- 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:07Hey!
00:12Hi!
00:15Hello!
00:19Yeah!
00:21Hallelujah!
00:51Oh, oh, oh, oh, oh.
01:23Oh, oh, oh, oh.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh.
02:22Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:27Oh, oh, oh, oh.
02:27Go, go! Go, go!
02:30Go, go!
02:34Where?
02:41Where?
02:43Where?
02:44Where is what?
02:46Where is what?
02:47I don't know what you think, what?
02:49Where is what?
02:53I don't know what to do,
02:54I'm sorry i'm sorry to do this.
02:57I don't know what to say.
03:01I don't know!
03:02Where is she?
03:05She's mad, she's mad,
03:06she's mad, she's mad,
03:07she's mad.
03:08What is she doing?
03:14She's mad, she's mad,
03:15she's mad, it's mad,
03:16she's mad.
03:17She's mad.
03:20Yes.
03:21Well, I'm fine.
03:25If I just hear that you've gone through the dead,
03:31then I'm going to throw your eyes into the castle with the sun.
03:34Yes, yes.
03:36But I don't know what you have so much against friends.
03:40You know, they're a lot of value.
03:43It's a lot of value.
03:46a big audience
03:48she threw the spoon and the sauce
03:51began to
03:52then
03:52throw the Thompson
03:54and then
03:55everyone comes to the ground
03:57and she shows how
03:58for 196 years
04:00Turks and the Jews
04:02they will
04:04put them
04:05on the head
04:05from the crab
04:06of the dragon
04:09see
04:09the crab and dragon
04:13which did not say
04:13they will cause us
04:14to die
04:14...and sheep and sheep!
04:17You see how I can't do it?
04:20What I can't do is I can't get out of the house and see how it will be 192 years...
04:26...Srbians to rule the flower and the flower and the flower with all the flowers!
04:31What's that?
04:32Do you think someone would be convinced?
04:34No, no.
04:35Why?
04:37Well, because you're not a designer.
04:39And she is, right?
04:41Yes.
04:41Yes.
04:43Listen.
04:46One meeting with George George.
04:49When I come back, I'll be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I'll go with your ears and get out of the house.
05:00And this place is where you want to get out of the house, right?
05:02Yes.
05:03Yes.
05:13Let's go!
05:16Put this place on the air!
05:20I want to be there.
05:29What are you doing here?
05:30You can tell me that you were born
05:34like a dog of a dog
05:36and that you're going to eat
05:37like a dog
05:38a idiot
05:41a
05:43a
05:44a
05:45a
05:45a
05:45a
05:45a
05:46a
05:46a
05:46a
05:47a
05:47a
05:47a
05:47a
05:47a
05:47a
05:48a
05:49a
05:49a
05:49a
05:49a
06:04a
06:04a
06:05a
06:05a
06:05a
06:05a
06:05a
06:06a
06:06a
06:19a
06:19a
06:19a
06:19a
06:39a
06:40a
06:41a
06:42a
06:42a
06:42a
06:42a
06:43a
06:43a
06:43a
06:43a
06:44a
06:44a
06:44a
06:44a
06:44a
06:44a
06:45a
06:45a
06:45a
06:46a
06:47a
06:47a
06:55a
06:56a
06:57a
06:58a
06:59a
07:00a
07:01a
07:01a
07:01a
07:01a
07:03a
07:03a
07:04a
07:04a
07:04a
07:04a
07:04a
07:05a
07:05a
07:05a
07:05a
07:06a
07:06a
07:06a
07:09a
07:10a
07:10a
07:11a
07:11a
07:12a
07:12a
07:12a
07:12a
07:13a
07:13a
07:13a
07:13a
07:14a
07:14a
07:14a
07:15a
07:15a
07:15a
07:15a
07:16a
07:16a
07:16a
07:16a
07:16nije se još prasila ona tek treba da se prasi
07:20sam to treba da te pitam
07:31tu je mnogo teško pitanje
07:35za to mi treba novi pasulj naš
07:38ovaj bucem već 6 godina
07:40malo mi uzego
07:41e
07:42pa
07:42ima još onoga što si prodala
07:45na gazdagruji prošle godine ima osam džakova
07:47još da nisi potrašio
07:49pa nisam još
07:50ma vadi to da stavljamo u kazan bre
07:53hajde
07:55hajde
07:55hajde doneti drugi ili patuljčića
07:59ej
08:01vraća se
08:04kudu staj
08:05kudu staj
08:07neću nazad
08:09neću u kazan
08:10ili u kazan
08:11ili ćemo oboje pred milevinu kafanu
08:15ti ho pole uštvo
08:18neću nam
08:19neću nam
08:20neću nam
08:20a kovo preživim
08:22utapu krasna ti tu da te predori
08:27neću nam
08:29neću nam
08:29neću nam
08:31neću nam
08:33neću nam
08:33otpite
08:34otpite
08:36otpite
08:42a bre boli
08:44pa ne nađu
08:47zve
08:48pa grazda če je do to ste vi
08:51pa ja sam boli
08:53pa ko bi drugi pijao
08:55a mislio sam da je gazdagruja
09:01ma jok
09:02pa nej
09:04to sam ja
09:04nisam on
09:06enoga on
09:08kud gazdagjoki
09:11ooo
09:12ooo
09:12što se to nešto lepo krčka
09:15mmm
09:16al će večeras da se krka
09:21o
09:26brude brude brude brude brude brude
09:30aaaaaa
09:49I love your hands, tete!
09:52Gruju, come on!
09:58Oooo, Obrade!
09:59Look how he grew up, see how he grew up.
10:02My happiness, see how he grew up.
10:04You've been a lot more on a geju than on a flower, right?
10:07Don't worry, don't worry.
10:09We fought for a little while.
10:11We'll bring one on one.
10:14Thank you, thank you.
10:16Thank you, thank you.
10:20Do you know that for us a lot of difficult times?
10:23I know, thank you.
10:25Do you know that for us a lot of difficult times?
10:29It's possible, it's possible.
10:32I've been thinking about something.
10:35No, I'm sorry.
10:38Did you say something?
10:39I'm not saying anything, I'm listening to you.
10:43You know, people are not satisfied.
10:45They feel something in the air.
10:49It hurts, it's time to cook in the evening.
10:51The four Turses-Djilkoša steggla Raju from all sides.
10:55Raju is not able to suffer more than ever.
10:58And that's why I appreciate it here soon.
11:02I want to bring my body to the tree.
11:05I want to bring my body to the tree from the tree.
11:08From the bottom, across Boston and from Dubrovnik.
11:11There is a bit more atmosphere, they have already become part of Europe.
11:16And it's worth it to us until 1807.
11:20That's nice, but what do I do with you?
11:24You're an experience of selling.
11:29I want you to get my stado down there.
11:34Teacher, please, I...
11:37You have the most experience of all srps fish.
11:40And that little boy who knows how to pack the fish.
11:44What do you call it?
11:45Kole, right?
11:46Kole, Kole.
11:47Yes, Kole.
11:49They say that the fish are listening to him as a frulas.
11:52I know, but what do I do with my fish?
11:55I can't leave them for three months.
11:58You know what?
12:00Leave them with your hair.
12:03You're a fish and fish.
12:05He'll be great.
12:11Teacher, please, please, I'm here with two days.
12:14Let's go.
12:16Let's go.
12:17You start the afternoon early.
12:21And you go out and you don't take care of the fish.
12:33You start the afternoon.
12:35Let's go!
12:37You start the afternoon early.
12:39I'll really take care of the fish.
12:40I guess the time it will be.
12:43194 years,
12:45there will be a number of people in the srbis.
12:48That's a bad sort, sedo.
12:50Yeah, you're fine, my boy!
12:53Lived again!
12:53Hey, friends, let me show you one more.
12:57Here,
12:57here are these boys.
12:59Here are these boys.
13:00They are.
13:01What are they going to do?
13:05They are...
13:08How is it?
13:10They have to be together one person.
13:19and Indians,
13:22that will go to Kosovo
13:25and no one will not be able to get rid of them.
13:31Just on Kosovo.
13:32And on Metohiji.
13:33And on Metohiji.
13:36That's what I believe.
13:37And on the other side.
13:39And on the other side.
13:43And on the other side.
13:45And on the other side.
13:47And on the other side.
13:47And on the other side.
13:49And on the other side.
13:52The blood is in charge.
13:54The blood is the most important.
13:55I will go there.
13:58And again to the other side.
14:00I will never see them
14:02that they will keep the bloods of the Serbs.
14:07Nemanjić.
14:09Mrjavcević.
14:11Branković.
14:14Not Branković.
14:15Hrebeljanovića, Hrebeljanovića!
14:26Pusti me bre, Bole, pita ti materina!
14:29Neću nagradu kagati!
14:42Bole...
14:43Šta sam ja rekao?
14:45Pa, gazda, mislim da bih mogao da objasni.
14:49Možeš li, Bole?
14:52Pa...
14:53Gde si ti pošao? Gde si pošao?
14:56Ne znam.
14:59Ne, naredi.
15:01Hajde, marš napadlje.
15:03A gde ćemo, gazda?
15:05Idite u Milevinu kafanu, vidite da li sam tamo.
15:12Pa, gazda!
15:14A šta da vam kažem ako ste tamo?
15:19Reci te...
15:26Ne mogu da verujem.
15:32Ne mogu da lepo verujem.
15:37Da li je moguće, gaduro, glupa?
15:43Da si toliko glupa da si pomislila da možda se sakriješ od mene u kazan.
15:49Da li se sećaš šta sam ti rekao da ću ti uraditi kad te budem sljedeći put upatio u svoje
15:54kući?
15:59I...
15:59Šećam se!
16:00I?
16:00Šta i?
16:02Gazda grujo!
16:03Jesi ti zaboravio ko sam ja, a?
16:06Ti si jedna mutava, krezuba, dosadna debela kravetina koja ide po seloj lupa gluposti!
16:13Koj mutav?
16:14Nemam ništa protiv kad to radiš van ove kuće!
16:18Ali kad dođeš ovde!
16:20Da bulniš meni najbliže sarodnike, bez obzira koliki su to kreteni, ja!
16:25Preduzimam hitne korake da to spreču.
16:29Stani mo!
16:30Stani!
16:31Zašto si se ga zagruju navrto na mene?
16:36Ko je rjeko tjed ko da se sprema bulo protiv turaka?
16:39Nisam.
16:40Nisam!
16:41Nisam!
16:42Nisam!
16:43Nisam!
16:43Nisam!
16:44Ti!
16:45Či si mu rekla, gaduno smrđiva!
16:52Dokazi!
16:56Iš, sotano!
16:58Iš!
17:01E, moj grujo!
17:03Pa ti veći da sam ja blesava, a?
17:06Pa meni su surci najbolje musterije, zlasti?
17:09Kolac će ti biti radno mesto kad te ja budem ulatio.
17:13Ha, ha, ha, ha, Draginja!
17:16Hm?
17:16Šta Draginja?
17:17Šta sta Draginja?
17:18Bože, kako je bilo kad je bila ublazeno stanje!
17:23Šta lupetaš nakazu, kako je to vezima sa mnom?
17:24Pa da nisam bila tamo na lice mesta, ti bi se peko na radnju, ne ona jadan stanojko! Bože, bože,
17:34peko se, peko, peko!
17:35Dobro, dobro, dobro veštice matora!
17:38Recimo da je to tačno!
17:40Naravno da je tačno!
17:41Recimo da je tačno!
17:44Pružit ću ti još jednu šansu.
17:46Ali pazi,
17:49ako zabrljaš ovaj put,
17:52lično ću da te oderem,
17:54posolim
17:55i strpam u ovaj kazan s pasuljem,
17:57samo malo da povučem na mesut, jasno?
18:00Jasno!
18:08Jedna zda!
18:22A, Rugobo!
18:24Štigala si!
18:32Najponizlije ljubim ruke,
18:34knježim nad knježovima!
18:36Dovela si moju poruku?
18:38Jesam!
18:39Pašo nad šubašama!
18:43Dede, opušti se malo!
18:45Nemam namer da te natičem na kolac,
18:48a kamoli na nešto ozbiljnije!
18:52Ljubim ruke, ponizno!
18:54Hvala!
18:55Hvala, Kenjar, sedi tu!
18:58Jesi ponela ovaj pribor za ovaj krizov, vratžbine?
19:02Jesam!
19:04Ajde, deder, malo da bacimo da vidimo šta nas čeka u budućnosti.
19:09Jer, kako kažu naši stari...
19:12Šta ti vas slusa šta kažu naši stari?
19:14Marš napolje!
19:15Marš!
19:19Kako kažu naši stari...
19:21Bolje je znati mnogo...
19:23...i često...
19:25...nego ne znati ništa...
19:27...povremeno na nikad...
19:29...ko je kude?
19:31Jel' da fome?
19:33Da fome!
19:35I nemoj nešto da zajebeš da ti ne bi prosuo drobi...
19:38...bacio Baba Višnji da ga ona pročita tečno!
19:41Jel' nemoj knježu nad knjezovima...
19:43...pašu nad subašama...
19:45...od tu gadu, Ramatora...
19:48...onaj Mufljus...
19:50...daj Baba Glavo...
19:51...onaj samo...
19:52...laže, laže!
19:54Mnogo dobre vesti!
19:57Mnogo!
19:58Uuuu...
19:59To su dobre vesti!
20:03Ima jedna...
20:05...neka loša...
20:07Ima lošo vest?
20:09Mislim...
20:10...ni je tako loša...
20:11...nego...
20:11...nišam kako da kažem...
20:13...malo gnječava...
20:15...evoda...
20:16...onako!
20:17Ajde, pričaj, skotino!
20:20Samo nemoj da mi...
20:22...serendar što će biti za 200 godina!
20:24Inači će drob da pršti svuda po zidovima!
20:27Doma moga, gosto prim njog!
20:29Uuuu...
20:30Najveći!
20:31Među najvećima!
20:34Srbija će biti...
20:35...slobodna!
20:39Uskoro!
20:42Pustat će...
20:44...Uka...
20:45...motika!
20:47Uuuu...
20:49Ona četiri turska u gušuza...
20:53...toliko će da će useru...
20:55...da će da odu u Vidin...
20:56...preko...
20:57...Ada Kale...
20:58...i nikoj više traga videti neći!
21:02A Srbija slavna!
21:05Istorija njena bit će ovo!
21:08Hehehe!
21:09Lepo!
21:10Lepo!
21:11Sviđa mi se kako ti nadolazi!
21:13Koja je loša vest!
21:14Uuu...
21:15Uuu...
21:18Uuu...
21:19Uuu...
21:42Uuu...
22:12...dub!
22:14Nema da brineš!
22:15Mislim...
22:16...Nema da brineš!
22:16Ušta se kuka i mostika!
22:20Ovde više!
22:21Mesta neće biti...
22:23...Turku!
22:25Samo na kosu i konopsu!
22:28Nigde više!
22:30Tako će da bude!
22:32Baš tako!
22:33Znači...
22:34...Prasić će da bude na sigurnom?
22:36Da bome!
22:39Nema potrebe da ih dislociram!
22:41Ma ne!
22:44Dobro!
22:47Ovaj put ću da ti povjerim!
22:50Ali ako si me nešto zajebala!
22:52Ima živu da te...
22:54...ošurim!
22:55Pa da te oderem!
22:56Pa da te lepo, dobro usolim!
22:59Pa da te strpam u pasulj!
23:00Čisto da mi malo zamirišati!
23:01Jasno?
23:04To je rekoj kasta gruja!
23:06Dobro!
23:07Dobro!
23:07Šta je rekoj?
23:09Pa mislim to za...
23:11...to i pasuljčić!
23:15Kakva gruja ima veze sa ovim?
23:19Pa nema...
23:20...nema nego mislim...
23:21...kažem...
23:26On će da povede!
23:30Kuka i motika će da povede za njim!
23:33Šta kažeš?
23:36Pa kažem...
23:37...on će da povede bunu protiv turaka!
23:44Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću...
23:51...ja nekom ovde da jebe mater malo?
24:04...ja nekom ovde!
24:12Jel ti se jem?
24:14Jel ti se jem?
24:16Jel ti se jem nju?
24:21Prisir!
24:23That's what I'm going to do!
24:25Go, go, go!
24:28I'm a friend!
24:30Where are you?
24:34Open the door!
24:36I'm going to stay here!
24:39I'm going!
24:44I'm going!
24:47I'm going!
24:51I'm going!
25:01I'm going!
25:05I'm going!
25:11I'm going!
25:13What happened to you?
25:15What happened to you?
25:16I'm going to go to the next one.
25:19I'm going to go to the next one.
25:20What is that?
25:22Your asshole is going to be sent to me to the plan to get on the plan.
25:29I'm going to go to the next one.
25:30Is it possible?
25:31I'm going to go to the next one.
25:36What is the second one?
25:38This one, the other one.
25:40This one, the other one.
25:40I'm going to go the next one.
25:43I'm going to talk to you about a lot of issues.
25:47I'm going to go to the next one.
25:51I'm going to go to the next one.
25:51What is it, the other one?
25:55Are they?
25:57I will go to the next one.
26:00I will go to the next one.
26:01What the hell?
26:04What the hell?
26:13I'm going to die.
26:16I'm going to die.
26:18I'm going to die.
26:19I'm going to die.
26:20I'm going to die.
26:20I'm going to die.
26:21I'm going to die.
26:23I'm going to die.
26:23I'm going to die.
26:23Something is not right, Kazda.
26:25I'm going to die.
26:28Not only that George is not talking about the invasion of Prasic,
26:31but she told me how to save the gun against Turaka.
26:34I'm going to die for all the Serbs.
26:36And the main line will be me.
26:40I'm going to die.
26:42I'm going to die.
26:45God. God.
26:46God. God.
26:46God.
26:46God.
26:46I'm going to die.
26:50God.
26:51God.
27:04I can't get out of here!
27:07I can't go to Kosovo and Bosnia.
27:10I'm sure I'm going to throw a bullet against them.
27:14I'm waiting for a murder.
27:17I want to get out of here, I'm selling water instead of the slivice.
27:22Only...
27:23Only in the Mačara.
27:25Well, Mačara is a big one.
27:28I know that I'm selling them.
27:31I sold them a lot of sick
27:34and I'm selling them.
27:38How a strange job.
27:41It's a lot of money.
27:43It's a lot of money.
27:45It's a lot of money.
27:48And it's a lot of money.
27:49It's a lot of money.
27:52And it's a lot of money.
27:54150,000 people!
27:57Here we go!
27:58Here we go, George!
27:59Let's go!
28:00Let's go!
28:00Here we go!
28:02Here we go!
28:03No, no, no!
28:04Go!
28:04Go!
28:05Go!
28:08Go!
28:09Go!
28:10Go!
28:15Go!
28:18I don't want you to die, you want me to die here in front of the door?
28:25When you die, what does that happen?
28:29What is it?
28:30What does that happen?
28:31It's going to die, this whole thing.
28:35Something that is crazy.
28:37What is it?
28:39Where is it?
28:40Where is it?
28:42What is it?
28:42I'm going to die in front of the car, because he has made a car for the house.
28:47A big car, the car is the one for whom they are ready.
28:54Hey, come here!
28:55Come here, come here!
28:58This is the car, the car.
29:01Go, go, quickly!
29:03I'm going to die!
29:04What do you want to say?
29:07Tell him that I'm going to Napoleon's legion,
29:10that I'm fighting against the dead men,
29:12and that I'm not going to return 50 years!
29:14Really?
29:15How are you doing now,
29:17when you've been for peace and love?
29:19Come on, come on!
29:20Come on, come on!
29:21Why do you want me?
29:37I'll come back to the place of the truck,
29:39and I'll be right back to the truck!
29:42That's it!
29:47Don't go!
29:48Come on, come on, come on!
29:49Good luck!
29:52Don't go!
29:53Don't go!
29:56Don't go!
29:57Don't go!
29:57Come on, come on!
29:58Good luck!
29:59Good luck!
29:59Good luck!
30:04Good luck!
30:05Gde gruje?
30:07Otišo je gazdeta...
30:09...Ermigirō!
30:11Ermigirō?
30:13Gde je?
30:15U nadpolovnu, smrdljivu, legiju od 50 godina,
30:21gde se švaba bori protiv stranca
30:25Šta kinjaš?
30:27Tako je rekao gazdeta, o čivumi.
30:31Listen, tell me when he comes back, let me come back and I need something to do with him, if
30:42he will have him.
30:43Is it clear?
30:46Yes, it is clear.
30:51I managed to get the joke.
30:54I got it.
30:55I got it.
30:56You can't get it.
31:11Let's go, guys.
31:13You can't get it.
31:14You can't get it.
31:15Let's go, guys.
31:15Let's go, guys.
31:16What would it be?
31:18The brother told the young George that he will be the driver in the tank.
31:26And you know, guys, the Chedo, what is the joke when he says that he will not be the chief
31:31and the chief.
31:32That's not true.
31:34That's what he said, Jockey.
31:37The mother of her.
31:39It's not true.
31:44It's not true.
31:45It's not true.
31:49It's not true.
31:52It's not true.
31:53Listen to me.
31:55This is my brother.
31:58It's not true.
32:00It's not true.
32:01It's not true.
32:31It was
32:313
32:324
32:49Write
32:504跟
32:515
32:515
32:515
32:536
32:546
32:546
32:544
33:11To be continued...
Comments