Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Doctor Milagro (Mucize Doktor) - Episode 197

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:44CastingWords
01:09Hospital Berhayat Kozoglu
01:20¿Omer?
01:23Estoy aquí para agradecerte y despedirme, Ali
01:28¿Vas a ir a alguna parte?
01:32Mehmet aún no recibe su tratamiento
01:35Y es por eso que me voy
01:39Soy un hombre inútil, Ali
01:42Siempre lastimo a las personas a las que amo
01:45Soy un mal hombre
01:47No, no lo eres
01:51Omer, eres jardinero
01:54Una persona que se pasa la vida con flores
01:56No puede ser mala
02:00Mi familia se sentirá más cómoda sin mí
02:03Gracias de nuevo por todo
02:04No, Omer, Omer, espera, no puedes irte
02:07No
02:08No crea a Mehmet para que se quede sin padre
02:12No te vayas
02:16No puedes dejar a tu familia, Omer, no te vayas
02:20No sabes lo que les he hecho
02:23Necesitas ayuda, Omer
02:28Y estoy seguro de que puedo ayudarte
02:32Pero no como médico
02:36Te ayudaré como un viejo amigo
02:43¿Qué dijiste?
02:46¿Dijiste amigo?
02:56Ven conmigo
03:03¿Quieres que continúe?
03:05¿Cómo estás, Mehmet?
03:06Está bastante bien
03:07Mire, su semblante ha mejorado bastante
03:10Se lo agradecemos, doctor
03:13Una vez que la enzima acumulada en sus órganos se disuelva
03:16Podrá hacer lo que quiera
03:17¿Qué harás primero?
03:19No lo sé, no pensé en eso
03:21Tal vez esto ayude
03:29Hijo
03:32Golai
03:35No los merezco
03:38¿Papá?
03:40También estoy enfermo
03:41Pero no como tú
03:44Hay algo malo en mí
03:45Siempre lo hubo
03:48Me enojaba muy rápido
03:51En el pasado
03:54Y me sentía muy orgulloso de eso
03:59Ali me dijo que
04:01Hay cursos sobre el manejo de la ira o algo así
04:04Asistiré en la primera oportunidad
04:05Y también dejaré de beber alcohol a partir de hoy
04:08¿Es en serio?
04:10Muy en serio
04:12De verdad
04:13Que todos mis huesos se quiebren
04:15Si vuelvo a darte una bofetada
04:17O a cualquiera de ustedes
04:19No digas eso
04:22Me disculpo contigo
04:24Con ambos
04:27Seré
04:28Un hombre diferente
04:31Si me dan la oportunidad
04:35Papá
04:38Ahora es seguro
04:40Pero ten cuidado
04:45Mi hijo
04:46Mi querido hijo
04:50Te amo papá
04:55Querida
05:03Alí
05:07Nunca me cansaré
05:08De agradecerte por todo esto
05:14¿Por qué lloras?
05:18De felicidad
05:20Nunca pude
05:23Dejar de pensar en él
05:25En tu hermano
05:31Bien, que juegue
05:32Ali
05:33¿Escuchaste?
05:35Está resuelto
05:35Jugarán contigo
05:36Anda
05:37Solo con una condición
05:39Allí hay cables de cobre
05:41Lo dejaremos jugar si los trae
05:47Usen esto
05:55Vamos, Ali
06:09Ojalá no te hubiera dicho que
06:12Entraras por ese túnel
06:14Por mi culpa a tu hermano
06:18No es tu culpa
06:22No colapsaste ese túnel
06:24¿Qué importa?
06:27He vivido con esta carga toda mi vida
06:29Todos los días
06:30Todas las noches
06:32Cada vez que cierro los ojos
06:33Veo a tu hermano
06:38La muerte de mi hermano
06:39Es una de las peores cosas
06:41Que me sucedieron en la vida
06:44Estaba devastado
06:46Me quedé solo, Homer
06:52Pero no te preocupes
06:55Porque aquí
06:58Yo te perdono
07:02¿En serio?
07:07Si mi hermano estuviera aquí
07:09Haría lo mismo
07:13Ahora estoy formando
07:14Mi propia familia
07:16No tiene sentido
07:18Estar molesto
07:19O enojado
07:20Por el pasado ahora
07:26Como dijiste
07:30Ahora me estoy olvidando
07:32Del pasado
07:35Deberías olvidarlo también
07:39Yo te perdono
07:45Música
07:46Música
07:46Música
08:31I'm going to be a father, brother.
08:41José Mauro de Vasconcelos, mi planta de naranja lima.
08:46Le daré este libro a mi hijo.
08:51Los años pasaron, mi querido Manuel Baladares.
08:57Hoy tengo 48 años y a veces en mi nostalgia siento la impresión de que continúo siendo una criatura.
09:08Que en cualquier momento vas a aparecer trayéndome fotos de artistas de cine o más bolitas.
09:16Tú fuiste quien me enseñó la ternura de la vida, mi portuga querido.
09:21Hoy soy yo el que tiene que distribuir las bolitas y las figuritas.
09:28Porque la vida sin ternura no vale gran cosa.
09:33A veces soy feliz en mi ternura.
09:35A veces me engaño.
09:38Lo que es más común.
09:46En aquel tiempo, en el tiempo de nuestro tiempo, no sabía que, muchos años antes,
09:57un príncipe idiota arrodillado frente a un altar preguntaba a los íconos,
10:02con los ojos llenos de lágrimas.
10:07¿Por qué les cuentan las cosas a las criaturas?
10:11Y la verdad es, mi querido portuga,
10:15que a mí me contaron las cosas demasiado pronto.
10:22¿Entiendes ahora, hermano?
10:24¿Por qué la gente llora de felicidad?
10:29Entiendo.
10:49¿Por qué la gente llora de felicidad?
11:29¿Por qué la gente llora de felicidad?
11:36Una semana después.
11:54Oh
11:59Me voy a casar
12:09Todos los bebés son tan lindos
12:11Es cierto, son simplemente adorables
12:13¡Buenos días!
12:15¡Buenos días!
12:17¿Qué es todo esto?
12:18No sabía que teníamos invitadas, bienvenidas
12:21No, las damas no son invitadas, están aquí para ti
12:24La señorita Celine es masajista, te dará un buen masaje
12:27La señorita Ice se encargará de tu piel y luego te maquillará
12:31Y la señorita Derya se ocupará primero de tu manicura y luego de tu cabello, no harás nada hoy
12:36Gracias, pero no era necesario
12:39Te lo mereces, Nazli
12:40Buenos días a la novia, su alimento está listo, aquí tienes
12:46Genial, gracias
12:47¡Oh, oh, oh!
12:49¡Qué desayuno tan maravilloso, en serio!
12:51Espera, Doruk, no te atrevas
12:52El desayuno es para las chicas, no para ti
12:54Gracias por la comida, querida amiga
12:56Gracias por la comida, mi querida amiga
12:59¡Doruk!
13:01Doruk, vete, haremos cosas de chicas aquí
13:03La casa es para nosotras, vamos
13:05No puedo creer que me hagan esto
13:06Doruk, ¿acaso no ves a las damas?
13:09No se embellecerán, con cuidados de la piel incluido
13:11¿Qué harás tú aquí?
13:12Piénsalo mejor, ve con Ali
13:14Ah, Ali, hablaste con él, ¿qué está haciendo?
13:16Ajá, lo hice
13:17El Dr. Ferman lo llevó a cortarse el cabello
13:22Vamos, Doruk, vete ahora y vuelve a las seis
13:24Porque nos llevarás a la boda
13:26Por supuesto, con mucho gusto
13:27Pero, ¿qué haré hasta las seis en punto?
13:29¿No es un día maravilloso?
13:32¿No tienes actividades maravillosas que hacer hoy, Doruk?
13:36¡Disfrútalo!
13:41¡Nos vemos!
13:42Ese panecillo sí lo puedes tomar
13:43Adiós, superchico
14:12Adiós, superchico
14:13Adiós, superchico
14:52Ben.
15:06No, soy un buen pintor como tú, pero...
15:10Dice Ben.
15:11Ben.
15:14¿Ir a dónde?
15:21Ben.
15:26Ben.
15:28Ben.
15:30Ben.
15:31Ben.
15:33Ben.
15:38Ben.
15:39Ben.
15:42Ben.
15:48Ben.
15:58Ben.
16:00Ben.
16:01Ben.
16:06Ben.
16:08Ben.
16:10Ben.
16:11Ben.
16:12Ben.
16:14Ben.
16:20Ben.
16:29Ben.
16:29Ben.
16:29Ben.
16:29Ben.
16:31Ben.
16:50Ben.
16:55¿Y a dónde iré?
16:57¿A la boda?
17:01Oh, no, no, no hablo de nuestra boda, la boda de Ali y Nasli.
17:06No la nuestra.
17:07Sí, es la boda de Ali y Nasli.
17:09Ali y Nasli son los que se van a casar.
17:11Y por eso vine porque quería invitarte a su boda.
17:15De acuerdo, vamos.
17:17Bien, muy bien.
17:20Estupendo.
17:23Ah, ¿puedes quedarte con esto?
17:27Quiero decir, no es tan bueno como los que tienes ahí, pero...
17:30Sí, mejor lo guardaré.
17:32Espero que no sea una razón para discutir.
17:34De acuerdo, estoy listo.
17:37Bueno, entonces me prepararé.
17:39Creo que no tenemos mucho tiempo.
17:41Está bien, no hay problema.
17:42Creo que dejaré esto ahí adentro.
17:43Seguro.
17:44No lo cuelques en el cristal o algo así.
17:46La gente puede pensar que es una invitación.
18:01Sí, ¿doctor Fermán?
18:02¿Doctor Fermán?
18:04¿Ali está contigo?
18:05No, doctor.
18:06Aquí solo hay chicas.
18:07No puedo encontrar a Ali.
18:11Oye, ¿qué sucede?
18:13Nada.
18:14Bien, bien.
18:16No, doctor, no se preocupe.
18:20Doctor, ¿qué quieres decir con que no lo encuentra?
18:22Se suponía que iría por él a su casa, pero no abrió la puerta y no responde el teléfono.
18:25Doctor, no quiero que entre en pánico, pero ¿qué pasa si...
18:28¿qué pasa si Ali se escapó?
18:30No te alarmes, no seas pesimista.
18:31Lo voy a encontrar.
18:32Solo quería preguntar si estaba ahí o no.
18:34Doctor, ¿podría mantenerme informada?
18:36A Celia no hay nada que informar, en serio.
18:38No te preocupes, lo voy a encontrar.
18:40Pero no le digas a Nasli, ¿ok?
18:42De acuerdo, doctor.
18:54Muy bien, ¿en qué estábamos?
18:56Y bien, ¿qué dijo el doctor Fermán?
19:00Bueno, se trata de la boda, es un secreto.
19:02No tienes que saberlo todo, por favor.
19:05Está bien.
19:10Doctor Musín, ¿está usted aquí?
19:14Esta es mi oficina, es decir, ¿dónde esperaba que estuviera?
19:19Hoy es el día de la boda.
19:21¿No tiene el día libre?
19:22No, queda mucho tiempo antes de la boda.
19:27¿Por qué me tomaría el día libre?
19:30Entonces, ¿dónde está su traje?
19:32No lo veo.
19:38¿Qué esperaba ver?
19:40Una especie de traje elegante con corbata en el cuello.
19:44Ay, es inútil, me rindo.
19:46Usted no tiene ningún entusiasmo.
19:48¿Estará con nosotros en la boda o no?
19:51Ah, ¿la boda?
19:53Ya veré si puedo llegar a tiempo.
19:56Ay, doctor Musín.
20:00Señora Buzlat, todos estarán ahí, ¿no es cierto?
20:05¿Seguro?
20:06Es decir, no sé, también irán las enfermeras o incluso las secretarias también están invitadas a la boda.
20:14Ay, ¿qué está diciendo doctor Musín?
20:17No lo entiendo.
20:18Todos los que conocen este hospital irán, serán todos amigos, todos vendrán.
20:23Por favor, doctor Musín, no llegue tarde.
20:26Por favor.
20:33Muy bien, es hora de la manicura.
20:35Adelante, siéntate.
20:36Vamos.
20:37¡Anda!
20:38Hola de nuevo.
20:39Hola.
20:41Empiecen.
20:41Volveré pronto, ¿de acuerdo?
20:43Está bien, de acuerdo.
20:44Adelante.
20:46Bueno.
20:51Estoy tan confundida.
20:53Si elijo a Celia como testigo de la boda,
20:55Gulín se molestará y si elijo a Gulín,
20:57a Celia lo hará.
20:59Pensaba en la señorita Belis,
21:01pero entonces ambas estarán molestas.
21:03¿Qué voy a hacer?
21:03No lo sé.
21:04No debería ser un problema, doctora Nasli.
21:09¿Cierto?
21:11Hoy es el día más feliz.
21:25Selvi, todavía no puedo decidir si usar amarillo o el negro.
21:28Creo que deberías usar el amarillo.
21:30Mira mi vestido, es de color oscuro.
21:31Y así también usar un vestido negro.
21:33Chicas.
21:33No deberíamos.
21:35Estaba tratando de encontrar algo de tiempo a solas con ustedes dos.
21:39¿Qué?
21:42Ali escapó.
21:43¿Qué?
21:45Pensé que esto pasaría.
21:46Pensé que pasaría algo así.
21:47Es horrible.
21:48Espera un minuto.
21:48¿Qué quieres decir?
21:49¿Por qué dices que se escapó?
21:50Bueno, el doctor Fermán fue a su casa y no estaba.
21:52Tampoco responde sus llamadas.
21:54¿Se fue?
21:55Espera, yo también lo llamaré.
21:56Ya me lo imaginaba.
21:57Entró en pánico.
21:58Seguramente entré en pánico.
22:00Lo sabía.
22:00¿Por qué dejé a Ali solo?
22:01Por favor, Selvi, calmate.
22:03Por favor.
22:03No, su teléfono está apagado.
22:05Hola, Celia.
22:06Hola, doctor Fermán.
22:08¿Pudo localizar a Ali?
22:10No, no pude.
22:10Ahora estoy en el hospital.
22:11Creo que con tantas llamadas su batería se agotó, pero lo buscaré aquí.
22:15Dile que vaya a la tumba de Adil.
22:17Tal vez fue allí.
22:18Doctor, ¿podría revisar en el cementerio también?
22:20Está bien, tranquila.
22:21Te informaré más tarde, ¿de acuerdo?
22:24¿Por qué estás aquí?
22:26No puedo encontrar a Ali.
22:28¿De qué estás hablando?
22:29¿Por qué todo el mundo está tan asustado?
22:30¿Está bien?
22:31Fermán, no seas ridículo.
22:32¿Dónde está su boda?
22:33Hace dos horas.
22:34Bueno, lo buscaré.
22:34Voy a ir al cementerio.
22:36Tal vez esté ahí.
22:37Yo también voy contigo.
22:38Primero busquemos aquí.
22:39Vamos.
22:42Estoy en casa.
22:47¿Chicas?
22:49De acuerdo, abriré mis ojos ahora.
22:52No quiero que después me digan que arruiné la magia, ¿ok?
23:03¿Chicas?
23:07¿Qué deberíamos hacer?
23:08¿Deberíamos ir a buscarlo también?
23:10Ay, ¿deberíamos ir al cementerio?
23:12No, no volveríamos a tiempo.
23:14Por favor, que no le haga esto a Nasli, por favor.
23:16¿Qué sucede?
23:17¿Dónde está Nasli?
23:18¡Doruk!
23:19¡Doruk!
23:20¡Doruk, eres nuestra única esperanza!
23:22Lo siento, pero mi corazón es de otra.
23:25Estoy bromeando.
23:27Dime qué están planeando conmigo.
23:28De otro modo, huiré rápidamente.
23:30Empiezo a sospechar.
23:31¡Calla!
23:31Ali desapareció.
23:32¿Ali desapareció?
23:35Sabía que esto pasaría.
23:36Doruk, el Dr. Fermán está buscando en el hospital ahora,
23:39pero estamos pensando que tal vez fue al cementerio a visitar la tumba de Adil.
23:42Bueno, entonces iré al cementerio a ver.
23:44Pero date prisa, porque debemos irnos en una hora.
23:46Sí, en la motocicleta tardaré unos minutos.
23:48¡Doruk!
23:48¡Doruk!
23:50Bueno, entonces iré en auto.
23:52Bien.
23:54¡Deprisa!
24:02Muy bien.
24:04Iré a mostrarle mi maquillaje a las chicas, ¿de acuerdo?
24:07Está bien.
24:10Ay, no nos hemos maquillado.
24:13Perdimos mucho tiempo.
24:14Así puedes hacer algo.
24:15Escucha, yo te maquillaré, pero tú me peinarás a mí.
24:17Haré todo yo misma.
24:18Solo espero que Ali...
24:19¿Qué esperas de Ali?
24:21Solo esperamos que a él le guste.
24:23¡Sí!
24:23¡Queremos que a él le guste!
24:24¡Sí!
24:24¡Se le encantará!
24:28¿Qué pasa con ustedes?
24:29¿Por qué aún no están listas?
24:31Ay, estábamos preocupadas por las cosas,
24:33así que nos olvidamos de prepararnos hasta ahora.
24:35Vamos, vamos, prepárense.
24:37Mientras tanto, llamaré a Ali, ¿de acuerdo?
24:39¡No!
24:40¿Qué?
24:41¡No!
24:46¿Llamarás a Ali con...
24:48con ese maquillaje?
24:49¿Qué?
24:50Sí, Natalie, no estás usando suficiente maquillaje.
24:53Deberías ponerte más.
24:54Eso no es apropiado para una novia.
24:56También lo creo.
24:56El maquillaje no es suficiente.
24:58Ah, pero a mí me gustó mucho.
24:59Pero esta es tu boda.
25:01Tendrás una sola boda.
25:02Vayamos arriba.
25:03Pongámonos más sombra, rubor y delineador de ojos, ¿ok?
25:06Y a Ali, va.
25:07Me llamarás más tarde.
25:08Ven.
25:08De todos modos, traerá mala suerte.
25:10No le muestres ni tu cabello ni tu maquillaje, querida.
25:13Ay, por favor.
25:15¿Qué vamos a hacer?
25:16No lo sé, Acelia.
25:17Realmente no lo sé.
25:29Pensé que yo era la última en salir del hospital.
25:32¿Qué están haciendo aquí?
25:33No podemos encontrar a Ali.
25:34Ahora me estoy preocupando.
25:35¿De qué hablan?
25:36¿Desapareció?
25:37Doruk fue a buscarlo al cementerio.
25:38Si no lo encuentra ahí, llamaré a la policía.
25:40Debe haber vuelto a casa.
25:41Tengo pensado ir a su casa.
25:43No, su casa está muy lejos.
25:44No vayas allí.
25:45Llamaré a Ismail.
25:46Él irá en tu lugar.
25:47Yo puedo ir con ustedes, ¿sí?
25:49Quizás fue al lugar de la boda.
25:50A revisar los detalles.
25:52Conoce su obsesión por el orden.
25:54Es posible.
25:55Vamos.
25:56Hola, Ismail.
25:58¿Dónde estás?
26:01¿Qué vamos a hacer?
26:10Por favor, tranquilízate, Selvi, por favor.
26:13Nazli te verá, por favor.
26:15Nuestro maquillaje se arruinará y Nazli se va a enterar.
26:18Chicas, estoy tan preocupada.
26:20Pensar en eso me angustia mucho.
26:23¿Se quedará Nazli sola en la mesa de boda?
26:25Selvi, no pasará nada.
26:27Mi pequeña.
26:28Todo se arreglará, Selvi.
26:30Espero que no le haya pasado nada a Ali.
26:31Selvi, por dos o menos.
26:32Ojalá, Nazli podría preguntarnos por qué estás llorando así.
26:40Mírate.
26:40Ay, ahora sí quiero llorar.
26:48Nazli, querida.
26:50Te ves hermosa.
26:52No puedo soportar esto.
26:57Lo siento.
27:00Pero...
27:00¿Está feliz?
27:01¿Por qué Lloras Selvi de esa manera?
27:03Se conmovió al verte.
27:04Por supuesto.
27:04Chicas, no estaba.
27:06No lo vi.
27:07No encontré nada en el cementerio.
27:10Pero mira lo hermosa que te ves.
27:13Realmente pareces un ángel caído del cielo.
27:16Qué tierno eres.
27:24Bueno, ya que todos nos vemos, también podemos irnos en este momento.
27:28Es tarde.
27:29¿Todos listos?
27:30Yo no...
27:31No sé.
27:32Vamos, vamos, vamos, vamos.
27:34Está bien, pero Doruk debería ponerse su traje.
27:36De acuerdo, yo iré a cambiarme.
27:40Volveré antes de que suba las escaleras.
27:42Adelante.
27:44Adelante.
27:44Adelante.
28:28Bienvenidos, Nasli y Ali.
28:32Gracias.
28:33Los últimos detalles.
28:35Ya, quedó perfecto.
28:37Llamaré a Ali ahora.
28:39No hemos hablado en todo el día.
28:41¿Para qué?
28:42Porque debe estar asustado.
28:44Necesita escuchar mi voz.
28:45Pero creo que aún debemos hacerle algunos ajustes a tu vestido.
28:49Está bien, dame mi teléfono.
28:50Si hablamos de esta parte de aquí.
28:51Creo que también deberíamos ver tus zapatillas.
28:53Chicas, pero yo...
28:53¿Podrías mirar hacia allá?
28:55Dime.
28:55Quiero hablar con Ali.
28:57¿Podrías traer mi teléfono?
28:58Selvi, vamos.
28:59Con mi futuro esposo.
28:59¿Y las zapatillas?
29:00Las zapatillas.
29:01Ya los tengo puestos.
29:03No, como no pudo decidir quién será su testigo.
29:05Que primero escriba mi nombre bajo sus zapatillas.
29:07Por supuesto.
29:08Ah, no.
29:08Pero no.
29:09Primero escribirás mi nombre.
29:10Primero escribirás mi nombre.
29:11Primero escribirás mi nombre.
29:12Está bien.
29:13Está bien.
29:13Escribiré el nombre de todas.
29:15Si quieres.
29:15A ver, a ver.
29:16Esto es maravilloso.
29:16Yo voy a estar aquí, ¿está bien?
29:19Aquí tienes.
29:20Tranquilas.
29:22Basta.
29:24¿Quieres que escriba tu nombre también, Doruk?
29:26Empecemos.
29:29Baila mucho hasta que se borren.
29:30¿Quién primero?
29:31Ah, ¿yo?
29:33El mío.
29:34No escribas mi nombre.
29:35Escribiré tu nombre en mi otro zapato con letras muy grandes.
29:41¿Están listas?
29:42Con letras enormes.
29:44¿Quién primero?
29:45Por supuesto que el mío.
29:46Claro que no.
29:50¿Pudieron encontrarlo?
29:51¿Tampoco está aquí?
29:52No.
29:55Es hora de la boda.
29:56¿Qué vamos a hacer?
29:57Eso no es lo importante.
29:58Es posible que le haya pasado algo a Lee.
30:01Esperemos que no sea así.
30:02Tenemos que decírselo a Nasli.
30:05¿Quién se lo dirá?
30:11Está bien.
30:11Yo lo haré.
30:12Por aquí, doctor.
30:15Anda.
30:17¿A Lee?
30:18¿Dónde está Lee?
30:20¿Listo?
30:21Está bien.
30:22Bueno.
30:22Seguramente mi nombre será el primero en borrarse.
30:25Lo siento.
30:27Nasli.
30:27¿Doctor?
30:30Vaya, te ves preciosa.
30:32Gracias.
30:34¿Dónde está Lee?
30:39Bueno, mejor siéntate porque tengo algo que decirte.
30:42Aquí tienes.
30:44¿Qué sucedió?
30:45No sé cómo decirlo, pero es algo muy importante.
30:47Ven.
30:48¿Pasó algo?
30:50¿Es algo malo?
30:54Ali no aparece.
30:58¿Qué dice?
31:00¿Qué dice?
31:01¿Cómo?
31:01Nasli.
31:03¿Dónde?
31:05¿Doctor Ali?
31:08Bueno, él...
31:10¿Escapó?
31:11No lo sé.
31:15¿Y ya fueron a buscarlo al hospital?
31:17¿Qué?
31:21¿Lo buscaron en su casa?
31:24En todas partes.
31:29Pero...
31:29Nasli, tranquila.
31:31Todo estará bien.
31:32No, ¿cómo podría?
31:34Llevo puesto mi vestido de novia.
31:38Me...
31:39Me abandonó.
31:40Se escapó.
31:44Pero...
31:45Nasli.
31:46Nasli.
31:46Estoy bien.
31:48No.
32:30Nazly!
32:34Nazly!
32:35Ali!
33:13No te escapaste.
33:15¿Por qué escaparía?
33:18Pensé que te habías ido.
33:20No llores, Nazli.
33:23Quería que sonrieras.
33:29Invité a mi madre a la boda.
33:35Dijo que no vendría.
33:39Tiene una nueva familia.
33:41Dijo, olvídame.
33:49Sentí un dolor muy grande.
33:54¿Cómo puede una persona olvidar a su madre?
33:59La gente no puede hacer olvidar a sus padres, Nazli.
34:08No quería que pasaras por lo mismo.
34:13Mira quién está aquí.
34:14Gracias.
34:17Gracias.
34:26Gracias.
34:27Gracias.
34:30Gracias.
34:35Gracias.
34:51Hija mía.
34:54Papá.
34:58Te ves hermosa.
35:00Dejé el alcohol para siempre y me mudé al pueblo.
35:04Este chico vino al pueblo y me encontró.
35:07Gracias.
35:08Gracias.
35:21Gracias.
35:25Gracias.
35:41Después vamos a hablar.
35:59Eres lo mejor que me ha pasado en toda mi vida.
36:04Y tú a mí.
36:23Bienvenidos, Nazli y Ali.
36:25Gracias.
37:02Bienvenidos.
37:03Muchas gracias.
37:52¿Estás de acuerdo en casarte con Ali Befa?
38:19¿Estás de acuerdo en casarte con Nasli Gulengul?
38:23¿Estás de acuerdo en casarte con Nasli Gulengul?
38:25¡Acepto!
38:35Nos declaro, a partir de este momento, unidos como marido y mujer.
38:39Deseo que sean felices.
38:57¡Felicidades!
38:59¡Felicidades!
39:11¡Felicidades!
39:12¡Felicidades!
39:16¡Felicidades!
39:17¡Felicidades!
39:18¡Felicidades!
39:19¡Felicidades!
39:29¡Felicidades!
39:31¡Felicidades!
39:31¡Felicidades!
39:35¡Felicidades!
39:37¡Felicidades!
39:39¡Felicidades!
39:46¡Felicidades!
39:59I will return to the hospital.
40:01Is it right?
40:03Yes.
40:06You and I will never separate us, right?
40:09¿De acuerdo?
40:14Nunca lo haremos, hermano.
40:20¡Bravo!
40:39¡Bravo!
40:39¡Bravo!
41:07¡Bravo!
41:22¡Bravo!
41:29¿Ya?
42:03Ya no hablamos, doctor, lo sé, pero ¿le gustaría una última lección?
42:12¿Qué lección?
42:15Baile.
42:20¿Aquí?
42:22No sé bailar.
42:24Yo le enseñaré, le enseñaré con gusto, doctor.
42:31No sé bailar.
42:41No sé bailar.
42:50No sé bailar.
42:59Espérate conmigo lentamente.
43:02Lo siento mucho.
43:04No, está bien.
43:25Tranquilo.
43:27Supongo que no puedo hacer esto.
43:29No, no, es fácil.
43:31Es como en las películas.
43:32¿Acaso no ha visto gente bailando en películas?
43:35No he visto películas en un tiempo.
43:37¿Por qué?
43:38No.
43:39Por ti, Gulin.
43:42Porque las películas me recuerdan a ti.
43:50Gulin, tú y yo podríamos...
43:57Es imposible.
44:00Hay algo que aprendí de Ali.
44:03¿Qué?
44:05Ya lo verás.
44:12¿Lo ve?
44:13¿Lo hizo?
44:26A veces ronco.
44:28¿Qué?
44:29Me escuchaste.
44:30Dije que ronco.
44:31No te sorprendas más tarde.
44:33Bueno, yo rechino los dientes.
44:36Ok.
44:42Y quiero tener dos hijos.
44:44¿Ah?
44:44¿Qué quiero tener dos hijos?
44:47Eh...
44:47¿Qué hijos?
44:50Yo...
44:50Niños...
44:51No me casaré.
44:52No me casaré.
44:53Ajá.
44:56¿Qué?
44:57No puedo casarme.
44:58Quiero decir, si tienes algo así en mente, mejor olvídalo.
45:01Está bien.
45:02No dije nada.
45:03¿Guardarás silencio?
45:04Lo digo en serio.
45:05Es decir, yo no puedo casarme.
45:10Amor, cariño, estoy bien con todo eso.
45:13Pero Dorukusutur no puede casarse.
45:16Está bien.
45:17Lo siento.
45:17Cálmate, no te preocupes.
45:18Estoy calmado.
45:19No te casarás.
45:20Bueno.
45:21Ajá.
45:58¿Entonces podemos decir que todo se arregló?
46:03No lo sabemos.
46:05No lo sabemos.
46:06El futuro es un gran misterio.
46:09Trabajaremos en ello.
46:16Papá, bailemos.
46:26No lo hacemos tan mal.
46:29Está bien, te lo voy a decir.
46:31Seré el médico jefe.
46:32Alice se convertirá en profesor en dos años.
46:34Tendremos un hijo más y con el fondo que aún nos queda del Dr. Adil,
46:38podremos construir...
46:40¿Dijiste que tendremos un hijo más?
46:45¿Y por qué no?
46:50Ya veremos.
46:51Hmm.
47:06¡Nasli!
47:09¡Es hora de arrojarlo!
47:11¡Sí!
47:12Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo.
47:20¡Tomen sus lugares!
47:24¿Todos listos?
47:29¡Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo!
47:34¡Hazlo, hazlo, hazlo, hazlo, hazlo ya!
47:37¡Arrójalo hacia acá!
47:38¡No, Dios mío!
47:42¡Aquí!
47:42¡Oh!
47:44¡Hazlo, hazlo!
47:51¡Ah!
47:51¡Ah!
47:51¡Ah!
47:52¡Ah!
47:53¡Ah!
47:54¿Por qué sucedió esto?
47:57¡Ah!
48:00¡Ay, Dios no lo quiere!
48:02¿Qué?
48:03¡Ah!
48:05¡Ah!
48:07¡Ah!
48:08¡Ah!
48:12¡Ah!
48:19¶¶
48:50¶¶
49:23¶¶
49:54¿Por qué las despedidas tienen que doler?
49:59Si alguien tiene un lugar en nuestro corazón,
50:04entonces no es un adiós.
50:11¿Por qué las personas unidas por el amor
50:14nunca podrán olvidarse?
50:22Me llamaron Dr. Milagro.
50:25¿Sabes que la raíz de la palabra milagro es indefenso?
50:30Significa lo que te deja indefenso.
50:33Por eso, estuve indefenso ante tantas cosas.
50:38A veces no lo entendía.
50:42Me enojé.
50:45Sentí miedo.
50:47Me lastimaron.
50:50Pero continué
50:52con amor,
50:56esperanza
51:00y mucha fe.
51:06Finalmente entendí que
51:07no era yo el milagro.
51:13Es la vida misma.
51:20Aprendí que cualquier cosa
51:22en este mundo
51:23puede ser posible.
51:35Mi nombre es Ali De Fa.
51:38Tengo autismo.
51:49Soy cirujano
51:51y aún
51:53más importante
51:56soy padre.
52:00viviré.
52:00Viviré y moriré
52:03como todos los demás.
52:08No me olvides.
52:09mí
52:24me
52:25me
52:25me
Comments

Recommended