- 9 hours ago
Akif (Mi Nombre es Akif) - Episode 5
Category
📺
TVTranscript
00:26To be continued...
00:40To be continued...
01:09To be continued...
01:43To be continued...
02:04To be continued...
02:07To be continued...
02:38To be continued...
02:41Akif Bey...
02:43Haluk konusunda yanlış yaptım...
02:46Haberi siz bastınız zannettim...
02:51Çok şükür...
02:53Gerçek ortaya çıktı...
02:55Ben de hakikati öğrenmiş oldum...
02:59Herkes hata yapar evlen...
03:02Tasa etmem...
03:11Sizlerden...
03:41Özür dilerim...
03:46Canım...
03:47Canım...
04:11Canım...
04:13Hazır...
04:41Hazır sofrada bulmuşken...
04:42Canım...
04:45Sana aferin...
04:45Canım...
04:58Canım...
05:02Canım...
05:13Canım...
05:26Canım...
05:29Canım...
05:37Canım...
05:38Canım...
05:39Canım...
05:49Canım...
05:52Canım...
05:54Canım...
05:54Canım...
05:54Canım...
05:58Canım...
06:00Canım...
06:06Canım...
06:08Canım...
06:08Canım...
06:22Canım...
06:23Canım...
06:32Canım...
06:33Canım...
06:35Canım...
06:35Canım...
06:35Canım...
06:38Canım...
06:39Canım...
06:43Canım...
06:46Canım...
06:47Canım...
06:47Canım...
06:47Canım...
06:47Canım...
06:48Canım...
06:48Canım...
06:48Canım...
06:49Canım...
06:51Canım...
06:52Canım...
06:54Akif Bey.
06:58Haluk meselesinde size
07:00haksızlık yapmış olabilirim.
07:02Lakin
07:03şunu bilmenizi isterim ki fikirlerimiz hala uyuşmuyor.
07:07Özür dilemişsin.
07:11Özür dilemem
07:12beni İngilizlerin kurtardığı
07:14gerçeğini değiştirmiyor.
07:16Bu gerçek beni aydınlatan yegane mesele.
07:19Hala beni
07:20anlamamanıza, bana hak vermemenize şaşırıyorum.
07:29Ben iki ayağımı da yere vurabiliyorsam
07:32bu İngiliz
07:33medeniyetinin yetişirdiği hekimler sayesindedir.
07:36O medeniyet
07:37tüm gayretiyle insanoğluna armanlar sunmak için
07:39buralara kadar gelmiş işte.
07:43Pekala.
07:45Anlaşıldı.
07:48Senden bir şey istesem.
07:51Yarın sabah seninle birlikte biraz
07:53gezmeye çıksak.
07:55Eski günlerde olduğu gibi.
07:57Olur mu?
07:58O nereden çıktı Akif Bey?
08:01Su içmeden gel.
08:04Su içmeden mi?
08:06Niye?
08:11Su kemerinde.
08:24Kolay gelsin Emin Usta.
08:26Sağ ol baba.
08:33Seni şu balonlarından getirsene.
08:35Yoksa beraber mi oynayacağız?
08:38Oynuruz.
08:39Hadi.
08:40Hadi.
08:44Hadi.
09:10Let's go.
09:15If I came my way to me, I'm ready to begin.
09:18In the way, we have, the King.
09:23And I've been living for a while in the house.
09:26Did you know that I would like to know a little bit?
09:31Why did you go over here in Akif Bey?
09:33Why don't you think about how much situation is being built in the theatre?
09:39The whole world?
09:41Is this a fight with a town?
09:42Meyla Hanım.
09:43Anladım işte.
09:44İstikbalini düşünen yokmuş bu membrekette.
09:49Bir vakit daha varmış.
09:51Bak.
09:53Şu su kemeri mimari ilmimizin en büyük ispatıdır.
09:59Camiler, Pelirazer.
10:01Oh.
10:02Daha nizeleri.
10:05Çok büyük ilme sahip olduğumuz için mi su kıtlığı çekiyoruz bugünlerde?
10:08Bütün çeşmeler kurumuş. İki boş.
10:13Hayır evlat. Fenden uzaklaştığımız için.
10:16Elimizi dilimizi boş meşgalelere uzattığımız için boş.
10:20Bak bu kemer mühendislik ilminin en zor hesaplarıyla yapılmış.
10:26Biliyor muydun?
10:27Evlat buralara geldiğinde bazı muhitlerde su yok.
10:31Halbuki su gayet mühim.
10:33E kemer kurmakta medeniyet ister.
10:35Suyun şehre aktarımı için tazlikinin de kuvvetli olması elsem.
10:39Suyun şehre kuvvetli verilmesi için rakımının yüksek olmasına kani gelmiş bizim mühendisler.
10:46Neticede şehre güçlü bir tazlikle suyu aktarabilmişler.
10:50Yani anlayacağın evlat.
10:53Durmamışlar.
10:54Fez etmemişler.
10:55Biz bu işi beceremiyoruz.
10:57Bizden daha iyi bilen var.
10:59Onlara bırakalım dememişler.
11:03Çalışmışlar.
11:04Çok çalışmışlar.
11:06Hatırlayıp kendilerinin farkına varmışlar.
11:09Nasıl bir millet olduklarının idrakına varmışlar.
11:12Onları çalışmak kurtarmış.
11:15Bizi de çalışmak kurtarır.
11:17Ben çok mu memnunum İngilizleri methetmekten?
11:21Sadece bu memleketin evlatları ölmesin istiyorum.
11:24Medenice yaşasınlar istiyorum.
11:27Medeniyet neredeyse onların yanında yer alıyorum o yüzden.
11:30Benim oraya evladım.
11:33Ben de sana kendi medeniyetini hatırlatıyorum.
11:36Anlatmaya da devam edeceğim.
11:38Kaybolan inancımızı da kurulan yeni müdafaa-i Milliyet Cemiyeti'nde yeniden kazanacağız.
11:43Göreceksin.
11:45Lakin önce idrak şart.
11:47Hatırlamak şart evladım.
11:51Hadi git aç.
11:53Ben senden önce geldim Akif Bey.
11:55Kurumuş.
11:56Kör o çeşme.
11:57Aynı medeniyetimiz gibi.
12:00Hadi sen hadi hadi.
12:03Hadi.
12:17Nasıl yaptın?
12:18Ben yapmadım.
12:20Ben yapmadım.
12:21Ecdat yapmışım.
12:22Lakin bugün bizler ecdadın vardığı yerden uzakız.
12:26Her şey ihya yan bu taş.
12:32Suyun geldiği yer pistir.
12:36İnşallah medeniyetimizin önündeki kilifası kaldırırsa.
12:43Çeşmelerimizden de temiz su akacak.
12:49Al.
12:50Buradan geç.
12:55Hadi gel.
13:11İngiliz'in sahip olduğu teknik bizden yüksektir.
13:14Doğru.
13:16Doğru.
13:17Lakin kim için?
13:19Onların medeniyeti tüm insanlık için.
13:26Medeniyet dediğin tek kişi kalmış canavardır evlat.
13:30Ne?
13:31Niçin öyle diyorsunuz?
13:33Çünkü ilmi medeniyeti sadece kendileri yaşasınlar diye isterler de ondan.
13:41Medreseden yetişip mi medeniyet yakalanacak?
13:45Müdervislerimiz bu memleketin en güzeli de fertleridir.
13:49Lakin o yüce neslin vefasız evladı bugün kıymet bilmiyor.
13:54Bilir misin ne dehalar yetiştiği medreseden?
13:57Abartıyor olmayasınız Akif Bey.
14:00Dervişler şöyle kuş yuvalarının o cenahı doğru.
14:04Etraflıca toparlanın bakalım.
14:08Bak.
14:09Peygamberimiz ilim Çin'de dahi olsa palınız.
14:14Faydasız ilimden Allah'a sığınınız buyurmuşlar.
14:18Faydalı ilim misal.
14:21Kuş yuvasının önü hep açık olduğu halde kışın içi soba gibidir.
14:27Ecdat ilmini tabiatın emrine vermiş.
14:33Ve tabii o ilmi emrolunan üzere tatbik etmiş.
14:38Bizimkiler vaktiyle her şeyi tamam etmişler.
14:41Hayvanın kıymetini kitabımız Kur'an'ın...
14:44İlimlerinin zekatını da...
14:46...kuşlar soğukta ölmesin diye harcamışlar.
14:51İngiliz yapar mı bunu?
14:56Onlar ilmi tabiatla kendinden olmayan insanla savaşmaya yardımış.
15:01Biz ise ilimde tabiatla başka insanlarla birlik ararız.
15:06Peki...
15:09...hangi hisle yapmışlar bunu?
15:15İşte bizim medeniyetimizi yükselten şey...
15:18...bu sorunun cevabı.
15:21Şimdi düşüren şeydi.
15:24Müslümanlar...
15:26...sevap kazanmayı sadece farzlara bağladıktan sonra...
15:29...sahip etmeye başladılar.
15:31Halbuki eskiler...
15:33...her hadisede sevap arama arzusu içindeydiler.
15:36O yüzden kuş yuvaları yapıldı.
15:39O yüzden sadaka taşı icat edildi.
15:43Taşlara bak.
15:44İyice bak.
15:46Oyuklar göreceksin.
15:53Taşları böyle oyuklu yapmışlar ki...
15:55...su biriksin.
15:58Kuşlar, kediler, köpekler susuz kalmasın diye.
16:04Bu medrese hocası da o ilmi devam ettirenler de...
16:08...ne ilim, ne irfan vardır orada.
16:10Hele keşke gelip de bulunaydın geçen mağazında...
16:14...kalırdı parban Allah bilir ağzında.
16:18Belki de rastladın bir sokakta...
16:21...sarıklı...
16:22...medreseden yetişti diye...
16:24...bakmadın bile subatına.
16:31Bu başka bir bahis.
16:39Şimdi sana bir teklifim olacak.
16:43Bizimle yürü.
16:45Bu milleti ayağa kaldırırken...
16:47...sen de bir adım ol bize.
16:50Nasıl olacak o?
16:52Bu milleti, bu gençliği...
16:54...cemiyetle ayağa kaldıracağız.
16:59O işler öyle kolay değildir Akif Bey.
17:02Cemiyet hususunda batı gibi olabilecek misiniz?
17:05Orada farklı fikirlere mensup insanlar...
17:07...bir araya geldiklerinde...
17:08...herkes kendi fikrini beyan edebiliyor.
17:10Yine de birlik oluyorlar.
17:12Sizin cemiyetiniz böyle olabilecek mi?
17:14Olacak evladım.
17:16Bizde de herkesinden insanlar.
17:18Herkes düşüncesini, fikrini ortaya koyacak.
17:21Gel ve gör.
17:24Uyutulmuş medeniyetimizi nasıl diriltiyoruz Şahidun?
17:28O cemiyete katılacağım.
17:32Bir umut kıvılcım yandı içimde.
17:34Belki...
17:35...bizler de batı gibi...
17:37...İngilizler gibi fikirlerimizi medenice paylaşabiliriz.
17:40Kavgayı bırakıp iddiat yapabiliriz.
17:44Fakat biliyorsun...
17:46Haluk'la gideceğim.
17:48Gelir mi ki Haluk?
17:50İkna edeceğim.
17:53Pekala, o zaman onlarla iş birliği yapabiliriz.
17:56Hem yeni kuruldukları için...
17:58...yardım usullerini bilmezler.
18:00Yardım etmiş oluruz.
18:02Sen Haluk'a ne söyleyeceğini düşündün mü?
18:05Hayır, ama...
18:07Onların cemiyetiyle bizim yardım cemiyetimizin...
18:10...iş birliği içerisinde çalışabileceğini söyleyerek...
18:13...ikna edebilirsin.
18:18Haklısınız.
18:20Söylediğinizi Haluk'a anlatacağım.
18:22Müsaadenizle.
18:23Müsaade senin genç adam.
18:33Fit.
18:39Öyle ya da böyle...
18:40...o cemiyet...
18:41...mümtazı etkilemiş.
18:43Mümtazı etkileyebilen bir cemiyet...
18:45...başkasına ne yapar sen düşün.
18:50Cemiyet...
18:51...cem etmekten gelir.
18:54Birleştirmekten.
18:58Biz de dahil olacağız.
19:02Bakalım bizim olduğumuz yerde...
19:04...o kadar kolay cem olabilecekler mi?
19:22Hıhı.
19:22Arkadaşını da getirin.
19:24Hıhı.
19:25Bu cemiyette...
19:25...her türlü fikrin açıkça konuşulacağına dair...
19:28...itimadım tam.
19:29Sizin de söylediğiniz gibi bir ittihat...
19:31...birlik fikri en muazzam haliyle...
19:33...bu cemiyette vücut bulacak.
19:35Haluk'un da çok kıymetli fikirleri var.
19:37O da o yüzden burada.
19:39Hıhı.
19:40Hadi bakalım.
19:44Ben misafirleri karşılayayım.
20:02Mümtaz onu almayacak adamım.
20:05Haluk'u getirmiş Eşref Edip Bey.
20:07Birlik olacağız derken...
20:10...korkarım tefrika çıkacak cemiyette.
20:14Altından kalkabilecek miyiz peki bu işin üstad?
20:18Daha...
20:18...cemiyeti dayandıracağımız fikriyat bile belli değil.
20:25Hoş geldiniz Ziya Bey'cim.
20:27Hoş bulduk.
20:30Geçen gün olanlardan ötürü...
20:32...size bir özür borcum var.
20:36Kusura bakmayın.
20:38Hiddetlendim biraz.
20:41Müsteril olun Akif Bey.
20:43Sizlik bir vaziyet yok ortada.
20:46Hem o genç adam Mümtaz...
20:49...yanıma gelip özür diledi.
20:53Gençlik işte, ne yaparsın?
20:56Buyurun, buyurun.
20:59Mümtaz İnt schema.
21:00Ben de peki bu diusalem??
21:10Hiddet.
21:11Hiddet.
21:26Hiddet.
21:27Bu dizinin betimler...
21:38I don't know.
21:58Gençliğin sahipsiz bıraktığı memeketin batması haktır.
22:03Sen sahip olursan bu vatan batmayacaktır.
22:08Değil mi ki cephemizin sinesinde gaye aynı?
22:12Acımız bir, vicdanımız bir, sevgimiz bir, imanımız bir.
22:21Burada ittihat amacıyla toplandık arkadaşlar.
22:25Biliyorum ki biz birbirimize sahip çıkıp birlik olursak bu memleketi kurtarmakla kalmaz.
22:32İstikbalimizi de ileriye taşırız.
22:36Çözülmesi elzem ve zaruri olan çok önemli meselelerimiz vardır.
22:41Yarasının sarılmasını bekleyen perişan haldeki muhacir kardeşlerimiz, askerlerimiz var.
22:49Kol kola girip bu ihtiyacı bir nefse olsun gidermeliyiz.
22:53Bu yolu beraber yürüyelim.
22:58Tevrikaya pay bırakmayalım arkadaşlar.
23:00Benim söyleyeceklerim bu kadar.
23:04Lakin önce şunu bir belleyelim.
23:08Tamamen hür iradesiyle, Hristiyanlığı seçmiş birini, bu cemiyeti alacak mısınız?
23:18Abdullah Cevdet Bey, burada tek derdi memleket olan şahsiyetler var.
23:25Bizim kimsenin diniyle, düşüncesiyle bir işimiz yok.
23:29Biz bu fikri zenginlikten bir mücevher çıkartmaya çalışıyoruz efendim.
23:37Madem öyle diyorsunuz,
23:41hali hazırda en büyük medeniyet olanı kendimize rehber bellemek,
23:44hayrımız olacaktır.
23:46Kim bir şey o en büyük medeniyet?
23:48Recaizade Bey,
23:50siz de çok iyi biliyorsunuz ki İngilizler modernitenin mihenk taşıdır.
23:53Balkan Harbi'nde dahi,
23:55muhacirlerin yarısını sarmış,
23:57Osmanlı askerine bile el uzatmışlardır.
23:59Osmanlı aydınları bunların bahsini yeni geçirmekte.
24:02Ben, onlarla beraber çalışalım derim.
24:05Ne zaman göreceksin be ahmak,
24:07İngiliz'in elinde olsa şimdi bizi vurur prangaya,
24:10kölesi yapar,
24:11sanayisini mazot yiye katar,
24:13bacalarda duman ulu çıkarız.
24:15Hala göremiyorsunuz.
24:18Ne yapalım peki?
24:21Cemiyetimiz,
24:22İngiliz cemiyetiyle bir yürümelidir.
24:25Sebeplerini de Haluk'tan işittiniz.
24:28Hem,
24:29Türk hekimlerinin kurtaramadığı askerimizi,
24:32İngiliz hekimleri kurtardıysa,
24:33bu itimadı da,
24:35bu saygıyla hak ediyordur.
24:38İngilizlere bu kadar hayransan,
24:40yürü onların yanına.
24:41Burası yanlış mevki.
24:46Daha tek adım atmadan,
24:48İngiliz'in kapısını niye çalalım?
24:50Burası milli müdafaa cemiyeti.
24:53Elbet kendi yolunu bulacak.
24:56Pusulamız mı var ki biz gideceğimiz yolu bulalım?
25:00Haluk Bey,
25:02sizin bu sürekli pusula arayışınız niye?
25:06Biz bize pusulayız,
25:07göremiyor musunuz?
25:08Kandok sen anlamakTeam diesen,
25:10söylemek istersin.
25:11Altyazı M.K.
25:12Let's go.
25:42Let's go.
26:12Let's go.
26:16Let's go.
26:17Let's go.
26:18Let's go.
26:19Let's go.
26:19Let's go.
26:20Let's go.
26:22Let's go.
26:24Let's go.
26:24Let's go.
26:26Let's go.
26:27Let's go.
26:30Let's go.
26:35Let's go.
26:36Let's go.
26:41Let's go.
26:42Let's go.
26:43Let's go.
26:43Let's go.
26:51Let's go.
26:54Let's go.
26:55Let's go.
26:56Let's go.
26:57Let's go.
27:06Let's go.
27:10Let's go.
27:12Let's go.
27:18Let's go.
27:20Let's go.
27:28Let's go.
27:30Let's go.
27:35Let's go.
27:48Let's go.
27:51Let's go.
27:54Let's go.
28:04Let's go.
28:05Let's go.
28:21Let's go.
28:23Let's go.
28:24Let's go.
28:25Let's go.
28:27Let's go.
28:29Let's go.
28:31Let's go.
32:20Come on.
32:22Let go.
32:34I'm sorry.
32:36I'm sorry, I'm sorry.
32:38I'm sorry, come on.
32:38Come on, please.
32:44Hide.
32:47Dad.
33:20Dad.
33:21Güyüp yok.
33:22Söz vermiştin.
33:33Haluk için...
33:34...o şiirleri yazdın da ne oldu?
33:37It's the end of the song.
33:39Let's write it down.
34:08A
34:09That guy
34:10The Ready?
34:12If you remember, you'd run away...
34:17also you'd rest
34:18But you gonna record this
34:21I'll see you soon
34:22I'll see you soon
34:24I'll see you soon
34:25I'm not even there
34:26but I'll say you in a few words
34:29I'll justgae my anys
34:31I can 75%
34:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
35:20hope it's not just a fall said.
35:23what has this impact, what's happening?
35:23What does this hide a blah only the blind eye?
35:30Once we see
35:35It's a very good thing.
35:36I don't know if I can be hungry.
35:38If it's a good thing,
35:40it's a good thing for me.
35:42It's a good thing for me.
35:46It's a good thing for me.
35:48It's a good thing for me.
35:55And what I'm saying to you is true,
36:01I'm not sure what you were going to do.
36:02So what if I'm going to do with the other people?
36:02But what if I'm going to do with the other people?
36:04But we are not going to go, but we are not going to go, but we are not going to
36:09go.
36:09In the world, the whole world is hissed.
36:16The whole world is useless.
36:18What do you want?
36:21Look, you are not going to do the same thing.
36:24You are not going to do the same thing.
36:26You are not going to do it.
36:27You are not going to do it alone.
36:31You are not going to
36:53Be not
37:22The world's
37:33Please see my brother on the roof.
37:39It's broken, it's broken, it's broken, it's broken.
37:42You see this, no matter what about you?
37:43This earth is broken, earth is broken, everything is broken, everything works.
37:44This picture, we see everyone's Story, the city of this,
37:48was alive outside of the garden of the house?
37:51Is that not a good place?
37:54He had a day, a day, a minute, a minute, a minute, a change.
38:01He has a water, a water, a water, a water, a water, a water, a water, a water, a water,
38:09a water, a water, a water, water.
38:11He has a lot of water.
38:13What do you think of this mahlukat?
38:18We!
38:20We!
38:21What are we doing?!
38:24What come on?
38:24Behind our vardu?
38:26We're not looking?
38:28We don't think we're going anymore!
38:31They're still hearing a little Jeremy!
38:36What do you think women of the knuckle?
38:38Bonding 101
38:39I hate him
38:39You know what the officers are saying?
38:42Are they going to get hurt?
38:44We will be able to get hurt.
38:46Don't be afraid.
38:47Don't be afraid.
38:48Don't be afraid.
38:56The children of you have to give away your support.
39:01The idea of the Midefaa Milliyeh Cemiyeti,
39:05We're all here.
39:08But our people are all here.
39:13We're all here.
39:14We're all here.
40:05Bak, bu millete güvendik ve başardık evladım.
40:10Bu millet tebaasını çaresiz konasın.
40:33Şu miktar hangi yardımı yeter efendiler?
40:38Doğru, haklılar. Yetmez bir şey.
40:41Bizim İngilizlerle iş birliği yapmamız şart.
40:44Cemiyete yeni girdik. Usul bilmiyoruz.
40:47Haluk haklı.
40:49Şu saatten sonra İngiliz cemiyetiyle yol yürümemiz lazım.
41:05Hayır olsun üstad.
41:07İhtiyaç duyulan Mevla.
41:13Akif Bey, nereden buldunuz bu kadar parayı?
41:15Ben bulmadım, millet verdi.
41:18Bu milleti iyi tanımak, anlamak lazım efendiler.
41:21Ezbeli olırsak bir yere varamayız.
41:23Derdimiz bir, çaremiz de bir oldu.
41:26Geri kalan kısmını da...
41:29...Mümtaz bana şahsi söz verdi.
41:31O tamamlayacağım.
41:33İtiratı güzeli de bu işte efendiler.
41:35Madem Mümtaz bu hamiyeti gösterecek, gazeteler bunu yazmalı.
41:39Gencecik bir adamın gösterdiği bu takdire şayan faaliyeti herkes duymalı.
41:44Gencecik bir adamın gösterdiği bu takdire şayan faaliyeti.
41:56Tahkik ettim.
41:58Doğruymuş.
41:59Sinemanın makinesiyle de görüştüm.
42:01Filmin bobinleri duruyormuş.
42:03Şeritleri vermem.
42:05Lakin isterseniz gelip izleyebilirsiniz dedi.
42:10Hadi gidelim.
42:13Hayrola?
42:14Hayrola?
42:14Nereye?
42:16Biraz senefüs edelim dedik.
42:39Yazıyor, yazıyor.
42:41Müdafaa İbirliği'ye demiyeti kuruldu.
42:44Mümtaz adında genç bir adam da sammiyet timsani oldu.
42:48Sağ ol abi.
42:50Yazıyor, yazıyor.
42:52Son o hadisleri yazıyor.
42:54Şarkız Wi'ye.
42:56Şarkız Zeyno'yı yazıyor.
42:58Açılper, yazıyor.
43:00Açılper.
43:10Sen o hadisler var.
43:19Let's go.
43:20Where do you start?
43:28If you don't have a deal of money, you don't have any money.
43:32I don't have a deal with that.
43:34Well...
43:35...I don't have a deal with that.
43:39Look...
43:48...onun kafası harpten sonra karıştı.
43:50O sana, bize göründüğü gibi biri değil Neriman.
43:53Hem artık her şey yolunda.
43:55Siz bir görüşseniz.
44:16Ne?
44:16Yazda yazılardan sonra kimse ardına düşmemiş mi bu Mümtaz'ın?
44:21İsimsiz gelmiş.
44:23Ee, bize nereden uçtu bu haber?
44:26Posta geldi birinden.
44:28Kimden bilmiyorum.
44:30Ama belli ki o da memleketi düşünen biri.
44:34Helal olsun.
44:53...
44:54...
44:54Ağabey!
44:54Ağabey!
44:55Mümtaz anfağı!
44:57Ağabey!
44:58Ağabey!
44:59Mümtaz adında genç bir muhabiri fotoğraf makinesi...
45:02... parasını cemiyete bağışladı.
45:04Yanlış yazmışlar.
45:05Mümtaz Paşa.
45:06Nereman, she's a great producer.
45:10I'm sorry, she's a beautiful person.
45:17You're sorry, you wereỗi.
45:22I was more handsome, you were all done.
45:27The reason why you're not here is...
45:30...what matters to me...
45:42I'm sorry.
45:44I'm sorry.
45:46I'm sorry.
45:48I'm sorry.
45:50But the picture is very important.
45:53I'm sorry.
45:56It's my beauty.
45:59...
46:07I don't know what you're saying.
46:36Yes.
46:47Ingisi köpeği.
46:50Mümtaz!
46:51Bırakın ona!
46:53Mümtaz!
46:54No !
46:55Bırakın!
46:56Bırakın ona!
47:00Mümtaz!
47:02Mümtaz vurmayın!
47:05Listen to me man!
47:06Leave me!
47:07Your work will not be done in this nation.
47:11The English Kurt Bey!
47:15Who is so sick?!
47:17You are so sick of people!
47:23You've been so sick of winning!
47:24You're so sick of watching!
47:27You are so sick of watching!
47:27You are so sick of watching your face!
47:29You are so sick of being you!
47:30You are so sick of being right now!
47:33No!
47:34No!
47:36No!
47:37We are dead!
47:38They are dead!
47:39You don't have to pay attention.
47:41You don't have to pay attention to me.
48:01You're very weak.
48:12You can't forget that.
48:12I'm a little bit here.
48:17When you remember him, I remember him.
48:20You remember him.
48:25It's a little bit.
48:26He was a little bit.
48:27I was a little bit, but I knew it.
48:29When the car was in the middle of the car,
48:32he was a little bit of a kemik.
48:41I'm sorry, I'm sorry.
48:44I was a bad guy.
48:46He's like you.
48:50He's like the Englishman.
48:52He's like that.
48:52Oh, no, no.
48:58I'm sorry, Englishman's son's son's son.
49:01We are very close to him.
Comments