Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
Perfect Crown Ep 9 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:01:48¿Cuál será?
00:01:52¡Namonpao!
00:02:03No, no, no, no.
00:02:37대피부터 하시죠.
00:02:39차가! 밖에 지금 기자들의 학생들까지 쫙 깔렸습니다.
00:02:45어떡하죠?
00:02:46근위대는 최소한으로 배치된 상황이라서요.
00:02:55내가 먼저 나갈 겁니다.
00:02:57군부위는 민 총리가...
00:02:58차가!
00:02:58싫어요.
00:03:03같이 나가요.
00:03:09같이 나가요.
00:03:29¡Suscríbete al canal!
00:03:41¡Ah, ¿verdad?
00:03:49¡Oh!
00:03:53¡Oh, ¿verdad?
00:03:55¿Otodasi?
00:03:57¡Ah, ¿verdad?
00:03:58¡Ja, ¿verdad?
00:04:00¡Oh, ¿verdad?
00:04:01¡Ah!
00:04:08¡Ah!
00:04:14¡Ah!
00:04:15¿Por qué no se va bien?
00:04:19¿Se va bien?
00:04:21Sí, señor presidente.
00:04:27¡Ah!
00:04:28¡Ah!
00:04:28¡Ah!
00:04:29¡Ah!
00:04:29¡Ah!
00:04:29¡Ah!
00:04:30¡Ah!
00:04:31¡Ah!
00:04:32¡Ah!
00:04:34Sí, sí, sí, sí, sí.
00:05:02Sí, sí, sí, sí.
00:05:26Sí, sí, sí, sí.
00:06:00Sí, sí, sí, sí.
00:06:20Sí, sí, sí.
00:06:32Sí, sí.
00:07:38Sí, sí.
00:07:44Sí, sí.
00:07:49Sí, sí.
00:08:35Sí, sí.
00:08:40Sí, sí.
00:09:21Sí, sí.
00:10:01Sí, sí.
00:10:25Sí, sí.
00:10:43Sí, sí.
00:11:01Sí, sí.
00:11:09Sí, sí.
00:11:11Sí, sí.
00:11:12Sí, sí.
00:11:13Sí, sí.
00:11:13Sí, sí.
00:11:14Sí, sí.
00:11:23Sí, sí.
00:11:25Sí, sí.
00:11:52Sí, sí.
00:11:55Sí, sí.
00:12:09Sí, sí.
00:12:24Sí, sí.
00:12:25Sí.
00:12:25Sí.
00:12:25Sí, sí.
00:12:30Sí, sí.
00:12:37Sí.
00:12:40Sí, sí.
00:12:54Sí, sí.
00:12:57Sí, sí.
00:12:57Sí, sí.
00:13:00Sí, sí.
00:13:11Sí, sí.
00:13:17Sí, sí.
00:13:23Sí, sí.
00:13:25Sí, sí.
00:13:36Sí, sí.
00:13:40¡Gracias!
00:13:42¡Gracias!
00:13:52¡Débí mamá!
00:13:55¿Dónde está el señor?
00:14:00¡Débí, mamá!
00:14:02¡Débí mamá!
00:14:04¡Dame!
00:14:07¡Débí mamá!
00:14:08¡Débí mamá!
00:14:09¡Débí mamá!
00:14:12¡Débí mamá!
00:14:17¡Débí mamá!
00:14:19¡Débí mamá!
00:14:22¡Débí mamá!
00:14:29¡Débí mamá!
00:14:30¡Débí mamá!
00:14:30¡Débí mamá!
00:14:31¡Débí mamá!
00:14:32¡Débí mamá!
00:14:46No, no, no, no.
00:15:04자신을 보호할 수 있을 거라 믿다니.
00:15:06순진한 건지 멍청한 건지.
00:15:19정육품 최현.
00:15:21예, 대비마마.
00:15:23종육품 도혜정.
00:15:24예, 대비마마.
00:15:26자네들의 웃자는 편자네들 자격 없으니 모시고 나가게.
00:15:42자가.
00:15:48자가.
00:15:56자가.
00:15:59자가.
00:16:02괜찮으니까 좀.
00:16:04뭐가 괜찮아요.
00:16:11누가 화가 난다고 손바닥에 힘.
00:16:14손바닥 다 상하게 진짜.
00:16:17잠깐만 좀 계세요.
00:16:19최 보자한테 약 좀 달라고.
00:16:27괜찮아.
00:16:29나 안 아파.
00:16:35고마워.
00:16:37어유
00:16:39고마워.
00:16:42mach
00:16:43고마워.
00:17:00도청
00:17:01¿Qué es lo que te hace el señor?
00:17:04Es que el señor frágil me dio a la mujer.
00:17:07¿Qué pasa?
00:17:11¿Qué pasa?
00:17:15¿Qué pasa?
00:17:17¿Qué pasa?
00:17:23¿Qué pasa?
00:17:24¿Qué pasa?
00:17:27¿Qué pasa?
00:17:28¿Qué pasa?
00:17:30¿Qué pasa?
00:17:31No, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:05더는 기다릴 수 없습니다.
00:18:08자가.
00:18:09내 부인이 쓰러진 것조차 거짓이라 말하고 있지 않습니까?
00:18:17내가 직접 해명할 겁니다.
00:18:22군부인과 나의 결혼이 개학으로 시작됐다 한들.
00:18:27국민 앞에 보여준 모습에 거짓은 없습니다.
00:18:31자가.
00:18:31군부인과 내가 먹은 약이 동일하다 한들.
00:18:36군부인의 목숨 대신 얻고자 하는 건 없습니다.
00:18:43그러면 이한대군이 왕위를 노린다.
00:18:48이것도 부정하실 겁니까?
00:18:51민 총리.
00:18:52대답하십시오.
00:18:54부정하실 겁니까?
00:19:00부정하지 않는다면
00:19:04그대는 뭐라 대답할 겁니까?
00:19:15국민의 지지를 받지 못하는 왕은 필요치 않다.
00:19:18그리 대답할 겁니다.
00:19:25그러니 대군자가
00:19:29왕실과 국가의 안녕을 위해
00:19:33섭정을
00:19:36종료해 주십시오.
00:19:54총리님.
00:20:03디곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:20:10총리님.
00:20:12이아름 씨 오셨습니다.
00:20:21저를 찾으셨다고.
00:20:24
00:20:42그냥 갈아서
00:20:43대군자가 술잔을 발라두기만 하면 된다고 했어요.
00:20:47저는 이게 그런 건지 몰랐어요.
00:20:50No, no, no, no, no, no, no.
00:21:19거슬릴 수 있어도.
00:21:32민 총리.
00:21:34지금 무슨 소리를 하는 겁니까?
00:21:43음독사건의 증거들입니다.
00:21:49군부인이 아닌 대군 자가를 노렸다는 사저가신의 진술부터 실제 사용한 약물과 그 가신에게 지급된 암화폐 기록까지.
00:21:56그 가신은 부원군으로부터 받은 보수라 진술했습니다.
00:22:02모함입니다.
00:22:06한낱 가신의 말만 듣고 내 아버지를 의심하는 겁니까?
00:22:09대비마마도 의심 중입니다.
00:22:11민 총리.
00:22:11부원군이 한 짓을 몰랐다는 걸 증명하실 수 있습니까?
00:22:25대비마마.
00:22:26이연대군 들었사옵니다.
00:22:42자각께서는 아직 모르십니다.
00:22:47대비마마.
00:22:49시간을 주세요.
00:22:59대비마마.
00:23:01민 총리.
00:23:03오늘 밤
00:23:06그 이상은 불가합니다.
00:23:14기별하겠습니다.
00:23:30총리가 여긴 무슨 일입니까?
00:23:32수사 관련 협조 요청할 게 있어 왔습니다.
00:23:34내일부터 4명 무송하니라.
00:24:03안하당 궁인교체 문제로 왔습니다.
00:24:13형수님?
00:24:18아.
00:24:21궁인들을 새로 배속한다는 이야기는 들었습니다.
00:24:25어디 불편한 데라도 있으신 겁니까?
00:24:30홀레식 날 쓰러진 군부인에 죄 없는 궁인들을 교체하는 대군까지.
00:24:37궁이 시끄럽지 않습니까?
00:24:41궁인들고.
00:24:54오빠.
00:24:58너 벌써 나가 있어도 돼?
00:25:00병원에서.
00:25:01No, no, no, no, no.
00:25:03¡No, no, no, no, no, no, no.
00:25:06El señor presidente de la señora
00:25:07tiene un gran significado de la señora
00:25:09que tiene una buena situación.
00:25:11Ella tiene una buena situación.
00:25:12Y los dos sonidos muy buenos.
00:25:14No hay problema.
00:25:17¿No?
00:25:17¿Puedo hacer un poco?
00:25:19¿Vale a un poco de descanso?
00:25:24¿Qué pasa?
00:25:52그 무슨 무슨... 아니 뭐... 부부끼리 이 정도 걱정도 못해.
00:26:03아이고...
00:26:07대군 자가랑 나랑 쇼인도잖아.
00:26:11군인들도 못 속이면서 전 국민을 속일 수가 있겠어.
00:26:15그래서 나도 속이는 중이야.
00:26:21어?
00:26:25총리님.
00:26:31곧 전화해 창고인 진술입니다.
00:26:38가야겠다.
00:26:41나 아직 할 말 남았는데...
00:26:44나 전화할게...
00:26:45응...
00:26:57응독 사건의 증거들입니다.
00:27:00군부인이 아닌 대군 자가를 노렸다는 사저가신의 진술부터...
00:27:03실제 사용한 약물과 그 가신액이 지급된 암화폐 기록까지...
00:27:09부원군으로부터 받은 보수를 진술했습니다.
00:27:20마마...
00:27:21말도 없이 여기 너의 일로...
00:27:24설명하십시오.
00:27:27마마...
00:27:27설명!
00:27:30하라 했습니다.
00:27:51난이라고 하십시오.
00:27:59어디서 얻으신 겁니까?
00:28:06어디서 얻은 거냐 물었습니다.
00:28:11성령 대군을 시해하려 하셨습니까?
00:28:16미치신 겁니까?
00:28:18이 사실이 밝혀지면 아버님은 물론이고 저 주상까지...
00:28:22그게...
00:28:26대군을 없애려는 이유입니다.
00:28:34다 알고도 모른 척했던 대군이 이제와 알고 있다 말하는 이유가 뭐겠습니까?
00:28:40선왕의 마지막 괴지를 불에 태운 것도 모자라.
00:28:44그 불에...
00:28:46선왕이 죽었다는 사실까지 밝혀지면...
00:28:49선왕의 죽음은 저와 관련이 없습니다.
00:28:51그따위 변명을...
00:28:52누가 믿을 것 같습니까?
00:28:58아버님...
00:28:59그저 교지나 좀 태울 요량이었다.
00:29:02그 불이 정각을 태우고...
00:29:03왕까지 태워 죽일 줄은 몰랐다.
00:29:08이리 말하실 겁니까?
00:29:12하...
00:29:13하...
00:29:14하...
00:29:14하...
00:29:16하...
00:29:17내 네 그리 믿고 계셨습니까?
00:29:26하...
00:29:27하...
00:29:28하...
00:29:28하...
00:29:28하...
00:29:28하...
00:29:29하...
00:29:30하...
00:29:30마마가 무슨 짓을 했건 그건 제게 중요하지 않습니다.
00:29:34No, no, no, no.
00:30:04이것은 어디서 어디신 겁니까?
00:30:35데뷔 마마.
00:30:41군부인.
00:30:48몸 좋지 마십시오.
00:31:08총리님 데뷔전에서 긴급콜 들어왔습니다.
00:31:11연결하겠습니다.
00:31:14연결하겠습니다.
00:31:20연결하겠습니다.
00:31:24연결하겠습니다.
00:31:41연결하겠습니다.
00:31:51연결하겠습니다.
00:31:59연결하겠습니다.
00:32:10연결하겠습니다.
00:32:17연결하겠습니다.
00:32:22역사상 가장 위대한 총리라 불리던 사람이 아버지인 건 어떤 기분입니까?
00:32:44연결하겠습니다.
00:32:46연결하겠습니다.
00:32:48연결하겠습니다.
00:33:16¿Qué opinas?
00:33:19¿Qué opinas?
00:33:51¿Qué opinas?
00:33:54¿Qué opinas?
00:33:55¿Qué opinas?
00:33:57¿Qué opinas?
00:33:58¿Qué opinas?
00:33:58¿Qué opinas?
00:33:58¿Qué opinas?
00:34:01¿Qué opinas?
00:34:02¿Qué opinas?
00:34:06¿Qué opinas?
00:34:17¿Qué opinas?
00:34:22¿Qué opinas?
00:34:25¿Qué opinas?
00:34:27¿Qué opinas?
00:34:30¿Qué opinas?
00:34:36¿Qué opinas?
00:34:46¿Qué opinas?
00:34:49¿Qué opinas?
00:34:51¿Qué opinas?
00:34:53¿Qué opinas?
00:35:26Gracias por ver el video.
00:35:46Gracias por ver el video.
00:36:13Gracias por ver el video.
00:36:27Gracias.
00:43:28Gracias por ver el video.
00:46:36Gracias.
00:59:35Gracias.
01:03:08Gracias.
01:03:10Gracias.
01:03:40Gracias.
01:03:41Gracias.
01:03:41Gracias.
01:03:41Gracias.
01:03:41Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:42Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
01:03:43Gracias.
Comments

Recommended