- 7 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:07Yo!
00:15To be continued...
00:22Oh
00:48Oh
01:19Oh
02:07Oh
02:08Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:11Oh
02:12Oh
02:12Oh
02:29I'm going to go to the next video.
02:47And hold on, hold on.
03:00Something not fixed in the way, guys.
03:04Get over.
03:07Nothing is fixed in the way.
03:11Nothing is fixed in the way.
03:13Nothing.
03:16It's not that she's forced to do it.
03:18It's not that she's supposed to be the first part of George's car.
03:19She again started to do it with the Serbs' car, no matter what about you.
03:24It's not that the situation is going to be good.
03:27It's not that we live, we're working with normal friends, friends, friends,
03:32and we're going to fight and fight.
03:35The rest of the time, not good for business, understand?
03:38You understand?
03:38That's why the guy is again...
03:40...
03:43...
03:44...
03:44...
03:44...
03:44...
03:44...
03:45...
03:45...
03:46Kuku i motiku, magarče.
03:49I dje si pokupio to butiku, majke ti?
03:53Jabole, ja uštvo, opet si bio preko bordelu kod Madžara, a?
03:56I ćeš ima da nam preneseš te ugarske pica izle.
03:59Joj, gazdjan, neta je bilo.
04:03Fikter!
04:05Ali izborim se nešto suzio.
04:08Kažu da se izgleda pokojini toza povampirio.
04:11Od kako je pogino, svako večer nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampiri kažeš.
04:17Da je.
04:21A kad deše ono pokojini toza?
04:24Bog da mu dušu prosti.
04:26Pa ono, kad je ajdučio preko Dunava i Save sa gašta s džokom.
04:34I kažeš, boga ti, sve što je...
04:41Sve što je valjalo od ženskadije pridavio toza, a?
04:44Jes.
04:49Sram te bilo toza, sram te bilo.
04:52Pa, ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio kod njih kad su posnali jeržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike.
05:01Aaaa, aaaa, aaaa, igen, igen, igen, igen, igen, igen.
05:07I kad smo stigli mir na izvor ničeg nije bilo, samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:17Jel' bio ovoliki?
05:19Ouu, da, da.
05:22Da, da, da, da.
05:24Majku ti, ali si, ne zasiti.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varoši.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne, ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac da ga...
05:48Da mu ga...
05:51Kolac će da radi, kažeš.
05:52I je, stano.
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem.
05:58U tom slučaju bi se te tvoje kukje i butike malo smirile.
06:01Mi bi mogli da se posvetimo radu, miru, prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04A uka, neću, pomijenu ste taj biznis i ovaj, mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dobiti.
06:14Što ne kažeš, bole, to...
06:15To je dobra ves, srećo.
06:18Aaa, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago prasit će i dugati.
06:26Čim je dolazio zmago, to je dobro.
06:28To znači da mu je ponestalo vaših izvoznih artikala, a to znači šta bole?
06:33Znači da će opet da koljemo Turke.
06:37Ne, putalo.
06:38Od kada su Turci naš izvozni artikl?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tog prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zveca, zveca, zvecaju.
07:03Zdravo živo, gazda grujo.
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:11K'o je cedo, k'o je?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice, nose molj gazda.
07:18Izgleda da se to zapo vampirio.
07:20Jeli bogati?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti.
07:25Kažu, otkako se to zapo vampirio da im je nastalo sedam devojaka, mahom devica, sprema se velika hajka.
07:34Pa sam ja mislio, vi, kao obor knezvi, trebalo da ste na čelu tih ljudi pa da krene.
07:41Utuha!
07:41Utuha!
07:42Utuha!
07:43Utuha!
07:43Utuha!
08:10Utuha!
08:11Utuha!
08:20Utuha!
08:24Utuha!
08:26Utuha!
08:37Utuha!
08:48Utuha!
08:51Utuha!
08:52Utuha!
08:53Utuha!
08:58Utuha!
09:15Utuha!
09:20Utuha!
09:36Utuha!
09:41Utuha!
09:44Utuha!
10:03Utuha!
10:04Utuha!
10:05Utuha!
10:06Utuha!
10:16Utuha!
10:16Utuha!
10:41Utuha!
10:45Utuha!
10:46Utuha!
10:47Utuha!
10:50Utuha!
10:53Utuha!
11:02Utuha!
11:07Utuha!
11:11Utuha!
11:15Utuha!
11:16Utuha!
11:17Utuha!
11:18Utuha!
11:19Utuha!
11:19Utuha!
11:20Utuha!
11:21Utuha!
11:23Utuha!
11:24Utuha!
11:25Utuha!
11:27Utuha!
11:28Utuha!
11:29Utuha!
11:31Utuha!
11:33Utuha!
11:34Utuha!
11:35Utuha!
11:36Utuha!
11:37Utuha!
11:37Utuha!
11:38Utuha!
11:40Utuha!
11:42Utuha!
11:43...the arm of the neck, of the neck.
11:45He was in his inner sleep and was looking for a human...
11:51...and how does the neck think about it?
11:54It's not good, it's not good.
11:56What a lot of pain was he was upset that his tozy was in his head.
12:03And he was making himself to go to a hike.
12:06Even though I think, my dad, that is a little bit hurt...
12:09I don't believe that the tozy was three fingers...
12:12I thought I could be a vampire that was a young man, right?
12:16I mean, what was the case?
12:18What was the case?
12:20What was the case?
12:21You know why the story of the vampire is a little uncomfortable?
12:25With the jurns, the organizing, the building, the hajke...
12:29It's not good.
12:30The cellars are going to be able to make their own rules.
12:33And it wouldn't be good for Serbia, right?
12:36No.
12:37Why not?
12:38Yes.
12:40I said yes.
12:40I mean, what was it really?
12:45Yes.
12:46I'm sorry.
12:49Good, good, good.
12:56Good, good, Grulja.
12:57I'm not going to get rid of it.
13:02Why are I thinking that I'm a little bit wrong about something.
13:09Just from preventive reasons that they don't have panic, because you know that panic is one of the biggest enemy
13:14of Serbs, besides Promae.
13:17However, if we stay here for Turcans, I'm afraid that these guys will be multiplied by themselves.
13:24A little bit, I've heard that the people themselves started to sew gunges and clothes.
13:29Some days ago, they were gathered in a sliver, some gunges, and some gunges, and some other gunges.
13:44You're welcome.
13:45You're welcome, my soul.
13:46Eat it!
13:47Eat it!
13:58It's obvious that we have to do something to do with us.
14:02Do you have to do something else, except for the frizures?
14:07Yeah, I'd have to do something else.
14:11I'd have to do something else, but I'd like to do something else.
14:15I'd like to do something else, but I'd like to go and ask you to make a new vampire.
14:45I'll kill you!
14:47I can't do it!
14:59I can't believe that he's a creeper.
15:03I can't believe that he's a mask,
15:06to the end of the day, to the end of the day,
15:07to the end of the day, to the end of the day!
15:09He's a creeper!
15:10No, I'll be there for the celebration of his family,
15:14I'll talk to you!
15:15Better you, Grujane!
15:18You're not Dexter!
15:20You're what I'll do!
15:22Somebody will work on you!
15:24You want peace to be there,
15:27you're not going to die for you,
15:27you're going to grant that you have to pay your credit!
15:29I'm a rainboy!
15:35Do you know what's your name?
15:36That's the night of the evening.
15:39You know, you had a little bit of fun.
15:41I thought I was thinking...
15:44Why do you think I'm going to kill you?
15:46Why do you think I'm going to kill you?
15:51Why do you think I'm going to kill you?
15:54If I don't think I'm going to kill you,
15:57I don't think I'm going to kill you!
16:14I don't think I'm going to kill you.
16:14Although, on the other hand,
16:16who can say that I'm going to kill you?
16:23You don't want me to kill you!
16:27I have only one advice for you.
16:31Be careful that your fingers are absolutely confident.
16:36Whatever.
16:38I'm ul.
16:51You're sick of it!
16:55I'm telling you.
16:56Is Hai!
16:58What's your pain doing?
16:59You're the brother!
17:00You said you were fighting for an art,
17:03Do you know that you're a vampire, and you're a karakondzol.
17:06If you look like this, you'll see that you'll see you like that,
17:08and you'll see that you'll see you in the heart, but you'll see it.
17:12It's funny. Did you see how the vampire looks like?
17:15I don't know, Galita.
17:16No, I don't know, I don't know.
17:19I'm sure you don't know that.
17:21Let's take a look at this one.
17:26So, so.
17:28Let's take a look at this one.
17:29Is it better?
17:30Better.
17:32Now, let's get started.
17:34Let's get started.
17:35Let's see how it will be.
17:38Let's get started.
17:42Let's get started.
17:45Let's get started.
18:05Let's get started.
18:08Let's get started.
18:10Let's get started.
18:36Let's get started.
18:42Let's get started.
18:43Let's get started.
18:46Let's get started.
19:08Let's get started.
19:20It's okay.
19:23Let's get started.
19:33Let's get started.
19:35Okay, guys.
19:37I think that's what happened.
19:39Guys.
19:40Let's go, Chad.
19:42Please, please.
19:45Please.
19:47I have a plan.
19:52I have a plan.
19:55You go, Chad.
19:57You go to Tiosana.
19:59You say that he comes with you with us.
20:00We call it.
20:01We call it, we call it.
20:04We call it, we call it.
20:06We call it.
20:09And then, it hurts.
20:12When it comes to the pain.
20:15When it comes to the pain.
20:16And you fall inside.
20:19The Tiosana will feel that it is from fear.
20:22The pain will be that I will tell you.
20:25The Tiosana will be coming home.
20:29The Tiosana will feel that the pain will be in the house.
20:32The one who looks at the pain.
20:35My dad will do it.
20:37You know, Chad, I'm sure.
20:38I can tell you about the pain.
20:39Chad, Chad.
20:40Well that's not enough.
20:41I'm not sure if at home,
20:44I should go down to the pain.
20:46That's what that's happening to the pain.
20:49Over the pain,
20:49because I just started to do this.
20:51I'm going down to the pain of my heart.
20:51The pain of my heart.
20:52Well done.
20:53Now, it's time to go down.
20:55That's right,
20:56and then we're not at the pain.
20:57and we're мирing and we're both and we're both in the way.
21:00Listen, I'm sorry, I'm sorry.
21:04I'm sorry, I'm sorry.
21:04And I'm sorry, I'm sorry.
21:07I'm sorry.
21:07I'm sorry, I'm sorry.
21:09I'm sorry, I'm sorry.
21:11But, I'm sorry.
21:16That's why you're going to kill me with a glove.
21:19Bole, you're going to kill me?
21:21Of Duda.
21:22Bole, it's normal.
21:23Come on, come on, I'm going to make a doz and we go instead of Glogov, we're going to make
21:30a dudo.
21:31Nothing.
21:33Come on, you're going to make a Glogov glass.
21:36Come on, you're going to sit down there, and I'm going to make a doz.
21:42And you, Chedo.
21:46Listen to me, look at you two.
21:49Do you know someone who has seen a vampire?
21:56No.
21:58Do you know someone who has seen a vampire?
22:02No.
22:04Okay, let's go.
22:06Do you know someone who knows someone who has seen a vampire?
22:15No.
22:16My dad has another one who is going to throw vampire.
22:21It tells me that they have the greatest of all the hajjaka
22:26one of the great, great, great glock-like,
22:31so I know that the vampire is killing only with the glock-like.
22:35But what I want to say is that the vampire is not there.
22:44To be.
22:44That is not possible!
22:45And if our women do not bleed from the dead and...
22:47No, do not have a black message that there are other vampire in the same way!
22:50No, no!
22:51Do not break there as a black woman whoEZ is living.
22:53No, no no!
22:57Do not break its white woman who is born!
22:59Do not break it !
23:00And you're my baby?
23:01No, I'm not a vampire who has to bleed!
23:04Is I'm a vampire?
23:05I'm not a vampire who has to bleed!
23:10Listen to me.
23:13Listen to me, good boy.
23:16I don't want to say anything.
23:19I'm sorry.
23:21Except for what I'm saying.
23:25Chedo,
23:27you're going to go to Tiosova
23:28and go to Tiosova
23:29who's here today at home.
23:31You're sick.
23:33Do you want to go to the hospital
23:35and go to the hospital?
23:37And then, you're ready to go to the hospital
23:38and you're ready to go to the hospital.
23:57What's this Tiosova?
24:00Chedo, are you sure?
24:03What's this Tiosova?
24:04Chedo, what's this Tiosova?
24:06I heard the Tiosova
24:07that the vampires don't have the hospital.
24:08Here I am.
24:11I'm sure I'm sure.
24:12I'm sure I'm sure.
24:14Of course, Tiosova.
24:17Here I am.
24:19Here I am.
24:21Here I am.
24:24Chedo,
24:25is he sick, that's the Tiosova?
24:30Oh,
24:31You're a bit better.
24:32Let me know what Tiosova is.
24:33Let's go to Tiosova.
24:34You're a bit good friends.
24:34Let's go to Tiosova.
24:35Come on, please.
24:40I'm sorry, Džedo.
24:49You're not going to live in a long time, and we'll be in a long time.
24:52That's so.
24:53No, I'm hearing you, Josave.
24:56You're going to have a hike.
24:59Yes, yes.
25:00Yes, yes.
25:00Yes, no, no, no.
25:01You can't tell me, why do you think that you have to do so many times?
25:08You just want to go, and you'll be right back to me?
25:09One will be.
25:12No, I'm not.
25:14I'm a woman who did not stop me, and I wanted to stop them
25:18and keep waiting for them when we were born to get kicked out.
25:21Okay, please.
25:23I will stop you with this little woman,
25:26then let's talk about how to do that.
25:28There's a lot of things that are going on.
25:33My Seljaci are waiting for me to take a look at me.
25:36And a bit of a swip.
25:39And a bit of a little more.
25:41I can't do that.
25:43Let's go.
25:43I'm going to go.
25:44And we'll catch ourselves, like that.
25:46Yes, it's so?
25:49I think it's so.
25:50Do you know what I'm thinking?
25:51I can't wait for a while.
25:54Maybe it's for a while.
25:56Yes, a woman's a woman's life.
25:58You know, it's a little bit.
26:00I'll send you the last one.
26:03I don't want to go.
26:05I don't want to go.
26:06I don't want to go.
26:08I don't want to go.
26:09I don't want to go.
26:11I think I want to go.
26:13I think I should be the best.
26:15I know you.
26:16and you come to the whole night.
26:19And you turn it on.
26:20You need to go.
26:21But you don't want to go.
26:24You don't want to go.
26:26You don't want to go.
26:29And you have time to go.
26:32And kind of go.
26:36Good boy.
26:38What's wrong?
26:40Good boy.
26:43Good boy.
26:46Good boy.
26:48Good boy.
26:51Good boy.
26:51Good boy.
26:51Good boy.
26:54Which makes you better ive
26:58I don't want you
26:59I'd赤 �停
26:59I don't want you
27:03What do you, This gets me
27:10I'll take me
27:12I'll take you
27:19I'll take you
27:22Tozo!
27:23Why did you come here?
27:25I heard that there is a big joke on me.
27:29Where is this Joseph here?
27:32Kolovođa!
27:33It's normal that he is Kolovođa!
27:35How many women do you think?
27:37How many women do you think?
27:39Do you think women are the only problem?
27:42Oooo!
27:43Oooo!
27:43Yes, Joseph!
27:44Yes, Joseph!
27:46Yes, Joseph!
27:46To, ko si nam žena podavio pod sobom
27:48i moju si čerku jedinicu stamenu nevinu iz postelje.
27:53E, sad će to onda brzo da rešimo!
27:56Molim ovde.
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim,
28:01ali ti nešto moraš za meni da učiniš.
28:02Tante za kukuriku. Je li u redu?
28:05Da čujem.
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora.
28:13Onda hoću Vepra Gedžu.
28:16Baš Gedžu.
28:17E, baš njega.
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena, ali dobro u plaštena, ne može da mi stediš.
28:25Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine, četiri spilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića.
28:39Samo toliko.
28:41I dvanaest pataka.
28:44Paz da ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo što je, mnogo mnogo, je malo, malo si pretero.
28:53Hoće žene, da vi i dalje ti imam.
28:55Neću, tozom, neću, nego...
28:56Ne šta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:59Nema da se nagodimo sa tozom.
29:01Ili daj, ilo daše žene.
29:04Pa i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iskopat će tebe neko katat.
29:11Znači, mene nikad nećete, jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to ti osobe, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao, najebo si.
29:28Je li osno?
29:31Crni ti osobe, te si do sada, to zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, de te baš sad uvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti.
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa de te baš večera suvati terenje, aman.
30:10Pa, aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda.
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi, u stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocema, ja sam ih lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići.
30:41Staj, misli ste me možda pređe?
30:45Cvrc mi lojk.
30:46Pa nije vreo ti osobe, sisotarabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti osobe.
30:53Prijatelju, evo, pobrati me, u ime stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim.
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebe i za tvoje sela.
31:02Ljudi bre, ako hoćete, baš toliko nekog da ne bijete na kolac. Prema da ostavamo odvojica.
31:08Hoću, ali neće moći gazda gruvio.
31:12Dosta si ti bre obećavao.
31:15Bećavao.
31:16Šta smo dobili?
31:17A?
31:18Od svake svinje koju si preterao bre preko Save nama su ostajali papci, crerci i repici.
31:25Ne sakat ste doli jo, libo sve ću da bi naberem bre kožu na šiji.
31:30Kožu?
31:30Ne.
31:35Zmago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo.
31:39To u din ostali Srbi.
31:40Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti?
31:43Slušal sem da se ovde pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa ja sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelanega moj od želi.
31:52Je, to je to.
31:53To je kolc.
31:55A ne?
31:56Ni penkala.
31:56Je, izdelan je od čistega gloga.
32:00Savršeno izbalansiran tudi oporan na sve vrste tukajšnih vampirja.
32:04I što je najvažnejše, puno je jeftiniji od istih takšnih kolcev izdelanih velim glopi.
32:10Pa to je to, to je to.
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet.
32:15Gledaj Tiosave, pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi.
32:22Zmago.
32:24Baš si nam sad došao, kad je ovaj Tiosav ovde oče da nastavljira kolac.
32:27I zadnje što na ovom trenutku je treba još istih takvih kolceva.
32:30A vem, vem, vem.
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovariš Tiosam, a ne?
32:37Ja sam?
32:38Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefanija vam sporočal, da bo vas nabila na kolc.
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak.
32:49Celo noč vas je čakala pri Miletu vse neko.
32:57Neko!
32:58Neko bo ne jevao.
32:59Bobo.
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života.
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak.
33:22Ovaj heroji.
33:24Ova dika i ponos.
33:26Ovaj...
33:26Ova moralna gromada.
33:28Ovaj...
33:29Slovenc!
33:30Ne.
33:32Čovek.
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac.
33:37I zato mu kažite hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še je nipo bilo nič, tuvariši.
33:43Nič.
33:43Eh, da se vratimo u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, korajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas? Ajde.
33:52Ti sta priča o lovu na vampirjev.
33:55Jaz sem se proširila po celo monarhijo.
33:57I jaz sem lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četri.
34:06Je.
34:08Kolcev, mada in drželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:13E, da je fakt.
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijoj i na vas.
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijoj na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve.
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre...
34:33Kaučuk Kalijev.
34:34Kučuk. Ja.
34:35Uf, mračni.
34:38Potržujeo 5000 XL komadov.
34:41Mamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:45In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti, bezobrazno.
34:53Tako znači, ja mislio ti pošteno vodiš svoje posve?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo.
34:59Jas tako tudi delam.
35:00Mi poslujemo s Turcijoj isključno radi profitov.
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjov.
35:08E, pak smo mi neka bračan, ne?
35:10Iz dušjov, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:36Ovo, ovo je lepota.
35:39Ovo, ovo je kvalitet.
35:41Ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, če je da će kupiti 15 komada.
35:46Zlu ne trebalo.
35:50Ili vidi k'o je.
35:52Ako je Tiosav, zmago istovore tih 15 komada jebo je ježa.
36:08Gražda, imate posto.
36:28Dobro večer.
36:30Dobro večer.
36:32Dobro večer.
36:32Dobro večer.
36:33Toz.
36:33ooh.
36:39The
36:40The
36:40The
36:41The
36:41The
36:47is
36:48oh
37:17On the way
37:20The way
37:27Yeah
37:30Yeah
37:31Oh, my God.
Comments