- 7 hours ago
Arafta - Episode 36
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:08Transcription by CastingWords
00:03:10Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:33Oh, my God.
00:04:17Ateş, takin ol kardeş. Yapma, gözünü seveyim bir dur.
00:04:27Ver şu silahı bana, tamam mı? Geldim ben, sonra yok. Bırak.
00:04:33Bırak.
00:04:36Bırak.
00:04:59Bırak.
00:05:00Bırak.
00:05:01Bırak.
00:05:06Bırak.
00:05:22Bırak.
00:05:24Bırak.
00:05:27Bırak.
00:05:28Bırak.
00:05:51Bırak.
00:05:56Bırak.
00:06:02Bırak.
00:06:11Bırak.
00:06:22Bırak.
00:06:43Bırak.
00:06:45Bırak.
00:06:52Bırak.
00:07:02Bırak.
00:07:07Bırak.
00:07:08Bırak.
00:07:31Bırak.
00:07:38Bırak.
00:07:48Bırak.
00:07:54Bırak.
00:08:05Bırak.
00:08:06Bırak.
00:08:10Bırak.
00:08:11Bırak.
00:08:18Bırak.
00:08:26Bırak.
00:08:38Bırak.
00:08:44Bırak.
00:08:45Bırak.
00:08:51Bırak.
00:08:52It is very Donald Trump hospital,
00:08:52and there is no pastor down the front over there.
00:08:55No matter what.
00:09:01Thank you,
00:09:03because also you wish to live there forças,
00:09:05but no one goes away yet.
00:09:06Please don't stop.
00:09:11Please stop again.
00:09:19Please stop,
00:09:20I don't know what happened.
00:09:38You're a victim of a child.
00:09:40You're a victim of a child.
00:09:59Allah'ım, ne yaptım ben?
00:10:32Altyazı M.K.
00:10:55Altyazı M.K.
00:11:41Altyazı M.K.
00:11:48Altyazı M.K.
00:12:15Altyazı M.K.
00:12:31Altyazı M.K.
00:12:42Altyazı M.K.
00:12:52Altyazı M.K.
00:13:00Altyazı M.K.
00:13:16Altyazı M.K.
00:13:19Altyazı M.K.
00:13:24Altyazı M.K.
00:13:29Altyazı M.K.
00:13:58Altyazı M.K.
00:14:01Altyazı M.K.
00:14:03Altyazı M.K.
00:14:06Altyazı M.K.
00:14:19Altyazı M.K.
00:14:39Altyazı M.K.
00:14:51Altyazı M.K.
00:14:55Altyazı M.K.
00:15:01Altyazı M.K.
00:15:10Altyazı M.K.
00:15:29Altyazı M.K.
00:15:39Altyazı M.K.
00:15:53Altyazı M.K.
00:15:55Altyazı M.K.
00:15:57Altyazı M.K.
00:15:58Altyazı M.K.
00:15:59Altyazı M.K.
00:16:01Altyazı M.K.
00:16:02Altyazı M.K.
00:16:03Altyazı M.K.
00:16:03Altyazı M.K.
00:16:06Altyazı M.K.
00:16:07Altyazı M.K.
00:16:09Altyazı M.K.
00:16:10Altyazı M.K.
00:16:10Altyazı M.K.
00:16:12Altyazı M.K.
00:16:13Altyazı M.K.
00:16:15Altyazı M.K.
00:16:16Altyazı M.K.
00:16:17Altyazı M.K.
00:16:19Altyazı M.K.
00:16:21Altyazı M.K.
00:16:23What about a killer?
00:16:25What about a killer?
00:16:26You know, we have a killer.
00:16:31I've seen a killer.
00:16:33I've seen a killer.
00:16:34I'm not sure of this.
00:16:36But I'm not sure of this.
00:16:41I've seen a killer.
00:16:43I've seen a killer.
00:16:50I'm sorry.
00:16:56I'm sorry.
00:16:58I'm sorry.
00:16:58Are we in the same way?
00:17:00You're a good place.
00:17:02You're a good place.
00:17:05Let's say that my family is a very bad person.
00:17:08I'm sure that my family is a bad person.
00:17:12But don't forget about the problem.
00:17:14If you have a problem, I don't have to give up.
00:17:17If you have any money, it doesn't matter.
00:17:42Ateş nerede?
00:17:43Get out of here.
00:17:45They're talking about it.
00:17:46They'll wait.
00:17:48They'll wait.
00:17:49They'll wait for us.
00:17:49They'll be better for us.
00:17:52We'll be better if we'll be better.
00:17:52Inşallah Ateş'i will be better.
00:17:55If you don't have a problem, there's no problem.
00:17:58If you don't have a problem, Ateş'i will be better.
00:18:02I'm so sorry.
00:18:04I'm so sorry for you.
00:18:12How much?
00:18:14I'm so sorry for you.
00:18:19I'm so sorry for you.
00:18:21I'm so sorry for you.
00:18:40Can you ask me?
00:18:41I ask.
00:18:43Is Haydar's people who have the idea of the real estate?
00:18:46Is he really doing this?
00:18:50I've been working for years and I've been working for a long time.
00:18:53I think I've been doing good for a long time.
00:18:55Okay, this life has been a lot of people who have been fighting for a long time.
00:18:59But I don't have a chance to make it.
00:19:03You're a hard man.
00:19:05I'm sorry.
00:19:07But I don't think I can do it.
00:19:10I don't think I can do it.
00:19:11I don't think I can do it.
00:19:13But people don't know what the world is.
00:19:16I don't know how many people can do it.
00:19:17I don't know how many people can do it.
00:19:20I don't know.
00:19:24You're not here.
00:19:25We're talking about it.
00:19:27We're talking about it.
00:19:31I don't know how many people can do it.
00:19:33I don't think we're thinking about it.
00:19:35As always, he didn't belong to it.
00:19:38He's not looking for it.
00:19:39He doesn't do it.
00:19:40He doesn't mean it's Mercan for it.
00:19:42He's the father.
00:19:43He'll be a very easy one.
00:19:45But he doesn't trust me to the father.
00:19:48He's trusting his parents.
00:19:50He's trusting him.
00:19:53We trust God.
00:19:53We trust him for us to death.
00:20:01No, you are so great that you are very closely with?
00:20:04What was happening when you were watching to see the right question?
00:20:11Yes, I was aware of you, I was aware of the things I'm aware of.
00:20:16That's not me, you weren't aware of the things you did earlier on the show here.
00:20:22No, I'm not able to understand your point.
00:20:24I was aware of you, I was aware of you.
00:20:25I'm just...
00:20:26Oh, that's right.
00:23:26Yakmak için, canını yakanları kül etmek için.
00:23:32Paydan için değer mi Nikan'a bulamaya?
00:23:36Gençliğine yazık değil mi?
00:23:38Ben bu yola çıkarken mezarımı kazıp çıktım Müzeyyen anne.
00:23:42Bundan sonra merhamet yok.
00:23:45Acımak yok.
00:23:49Ailemi yok edenleri yok edeceğim ya yanacağım ya da yakacağım.
00:23:56Hayder'i aklamaya çalışanlar da gazabımdan nasibini alacaklar.
00:24:03Hepsi birlik olmuşlar sanki babası öldürür, kızı da babasını aklamak için dosyaları saklar.
00:24:10Ne biçim aile bunlar?
00:24:13Ne biçim aile bunlar?
00:24:14İnanılmazlar.
00:24:18Alo, dinliyorum.
00:24:24Tamam.
00:24:25Siz konuyu takipte devam edin.
00:24:28Haydar'la mı?
00:24:29Haydar'la mı ilgili?
00:24:30Haydar'la mı ilgili?
00:24:31Adliyedeki adamımız Haydar suçlamaları reddediyormuş.
00:24:33Girayetler onun işlemeyene dair elinde kanıtlar olduğunu söylüyor muzavcı.
00:24:38Ama kanıtlar.
00:24:47Hapis Haydar için kurtuluş.
00:24:52Özgürlükse ölüm.
00:24:56Aklı varsa özgürlük için mücadele etmez.
00:25:01Allah böyle de salmasalar bu pisliği.
00:25:06Yoksa sebebi olacak oğlumun.
00:25:20Haydar'ın durumuyla ilgili bir gelişme var mı Avukat Bey?
00:25:24Hayır Nermin Hanım.
00:25:25Hala gözaltında.
00:25:26Savcılık ifadesi alınıyor.
00:25:28Çıkacak mı peki?
00:25:29Bunun için elimizden geleni...
00:25:31Bırak bu bildik lafları Avukat.
00:25:33Kocamı çıkar o delikten.
00:25:36Yıllardır size tonla para ödüyoruz.
00:25:38Rezil olduk cümle aleme.
00:25:40Telefonlarım hiç susmuyor.
00:25:42Duyan arıyor, duyan arıyor.
00:25:44Dışarı bile çıkamıyorum artık.
00:25:47Linç edilmekten korkuyorum anlıyor musun?
00:25:56Tamam.
00:25:58Ben sizden haber bekliyorum.
00:26:01Ne işin var burada?
00:26:03Memleket kocanın yediği halkla çalkalanıyor.
00:26:06Kapıda bir sürü insan.
00:26:08Git de bir açıklama yap.
00:26:11Kocanın yediği pislikleri anlat.
00:26:15Açıklama falan yapmayacağım.
00:26:17Zaten Haydar salıverildiğinde her şey ortaya çıkacak.
00:26:21Şimdi defol git odamdan.
00:26:23Yalnız kalmak istiyorum.
00:26:26Kalacaksın.
00:26:27Yalnız kalacaksın.
00:26:29Kocanın hapse girdiğinde yapayalnız kalacaksın.
00:26:34Hiç kimse yüzüne bile bakmayacak.
00:26:37Bir duvar dibinde ölüp gidersin artık.
00:26:50Ya Haydar'ı bırakmazlarsın.
00:26:53Kahretsin.
00:26:55Her şeyimi kaybederim.
00:26:58İtibarımı.
00:26:59Her şeyimi.
00:27:09Mermin Hanım.
00:27:10Şu ilacı için isterseniz size iyi gelir.
00:27:13Bırak orayı.
00:27:32Uyandığımda bu kabus bitmiş olur inşallah.
00:27:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:19Bye.
00:28:22Bye.
00:28:23Bye.
00:28:24Bye.
00:28:24Bye.
00:28:29I've already heard from Ateş's.
00:28:32Why didn't you call me?
00:28:34I'm not asking myself.
00:28:36Why didn't you call me the feeling like you were like?
00:28:40I'm not sure what you were saying.
00:28:42I always tell you a few words.
00:28:43You are a friend, don't forget that you have any love for me.
00:28:48I am nothing but trust you, Nezir.
00:28:51You're a dream of a real life.
00:28:54If you don't make it, I will not forget it.
00:28:58I have a dream of a dream I have forgotten.
00:29:03You don't want to be a dream of a dream.
00:29:04You can run the dream of a dream.
00:29:10If I fall, I'll be in the middle of the night.
00:29:13If I fall, I'll be in the middle of the night.
00:29:17Let's try to find out what we can do.
00:29:19We'll see who more than a big thing can do.
00:29:24Look, I'll be in the middle of the night.
00:29:40I'm not a bad thing.
00:29:43I'm not a bad thing, it's not a bad thing.
00:29:46I'm not a bad thing.
00:29:47I'm sorry.
00:29:49It's not a bad thing.
00:29:52It's a bad thing.
00:30:03How are you?
00:30:06How could I be in this situation?
00:30:09How could I be in this situation?
00:30:13Maybe I'm a bad thing.
00:30:16I'm a bad thing.
00:30:21I'm a bad thing.
00:30:25I'm a bad thing, I'm a bad thing.
00:30:31I'm a bad thing.
00:30:35You get it.
00:30:37There is no doubt about it.
00:30:39Yes, it is.
00:30:43I will be with you.
00:30:49I will be with you.
00:30:51I will be with you.
00:30:53If you want to be with you, I will be with you.
00:30:57I will be with you.
00:31:20I will be with you.
00:31:21Yanlış zamanda, yanlış yerdesinizdir.
00:31:24Yok, kavga etmeyeyim diyorum ama illa...
00:31:32Bence akıllı ol ve çek git.
00:31:38Hiçbir yere gitmiyorum.
00:31:40Mersin'in bana ihtiyacı var.
00:32:02Ben varken karımın hiç kimseye ihtiyacı yok.
00:32:09Özellikle de sana.
00:32:21Lütfen bari bugün yapmayın.
00:32:26Abi, gidelim.
00:32:30Abi, gidelim lütfen.
00:32:32Abi, y называется mısın?
00:32:33Abi.
00:32:39Abi.
00:33:00Abi, gen'i nie.
00:33:10Let's go towards greed.
00:33:12We don't have a problem.
00:33:13He looks at all the APP.
00:33:15We keep paying attention to this man.
00:33:17He looks at it.
00:33:19He wants to become a problem.
00:33:22It's like this.
00:33:24He's dying, he wants to come to you.
00:33:26He wants to come out with it.
00:33:32What happened to you, Teyla.
00:33:32You did!
00:33:33Suddenly do not fall out, okay.
00:33:35If youers in, possibility, isn't it?
00:33:36We didn't bring in.
00:33:36Obviously, we started a real way out, too.
00:33:40The rapper of a guy diary told me.
00:33:41A much fun to eat.
00:33:48If your cartoon ramen were missing,
00:33:50you won't getлов and it's a very stupid...
00:33:52I'm trying to leave my house right.
00:33:52How could I help you out, Malachi?
00:33:59I haven't heard anything yet.
00:34:00I'm without seeing anyone with me.
00:34:02I'm not sure why you can make me this.
00:34:03When we can make this, we can make this happen.
00:34:06I'm a father.
00:34:13I'm a father.
00:34:14Sometimes, I'm a terrorist.
00:34:17Sometimes, I'm a terrorist.
00:34:21Ateş, yak, yık diyor.
00:34:25Daha iyi rengel oluyor.
00:34:31Ben senin yüreğine de aklına da güvenirim.
00:34:34Yolunu kaybetmiş gibi hissetsen de bulursun bir şekilde.
00:34:38Hep buldum o zamana kadar.
00:34:45Ben o kadar emin değilim Cemal.
00:34:51Yine aynı şeyleri yaşasam doğruyu bulabilir miyim bilmiyorum.
00:34:59Aydara silah doğrulttuğumda gerçekten vurmayı düşündüm.
00:35:05Sonra annemin sözleri geldi abime.
00:35:12Karıncayı bile incitme derdi.
00:35:16Bugün alacağım bir can...
00:35:20...yarın ayağına zincir olup dolanır derdi.
00:35:25Sonra...
00:35:31Sonra onun bakışları.
00:35:37Babasının önünde dururken...
00:35:41...gözlerindeki korku.
00:35:48Kendisi için değil ama...
00:35:50...babası için.
00:35:54Bir insan...
00:35:57...korkarken bile bu kadar cesur görünebilir mi?
00:36:23Yani...
00:36:24...suçlu da olsa babası sonuçta.
00:36:27Kendimi yerine koydum.
00:36:29Çok sadist.
00:36:31Sen olsan ne yaparız?
00:36:33Bir insan.
00:36:36Bir insan...
00:36:49...i de bir insan.
00:36:51En son yolcu.
00:36:52Ama sen yolcu.
00:36:53Bir insan.
00:36:54Bir insan.
00:36:55Bir insan.
00:36:58Bir insan.
00:37:00Bir insan.
00:40:32Oh, get it. Get it, get it, get it.
00:40:35You're good, you're good, you're good?
00:40:36Yes, yes.
00:40:44This is how beautiful it is.
00:40:48Good, good.
00:40:50Good evening.
00:40:50Good evening.
00:40:51It's beautiful,.
00:40:54Good evening.
00:40:59Good evening.
00:41:01Good evening.
00:41:03Thank you, brother.
00:41:06What happened to you, did you do that?
00:41:07Did you do that?
00:41:08I did that.
00:41:09I'll take a look at it.
00:41:12How are you?
00:41:13We are going to do it.
00:41:15We are so happy.
00:41:16You can drink.
00:41:17You can drink.
00:41:18You can drink.
00:41:18You can drink.
00:41:19You can drink.
00:41:20You can drink.
00:41:21You can drink.
00:41:25Oh, my.
00:41:29Thank you, brother.
00:41:30You can drink.
00:41:31Thank you, brother.
00:41:38E, Haydar Bey'den haber var mı?
00:41:46Yok.
00:41:47Valla, çıkıp çıkmayacağım öyle değilmiş.
00:41:49Öyle diyorlar.
00:41:50Yani, söylenenlerin doğruysa, korkunç.
00:41:53Ya, çok büyük günah işlemiş.
00:41:55Ya bir de ekmeğini yedim adamın, yani.
00:41:58Biz de yedik Mahalluk kardeş.
00:42:00Ya, çocukluğumuzdan beri buradayız.
00:42:02our home is the future.
00:42:05Next...
00:42:06I...
00:42:07...is not heard of his name...
00:42:10...you know...
00:42:11...but I don't have a cup of tea...
00:42:13...but I don't know.
00:42:17I do not know.
00:42:19Do you want to be a cup of tea?
00:42:21No, I don't want to be a cup of tea...
00:42:22...we want to be a cup of tea...
00:42:27...and I want to be a cup of tea...
00:42:29...so it seems like a little bit...
00:42:30...talking about it.
00:42:32That's a good child, a good boy.
00:42:37Yes, of course.
00:42:39Let's talk about it.
00:42:43One time ago, a young and a heartless one was born.
00:42:48There was a lot of money but there was no money.
00:42:52There was a lot of money.
00:43:00He was a new discovery of, sweet, rich, and sweet.
00:43:12He showed the three washers,
00:43:16and his son's eyes were telling us...
00:43:24she said, she gave it to the table and said she's done it.
00:43:26She and she went and said that she'll be back on the table.
00:43:31She said that she went out with three Oh hundred dollars.
00:43:34She said it would be done, he said.
00:43:39She said that she went and left off the table.
00:43:46She said she got to the table and shot her in his seat.
00:43:49Yerlere unsa açılmış
00:43:51Bunu gören Tacir öfkeyle çocuğa dönmüş
00:43:57Dilencilerin artığını temizlemem ben
00:43:59Haydi bunları temizle de çek git buradan demiş
00:44:05Dışarıda bunu duyanların vicdanı sızlamış
00:44:13Aradan zaman geçmiş
00:44:15Yıllar yıllar sonra Tacir'in işleri bozulmuş
00:44:21Malları çalınmış
00:44:23Gemisi batmış
00:44:26Dükkanını terk etmek zorunda kalmış
00:44:28El açar duruma düşmüş he
00:44:33Yıllar yıllar geçmiş
00:44:35Tacir bir gün o eski mahallesine gitmiş
00:44:39Terk ettiği dükkanının yerine açılan bir fırın görmüş
00:44:44Fırın bereketle doluymuş
00:44:46İnsanlara akın akın gelip oradan alışverişe değmiş
00:44:52Aç susuz kalan Tacir
00:44:55Fırının önüne gelmiş
00:44:56İçeriye bakmış bir de ne görsün
00:45:01Yıllar önce
00:45:02Un vermediği
00:45:04Kovduğu o yetim çocuk
00:45:08Tezgahın arkasında duruyor
00:45:12Onu o kocaman gözlerinden tanımış
00:45:17Gözlerinin içine bakmış
00:45:19O da onu tanımış he
00:45:25Sen yıllar önce bana un vermeyen
00:45:28Yere dökülen unları temizleten
00:45:30Zalim Tacir değil misin demiş
00:45:37Ona dumanı üstünde sıcacık bir somun ekmek uzatmış
00:45:43Senin zamanında param vardı ama
00:45:46Merhametin yoktu demiş
00:45:50Benim şimdi param da var
00:45:51Ama kalbim de dolu demiş
00:46:04Ya işte böyle bir hikaye
00:46:07Ya çok güzel bir hikayeymiş
00:46:10Çok güzel anlattınız
00:46:11Ağzına sağlık binas teyze
00:46:14Sağ ol
00:46:17Bu
00:46:18Zalim Tacir
00:46:20Baydar Bey'in mi?
00:46:24Orasını bilemeyiz oğlum
00:46:26Zalim kim
00:46:27Merhametli kim
00:46:28Biz bilemeyiz
00:46:29Biz ancak kendi nefsimizi törpüleyebiliriz
00:46:42Hadi kurabiye de alın da
00:46:46Şu manda alayım bir tane
00:46:47Sağ ol kızım
00:46:48Afiyet olsun
00:47:12Onlara olan borcumu ödüyorum ben şu anda
00:47:15Seninle bu yüzden evlendim
00:47:17Bu yüzden çekiyorum bütün bu eziyetleri
00:47:26Altyazı M.K.
00:47:33Altyazı M.K.
00:47:36Altyazı M.K.
00:47:58Altyazı M.K.
00:48:05Altyazı M.K.
00:48:06Altyazı M.K.
00:48:07Ne yapıyorsun?
00:48:12İnsanlık
00:48:18Kitap elinde iki müklüm uyuyordu
00:48:21Bazılarının insanlığı keremiyormuş demek ki
00:48:26Teşekkür ederim
00:48:27Altyazı M.K.
00:48:29Altyazı M.K.
00:48:37Altyazı M.K.
00:48:41Altyazı M.K.
00:48:43I don't know.
00:49:13I don't know.
00:49:43İyiyim. Teşekkür ederim. Düşmekten kurtardın beni.
00:49:54İyi misin kızım?
00:49:55İyiyim benim.
00:50:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:58Günaydın.
00:51:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:53Ne oluyor burada?
00:53:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:20Ne oldu?
00:54:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:00Neler oluyor?
00:55:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:17Don't worry.
00:59:18You don't worry.
00:59:19What a hell?
00:59:19I don't worry about it.
00:59:25Don't worry about it.
00:59:32I will be able to learn the truth.
00:59:35I can learn that you will find him.
00:59:36I hope you will find it.
00:59:39You are the only thing, and you are lost to your father.
00:59:41This is the only reason.
00:59:54After our sorrows, you will be inclined.
01:00:02You will be very shy.
01:00:12You will be very shy.
01:00:23I was before you said that I was in the real place.
01:00:35If it's true, if it's true, I'm going to ask my husband to ask my husband to ask my husband.
01:00:53But now is your time.
01:00:55Your truth is your truth.
01:01:03What do you want to do in the past?
01:01:06Who are you? What do you want to do?
01:01:08I will take all the answers to you.
01:01:14Let's do this.
01:01:32Peki benim peşimde koşarken burnunun dibindekileri görmemen?
01:01:54Ailemi senden korumak için her şeyi yapacağım Ateş Karohan.
01:02:00Artık her şey çok değişecek.
01:02:03Herkes için.
01:02:05Bu sözümdür.
01:02:08Babanın ne mal olduğunu herkes öğrenecek.
01:02:26Bunu yapacağım.
01:02:41İşte o zaman geldiğinde merhamet etmeyeceğim.
01:02:50Çünkü senin babanın suçu merhameti hak etmiyor.
01:03:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:17Abone olmayı vardır.
01:03:18Biz serbette.'owej
01:03:39Bakın önünehi
Comments