Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 29

Category

📺
TV
Transcript
00:20Jim, Jim, mi conejito, mi mujer, ha vuelto.
00:34¿Qué ocurre? ¿Ocurrió algo?
00:39¡Entra!
00:57Esa mirada no es buena señal, Melda.
01:00¿Qué ocurrió?
01:01Por el amor de Dios, dímelo, mira mis manos, estoy nervioso.
01:07Jebdet.
01:08Sí, Melda.
01:10Te lo diré pronto.
01:11Dímelo, por favor.
01:12Te lo diré.
01:14Dímelo.
01:16Tengo muy malas noticias para ti, Jebdet.
01:20¿Qué noticias hay, Melda?
01:22El destino, Jeb, Jeb, destino.
01:27No hay más remedio que someterse a lo que está escrito, Jebdet.
01:33Oh, Dios.
01:35Jim, Jim, Jim, Jim.
01:37¿Pasó algo?
01:39Jim, Jim.
01:40¿Pasó algo malo?
01:41Jim, Jim, Jim, Jim.
01:44Dios.
01:46No seas rebelde, es pecado.
01:48Oh, Dios, Dios, Dios, Dios, Dios.
01:53Jim, Jim, Jim, se fue.
01:57¿Qué ocurrió?
01:59¿Qué ocurrió?
02:00¿Ha muerto, Zen-Zem?
02:01Dios mío, ¿qué ha ocurrido?
02:03¿Cómo ha ocurrido?
02:04Jebdet, Jebdet, espera un momento.
02:07Mira, no es así, escúchame.
02:09No me canso de ti, Jim, Jim, se ha ido.
02:13Por favor, Jim, Jim, vuelve.
02:16¿Acaso le atropelló un coche?
02:18¿Murió antes de que llegara la ambulancia?
02:21Oh, Zen-Zem, Zen-Zem.
02:23Vergüenza debería darte a ti también.
02:26Arruinaste a una mujer de lo más valiosa.
02:29¡Cállate!
02:31¿Qué ha ocurrido?
02:33Tanner, nadie ha dicho que haya muerto.
02:35¡Cállate!
02:36¿Le atropelló una moto?
02:37¿Cómo atropelló la moto a una mujer tan pequeña?
02:41Se ha ido, se ha ido, se ha ido.
02:46Maldita seas, Menda.
02:48Mira lo que le ha hecho.
02:49Se ha ido mi pequeña flor, mi pequeña rosa.
02:55Hermosa, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim, Jim.
03:00No se ha ido, Shevdet, no se ha ido.
03:02Escúchame bien.
03:04¡Adiós!
03:04¿Qué está pasando en este apartamento?
03:06Cállate y escúchame, por favor.
03:09Corre, corre, corre.
03:11Miren lo que se convirtió.
03:13Yo creo que me quiere, ¿qué te parece?
03:16Por el amor de Dios, son todos unos desquiciados, míralos.
03:19Miren lo que se convirtió.
03:20¿De dónde sacaste la noticia?
03:21Llamo a la policía, ¿qué ocurrió?
03:23¿Cómo?
03:24¿Qué dijeron?
03:24¿Qué dijeron?
03:25Dicen que está herida, ¿verdad?
03:27Eso es lo que dicen.
03:29Por favor, cállate.
03:30Soy un miembro de esta familia, sé cómo es.
03:32Pregunta si está muerta, te dicen que no, que no está muerta.
03:36Tanner, cállate.
03:37Dicen que vayas al hospital, luego vas al hospital y preguntas dónde está, preguntas, está muerta.
03:43Tanner.
03:44Dicen que murió, dicen que falleció, dicen que está muerta, dicen que está en la morgue, en la morgue.
03:50Tanner, a veces los hombres callan.
03:52No me ofendan mis palabras.
03:55Oh, se suponía que íbamos a vivir días hermosos.
04:00Shem, shem, shem, shem.
04:03Ya verás, hijo, ya verás.
04:05Cálmate, por favor.
04:06Ya lo verás si escuchas.
04:10Date la vuelta y mirase aquí, ahí verás a tu belleza, mira.
04:15Dios, shem, shem, shem, shem, shem.
04:19Mira, shem, shem.
04:20Niño, se voy a matar, maldita seas.
04:23¿Estabas viva, shem, shem?
04:24Estoy viva, yo creo.
04:30¿Dónde está el dinero, shem, shem?
04:33Ya no me sorprende que la gente cambie tan rápido en cada situación.
04:37¿Verdad?
04:37Es algo que ocurre desde hace mucho tiempo.
04:40Por ejemplo, terminó el paleolítico, se descubrió el fuego, sales de la cueva y ¡pum!
04:46¡La era de los contratistas!
04:48Ahora mismo se agotan las residencias en Cataljuyuk, así que aquí estás.
04:53El dinero desapareció, Jopet.
04:55Y no me grites porque no va a aparecer.
04:58Entra, shem, shem.
04:59Entra.
05:00No quiero hacer groserías en público.
05:03Pasa.
05:11Ah, te dije que podría lograrlo.
05:15No puso la alfombra roja, pero ella entró a la casa.
05:18La aventura nunca termina, nunca.
05:20Vaya show nos dieron esta noche.
05:33Ya está.
05:36Dios, puedo oír el hermoso sonido del silencio.
05:40Gracias, Dios.
05:42Y por último, todas las condiciones para un desayuno tranquilo.
05:46Espera.
05:48Espera.
05:50Espera.
06:01Este teléfono tampoco sonará.
06:06Estoy listo.
06:27Por Dios.
06:30¿Qué fue eso?
06:33Lanzó los panes como fuegos artificiales.
06:36Dios mío.
06:38Mamá me dijo que no la trajera a la cocina o se rompería.
06:41Y otra mañana que comienza intranquila.
06:44Y con mi madre teniendo la razón.
06:51Es delicioso.
06:57Sé que no fue con mala intención, pero lo hecho fue realmente una estupidez.
07:05¿Quién?
07:07A ti.
07:08Rosa, ¿por qué no dices tú entonces?
07:10¿Por qué no hablas claramente?
07:14Ya hablamos de eso antes.
07:16No quiero ser como un personaje de telenovela que se repite.
07:20¿Qué hice entonces?
07:22Le llevaste al niño al padre.
07:24¿Padre Mesún?
07:26No sé cómo se llama.
07:27Mesún.
07:29¿Quién?
07:30¿Qué, quién?
07:31¿Qué clase de nombre es ese?
07:33Yo no lo sé.
07:35Dijiste que es Mesún.
07:36Oye, ¿por qué iba a decir Mesún de la nada?
07:38Esto no se acaba nunca.
07:39¿Por qué preguntas por Mesún?
07:42Creo que este tema debería terminar.
07:44De lo contrario, nunca podremos resolverlo.
07:46¿Quién, el padre Mesún?
07:48¡Ay!
07:49¡Me estás volviendo loca!
07:51¿Te estoy volviendo loca?
07:55Depende de ti, Rosa.
07:57Tienes suerte de que aquí la gente sea misericordiosa.
08:01Te lo aseguro, en mi país habría un gran castigo por algo así.
08:06¿A quién?
08:08¿A ti?
08:09Aquí nadie puede castigarme.
08:13Aunque, habló del tablero.
08:16Mencionó el consejo.
08:17Dijo que debería descansar un poco.
08:20Pero también dijo que soy muy valioso para ellos.
08:22Por supuesto.
08:24Dijo que soy insustituible.
08:27¡Claro!
08:31¡Oh, cielos!
08:32Tengo que prepararme, Rosa.
08:33Dios, no me retengas.
08:34¡Vamos! ¡Vamos ya!
08:36No retenga.
08:37¿Quién?
08:39¡A ti!
08:39¿Entonces deberías decir no te retengo?
08:45¡Por el amor de Dios!
08:46¡Divorcio! ¡Pido el divorcio!
08:47¡No nos llevamos bien juntos!
08:49¡Divorcio de alto desacuerdo!
08:53Te juro que si le pasaba algo a Efe, te llenaría de algodón.
08:58¿Como una momia?
09:00No, más bien un embalsamamiento.
09:03Estarías como un trofeo en la chimenea en este momento.
09:06¿Lo hubieras hecho?
09:07Creo que habría...
09:08quedado bien.
09:10No me retengas, Dojan.
09:12Tengo trabajo que hacer.
09:13No me retrases.
09:14No me retengas.
09:15Ajá.
09:16No estarías tan tranquilo si te hubieras dicho cómo rellenarte.
09:29Buenos días.
09:32¿Qué es esa cara?
09:33Es la cara de Dojan que no desayunó, pero...
09:37Como nunca pude desayunar en esta casa, sinceramente no conozco mi cara después de desayunar.
09:43Sí, tienes razón.
09:44Esta es mi cara de no desayunar.
09:46De acuerdo, Dojan.
09:49Ah, mira.
09:50Tu amorcito está aquí.
09:52Ella y tú se aburrirán juntos.
09:54Hasta luego.
09:54¿A dónde vas?
09:55Tengo trabajo que hacer.
09:56Volveré pronto.
09:57¿Por qué te lo explico?
09:58Buenos días, Melike.
10:00Buenos días, Jaylan.
10:03Hola.
10:04¿Qué tal?
10:04¿Qué pasa?
10:07Hola.
10:08Doan.
10:08¿Vamos a comprobadote?
10:14¿Conmigo?
10:15Es imposible.
10:16Tengo trabajo que hacer.
10:17¿Qué trabajo?
10:20El teléfono.
10:21Ven, tengo que contestar el teléfono.
10:23Mira, iba a contestar.
10:30Querida, quería un hombre comprando una dote.
10:33Podemos ir juntas.
10:35¿Eh, sí?
10:37Sema, entonces beberé tu té.
10:39Tengo una lista.
10:40La miraremos antes de irnos.
10:42Me sentaré por aquí.
10:49¿Hola?
10:51Reis, iba a llamar para dar las gracias.
10:54¿Sí?
10:56Sí, jefe.
10:57Puedo ir.
10:59De acuerdo.
11:02Interesante.
11:03¿Por qué será que me llama?
11:05Ahora, Sema, mira.
11:08Mi lista ya está lista.
11:10¿Qué me dices?
11:13Como puedes ver, el 90% ya está listo.
11:23Oh, por supuesto que sí.
11:25Lo exprimí de aquí.
11:27Lo invertí en la dote.
11:29Tengo una piedra y un mortero de madera.
11:34Me alegro por ti.
11:36¿Verdad que sí?
11:38Buena suerte con mi mortero.
11:42En fin, además, desde el día en que nací, mi madre empezó a preparar toallas de imitados, ropa de cama
11:47de imitados, juegos de dormitorio.
11:50Ya sabes, se llaman artículos de acogida.
11:53Bravo.
11:54Y por supuesto, todavía nos faltan algunas cosas.
11:59Mi presupuesto es de...
12:02100.000 liras.
12:04Si pones otra 100.000 liras, tendremos una casa completa, si Dios quiere.
12:10Muéstrame, ¿para qué necesitas 200.000 liras?
12:15Veamos.
12:16Por ejemplo.
12:18¿Qué falta?
12:19¿Qué falta?
12:21No hay individuales.
12:23No hay ninguno.
12:24Mi madre no tenía porque en su época no había.
12:27Y ninguna aspiradora robot.
12:30Igualmente, porque es un invento nuevo.
12:35No hace falta una aspiradora robot.
12:38Ni siquiera necesitas una aspiradora muy grande.
12:41Las que funcionan a pila son geniales, muy prácticas.
12:44Necesito una.
12:45Así es, sí la necesito.
12:47Mi límite es la aspiradora robot.
12:50Necesito una.
12:51¿Cómo no?
12:52La necesito.
12:54Sema, me casaré una vez.
12:56¿Me casaré 10 veces?
12:59¿Cómo me liqué?
13:00Me casaré una vez.
13:02Bueno, bueno, bueno.
13:04Podemos comprarla en cuotas.
13:05De acuerdo.
13:07También debemos preparar la bolsa de los novios.
13:10Fuiste así y esa...
13:11No podíamos hacer las cosas en orden.
13:14Eso es verdad.
13:15Así que, en fin, venderé las pulseras.
13:19Así que podemos manejarlo así.
13:21Casemos a ese chico lo antes posible.
13:23De todos modos, vamos.
13:25Oh.
13:28¿Cómo?
13:29Entonces...
13:31¿Cómo debemos hacerlo?
13:34¿Hacer qué?
13:35¿Cómo debo llamarte?
13:36¿Cómo debo dirigirme a ti?
13:38Por ejemplo, ¿debo llamarte suegra?
13:44¿Debería ser algo así como la suegra Sema?
13:47¿Cómo llama Doan a tu madre?
13:50Él no dice nada.
13:52Cuando necesita hablar con ella, se acerca y la toca así, en el hombro.
13:57De todos modos, aún no decidió una forma definitiva para dirigirse a mí.
14:02Dijo shh, una o dos veces.
14:05Como quieras.
14:07Llámame suegra si lo deseas.
14:08Volvamos a la lista.
14:10¿De acuerdo, suegra?
14:12¿Qué queda?
14:15¿Qué queda?
14:16¿Qué queda?
14:16Veamos, a toallas diarias.
14:18Cuando naciste, ¿aún no habían inventado las toallas?
14:22Nos secábamos las manos con las faldas o algo así.
14:24Sí, bórralo, bórralo.
14:26¿Con mi falda?
14:29¡Qué gracioso!
14:30Bórralo.
14:32¿Borrarlo?
14:33Bueno, bueno, bueno, lo borro.
14:35Me ocuparé de esto de otra manera.
14:37¿Bien?
14:38De acuerdo, ya lo borré.
14:50Aquí tiene.
14:53Gracias.
15:00Gracias, hijo.
15:16Sí.
15:19Well, as you know, there is a reason for which we are here
15:25What do you mean with we are here, Ray?
15:28Why are you here with us?
15:30We are
15:31We
15:31You said we
15:34We
15:34We are
15:35We are
15:35We
15:36We
15:37Is the pronoun, Tanner
15:38Why are you here?
15:40Why are you here with us?
15:41It's when you use us, Ray
15:43But this mafia society has no grammar, you know?
15:46You guys, what do you want to ask, ask it well
15:49No use phrases capsules and me enloquezcas
15:52Of course, Ray
15:53Dime, what is my role here?
15:55What is what I do here?
15:56I try to understand it
15:57Oye, then ask like this
15:59Why do you tell us?
16:00If you turn to Chan, ask it directly
16:02No, no let's do it
16:03De acuerdo
16:05Voy a
16:07Contratarte como
16:08Mi asesor jurídico
16:10Ah
16:10Is in serio?
16:12De esa manera
16:13Llenarás mi ausencia
16:14Pero qué buena idea, querido Dochan
16:17Felicitaciones
16:18En serio
16:19Oh
16:21Llegaste a un lugar muy bueno
16:22No es fácil
16:24Llenar tu ausencia, Tanner
16:26Eres demasiado bueno para este mundo
16:28¿Verdad?
16:30Oye, por cierto
16:31Te felicito por esta decisión
16:35Oh
16:39Gracias, hijo
16:41Espera un momento
16:43Tú también querías que te felicitaran, ¿verdad?
16:46No lo besé, estás celoso
16:47Ven
16:49Oh
16:49
16:50Te felicito por servir un té tan agradable
16:53Hijo
16:53Ven aquí
16:54Vamos
17:00Ya no queda más nadie a quien besar
17:02Podemos continuar
17:03Bueno, sí, de acuerdo
17:05Besaré a todos los nuevos cuando lleguen
17:09¿Qué es lo que entiendes exactamente por asesoría jurídica, Reis?
17:15Derecho
17:16Y consultoría
17:18Así de sencillo
17:20¿Qué parte es la que no entendiste, hijo?
17:22Tienes razón
17:23No hay nada que no entiendas
17:24Así que
17:25Bueno, mi tío siempre habla de esto
17:28Supongamos que le disparamos a un hombre
17:36Cuando disparamos a un hombre
17:38Supongamos
17:38¿Cómo podemos encufrir el asesinato?
17:40¿Cómo eliminamos pruebas en un caso contra nosotros?
17:43Supongamos
17:44En una situación ilegal
17:46¿Cómo podemos salirnos con la nuestra
17:48Y salir de allí como si nada?
17:50¿Verdad?
17:51
17:52Es básicamente así
17:53
17:54Eh, ya veo, Reis
17:56Pero como habrás adivinado
17:58Soy lo que se dice
17:59Un asesor jurídico
18:01¿Entiendes?
18:01Es decir
18:02Mi letrero dice asesor jurídico
18:04El consejero de ilegalidad es algo diferente
18:06Pero seguramente se dio cuenta, ¿no?
18:09Ah, tú lo dices
18:12De acuerdo
18:13Entonces te llamaremos así
18:15Toma nota, hijo
18:17Dohan Saka
18:19Consejero ilegal
18:20Así se escribirá en el cartel
18:22Cuando dije cartel lo utilicé como una metáfora
18:24En serio, no necesito ningún tipo de cartel
18:27Añadiremos también la metáfora
18:29
18:29Psst
18:30Ven aquí
18:33Mira, trae urgentemente papel y bolígrafo
18:36Vete
18:37Enseguida, señor Tanner
18:44Oye, pareces un hombre culto
18:46Chifas papel y bolígrafo contigo
18:48Así que seguro lo eres
18:50¿Acaso te has planteado ser guionista alguna vez?
18:52Podría ser
18:53Piénsalo entonces
18:54Oh, Dios
18:55Podría ser que sí
18:56Dice inmediatamente
18:57Gracias, señor Tanner
18:59¿Ha dicho gracias?
19:01¿Acaso te vas?
19:02¿Te marchas?
19:03¿De verdad?
19:04Ven aquí
19:05Oh, que Dios te bendiga
19:07Vamos
19:08Vamos
19:08Déjalo en paz
19:10Dale un respiro por el amor de Dios
19:19Oye, tío
19:21Ese tipo me dio
19:23Las gracias
19:24Pero no se fue
19:25Debe pasarle algo
19:26No confío en él
19:27Yo que tú no bebo más el té
19:29Tanner
19:29Hijo, si ya acabaste
19:31Podemos volver al tema original
19:33Pues gírate entonces
19:35No interfiero en la decisión de nadie
19:37Volvamos
19:38Hablando de decisiones
19:40Tanner hizo una buena observación
19:41Ahora que prefería la asesoría jurídica
19:44Siempre me perfeccioné en ese campo
19:47Fui a muchos cursos
19:49Memoricé doctrinas
19:50Estudié leyes
19:51Etcétera, etcétera
19:52No podría mejorar en absoluto en ese campo
19:55Porque tú estás hablando de asesoramiento sobre legalidad, jefe
19:58Me pregunto si puedo encontrarte a alguien especializado en asesoramiento sobre legalidad
20:02Eso yo lo decidiré
20:04Así es, estabas diciendo eso
20:06Y responderás a todo lo que te pregunte
20:08Acabo de recordar que siempre fue así
20:10Lo había olvidado
20:11Tío tiene razón
20:12Si te preguntáramos que consultaron o no serías nuestro consejero
20:16Nosotros seríamos los tuyos
20:17¿Verdad que sí?
20:19
20:20Correcto
20:21¿Lo ves?
20:23Lógica
20:24Lógica
20:26Lógica
20:27Así es
20:28Las tres reglas básicas de la comunicación
20:30Sí, te entiendo, Tanner
20:34Entonces, Reis
20:35¿Hay algo que quieras consultarme en particular?
20:38No
20:38Nada en particular
20:39El jefe Libia
20:41Y el jefe Muzaffer
20:43Llegarán pronto
20:44Como sabes
20:45Cuando el jefe Mesun
20:46Este fuera del juego
20:47Habrá un nuevo reparto en Estambul
20:50Por eso te pedí
20:51Que me acompañaras a la reunión
20:53Como mi asesor jurídico
20:56¿Lo entiendes?
20:58Entendido
20:59Yo me encargo
21:06Disculpa
21:07¿Tienes agua?
21:08
21:09¿Puedes traerme si te lo pido?
21:11Puedo traerla
21:15Eso es pedirlo
21:16Creo que lo acabo de hacer
21:18¿O no?
21:32¿Melly qué?
21:34Hija, ¿qué quieres de la cocina?
21:36Dímelo y te lo daré
21:37Prepara un batido de proteínas
21:40Para después del gimnasio
21:41Largues
21:42No interfieras
21:43¿Es una niña de tres años?
21:45Es mayorcita
21:46Cariño
21:47Está alterando el orden en mi cocina
21:49Después no encuentro lo que busco
21:54¿Qué haces?
21:55¿A dónde vas?
21:58Voy al gimnasio, papá
22:00¿Vestida así?
22:04Me llevo mi ropa
22:05Haré un poco de deporte
22:07Y me cambiaré allí
22:08Ya sabes
22:09Luego saldré con amigos
22:12¿Qué hay en ese bolso?
22:14Parece estar bastante cargado
22:16Guardé mis pesas
22:18Porque ocupa mucho lugar en casa
22:20Pensé en llevármelas al gimnasio
22:21Las usaré allí
22:22Al menos serán útiles
22:24¿Tú te llevas mis pesas?
22:27Papá, ¿cómo es que son tus pesas?
22:29Son mis pesas
22:30¿Y por qué hacen tantas preguntas hoy?
22:32No puedo salir de casa
22:34Es como la puerta fronteriza de Capiculé
22:37Me voy
22:37Hasta luego
22:38No va al gimnasio
22:39Cállate
22:43No te metas
22:48¿Por qué caminamos?
22:51¿Hacia dónde caminamos?
22:52¿Qué vamos a hacer aquí?
22:54Deberíamos ir al centro comercial
22:56Podemos hacer el paseo matutino
22:58Necesito dar seis mil pasos
23:00Y tú aún más
23:01Vas a llevar un vestido de novia
23:03Necesitas ponerte más en forma
23:05Ah, mira
23:06Caminamos hasta la tienda de Nilufe
23:08Echemos un vistazo al interior
23:10Hay muchas cosas en la tienda
23:12Ya estamos liquidando
23:13Y será gratis
23:13¿Sabes por qué?
23:14Porque es nuestra
23:15Ah
23:16Pero Sema
23:18Ya sabes
23:19Estos se quedan en la estantería
23:20Sin vender
23:21Cubiertos de polvo
23:22Mira
23:23Están pasados de moda
23:24¿Qué es la moda, Jada?
23:26¿Qué es?
23:27La moda se repite cada diez años
23:29Así que es un concepto inventado
23:31Para que compres las mismas cosas
23:33Una y otra vez
23:34Ya está
23:36¿De acuerdo?
23:38¿Qué es esto?
23:40¿Qué es esto?
23:41¿Qué es esto?
23:43No lo quiero
23:44No lo quiero
23:46¿Qué es esto?
24:00¿Por qué están aquí, Reis?
24:06¿Conoces a Tanner?
24:07¿Sabes que es mi sobrino?
24:09Lo sé
24:10Lo sé
24:11Mi cabeza también lo sabe
24:13En una poza le eché
24:16Alcohol en la cafeza
24:17Se refiere a eso
24:20Tanner es un chico loco
24:21Entonces
24:22¿Quién es él?
24:24¿Y por qué está aquí?
24:26Te juro que yo también quiero saberlo
24:28¿No sabes quién eres?
24:29No
24:30No me reconozco
24:32El reconocimiento es conocerse a uno mismo
24:35¿Quién?
24:36No, no, no
24:36Y uno es Emre
24:38Por supuesto
24:39Ignorante
24:39Míralo
24:40No
24:41Yo soy Doan
24:44¿Qué ocurre?
24:45¿De quién hablan?
24:47Creo que no están hablando de ti
24:49Hablan de un tal Yunus
24:50Creo que es el nuevo jefe
24:51Pero yo tampoco lo conozco
24:53¿Hay otros padrinos?
24:56Están Muslum
24:57Orhan
24:58Ferdi
24:59Yo también los conozco
25:00Tiene razón
25:01Por ejemplo
25:01Yo también soy fan de Ferdi Teifur
25:03Tiene una voz muy buena
25:04Así que Muslum es malo
25:06De ninguna manera
25:07Nadie puede llamar malo a Muslum
25:09No se lo permitiré
25:11De todas formas
25:12Nadie dice nada
25:13Igual soy fan de Orhan
25:14No estoy de acuerdo contigo
25:16Estoy de acuerdo con Tanner
25:18Soy fan de Ferdi
25:19No en vano dicen
25:20Si no fuera por eso
25:21Ferdi no habría dicho
25:22Ah, eso ya
25:23Así que así son las cosas, Dogan
25:25Eh
25:27¿No se llama Yunus Emre?
25:29No
25:30Creía que
25:31El jefe Libia lo había dicho
25:32Incluso me acusó de ignorancia
25:34Por no saberlo
25:36Un momento
25:39Te conocemos como Tochan
25:41Desde hace años
25:42¿Nos lo ocultaste?
25:44Debería darte vergüenza Tochan
25:45O debería decir
25:47Yunus Emre
25:48Tanner
25:49¿De qué estás hablando, eh?
25:51Que tú
25:53También eres padrino
25:55Aún no estoy casado, señor
25:56Hijo
25:57Yo tampoco estoy casado
25:58Pero
25:59Soy padrino
26:00Como ves
26:00No hay ninguna conexión
26:01Yo tampoco estoy casado
26:03Y te divorciaste de nosotros
26:05Sí, así es
26:06¿Entonces soy padrino?
26:07Tú eres el padre
26:08Tu hijo fue secuestrado, Tanner
26:10En ese caso
26:11Soy el único padre en la mesa
26:13Cada uno conozca su lugar
26:16¿Quién eres entonces, muchacho?
26:18No puedo responder
26:19Porque me hiciste olvidar lo que sé
26:21¿Entiendes?
26:22Puede una persona olvidar quién es
26:23No
26:24Solo lo dice porque está emocionado, muso
26:26Él es nuestro asesor jurídico
26:28Sí, señor muso
26:30¿Qué es muso?
26:31¿Qué rayos es muso?
26:32Race, dile algo a tu sobrino, por favor
26:36Al fin y al cabo
26:37¿Qué problema jurídico podemos tener para necesitarlo?
26:40Lo contratamos por si acaso
26:42Por si acaso
26:42Pero, ¿qué consultaremos?
26:44Y yo también lo dije
26:45¿Sobre qué vas a consultar?
26:47Porque soy consejero
26:48Mi abuela me decía mi niño consejero
26:50¿Acaso no es soltero?
26:52Intento resolver una crisis
26:53Hablemos más tarde, Tanner
26:55Creo
26:55Que sería estupendo que no me consultaras
26:59Consulta
27:02Ya, mamá
27:04Con los de aquí no
27:04Veo una tienda de dotes
27:06Normal
27:06Eso es lo que dije
27:08Pero...
27:08Cáchate
27:13Mira qué belleza
27:16Mamá
27:17¿Es una talla 52?
27:19¿Esta chica nunca se quedará embarazada?
27:22Y quién sabe qué talla tendrá después del segundo parto, ¿verdad?
27:26No voy a ser una mamadera talla 52, Emma
27:29Cuidaré de mí misma
27:30¿Qué es esto?
27:32Bueno, es como una tienda de campaña
27:34De acuerdo
27:36Por favor, dice
27:40Mira
27:41Esto le quedará bien a Doan
27:43Es su tamaño
27:44Mamá
27:45Es como una piedra
27:46Doan se lo pondrá
27:47Déjame ver
27:48No se lo pondrá
27:49Lo herviré dos veces
27:52Y ya verás lo que pasa
27:53Espero que se evapore
27:56Es decir
27:58Si vamos a comprar una aspiradora robot
28:00Tenemos que sacrificar algunas cosas, ¿no?
28:03
28:05Mira tú entonces
28:10Entonces
28:12Si terminaron con esas tonterías
28:14Podemos volver al tema principal
28:17Ya no recuerdo el tema principal
28:19Me acuerdo
28:21Ibas a hablar de Estambul, Reis
28:22Ah
28:24
28:25Estamos aquí para debatir
28:29Muy bien
28:31Lo que digo es que
28:33Como el jefe
28:35Mesun
28:36Nos dejó
28:39Vamos a compartir Estambul de nuevo
28:42Empecemos todo desde cero
28:44Volvamos a compartir Estambul
28:47Por ejemplo
28:49Digo que
28:50Shisly debería ser mío
28:52¿Qué me dicen?
28:55Mira
28:57Si me das Kadishoy a cambio
28:59Lo pensaré
29:01Un momento
29:01No Kadikoy
29:03¿Y por qué no?
29:04Yo tengo Kadikoy
29:05Bien, toma Shisly
29:07Y dame Kadishoy
29:08Por el amor de Dios
29:09¿Qué se supone que tengo que hacer con Shisly?
29:11Me estás dando Shisly
29:12Necesito Kadikoy
29:14Mi casa está en Calamiz
29:15Quiero trabajar cerca de casa
29:19Mejor toma Baxilar
29:20
29:20Me quedo con Baxilar
29:22Tengo una idea
29:23Dale a él Baxilar
29:25Entonces quiero a ese señor
29:26No quiero Baxilar
29:28Muy bien, hagámoslo
29:30Ya que nadie quiere Baxilar
29:33Démosle Baxilar a Dochan
29:34Yo tampoco quiero Baxilar
29:36Tengo una tía ahí
29:37Y no nos hablamos
29:38Ah, por Dios
29:39Acaba de unirse a nosotros
29:40Y no le gusta Baxilar
29:41No tengo ningún problema
29:42Con Baxilar, Tanner
29:43Yo no querría Etiler
29:45Aunque me lo dieras
29:46Dice que si le damos Etiler
29:47No quiere Etiler
29:48¿Qué es lo que no quieres de Etiler?
29:50Es uno de los lugares más ricos
29:52Créeme
29:52No tengo ningún problema
29:54Con ningún barrio
29:55No quiero nada de eso
29:56Si dices que tengo que tomar un barrio
29:58Al menos dame Shisly
29:59Porque Calamish me basta
30:01¿También tiene Calamish?
30:03¿No lo tenías, jefe?
30:04Espera, espera un momento, hijo
30:06¿Cuándo le diste Calamish?
30:10No, te juro que no me acuerdo
30:11Tal vez me regalaron Calamish
30:13Cuando estaba borracho
30:14O algo así
30:15Estabas diciendo algo
30:16Junto a la piscina
30:17¿Fue entonces cuando se lo diste?
30:19Tal vez, puede que sí
30:20De acuerdo
30:20Bueno, vamos a calmarnos, ¿sí?
30:22¿Qué te parece esto, Dochan?
30:24Un regalo dado
30:25No se puede quitar
30:26Pero, ¿por qué no nos das Calamish
30:27Y a cambio te damos
30:29Sisly, Etiler y Befec?
30:31Estoy acostumbrado a Calamish, Tanner
30:34Escucha, no quiero ningún barrio
30:36Tómalo, son todos tuyos
30:37Míralo, no le gusta ningún sitio
30:39Dios mío
30:41Bien
30:42De acuerdo
30:42También puedes quedarte con Arna Buktoi
30:44Sí, claro
30:45Puedo darte Biriktuzo si necesario
30:47Pero me quedaré con Nisantashi
30:48O este chico no tendrá suficiente
30:50¿Qué?
30:51¿Nisantashi?
30:52¿Lo ves?
30:52Él también quería eso
30:54¿Lo ves?
30:55Maldita sea
30:56Al menos déjanos en Yur
30:58¿Te niegas a darnos Calamish?
31:02Se lo doy
31:05Dice que no lo dé
31:07¿Quién dice que no, hijo?
31:09¿El que nos sirve el té?
31:11Un momento
31:13Dime, Do-chan
31:14¿De quién eres, hombre?
31:16Estás loco, Tanner
31:17No digas locuras
31:18¿Por qué debo ser el hombre del té?
31:20Tú me trajiste aquí
31:22Correcto
31:22¿Es que acaso te trajimos aquí
31:24Para que te lleves todo lo que tenemos?
31:26Yo no empecé así, jefe
31:27Al principio traté de oponerme
31:29Tú me hiciste así
31:30¿Acaso no ves?
31:31Nos robó a todos, ¿ah?
31:33Cierto
31:33Agárralo
31:34Curre
31:34Llévate esto también
31:36¿Qué es lo que tienes en contra de este tipo?
31:38¿Qué quieres de él?
31:39¿Qué podría tener contra él?
31:41Acabo de conocerlo hoy
31:42Mencioné Xile una vez
31:43Y ya se está quitando la chaqueta, jefe
31:45Y también quiero tus pantalones
31:46De acuerdo
31:47Por el amor de Dios, calmémonos
31:48¿Qué demonios vas a hacer con Silibri?
31:50¿Y qué es Silibri, eh?
31:52Allí hace frío
31:53No quería ese barrio
31:54Por eso es que dije Xile
31:56Ya ni quieras con Xile
31:57Tengo una tía en Xile
31:59Y la echo de menos
32:00¿Te alivias saberlo?
32:01¿Cómo ven?
32:02La mentira quedó al descubierto
32:03Tu tía está en vacilar
32:04En vacilar
32:05Es mi tía Jafis
32:07Y no nos hablamos
32:08No seas mentiroso, Tanner
32:10Por el amor de Dios
32:12Dale Silibri y es en Jurt
32:13Para que se sienta mejor
32:14Quédate con Silibri
32:15Y vete
32:16Toma
32:16Vamos, vamos
32:17¿Qué más necesitas?
32:18Te daré mis calzones
32:19¡Alto!
32:20Eres una rata
32:21Nos has quitado todo
32:22¿Qué ocurre?
32:23Todo
32:23¿Qué te pasa?
32:24¿Qué quieres?
32:25Rata
32:25Lo hemos dado todo
32:26¿Qué quieres?
32:27¡Basta ya!
32:28¡Basta!
32:29Estambul nos alcanza a todos, ¿sí?
32:31Aquí tenemos muchos barrios bonitos
32:33¡Ya basta!
32:34¿Qué pasó con Sutan Gassi, por ejemplo?
32:37¿Qué pasó con Gassi Osman Pasa?
32:39Tenemos Caguitane
32:40Tenemos Ariyer
32:41¿Qué pasó con Catalca, eh?
32:42Estambul es bella
32:44Siempre que se comparta
32:45Jefe Muso
32:46¿Me equivoco?
32:47Muso
32:47¿Quién es el jefe Muso?
32:49¿Eres tú el padrino?
32:50Cállate
32:50De acuerdo
32:52Bien
32:52Siéntate
32:53Siéntate
32:59Siéntate
33:03En Estambul
33:04Los barrios
33:05Se redistribuirán
33:09Gracias, Rice
33:13Oye, así pareces el hombre del clima
33:16Haga el tiempo que haga
33:19Debería ser bueno para nosotros, hijo
33:22Gracias
33:29¡No puede ser!
33:31Para Doan, querida
33:32Si cortamos estos volados aquí y allá
33:35Seré una gran bata
33:39Esto es lo que tú dices
33:44Mira la belleza de este encaje
33:47Es muy suave
33:50No puedo mirar porque ahora me sangran los ojos
33:54Sema, es evidente que no vemos este asunto de la dote desde la misma perspectiva
33:59Así que me sentaré aquí
34:01Mamá, ya están vendidos
34:03Pronto vendrán a buscarlos
34:06Eso no funcionará
34:08Si sigues así, tu relación con la novia se va a degastar rápidamente
34:11Si yo fuera tú, llevaría a la chica a una tienda de dotes normal
34:16Puedo ir contigo si quieres
34:17Para que no nos pase nada malo antes de la boda
34:20Lo sabes todos muy bien
34:22Bien por ti
34:22Bueno, vamos
34:23Déjame cerrar la puerta
34:28¡Shaylan!
34:29¡Vamos!
34:32¿De verdad?
34:33¿A la tienda de dotes?
34:34Sí, sí
34:35Corre, corre, corre, corre
34:37Corre antes de que cierre
34:40¿Por qué se enfadó tanto ese jefe de Líbano cuando dije Tuzla, eh?
34:44Que eres hijo, un experto en malentendidos es Livia, el jefe Livia
34:49Ah, de acuerdo
34:59Que Dios nos bendiga, fue un día muy productivo, ¿sí?
35:02Productivo
35:03¿A qué te refieres?
35:05Perdí muchos barrios por ti
35:06Bueno, salvé Caticoy
35:07Gracias a Don Jan que me lo devolvió
35:10Reis, por el amor de Dios, solo quítame estos barrios
35:13Ya me pasó algo así en la vida
35:14Ya me pasó algo así en la vida, me obligaron a comprar bitcoins y las pérdidas que tengo son incalculables
35:18¿Cómo puedo enfrentarme a estos barrios?
35:20Aquí habrá una guerra, Reis
35:21Entonces, ¿por qué insistes en llevártelos todos?
35:24Pero yo no lo hice, jefe
35:25Un error ocurrió por culpa de este hombre
35:29¿Qué hice yo?
35:30¿Qué quieres decir con yo qué hice?
35:32Cuando dijeron que a la Mish, te miré y dijiste, no lo des, no cedas
35:35Pensé que había hecho algo, así que no le di a la Mish
35:38No, eso no es lo que hice
35:39¿Qué hiciste entonces?
35:42Me dolía el cuello por estar de pie, por eso lo estiraba
35:44De ninguna manera, mentiroso
35:47Si te duele el cuello, haces así
35:48¿Por qué haces así?
35:50¿Y también te duelen las cejas?
35:52¿Por qué arqueaste las cejas?
35:54Mira, mira lo que me costó tu dolor de cuello
35:58¿Acaso dices que te has convertido en delegado de Estambul por casualidad, Tochan?
36:04¡Por su culpa!
36:06Mira, ¿qué vas a hacer con todos esos barrios?
36:09Reis, por el amor de Dios, quítame esos barrios, no puedo llevar esta carga
36:14Esperemos mejor
36:16Lo pensaremos
36:18Un té, jefe
36:19Tienes una obsesión con el té
36:20¿Quieres que te regalemos un jardín de té de risa?
36:22De acuerdo
36:23Hombre hambriento, enseguida dices que sí
36:26Di que no por cortesía
36:27A partir de ahora, no te metas en cosas fuera de tu liga
36:31Oh
36:32Oye, ¿eso significaba liga?
36:34¿Lo estamos usando mal?
36:35Significa, no intentes hacer nada que esté fuera de tu alcance
36:39Muy bien, escucha
36:40¿Tú qué sabes de estas cosas?
36:42¿Es más grande o está fuera de la liga?
36:44¿Te das cuenta de cuántas veces he dicho liga desde esta mañana?
36:48En serio, te juro que estoy cansado de decir es más grande y cosas como liga
36:53Él volvió a decir liga de vuelta, ¿ves?
37:01Oye, no le hagas caso
37:04Tráenos una taza de té
37:06Y celebraremos la delegación de Dogan
37:08Soy totalmente un incomprendido, Reis
37:11En serio, no sé qué hacer, lo juro
37:14Si Victor Hugo viviera, reescribiría a los malentendidos para mí
37:19¿Reescribiría?
37:19Sí, Victor Hugo es escritor, ¿no lo sabías?
37:22Oye
37:23Este hombre escuchó todo
37:25Ahora, ¿qué haremos si Valle escribe un guión?
37:41Jefe, ¿qué guión, qué escritura?
37:43Aunque pudiera...
37:44Escribir, no tengo un productor al que dárselo
37:52¿De qué estás hablando?
37:54Me duele la espalda, por eso me levanté
37:56¿Tu espalda?
37:56Trae el té
37:57De acuerdo, jefe
38:01Reis, le dejaste abschilar a Muzaffer
38:04Pero toda esa línea es mi línea de transporte
38:07Muzaffer lo reparte para abschilar
38:13Dividámoslo de todos modos, son dos líneas de metro
38:19¡Felicidades!
38:20¡Muchas felicidades!
38:21Gracias por venir y por confiar
38:23Sobre todo por confiar
38:25¡Siempre hay que confiar!
38:29¡Bongiorno!
38:30¡Bongior!
38:32¡Bienvenidas!
38:33¡Muy bienvenidas!
38:34¡Muy bien, señoras!
38:35¡Bienvenidas!
38:37Déjenme ver quién es la novia
38:42¿Tú?
38:42¿Tú eres la novia?
38:43Eh, sí, correcto
38:46Parece que la suegra se levantó con el pie izquierdo, ¿verdad?
38:50Pero lo solucionaremos
38:51Podemos tomar un té de melisa
38:52Oh, ¿qué tal un café con un buen licor de café como este?
38:57Pero bueno, bueno, siéntense, adelante
38:59No hace falta, querido
39:00Vamos al grano, vamos
39:01¿De acuerdo?
39:03La cosa es así
39:04Ya tenemos una lista
39:07Hice una lista
39:08Deja que te la enseñe
39:12Tenemos una lista como esta
39:14Tenemos una lista
39:15Lo que no hemos tachado
39:17Ah, querida mía
39:20Así que hiciste una lista, ¿eh?
39:23Ah, tienes suerte
39:24Hoy tenemos todo esto
39:26Podría prepararlo en un instante
39:28Aquí hay trece niveles diferentes de conjuntos
39:30Ah, ¿sí?
39:30Exacto
39:31Dime, ¿cuál es la profesión del novio?
39:33Ahora comprar dotes tiene que ver con la profesión
39:35Por supuesto, cariño
39:37No podría ofrecer el mismo diseño a la esposa de un jeque árabe
39:42Ni a la futura esposa de un informático
39:43Eso sería ridículo, ¿verdad?
39:48Nuestro hombre es un príncipe
39:50No trabaja y su padre posee minas de oro
39:57Tengo curiosidad, quiero ver ese conjunto
39:59No lo creo, pero ya lo veremos
40:03¿Puedes dar un paso adelante?
40:05Ven, ven
40:10Abogada, ¿eh?
40:13La madre está jubilada
40:15La madre de la chica tiene una actitud
40:16Porque es un poco diferente, ¿no?
40:22¿Es adivino?
40:23No lo sé, ni lo fe
40:24Se me puso la piel de gachina
40:29
40:30Ya informé a nuestra comunidad sobre tu situación
40:33Reis, ¿qué situación?
40:35Por Dios
40:35Se llegó a esto solo por un malentendido
40:38Jefe, te juro que no me importan tanto los bienes materiales
40:44Colgó
40:46De acuerdo, hombre
40:48Me convertí en un delegado mafioso por error
40:57Tocan, ¿puedes firmar esto?
41:08¿Acaso estás besando a una dama?
41:10Bésame bien, como corresponde
41:14Sal de aquí ahora mismo
41:24Así que tengo ese aura, ¿eh?
41:28Me besó sin hacer preguntas
Comments

Recommended