- 7 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:07Yo!
00:16Ceney gruja
00:20Ceney gruja
00:57Yeah, what?
01:11I don't know.
01:45I don't know.
02:07Our
02:13This
02:14This
02:14This
02:16New
02:16We
02:17left
02:19Yep
02:20Yep
02:22Yep
02:22Yep
02:25Yep
02:27Yep
02:27Yep
02:28Yep
02:28Yep
02:29Vote this.
02:43A car!
03:00Something is in order.
03:04So, what?
03:07Something is in order.
03:10No, no, no, no.
03:12Nothing is going to happen.
03:13Nothing.
03:16I'm sorry to be the one who started from George's
03:19and started to start with Serbskine.
03:24I think that's really not enough.
03:28It's got to be good to live and work
03:30with normal friends, friends, friends,
03:32and just to fight and fight.
03:35The rest is not good for business.
03:39The guy is...
03:40...'opet's...
03:42...'cook'u'...
03:44...'but'iku'
03:46C'ook'u'
03:47...'mot'iku'
03:48...'Magar'če'
03:49You get to my book'iku'
03:51...'Majkiti'?
03:52It's a pain
03:53It's a pain
03:54It's a pain
03:55And you'll have to bring us
03:57to the Ugar'sруд menu
03:59Go...
03:59...'did you, yeah, it was
04:03Fikter'
04:05Amazing
04:05Isborim se nešto suzio?
04:08Kažu da se izgleda pokojni toza po vampirio.
04:12Od kako je pogino svako večer nestane po neka poštena devojka.
04:16Vampiri kažeš?
04:20A kad veće ono pokojni toza?
04:24Bog da mu dušu prosti.
04:26Pa ono mad kad je ajdučio preko Dunava i Save sa Gaždađokom.
04:34I kažeš bogati, sve što je valjalo od ženskadije pridavio toza, a?
04:44Jes.
04:49Sram te bilo toza, sram te bilo.
04:52Pa ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio kod nje kad su posnali jeržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike.
05:02Igen! Igen! Igen! Igen! Igen! Igen!
05:07I kad smo stigli mir na izbor ničeg nije bilo, samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:14Igen!
05:17Je li bio ovoliki?
05:19Uuuu, da, da.
05:22Da, da, da, da.
05:24Majku ti, ali si, ne zasiti.
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varoši.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne, ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:41Spremili su mu jedan ogroman kolac, da ga...
05:48Da mu ga...
05:51Kolac će da radi, kažeš?
05:52Igen!
05:55Upa, to ne bi bilo loše, pravo ti kažem.
05:58U tom slučaju bi se te tvoje kuke i butike malo smirile, mi bi mogli da se posvetimo radu, miru,
06:02prosperitetu i biznisu, razumeš?
06:04Hauka, neću, pomijenu ste taj biznis i ovaj, mazgo iz deželu.
06:09Dolazio zmago?
06:11Jes, kaže da ima neki predlog koji neće te moći dodati.
06:14Što ne kažeš, bole, to je dobra ves, srećo.
06:18Aaa, znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, to za kolac, zmago prasit će i dugati.
06:26Čim je dolazio zmago, to je dobro.
06:28To znači da mu je ponestalo veših izlaznih artikala, a to znači šta, bole?
06:33Znači da će opet da koljemo turke.
06:36Ne, putalo.
06:38Od kada su Turci naš izlazni artikl?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tov prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zvec, zvec, zvec, zvec.
07:03Zdravo živo, gazda grujo.
07:06E, samo si mi još ti falio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:11Uh, crne vesti, crne ptice nose molj gazda.
07:18Izgleda da se Toza povampirio.
07:20Jeli bogati?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti.
07:26Kažu, otkako se Toza povampirio da im je nastalo sedam devojaka, mahom devica.
07:31Sprema se, velika hajka.
07:34Pa sam ja mislio, vi, kao bor knezvi, trebalo da ste na čelu tih ljudi pa da krenete.
07:39Dobro, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo, čekaj malo.
07:42Stani pre malo, bre!
07:45Sedi. Sedi.
07:58Sedi.
07:58A, Veliško je kude nestale uglavnom device, je li?
08:04Da.
08:08A, znaš li koje su to uglavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Znao si.
08:27Znao si!
08:29Stvarno si posto ne zasita.
08:32Stvarno si posto ne zasita.
08:34Ja razumem, vred da neko ima potrebe, ali i mađarice i švabice i naši.
08:38Sad ako počne da vata bulovi će ga definitivno nabiti.
08:40Ja ne pratim vas, gazda grubio!
08:42Ne pratiš ti mene, čedo, odkad si kao mali pao sa štive na glavo, razumeš?
08:48Aj, govoriš što si došao. Šta hoćeš?
08:52Šta hoćeš, čedo? Što si došao? Šta hoćeš?
08:55Ništa.
08:59A dateo sam da vam kažem, gazda to za tozu, da se povampirio i gazda.
09:03Da se pasite.
09:05I da se čuvate.
09:07Molim vas.
09:09Nika se ne zna kad će da bane.
09:11A ja ne bih voleo da moj prijatelj, najboljih junačka, da bude neko s kim mogu samo da se družim
09:16kad je pun mesec i kad se dobro ne dem belog luka.
09:21Jel pa ko voliš?
09:25Jel da voli?
09:26Čedo?
09:27Malik, malik.
09:29Hoćeš, hajdi.
09:36A da!
09:42Reko je, ko je kude gazda džoka, da...
09:45HITRO!
09:48Dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?
09:52Opet će mi pružiti neku neodoljivu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58Baš me živo zanima šta je smislio ovaj put.
10:00Ili će da me pošalje među Turki i da prodajem svinsku mast.
10:03Ili jednostavno kod mula Jusufa da mi ovaj otfikari glavu niznašta.
10:07Bole.
10:09Ja sad idem.
10:11Hoću da na stolu vidim najbolji večeru koju si u životu napravio kad se vratim.
10:16Ko zna kad će mi se opet pružiti prilika da poro ovečeram.
10:20Još s ovim vampirima...
10:24Nikad se ne zna.
10:45Pomažaj bok tetak.
10:47Ovo je vreme!
10:51Ovo je vreme!
10:51Otko ti?
10:54Pa čuo sam da se mi trebalo jednu živu.
10:55I'm going to go to the house, so I'm going to go to the house.
11:00How did you play, kid?
11:03Sit down.
11:08It's not bad, it's not bad.
11:10The only thing is that the story is that Toza is dangerous.
11:16Toza, you say?
11:17What a kid!
11:19What a kid!
11:20A kid, a kid, a good guy, a bad guy, a good guy.
11:36How do we just eat the head?
11:39What?
11:41He couldn't put his head on the head on the head on the head.
11:45He's in the middle of the house, when he looks at the head,
11:51How did he do that?
11:54It's not bad.
11:56The only thing that he was surprised was that Toza got his stomach.
12:03He was ready to go to a hike.
12:06Even though I think that he was a little bit tired.
12:09I don't believe that Toza was the three fingers that I was standing in the head
12:13and that was a vampire that was a young man.
12:16What was the case?
12:17What was the case?
12:18What was the case?
12:20What was the case?
12:22The story of the vampire.
12:25It's not bad.
12:29It's not good.
12:30The soldiers are going to get their own rules.
12:33And it wouldn't be good for Serbia.
12:35No.
12:37Why not?
12:38Yes.
12:39I said yes.
12:42No.
12:42Yes.
12:43Yes.
12:56Yes.
12:57No.
13:05I thought it was a war.
13:08No.
13:11Yes.
13:13No.
13:15No.
13:15No.
13:18Although, if we stay here for Turcans, I'm afraid that these guys are going to be multiplied.
13:24I heard that the soldiers started to sew their knives and clothes.
13:29A few days ago, they were gathered in a sliver.
13:31One of them had to sew the knives.
13:34The other one had to sew the knives.
13:35The other one had to sew it.
13:37It's all this way.
13:44You're welcome, my soul.
13:46Come on!
13:47Come on!
13:48Come on!
13:58It's obvious that we have to do something we need to do.
14:02Do you have to do something else?
14:07I would have to do something else, dear.
14:11I would like to have to stay in the house.
14:18For about a month, a new vampire would be to kill a new contingent.
14:24Okay.
14:28Since I see that you're not even creative,
14:31I have a suggestion.
14:33You're welcome.
14:35Let's go, dear.
14:44Georgie!
14:45I'm sorry!
14:47Can't do it!
14:59You're welcome.
15:01I'm sorry.
15:03I'm sorry.
15:04I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:05I'm sorry.
15:06Toza doodem da si izvinim seljacima, da kažem da više reću, da im drpam žene, on je, on je kreten!
15:11Nije valjda ga zađoka?
15:13Ma ne bi on.
15:15Koje kude, veli grujane?
15:18Pošto je Toza bio veliki junak, sigurno isto postao tako veliki vampir.
15:21Teško da ćemo moći u kraj da mu stanemo, zato je na tebi grujo.
15:25Zarad mira u Srbiji da smiriš seljake i da kažeš da više nećeš da im drpa žene.
15:29Kreten!
15:33Bole.
15:36Što sam ja rekao za večeru?
15:38Pa znate, grazda, malo ste se podgojili, pa sam ja mislio da...
15:44Kaži mi, zašto je uvijek moram da te bijem pre nego što ti kažem da bilo što uradiš?
15:51Jer ti shvataš uši!
15:54Miću, ako ja ne smislim nešto da se opravdam onim seljacima na glesavom tijesavu,
15:58i ja da mislim predilevinom kafarom!
16:14Mada, s druge strane, ko kaže da baš ja moram da se izvinim seljacima?
16:23Ne, mojte gazda!
16:25Pole.
16:26Pole.
16:28Imam samo jedan savjet za tebe.
16:31Pazi da ti zubi budu apsolutno uverljivi.
16:51Pole.
16:52Pole, sto ti!
16:55Ja sam gađo!
16:57Kukui, lele pa što učini od sebe crni bole!
17:00Pa vi ste mi rekli da se načini mnog anfira.
17:03Ja sam gađan.
17:03I don't know if you're a vampire, but you're not a carcundra.
17:06If you're going to see it like that, then you'll see it in your heart.
17:12That's funny. Did you see how the vampire looks like?
17:15I'm not, Galita.
17:16No, I'm not. I'm not.
17:19I'm sure I'm not like that.
17:21Let's take a look.
17:26So, so.
17:28Let's take a look.
17:28Is it better?
17:30Better.
17:32Now, let's get started.
17:35Let's see how it will be.
17:38Let's see how it will be.
17:40Let's go.
17:42Let's go.
17:43Let's go.
18:09Let's go.
18:13Let's go.
18:23Let's go.
18:23Let's go.
18:52Let's go.
18:53Let's go.
19:10Let's go.
19:11Let's go.
19:21Let's go.
19:30Let's go.
19:35Let's go.
19:38Let's go.
19:42Let's go.
20:12When it's a hard time, you fall in the middle of it, and you fall in the middle of it.
20:19And then you will get out of fear.
20:22I will tell you what I will say.
20:25And then you will get out of the house.
20:27And you will get out of the house.
20:29And the women will be completely safe.
20:32And I will go to peace and give me business.
20:36But...
20:37I know, I know, Chedo.
20:38I know, Chedo.
20:41What if instead of the pain, there is a real pain?
20:46It's a memory of me.
20:48That's why I'm stressed out of the house.
20:52It's great!
20:53Now it's time to take the pain.
20:56And then we'll get out of the pain.
20:57And we'll be safe.
20:58And we'll get out of the pain.
21:00Listen, please.
21:03There is a real pain.
21:07And we'll get out of the pain.
21:09Yes.
21:10I mean, such ason of...
21:10Which is the most difficult one.
21:14Don't make me happy about the pain.
21:19Bolle!
21:19What is that?
21:22Bolle, what is it?
21:22Bolle, what is it?
21:23Bolle!
21:23I don't know what is it, but it's normal!
21:24Bolle.
21:25You can do that and we are trying to get a gun on our hands with the gloves.
21:31What?
21:33What?
21:34A little bit?
21:36Bolle, I have to do that.
21:40I have to pass the gloves on to the hand.
21:41I have to pass the gloves on to the hand.
21:42I have to pass the gloves on to the hand.
21:46Listen to me, do you have any kind of a vampire?
21:57No.
21:58Do you have any kind of a vampire who has any kind of a vampire?
22:03No.
22:04Okay, let's go.
22:06Do you have any kind of a vampire?
22:16No.
22:16No.
22:17But my dad has another one who is going to catch a vampire.
22:21Ej, priča se da su u toj hajjci, najvećoj od svih hajjaka, nosili jedan ogroman prahmetli stresan glogov kolac.
22:31Po tome znam da se vampiri ubijaju samo glogovim kocem, to jest glogovce.
22:37Ali ono što ja hoću da kažem je budale da vampiri ne postoje.
22:44E, to je nemoguće, to je nemoguće.
22:45I da naše žene ne krade pokojni toze.
22:47Ne, mislite valjda da postoji neki drugi vampir sem toze.
22:50Ne, ne, ne.
22:51Mislite valjda da bole krade naše žene.
22:54Bole.
22:57Bole, jesi ti vampir?
23:00Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:03Jesi ni vampir?
23:05Nisam ja vampir gaz da gruju.
23:10Slušajte me.
23:13Slušajte me, dobro vojica.
23:16Nemoj da bi mi ješa neko.
23:19Zucnuo reč.
23:21Osim onog što je jajnom da kažem.
23:25Čedo.
23:26Jesi odmah otiša kod Tiosava.
23:29I do ovog koga ovde u 11 kod mene kući.
23:31Bole.
23:33Hoćeš da visiš na kocu ispred njevajbene kafane?
23:37Onda spremaj večeru i...
23:39Šte me oblačenje!
23:40Tio.
23:42Tio.
23:43Tio.
23:44Tio.
23:44Tio.
23:45Tio.
23:59Tio.
24:01Are you sure that I'm going to do it?
24:04What is it?
24:06I heard that the vampires don't have an entrance, you know?
24:09Here, I'm going to see you.
24:12Would you be sure that I'm going to do it?
24:14Of course, when I'm going to do it.
24:17Here I go.
24:20Here I go.
24:21Here I go.
24:24Here I go.
24:25Where you think the girls are going to play their games?
24:26I'm going to try to play.
24:30Where did you see them?
24:34I can see them coming.
24:37Maybe they're not going to play.
24:40What did you see here?
24:41What was wrong?
24:45What was it that was going to play with the lady?
24:48What was it that I was going to play?
24:48What is this world to do?
24:49What was your way to do during the night of the day?
24:51Where did you become a vampire, a vampire?
24:52What?
24:53I hear you, Josave.
24:56You got a hike.
24:59That's nice.
25:00That's nice.
25:01It's not necessary.
25:02I just tell you why,
25:06why do you think so?
25:07Why do you think so?
25:08Why do you think so?
25:09The people have to do it.
25:10The people have to do it.
25:14I don't want to do it.
25:16I don't want to do it.
25:16I don't want to do it.
25:19I'm going to stop it.
25:20I'm going to stop it.
25:22I'm going to stop it.
25:23I'm going to stop it.
25:25I'm going to stop it.
25:26We'll talk about it.
25:28There's a lot of things that are going on.
25:33My cellar's waiting for me to be in the room.
25:36And...
25:39...
25:39...
25:39...
25:39...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:40...
25:41...
25:41...
25:41...
25:42...
25:42...
25:43...
25:43...
25:43...
25:43...
25:44...
25:44...
25:44...
25:45...
25:46...
25:47...
25:48...
25:49...
25:50...
25:50...
25:50...
25:50...
25:51...
25:51...
25:52...
25:53...
25:53...
25:54...
25:54...
25:54...
25:54...
25:55...
25:55...
25:55...
25:55...
25:56It's not an old woman.
25:58I won't go for a long time.
25:59I will not get up.
26:03It's a good plan.
26:06It's a good plan.
26:08I will not get up.
26:11I will not get up.
26:13I will be a lot of time.
26:15You know what you see?
26:17You come here.
26:17You come here.
26:18You said can he come tood and bring you things he weerges, he everyday.
26:21The pain was always hurt and from this place to know him!
26:24You want to ever attack on some other things?
26:26Come on, pure Ursula!
26:29It's time to take his fingers again hundred,ogo!
26:34What I mean...?
26:36Theono, Schrey!
26:42Theono, church!
26:45theono!
26:46A da?
26:48A da?
26:50Glubo je doba!
26:51Jašta, jašta, glubo je doba!
26:55Otvarajte, smrtnice!
26:56Koli je sad ova gluba doba?
26:58Ben ti, da nije?
27:01Otvarajte i ću da provali unutra!
27:07Sad će sve da me podavi!
27:09Odbiji! Odbiji satanos!
27:11Sad ću te nataknem na kolac!
27:13Ha, ha, benji, smrtnice!
27:15Meni sam ovaj kolac ne može ništa!
27:19Samo glugov!
27:20Nemoj ti, Josave!
27:21Nemoj, ti si roditelj!
27:22Tozo!
27:23Zašto si došao ovaj jadni narod da spopadaš?
27:26Čujem da se sprema velika hajka na mene!
27:30A da je ovaj ti Josave ovde?
27:32Kolovođa!
27:33A normalno da je on kolovođa!
27:35Toliko si žena pokrao narod, ajni šaz um!
27:38Ne možda trpi!
27:39Da li su žene jedini problem?
27:42Oooo, ti Josave!
27:44Jesu to, Josave!
27:46Jesu to, ko si nam žena podavio pod sobom!
27:48I moju si čerku jedinicu stamenu nevinu iz postelje!
27:53E sad će to onda brzo da rešimo!
27:56O, molite, Josave!
27:59Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim, ali ti nešto moraš za mene da učiniš!
28:02Tante za kukuriku!
28:04Je li u redu?
28:05Da čujem!
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora!
28:13Onda hoću Vepra Geđu!
28:16Baš Geđu!
28:17E, baš njega!
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena, ali dobro uplaštena, ne možda mi stediš!
28:25Onda, deset kola, deteline, deset plasti, šarovine, četiri spilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića!
28:39Samo toliko!
28:40I dvanaest pataka!
28:44Paz da ti ne skupim!
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti Josave!
28:49Nije, nije tu ozo, nego misli sa mnogo, što je mnogo, mnogo, je malo, malko si pretero!
28:53Hoće žene, da vi i dalje ti imam!
28:55Neću, tozom, neću, nego, nešta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo!
28:59Nema da se nagodimo sa tozom!
29:02Ili daj, ilo daše žene, a i ti večera s njima!
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom, iz kopa će tebe neko katat!
29:11Znači, mene nikad nećete!
29:14Jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje!
29:19I za to ti Josave, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao!
29:25Najebo se!
29:28Jeliošno!
29:31Crni Josave, te si do sada, to zaudario, Stefanija nestala!
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, dite baš saduvati terenje!
29:44Jeben li ti familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti!
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat!
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa dite baš večera suvati terenje, aman!
30:11Pa ta aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima!
30:14Ne klonjavajte duhom gazda!
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza!
30:23I da smo mi!
30:25U stvari, mi!
30:28Eto!
30:29E sad jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocem, a ja sam ih lepo rekao!
30:38Tu ste, golupčići!
30:42Staj, misliš te me možda priđe?
30:44Ha?
30:45Cvrc mi lojk!
30:47Pa nije vre ti Josave, sisota rabu!
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe!
30:52Ti Josave!
30:53Prijatelju, evo pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim!
30:58Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebi i za tvoje selo!
31:01Ljudi bre, ako hoćete boj baš toliko nekog da ne bijete na kolac! Prema da ostavamo odvojica!
31:08Hoću, ali neće moći ga zdagruvio!
31:12Dosta si ti bre ubećavao!
31:15Ubećavao! Šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preterao bre preko Save nama su ostajali papci, crjavci i repići!
31:25Ali sada kad ste dolio libo, sa ću da bi naberem kožu na šiju!
31:29Kožu!
31:35Zmago!
31:36Lep pozdrav in dobro večer, tu Ariš Grujo!
31:39Tudi in ostali Srbi! Kaj se dela, ovo ono?
31:41Zmago, odkud ti?
31:43Slušal sem da se ovde pripremate na lov na tukajšnje vampirja, ne?
31:47Pa ja sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelanega moj od želi!
31:52Je, to je to! To je kolc!
31:55Pa ne, ni penkala!
31:57Je, izdelanje od čistega gloga, savršeno izbalansiran tudi oporan na sve vrste tukajšnjih vampirja.
32:04I što je najvažniješe, puno je jeftiniji od istih takšnih kolcev izdelanih glopije.
32:10Pa to je to! To je to! Odmah se vidi pravi kvalitet! Gledaj Tiosave! Pa na ovo da nas natakneš,
32:17da nas Bog vidi!
32:22Zmago, baš si nam sad došao kad je ovaj Tiosav ovde oće da nastavira kolac! I zadnje što na ovom
32:28trenutku je treba još istih takvih kočela!
32:30Al vem, vem, vem! Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam!
32:38Imam jedno sporočilo za vas!
32:42Stefanija vam sporočal, da bo vas nabila na kolc!
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak!
32:50Celo noč vas je čakala pri Miletu vse neko!
32:57Neko bo najjeval!
32:59Bobo!
33:09Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života!
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak!
33:22Ovaj heroji!
33:24Ova dika i ponos!
33:25Ovaj...
33:26Ova moralna gromada!
33:28Ovaj...
33:29Slovenc!
33:30Ne!
33:32Čovek!
33:35Svi bi smo bili nabijeni na kolac!
33:37I zato mu kažite hvala zmago!
33:39Hvala zmago!
33:40To še je nipo bilo nič tuvariši!
33:43Nič!
33:43Eh, da se vratimo u normalnom životu!
33:46Kaži ti meni, korajbiru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas!
33:51Ajde!
33:52Ti sta priča o lovu na vampirjev?
33:55Ja se proširila po celo monarhijo!
33:57I ja sam lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri!
34:04Četri!
34:06Je!
34:08Kolcev, Made in Želo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:14Je fakt!
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijoj i na vas!
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijoj na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve!
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre...
34:33Kaučuk Kalijev!
34:34Kučuk! Ja!
34:35Uf, mračni!
34:38Potržujeo 5000 XL komadov!
34:41Imamo informaciju da se sprema velika akcija!
34:46Im koles za eno buljo!
34:50Majko li ti, bezobrazno!
34:53Tako znači, ja misli ti pošteno vodiš svoje posebe?
34:56A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo!
34:59Jas tako tudi delam!
35:00Mi poslujemo s Turcijoj isključno radi profitao!
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjao!
35:07E, pak smo mi neka braća, ne?
35:10Iz dušjao, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne ne ne!
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu!
35:22Divim se, divim!
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa, vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire! Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto! Pardon!
35:34Ovo! Ovo je kvalitet!
35:36Ovo! Ovo je lepota! Ovo! Ovo je kvalitetna izrada!
35:42Zmago čeda će kupiti 15 komada! Zlu ne trebalo!
35:50I vidi ko je! Ako je Tiosav zmago iz tovore tih 15 komada jebo je ježa!
36:06Znači!
36:09Imate posto!
36:15Znači!
36:16Znači!
36:19Znači!
36:20Znači!
36:22Znači!
36:23Znači!
36:26Znači!
36:26Good evening!
36:31Good evening!
36:32Tozo!
36:38Good evening!
36:41Good evening!
36:55Tänny Góiak!
36:59Tänny Góiak!
37:00Tänny Góiak!
37:02Yey!
37:09Yey!
37:12Yey!
37:15Yey!
37:16Yey!
37:29Yey!
37:34Yey!
37:36Yey!
37:37Yey!
37:38Yey!
37:38Yey!
Comments