn't know what to do.
00:32:37Why?
00:32:39What?
00:32:40Well,
00:32:41it was very good for me.
00:32:52Good morning.
00:32:54Good morning.
00:32:57Good morning,
00:32:58What are you doing?
00:32:59Well,
00:33:00I need to get more of the meetings.
00:33:01I'm sorry,
00:33:03I don't know.
00:33:03I feel a good evening.
00:33:05I'm fine.
00:33:07That's why I'd just say you all have a new new team.
00:33:08First,
00:33:09one hour later,
00:33:10we have a new new product test,
00:33:11one hour later.
00:33:13one hour?
00:33:14We have a new team test.
00:33:15Yes!
00:33:17I've got a castle's family member with the former CEO.
00:33:21She's me, he's a guy.
00:33:23He's a guy who's going to be a friend.
00:33:25He's a guy who's going to be a friend.
00:33:27So...
00:33:29He's just a guy who's kissing me.
00:33:31He's a guy who has kissed me.
00:33:33He's a guy who's so cute.
00:33:43Weed 몇 살건끼에 찐으로 설레신것 같던데?
00:33:45야!
00:33:47되게 그 더워서 그런거야!
00:33:50그 옷이 되게 따뜻해!
00:33:53대표님 말구요 cere군자가요 어?
00:33:59대표님도 설렜어요?
00:34:03야 도비서, 내가 뭐 17소년이 그 eve 한번 맞혔다고 뭐 어?
00:34:08You've got a lot of fun, I'm not so excited.
00:34:12It looks like you're a girl.
00:34:15It's not that you're a girl.
00:34:19What's up?
00:34:21You're a girl.
00:34:21You're a girl.
00:34:23There's no way to go.
00:34:24It's a girl anymore.
00:34:25I don't know.
00:34:27I don't know.
00:34:29You're a girl.
00:34:32You're a girl.
00:34:33I thought you were a girl, I thought you were a girl.
00:34:34I thought you were a girl.
00:34:35Yeah, that's not what it is.
00:34:40It's not what it is, but I know it's fine.
00:34:43Let's do it.
00:34:44Why?
00:34:45Why?
00:34:46I don't have time to go.
00:34:49Oh?
00:34:50Why?
00:34:51What?
00:34:52Are you going to go?
00:34:53I'm going to go.
00:34:54I'm going to go.
00:34:56I'm going to go.
00:35:05I mean, I got told you to go.
00:35:08I wanted to go, Mr. K hey!
00:35:09I just got a friend!
00:35:10And how is he going to go?
00:35:12My french counsel, Mr. K.
00:35:15I don't want to go.
00:35:15He didn't want to go?
00:35:16He doesn't care if he doesn't have a hold.
00:35:21It's not a guy who doesn't care if he's going to go.
00:35:27He doesn't care if he doesn't care.
00:35:28He doesn't care if he doesn't care.
00:35:28It's a tough guy.
00:35:29They're not a guy who does.
00:35:31But you would be a good person, not only they will do it, right?
00:35:32I don't think it's a good person, right?
00:35:36Okay, I don't have to see you.
00:35:39I should have married by a new one...
00:35:43I should have been taught with the girl, too.
00:35:46I'm not saying that they will love to you never.
00:35:48You don't have to get married?
00:35:51You don't have to marry him with him or not.
00:35:54I'm still not cheating!
00:35:55You don't have to be married at the second time that's what you have to do.
00:35:57Oh yeah!
00:35:59I've seen him you've seen the ruler before?
00:36:03That's not true.
00:36:06You can't do it.
00:36:08You can't do it anymore.
00:36:09You're more efficient.
00:36:10Isn't it?
00:36:12I'm not?
00:36:14You've got a gift to him.
00:36:17You can't afford him.
00:36:20You can't afford him.
00:36:20You can't afford him.
00:36:25I don't know.
00:36:30Ah...
00:36:31Oh, I'm not.
00:36:33Who is this?
00:36:35I'm not.
00:36:37I'm not.
00:36:38I'm not.
00:36:39I'm not.
00:36:39I'm not.
00:36:42I'm not.
00:36:44I'm not.
00:36:55I'm not.
00:37:03후...
00:37:03요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요.
00:37:09어...
00:37:10에이?
00:37:12대근 자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:17그거 수리 맡겼어.
00:37:19아, 요새 그거 픽드럽도 해주더라?
00:37:22I've got a lot of people who want to get out of here.
00:37:26I've got a lot of people who want to get out of here.
00:37:28Who is it?
00:37:29I don't know.
00:37:32But I want people to get out of here.
00:37:39I'm going to get out of here.
00:37:47Oh, it's up.
00:37:48Uh, this is our home.
00:37:52Uh, this is my home.
00:37:53It's okay.
00:37:54I'm here.
00:37:56She's just a mess.
00:37:58It's my home.
00:37:58Does that seem to 4人?
00:37:59Yes, I'll move.
00:38:00Ah, what are you doing?
00:38:01Just do it.
00:38:02I'm not eating a lot of people.
00:38:04What's the definition?
00:38:05Wait, wait...
00:38:05Yeah, it's over there?
00:38:07I'm having a meal ready for you.
00:38:09Oh, my God.
00:38:25It was late, but you can't be able to do the teaching of the king.
00:38:30Please understand.
00:38:33Yes, I will.
00:38:35Yes, I will understand.
00:38:39Please don't say anything like this.
00:38:41It looks light.
00:38:43Yes.
00:38:44Yes.
00:38:46The word is also a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:53The education will be done by the other side.
00:38:56The first thing is to be the king of the king,
00:39:00the history, the state,
00:39:02the meaning of the law.
00:39:04The first thing is to meet the people,
00:39:07and to meet the people,
00:39:08and to meet the people,
00:39:13I'll see the scene.
00:39:16Let's see the scene.
00:39:27Sitting in the seat is...
00:39:30...is good.
00:39:32Let's go.
00:39:33That's it.
00:39:43I'm so tired.
00:39:56Please stand up.
00:40:02You can't stand up.
00:40:17If you're small, don't be shy.
00:40:21It's going to be dangerous.
00:40:24Do you understand?
00:40:27Yeah, my mom...
00:40:34It's not...
00:40:37I'll show you one more time.
00:40:39Let's see.
00:40:46I have some weight.
00:40:49Like...
00:40:53This is...
00:40:55Okay.
00:40:55I don't have a pain.
00:40:56There's a lot worse.
00:40:57I can't do it.
00:40:58There's a lot worse.
00:41:00Yes, but...
00:41:01I feel a lot worse.
00:41:02Yes, I feel like...
00:41:04I feel like...
00:41:04Yeah, I feel like...
00:41:05Yes, I feel like...
00:41:05Yes, I feel like...
00:41:11It's been a year since I've been in the past, so I can see it right now.
00:41:16It's not like this anymore.
00:41:18It's not like this anymore.
00:41:19I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22I'll do it again.
00:41:25Good.
00:41:26It's not like this.
00:41:29It's not like this.
00:41:31It's not like this!
00:41:57You can't see it again.
00:42:01That's it.
00:42:02I can't wait for you.
00:42:04You can't wait for me.
00:42:06You're a lot of people to see it.
00:42:08I've been waiting for the time.
00:42:10Please stay in your way.
00:42:11What?
00:42:15I don't know what the hell is going on in this case.
00:42:24It's been a long time for a while.
00:42:26It's been a long time for you.
00:42:27It's been a long time for you.
00:42:29It's been a long time for you.
00:42:29You don't know.
00:42:30Come on, soon.
00:42:33We'll be at the end.
00:42:41You come to the other.
00:42:42Yes?
00:42:43The person's son's son's son's son is
00:42:45he looks to the other.
00:42:47You're so kind of...
00:42:48What do you do, my name?
00:42:59Um
00:43:02I'm going to the end of the day
00:43:17I'm going to the end of the day
00:43:18I'm going to the end of the day
00:43:29It's different than it is.
00:43:36What's wrong?
00:43:37I'll do it for you?
00:43:38I'll do it for you.
00:43:42What?
00:43:42I'll do it for you.
00:43:44I'll do it for you.
00:43:48I'll do it for you.
00:44:02I'll do it for you.
00:44:04I'll do it withバイバイ.
00:44:05It will be better if it's not, but I'll do it for you.
00:44:23I guess it will be better.
00:44:24And then...
00:44:25.
00:44:28You should be a little better.
00:44:36.
00:44:36The situation was done well.
00:44:40The part of the season was a problem.
00:44:42It is not a problem.
00:44:42I'm sorry.
00:45:12I'm curious.
00:45:14Is it all you've done before?
00:45:17Yes.
00:45:19Why do you remember it?
00:45:22Why?
00:45:32Why?
00:45:33The friend of the Hylian king who was the king of the Hylian king and the king of the Hylian
00:45:37king was before the 20th anniversary of the Hylian king.
00:45:42I'm sorry.
00:45:47He was born before the Hylian king and the king of the Hylian king who was the king of the
00:45:53Hylian king.
00:45:53I was known as a father.
00:46:05It was three years ago
00:46:08and was the matinee
00:46:09of the father-in-law,
00:46:10and the daughter-in-law you had the father-in-law.
00:46:15It was a very sad animal.
00:46:23I've been told that the judge won't be revealed.
00:46:26So...
00:46:29I'm so sorry.
00:46:31Really?
00:46:33It's just that I had to be a bit of a problem.
00:46:39But...
00:46:41I'm so sorry.
00:46:49I want to be a problem.
00:46:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
00:47:01oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:47:06Weohan Wangho,
00:47:09차량 전복사고로 사망.
00:47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
00:47:18막을 수 없었나.
00:47:24섬종 화재사고로 비극적 사망.
00:47:37그러다 전하께서 탈이라도 나면 그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:44그래서 그렇게 예민하신가.
00:48:08일하시나?
00:48:19인사하세요.
00:48:21요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
00:48:26김과 재경이라고 합니다.
00:48:29이한대 군자가.
00:48:31늘 왕실 출입기자들과 만찬이 있지 않습니까?
00:48:35나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니 이 아이를 데려가세요.
00:48:42이 아이의 아비가 정의 일부 사주이니 도움이 될 겁니다.
00:48:50요즘 퍽 자주 아프십니다.
00:48:53신경 쓰이는 일들이 많아서요.
00:48:58임상궁 가까이 오라.
00:49:02마마의 병증이 무엇인가.
00:49:04예?
00:49:06요 며칠 계속 아프셨으니 어이가 다녀갔을 것 아닌가.
00:49:11마마의 병증이 무엇인가.
00:49:18니가 일을 제대로 하지 않는구나.
00:49:20그럴 리가 있겠습니까?
00:49:24오늘부터 어이의 게일러.
00:49:26대비마마의 병증을 하루 세 번 살피도록 하라.
00:49:30병색이 옮을 수 있으니.
00:49:31사사로운 접견도 금해할 것이다.
00:49:34부원군은 물론이고.
00:49:37주상 전화 역시 당연히.
00:49:39주상 전화 역시 당연히.
00:49:47몸도 좋지 않으신데 들어가시십시오.
00:49:51일정은 혼자 소화하겠습니다.
00:49:59어쩝니까.
00:50:01저 때문에 자가의 심기가.
00:50:05되었다.
00:50:07사냥을 하려면 본 뒤.
00:50:09인내심이 필요한 법이니.
00:50:33친구.
00:50:34형수님 옆에 있던 그 여인.
00:50:35I don't want to know what kind of works are you going to do?
00:50:38Yes, I've got it.
00:50:40I'm not going to know what's going on.
00:50:44I'm going to know what's going on.
00:50:47I'm going to know what's going on.
00:50:51Yes, I think that's where I got to know what's going on.
00:50:55I got to know what's going on with him.
00:51:06.
00:51:06.
00:51:07.
00:51:07.
00:51:07.
00:51:07.
00:51:07.
00:51:09.
00:51:10.
00:51:35It's a very good person, very good person.
00:51:41I just want to talk a little bit about it.
00:51:46I don't want to talk a little bit about it.
00:51:52I don't want to talk a little bit about it.
00:51:57I'm a part of the relationship between the two and the two.
00:52:01I'm so excited about it.
00:52:02I don't want to talk a little bit about it.
00:52:07You're listening to it?
00:52:11I don't want to talk a little bit about it.
00:52:15It's fine.
00:52:16It's fine.
00:52:18It's fine.
00:52:21I'm sorry.
00:52:28I'm sorry.
00:52:31That's it.
00:52:43Chaehan!
00:52:43Yes, Chaka!
00:52:48Chaka, I'm out!
00:52:50What was that?
00:52:52What?
00:52:53I'm going to go to the church and then I'll go to the church.
00:52:57But...
00:52:58I'm going to have a room in the church.
00:53:00I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this.
00:53:05I'm going to take care of it.
00:53:06I'm going to go.
00:53:20I'm going to go.
00:53:27John, John.
00:53:29What's going on?
00:53:30Hey.
00:53:31What are you doing?
00:53:33I'm just going to go.
00:53:34No, no.
00:53:42조심하게.
00:53:44네, 전화.
00:53:45살펴봐십시오.
00:53:47야, 잠깐만.
00:53:49Just go, 전화.
00:53:57형리가 여기는 왜?
00:53:59오늘은 일요일이 아닙니다.
00:54:03압니다, 전화.
00:54:05헌데 제가 이번 주말에 급한 공무가 생겨서요.
00:54:08일요일 역사 수업은 취소해야 할 것 같습니다.
00:54:12공무가 우선이지요?
00:54:14대신 오늘 할 겁니다.
00:54:16그냥 안 해도 되는데.
00:54:37놀고 싶다.
00:54:49송리.
00:54:51예, 전화.
00:54:53부탁이 있습니다.
00:54:59원, 투,
00:55:01프리,
00:55:02포,
00:55:03파이프,
00:55:05시트,
00:55:06세븐.
00:55:07미소를 잃지 않습니다.
00:55:08웃어요.
00:55:09우아하게.
00:55:11그렇지.
00:55:12원, 투,
00:55:14시트.
00:55:14허리.
00:55:14허리.
00:55:15허리.
00:55:15허리.
00:55:16허리.
00:55:17허리.
00:55:17다시.
00:55:19다시.
00:55:25다시 호흡 가다듬고.
00:55:28미소를 잃지 않습니다.
00:55:31원, 투,
00:55:33포,
00:55:34파이프,
00:55:35시트.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:41그런데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소, 미소.
00:55:51미소.
00:55:52그렇지.
00:55:53우아하게.
00:55:55시트,
00:55:56세븐,
00:55:56에잇.
00:55:57원,
00:55:58투,
00:55:59트리,
00:56:00포,
00:56:00파이프,
00:56:02시트,
00:56:02세븐, 에잇.
00:56:03전화!
00:56:05어, 전화 안녕하십니까?
00:56:07에잇.
00:56:11하아..
00:56:12흠.
00:56:15.
00:56:16그러니까,
00:56:17땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허,
00:56:20과인은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:27그..
00:56:28그건 아니지만은..
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37What is it?
00:56:37It's like what's up.
00:56:38It's okay.
00:56:43You know what it is like.
00:56:46It's okay.
00:56:47It's okay.
00:56:49See you later.
00:56:59I'm so sorry.
00:57:02I'm so sorry.
00:57:03I'm so sorry.
00:57:06I'm so sorry for the year.
00:57:08There's a lot of time.
00:57:09It's a shame.
00:57:13Yes.
00:57:18Sorry.
00:57:19We're coming out, but we're very happy.
00:57:23You've been so long.
00:57:25Still good?
00:57:26Well, it's always better.
00:57:28It's always better.
00:57:30It's always better, and it's always better.
00:57:32I love it.
00:57:35I'm going to leave my family.
00:57:38What?
00:57:40You're going to marry me when you get married.
00:57:44You know what I'm saying?
00:57:44I don't want to say anything.
00:57:47I don't have to say anything.
00:57:48I don't have to say anything.
00:57:49Why are you talking to me?
00:57:53Why?
00:57:54We don't have to say anything.
00:57:56We're going to marry you.
00:57:57So, we're going to love to marry you.
00:57:59We're going to love you.
00:58:04We're going to marry you.
00:58:05We're going to marry you.
00:58:06You're going to marry us.
00:58:09We're going to marry you.
00:58:13Did you not hear me?
00:58:22What?
00:58:23What?
00:58:25Why?
00:58:25Why?
00:58:26He didn't want to go.
00:58:26She didn't want to go to school.
00:58:28I just didn't want to go.
00:58:29She didn't want to go.
00:58:32I didn't want to go.
00:58:35I didn't want to go.
00:58:37Why did I go?
00:58:38I'll find out the next day.
00:58:40I'll get out of it.
00:58:42My wife.
00:58:46I'm doing that with my daughter.
00:58:48I'm going to take this money.
00:58:59Why?
00:59:01Are you still there?
00:59:09I'm still in the middle of this.
00:59:14I'm still in the middle of this.
00:59:17It's pretty good.
00:59:18I'm still in the middle of this.
00:59:21I'll see you later.
00:59:28Min정ov!
00:59:35Why?
00:59:37He's...
00:59:40He's...
00:59:40He's...
00:59:41He's...
00:59:42He's...
00:59:42He's...
00:59:45He's...
00:59:46You got a hammer.
00:59:51It's too hard to play!
00:59:56Let's go!perda!
00:59:59to win! A появis
01:00:02mind! Let's go!
01:00:02There! There!
01:00:04There!
01:00:09It was
01:00:10hope &
01:00:10receive my 1 heart out! There!
01:00:11It's going to fall down.
01:00:11It's going to fall down, it's going to fall down.
01:00:17It's going to fall down.
01:00:21Oh, she's moving.
01:00:23You can't move.
01:00:24Move, move, move, move!
01:00:57Wow!
01:00:59I won!
01:01:03You will win this!
01:01:07Yeah!!
01:01:11You won't win it.
01:01:14What?
01:01:15I won.
01:01:45It's not so good.
01:01:47It's not a car.
01:01:49You can't get it.
01:01:52You can't get it.
01:01:53You can't get it.
01:01:54The rule of law is a law.
01:01:57The rule of law is to protect the law.
01:01:59The law of law is to protect the law.
01:02:02You can't get it.
01:02:15Turn the sign in.
01:02:18Why?
01:02:19Why?
01:02:20Why are you friends?
01:02:22Do they want to have a tomb or rather?
01:02:26Dar- Dazu you go.
01:02:27You're a man.
01:02:28You're a man.
01:02:30You're a man.
01:02:31I don't know.
01:02:38I'll be here for the next day.
01:02:40I'll be here for the next day.
01:02:42I'll be here for the next day.
01:02:47I'll be here for the next day.
01:02:56Yeah.
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:03네.
01:03:04꼭 닦고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:11딱 한 데 밖에 없다니까.
01:03:14다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:23속도는 60 이상 높이지 마시고
01:03:25저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시
01:03:30얘기치 못한 상황이 일어나면
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를
01:03:36최우선으로 하겠습니다.
01:03:46호방경원은?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51조은희님께서요?
01:03:52상대표 차 앞뒤로 경호 차량이 붙으면
01:03:54의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:57붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화 캐스탄 게 알려지면
01:04:00아, 안 돼요.
01:04:01나 절대.
01:04:03차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:05요란하지 않은 걸로요.
01:04:31문제 없으십니까?
01:04:32네, 문제 없습니다.
01:04:34너무 느린 게 문제 있어요.
01:04:37좀 빨리 갈 수 없는가?
01:05:02너무 느린 게 문제 있어요.
01:05:06아, 조다!
01:05:08아이씨.
01:05:15아이씨.
01:05:18아이씨.
01:05:32오이씨.
01:05:34What's wrong with you?
01:05:37What's wrong with you?
01:05:39It's a bit weird.
01:05:48Come on!
01:05:50Come on!
01:06:04Yes!
01:06:34No!
01:07:08I'm not going to get him.
01:07:11I'm not going to get him.
01:07:33Oh, my god.
01:08:05Ah.
01:08:11Ah.
01:08:13Ah.
01:08:17Ah.
01:08:23Ah.
01:08:35It's been a long time for you to look at me
01:08:40I've been smiling for you
01:08:49Do you feel my heart?
01:08:55Oh
01:09:27당신의 jokes
01:09:28보여주는 웹將 technologyFF
01:09:30아
01:09:43어둠rog도
01:09:43다친 거예요 볼 건 얼굴 밖에 없는 사람이 후배님 차에
01:09:47누가 손을 댔어 다시 생각합시다 결혼이요
01:09:51I mean, how if you enjoy the girl?
01:09:53I don't care about the girl.
01:09:55Oh, no!
01:09:59What are you doing?
01:10:01Do you think it's perfect for your daughter?
01:10:04I think it's a good thing.
01:10:06She's a good thing.
01:10:09I'm sorry.
01:10:12I don't care about it.
01:10:16I'll be the one who wants to go.
01:10:18I'll be the one who wants to go.
01:10:34Do you want to do something?
01:10:35It's weird.
01:10:40It's weird.
01:10:53No, no, no.
01:11:03No, no, no.
01:11:42No, no, no.
01:12:03No, no, no.
01:12:03No, no, no.
01:12:07No, no.
01:12:10No, no.
01:12:10No, no.
01:12:10No, no.
01:12:10No, no.
Comments