Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
E. 1. Wooju Bakery

Category

📺
TV
Transcript
00:14And here I die
00:17Oh, oh, oh, oh, oh
00:27Oh, oh, oh, oh
01:02Oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:13Yeah, oh, oh
01:18yeah
01:21yeah
01:23No, take a sip. This is what I'm going to do. I'll try to make it real.
01:29What?
01:33This...
01:34It's a little...
01:38But it's not too late.
01:40It's not too late.
01:41It's not too late.
01:43It's not too late.
01:48Don't worry.
01:49Don't worry.
01:49Don't worry.
01:50There's a recipe book that you've left.
01:52You can make it well.
01:55It's good.
01:57You can do it.
01:58Let's open it well.
02:03It's good.
02:05I'm going to eat bread.
02:11I'm going to eat bread.
02:13You made it.
02:16Let's go.
02:16You're good.
02:18Go ahead.
02:37This is the restaurant that you can find.
02:41Is it possible to go to the restaurant?
02:45Yes, this is the restaurant of the Ujoo Bakery.
02:48But... how are you doing?
02:50I'm going to buy the restaurant from the restaurant.
02:54Oh...
02:55It's so bad.
02:57I want to buy the restaurant from the restaurant.
03:12.
03:12.
03:12.
03:12.
03:12.
03:12.
03:12.
03:13.
03:20.
03:20The first time I was born, I had to find a place where I came from.
03:32Father, where are you from?
03:35The place is from the sky.
03:38The sky? That's my name.
03:43Right.
03:45The sky is full of delicious bread.
03:47There is no way to open it.
03:49Wow, delicious.
03:57Oh?
03:58Daddy, where did you go?
04:01You're okay. Don't worry about it.
04:05Daddy is always on the planet.
04:09Daddy?
04:12Daddy!
04:13Daddy!
04:15Daddy!
04:18Don't worry about it.
04:19You're going to be born when you're born.
04:22We'll meet you again.
04:24Daddy, where are you?
04:27Daddy, where are you?
04:29Daddy, I'm scared.
04:30Daddy!
04:32Daddy!
04:34Daddy!
04:46Daddy, I'm scared.
05:06Daddy, I'm kidding.
05:08Daddy!
05:13Daddy, what?
05:13hey, I'm scared!
05:39No, it is working well.
05:40Why do you speak English?
05:42I like this language.
06:12Why do you speak English?
06:14How do you speak English?
06:14The language.
06:15The language of the Lord is trying to get out.
06:18I think the Lord is trying to get out.
06:20What do you mean by this language?
06:22Take it easy.
06:23What do you mean by this language?
06:25What do you mean by this language?
06:27How do you do it?
06:27What do you mean by this language?
06:28I don't know.
06:29It's just a matter of society.
06:32I don't know.
06:34I'm going to play a game for you.
06:36I'm going to play a game for you.
06:38I'm going to play a game for you.
06:44I'm going to play a game for you.
06:47I'm going to play a game for you.
06:48I think it's time for the world,
06:49I think it's time for the world.
06:50I think it's time for a year.
06:55One year.
06:55One year?
06:57You're going to play a game for me?
06:58I told you that the room will open up.
07:00I'll go to the room for this one.
07:01I'm going to play a game for you.
07:05I'm going to play a game for you.
07:08How do you like to teach €5 for yourself?
07:09What?
07:11This!
07:11Is there a game for me?
07:13What game for me?
07:15I'm going to play a game.
07:16You're going to play a game tonight.
07:19But what are you talking about?
07:21It's the moment of Yum norms?
07:22Yes, but...
07:23...80.
07:24You're talking the moment?
07:25There's nothing to fight!
07:26Where do I go from?
07:28What could you do?
07:29Letیں win.
07:30You nav rather have to fight for you.
07:30If you take heavyぇ of no Why?
07:30If you need to promote interconnected you both.
07:32You should just take your time you quickly.
07:35Die!
07:42Prince!
07:44I didn't kill him!
08:06그러니까 여기 이상한 남자들이 있었다는 거잖아요. 헛것을 본 게 아닙니까?
08:11두 명이나 싸요. 두 명이.
08:15우주야!
08:17너 다친 데는 없어?
08:20괜찮아?
08:22아니, 오늘 야근짜도 아니잖아.
08:25아, 네.
08:27근데 빵집 사장이랑 안 한 사기야?
08:30네. 아주 어릴 때부터 같이 살다시피 해서요.
08:33제 친동생이나 다름없습니다.
08:37우주야, 너 괜찮아?
08:38구조대 맞죠?
08:41구조대 맞는 거 같은데?
08:45저렇게 허술한 구조대는 없어.
08:49불시착 같기도 하고.
08:51형.
08:53탐가이리야.
08:54나는 왜 훈련이 나와.
08:56빵 못래.
08:57괜찮을 거야.
08:59연기가 많이 나서 그렇지 불에 탄 건 별로 없어.
09:04벽이 좀 부서지긴 했는데
09:06일단 정리하고 내일 오픈하자.
09:09형.
09:11땅 학군나 해제나?
09:13너희 인형 부패삽 하이래.
09:15맥필이네.
09:17정구나무고 라인 짓네.
09:21태국 남자 돼?
09:24알았어. 여기 잠깐 기다려 우주야.
09:30소방대 조사 결과도 마찬가지입니다.
09:33뭐 연기가 많이 났을 뿐이지 불은 크지 않았어요.
09:36여기 사장 말로는 가게 안으로 자동차가 뚫고 들어오면서 불이 크게 났다고 하던데.
09:41보시다시피 불은 적은 거의 없습니다.
09:44아니 뭐 백발백중이지 뭐 이거 술 처먹고 운전한 거야.
09:47어? 제대로 갖다 때려봐. 안 내야지 그냥.
09:49그 불이 났을 때 태국 말하는 남자 두 명이 있었다고 하던데.
09:53누가 침입한 흔적도 전혀 없습니다.
09:58다 나왔어.
10:07자동차 뚫고 들어오면서 불꽃 헹구고.
10:10가스통 같은 거랑 부딪히면서 일시적으로 펑.
10:15그리고 폭발은 들렸다는 주민들 증원이랑도 일치하고.
10:19부탄가스가 폭발한 적은 없는데.
10:21그렇게 보고서 올리라면 좀 올려.
10:25누구 와서 검증할 일도 없으니까.
10:46어디서 하던데야?
10:48형 놓아봐.
10:50나와봐.
10:51어디서.
10:53형.
10:54형.
10:55형.
10:55형.
10:56형.
10:57형.
11:02형.
11:02Hong, I can see the face of the face.
11:05Do you think you're tired?
11:07How did you look like that?
11:09One person...
11:11I'm wearing a shirt, and I'm wearing a shirt.
11:14One person...
11:16I'm wearing a shirt, and I'm wearing a shirt.
11:21Oh shit...
11:25Hong...
11:25This is...
11:27I'm going to go to the house, Hong.
11:30I think I'm going to go to...
11:36I'm going to go there.
11:38You're not going to go there.
11:39I'm already going there.
11:40I'm going to go if she's MORI.
11:59TELL RETURN
12:09Hey!
12:13What's this?
12:14Why's this?
12:18How?
12:20You have to find someone who will be really, really.
12:23Now let's see you later.
12:24I'll tell you that I'll do it again.
12:26I'll tell you that I have a name.
12:29A book that you've heard from a book.
12:34That's it.
12:36A book that you've heard from,
12:36and a book that you've heard from.
12:41That's it.
12:43Are you sure you look at it?
12:46He's at the university,
12:47and he's also at the university.
12:51If you have any kind of information or anything,
12:52I think that's who I am.
13:22What?
13:23What?
13:26What?
13:28What?
13:28What?
13:35What?
13:35Let's go!
13:46Hey!
13:47What?
14:08It was terrible.
14:09It was terrible.
14:09It was terrible.
14:13What?
14:24What?
14:29What?
14:35What?
14:37What?
14:37What?
14:38What?
14:39What?
14:48What?
14:49What?
15:01What?
15:03What?
15:16What?
15:17What?
15:18What?
15:18What?
15:18It is.
15:22What?
15:29You're the master.
15:31It should be the master, son.
15:33Did you know that?
15:34I'm going to go.
15:35I'm going to go and go to the house.
15:40I'm going to go to the house of the house.
15:42You're like a king.
15:44It's a great place.
15:49I know I'm going to go to the house of the house and I love you.
15:52You'll put a wall on my feet and stay here for a while.
15:57I got the money in my life.
15:58I thought I'd come back soon.
16:00But it's been a hundred years ago.
16:03A hundred years ago.
16:04Thank you so much.
16:05Bravo, Alice.
16:30Hey, I am for the King.
16:32Which is the King?
16:33He is the King?
16:35He is the King.
16:36I think it is the King.
16:36He is the King for all these divisions.
16:39He will be the King.
16:40There is a place in here.
16:41They will be the same.
16:44We'll be close to each other.
16:46You think in the army that is a young people,
16:49one of those were the smallest big of the other ones.
16:51If they were all there,
16:52now occur in a corrupted place.
16:55You may find the King for All I wanted.
16:57An emergency to ensure the situation is gone before
16:59Let it be d
17:00We'll be able to go back to the next stage
17:04Why? Are you doing this?
17:09Or are you having to think about it?
17:11Where are you?
17:12Why are you thinking about it?
17:12A lot of gas can be used to it
17:13There are no more We don't have a situation
17:17We are not expecting a human face
17:19We don't want to wait for a single object
17:22This is the one who has been aplexed.
17:28I'll see you next time.
17:43We won't be able to hold the beat if we don't want to hold the beat.
17:47Now, don't be shy.
17:49We're all together together.
17:54I was going to tell you what happened.
17:55I was going to tell you what happened.
17:59Hey.
18:04This one was the last incident in the world.
18:07It wasn't the sky in the sky.
18:13Yes.
18:14It's a hospital hospital.
18:17I'll take a look at the hospital.
18:19Yes.
18:20It's a hospital hospital.
18:23I'll take this.
18:26I'll take a look at the hospital.
18:30I'll take a look.
18:33What did you do?
18:36This is not a hospital.
18:37This is a big deal.
18:39We just have to make a look at the pictures
18:41of the medical hospital.
18:42Don't do that.
18:43I'll take a look at this.
18:49I'll take the look at this hospital.
18:53It's fine.
19:02You've got to help yourself.
19:03Do you think you're the hospital?
19:04Do you think you're the hospital?
19:05It's not like the world.
19:09It's not like the house.
19:10I'm telling you, I'll give you some money.
19:12I'll give you some money.
19:13I'll give you some money.
19:15I don't have money.
19:27What?
19:29What's your money?
19:30What's your money?
19:36What are you doing?
19:37but I'll give you some money.
19:41What are you doing?
19:41I'll give you some money.
19:42You'll give me some money.
19:45My money is $1,000.
19:49You're $1,000.
19:50What is this?
19:51You are $1,000.
19:55He's $1,000.
20:01I'm going to eat some food.
20:04Let's eat some food.
20:20What?
20:22You're a person?
20:24How can you get to the people with the people?
20:27That's not a mistake.
20:28We're going to get to the people yesterday.
20:30We don't know what's going on here.
20:32Let's go.
20:34You're not going to get to the people.
20:36They're not going to get to the people.
20:37But you're not going to get to the people.
20:38So, I'll stop you.
20:43You're going to come here.
20:44You're going to be a man.
20:46You're going to be a man.
20:47P�, what is he?
20:49He's going to earn his money.
20:52Really?
20:55So that's what he can do?
20:57He's going to have money here somewhere,ars
21:00he's not going to buy them all the days. He
21:02has to stay up for 15 hours to get him. What?
21:0615 hours?
21:17Give me the air!
21:21Let's do what you have to do.
21:22Don't give me the damn thing.
21:23Why do we have to give you the money?
21:25You don't need the money.
21:26I'm not gonna give you the money.
21:27I'll give you that.
21:30Why don't you have to give me the money.
21:30We'll give you the money for some time.
21:33This really is not really good.
21:40You don't know anything wrong with the furniture.
21:41You don't have to think that the furniture is bad.
21:42The furniture is green.
21:44You can see there.
21:45It's different.
22:06Oh shit! Prince! The police are here!
22:31We just arrived on Earth with the Princess. We plan to rescue the Prince by searching the place where the
22:38Prince is presumed to be.
22:49The Princess has a question. If we found the Prince, will the King keep his promise?
22:56The Prince is the Prince.
23:26The Prince is the Prince.
23:39The Prince is the Prince.
23:39The Prince is the Prince.
Comments

Recommended