Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:04:16I just decided that the other one came to turn this off, because it was difficult for me.
00:04:17Like, I know what it's like.
00:04:19But I think I get emotions now.
00:04:23I'm back in words like that.
00:04:23I don't care if I'm back.
00:04:28What?
00:04:31I guess I'm wrong.
00:04:36Or maybe...
00:04:37But I couldn't know what it was.
00:04:37I don't know.
00:04:38But I got stuck to him outside,
00:04:40but I don't know what he can say about him about him.
00:04:47Anyway, I'm not like a kid.
00:04:49I don't know nothing about him.
00:04:51I don't know if he's still there.
00:04:51I don't know.
00:04:52I don't know.
00:05:04It's not that right now.
00:05:06It is not a little pain.
00:05:09There's no pain.
00:05:11It's not a pain.
00:05:12It's a pain.
00:05:15I need to go home again.
00:05:37Oh, my goodness.
00:05:38Oh, my goodness.
00:05:38Oh, my goodness.
00:05:39Oh, my goodness.
00:05:41Oh, my God.
00:05:42You're wrong with me?
00:05:46You should check it out.
00:05:47Then I'll throw it away.
00:05:48I'm sorry.
00:05:53You've owned my own right?
00:05:55You're right.
00:05:56You can't get me in the room, right?
00:05:58You'll be so fast.
00:06:02You don't need to go.
00:06:10I'm not sure what's going on.
00:06:18I'm not sure what's going on.
00:06:32I'm not sure what's going on.
00:06:40I'm not sure what's going on.
00:07:04안녕하세요, 실장님.
00:07:06네, 안녕하세요.
00:07:09저번 감사실 회식에서 못 뵈서 아쉬웠어요.
00:07:12그러게요. 다음을 기약해보죠.
00:07:14아니면 저랑 나중에 따로 한잔 어떠세요?
00:07:18실장님이랑 저 둘이요.
00:07:22박빈선님이 나랑 둘이 술 먹는 게 재밌겠어요?
00:07:25접점도 딱히 없고.
00:07:26왜요? 있을 수도 있죠.
00:07:29실장님이랑 저 사이에 의외의 접점이.
00:07:37잠시만요.
00:07:38잠시만요.
00:07:39잠시만요.
00:07:43네.
00:07:44저א.
00:07:58우리.
00:07:58좋아.
00:07:58네.
00:07:59좋아.
00:08:06굿모닝.
00:08:08You're welcome.
00:08:10We'll have coffee.
00:08:11We'll have a coffee.
00:08:14Coffee is done, but we'll have a conversation.
00:08:43We'll have a coffee.
00:09:01We'll have a coffee.
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해.
00:09:03사과할게.
00:09:04상사로서 절대로 해서는 안 되는 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:15지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데.
00:09:19제가 했거든요, 키스.
00:09:22무슨 소리 하는 거야? 내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다. 실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어. 우기지 마.
00:09:29우기다니요. 이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:34아니, 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 느는 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:39왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테?
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술에.
00:09:54노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:56아름다웠어.
00:09:58거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지?
00:10:00그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술 작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장 각동을 빠르게 안 돼.
00:10:14마구비 걸린 것처럼.
00:10:24제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는.
00:10:42왜 한 건데, 키스.
00:10:43노대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요.
00:10:53정신도 멀쩡했고요.
00:10:56그냥 실장님이 예뻐서.
00:11:00그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고.
00:11:16배치도 조화롭게 잘 됐고.
00:11:18객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:19그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하진 않아.
00:11:29누가 먼저 했던.
00:11:31어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:34같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:45고맙습니다.
00:11:48고맙습니다.
00:11:49고맙습니다.
00:11:50그런데요.
00:11:51되게 짜증나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:11:55Okay, let's go.
00:12:02Okay, let's go.
00:12:03Okay, let's go.
00:12:05Okay, let's go.
00:12:06Okay, let's go.
00:12:10Okay, let's go.
00:12:17You have to come here.
00:12:18You?
00:12:19He's here?
00:12:21I'm here.
00:12:22Do you have to?
00:12:24Yeah.
00:12:25And the team's doing this.
00:12:28I'm telling you to keep your eyes on the top of your eyes.
00:12:31You say it's not used to?
00:12:35You're not used to it.
00:12:37What is this?
00:12:41It's been a lot of the economy.
00:12:44I just...
00:12:45Oh, my God.
00:12:48What are those two people?
00:12:50You're the manager of the manager.
00:12:53He was the manager of the James' case.
00:12:54He was the manager of the manager.
00:12:56If you're the manager of the manager,
00:12:57you're going to take a step back?
00:13:00We'll be able to help you with the manager.
00:13:03You can help him.
00:13:05You can help him.
00:13:06Oh, I'm so...
00:13:07AI...
00:13:08I'm so...
00:13:09AI...
00:13:10AI...
00:13:18I'm so sorry, Mr. Doe.
00:13:20I'm so sorry for the time.
00:13:22I'm going to go to the bathroom,
00:13:23and I'm going to go to the bathroom.
00:13:26Hey, Mr. Doe's doing a bathroom in the bathroom?
00:13:30I'm not going to die if I'm going to go.
00:13:34Let's go.
00:13:59Let's take a look at it.
00:14:01One, two, three!
00:14:11Let's take a look at it.
00:14:14One, two, three!
00:14:17That's what I'm doing.
00:14:18One, two, three!
00:14:21You're coming!
00:14:28That woman's not a guy.
00:14:32She's a customer.
00:14:35She's a customer.
00:14:35She's a customer.
00:14:36She's a woman.
00:14:37She's a woman.
00:14:39It was just a time that he hadистed me.
00:14:41I'm not going to be a woman at all.
00:14:44I'm actually a girl who calls for a man.
00:14:48There's a lady.
00:14:51You can't really be about anyone.
00:14:54I'm not going to do anything.
00:14:56Hey, we're not at it.
00:14:59No need to stand this woman.
00:15:01I'm sorry about that.
00:15:03I'm still not going to go down.
00:15:08I'm not a part of this, but I'm not a part of this.
00:15:10I think that's what the reason I've been doing.
00:15:13What a woman has to give a lot of love?
00:15:20Actually, there's one one of my career skills.
00:15:26I'm a lipstick man, right?
00:15:29She's a lot of men.
00:15:31But I don't have a lot of sexual and sexual and sexual.
00:15:35It's the only thing to use in the world.
00:15:39What was that?
00:15:42No, sir.
00:15:44No, sir.
00:15:45It's not just plotting.
00:15:50First, it's right.
00:15:52Second, it's okay.
00:15:53How do you feel?
00:15:56It makes a weird feeling.
00:15:59It's just a clear feeling.
00:16:03This is the first time.
00:16:04It's a désolation game.
00:16:07The first time I was having all the issues,
00:16:08That it makes it clear that it makes it clear.
00:16:18It makes it clear that...
00:16:21It's the same thing.
00:16:26It's clear about my own mother.
00:16:27I think it makes it clear that I'm human.
00:16:27It makes me you feel clean about it?
00:16:29It makes me feel good about it,
00:16:38I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:17:00Just go to the next to the next to the next to the next to the next to the next
00:17:03to the next to the next to the next.
00:17:04I really like it.
00:17:07The next day, I'm right back.
00:17:09Fight!
00:17:11So I received a date.
00:17:14I was watching a movie and eating food.
00:17:18I had a date on that.
00:17:20I don't think I had a date on that.
00:17:22It's like this.
00:17:25I'm like a bad guy.
00:17:26I'm like a bad guy.
00:17:27I'm like a bad guy.
00:17:28I sent a movie to the company.
00:17:31I sent a movie to the show.
00:17:31I sent a movie to the next to the next to the next to the next.
00:17:35I feel like I was leaving the night.
00:17:39Is it leaving?
00:17:41If you meet again, you're always cute, and you're always cute.
00:17:44And you're eating and you're not even going to wash your face.
00:17:47Is that there, no one?
00:17:52Yeah, here we go.
00:17:56So, I'm late to sleep, and I'm late to sleep.
00:17:59I'm always getting a message.
00:18:02It's not a lie.
00:18:04That's not a lie.
00:18:05It's a lie.
00:18:05I'm sorry.
00:18:08Yes, I'm sorry.
00:18:18Yes, I'm sorry.
00:18:21Actually, we have to check our employees' phone.
00:18:25We have to check our guests.
00:18:28We can't see our guests.
00:18:33We can't see our guests' phone.
00:18:36We can't see our guests' phone.
00:18:40We have to check our guests.
00:18:41Our guests will probably be in a way of checking.
00:18:46are you too
00:18:50kiss?
00:18:51kiss?
00:18:56come on, cakes
00:19:01help me
00:19:02mom, medication
00:19:05kiss, kiss
00:19:08kisses
00:19:14Oh
00:19:47The last three years, I have been three years here, though.
00:19:48If he had been kissed, he wouldn't have been kissed.
00:19:49If he had kissed, he would have kissed against him.
00:19:53He would have kissed him, but he would have felt his innocence.
00:20:09I never had enough time to get out of my head.
00:20:14And I never had enough time to get out of my head.
00:20:23I had to get out of my head.
00:20:26I was happy when I was a kid.
00:20:28I was not good at the house.
00:20:28I was so young to get out of my head.
00:20:30I don't think we should be here.
00:20:32I was so young to be here.
00:20:34What do you want to do?
00:20:45What do you want to do?
00:20:47Here at the bar, there was a couple of cups of coffee.
00:20:50I got a lot of coffee.
00:20:53I got a lot of coffee.
00:20:53I got a lot of coffee.
00:20:55But...
00:21:07I'm so tired.
00:21:10I'm so tired.
00:21:14Then the doctor said he was a coach.
00:21:21He stood here and stood up.
00:21:39There's no need to go.
00:21:41There's no need to go.
00:21:43There's no need to go.
00:21:47There's no need to go.
00:21:49There's no need to go.
00:21:50It's a real thing.
00:21:55How do you know?
00:21:56Let's see.
00:22:01What do you want to go?
00:22:27Yeah.
00:22:27I'm sorry, I'm sorry.
00:22:42So, DOJ meeting is going to be done.
00:22:45JB has a job done for him.
00:22:47I got a guy.
00:22:49What did he say?
00:22:51What did he say?
00:22:54What do you think?
00:22:55Vice장님,
00:22:57전상모 전화인데 어떡할까요?
00:22:59Callback한다고 전해줘요.
00:23:00네.
00:23:08너무 이쁜거 아니냐?
00:23:10일이 돼?
00:23:10스마트해, 꼼꼼하고.
00:23:13빡빡 하기는.
00:23:14야, 난 다 이해해 인마.
00:23:16너도 맘둘 곳 하나 정도는 있어야지.
00:23:21암만 결혼도 비즈니스라지만 네 와이프는?
00:23:25나 아무리와 때려 죽인다 해도 같이 못살아?
00:23:33온 사장님, 안녕하세요.
00:23:36안녕하세요.
00:23:36치킨 너무 맛있겠다.
00:23:38제가 저쪽에서 보고 칠면 좋은 줄 알았어요.
00:23:40하도 크고 싫어가지고.
00:23:42맛도 아주 싫어합니다.
00:23:43노들이, 저거 빙글빙글 돌아가는 거 너무 재밌지 않아?
00:23:46너희들이 까불 때마다 저렇게 확 묶어서 돌려버리면 좋을 텐데.
00:23:49아, 취향이 그쵸.
00:23:54그 사장님, 이 구역에는 일주일에 몇 번 나오세요?
00:23:58뭐요? 일요일 빼고 매일 나와요.
00:24:00아, 그래요?
00:24:01그럼 나오실 때마다 이렇게 차를 이런 각도로 세우시나요?
00:24:07예?
00:24:08아, 차를 지금처럼 이렇게 항상 세우세요?
00:24:16아, 치킨 냄새 죽인다.
00:24:18노들이, 이거 다 가져가서 가족들은 나눠 먹어.
00:24:21제 가족이니까.
00:24:23아휴, 진짜 다 따로 살죠.
00:24:25어우, 그럼 이 노들이 혼자 사는 거야?
00:24:27네.
00:24:35네?
00:24:42전화 잘못 거셨습니다.
00:24:51왜 누군데 그래요?
00:24:53그냥 잘못 온 거.
00:24:55보자.
00:24:58어, 각도는 제대로네.
00:25:00시간 돌려봐.
00:25:00이게 지금 10시에서 12시 사이니까.
00:25:08어, 나왔네.
00:25:32와, 진짜 있네.
00:25:46최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:51잘했어요.
00:25:52필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:53네.
00:25:55오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:57아, 괜찮아요.
00:25:59내가 언제 전화할게.
00:26:06그럼.
00:26:11박비서.
00:26:16이사 간 집이 어디야?
00:26:37여기서 내려주시면 돼요.
00:26:46감사합니다.
00:26:49박비서.
00:26:50앞으로 일상적인 수행은 최 실장이나 도영이가 맡을 거야.
00:26:56박비서는 업무 중심으로 컨트롤을 해줘요.
00:27:03그러실 거 없어요.
00:27:05제 감정 때문에 불편해서 그러시는 거면.
00:27:10저 지금 남자랑 살아요.
00:27:16되게 괜찮은 놈이고요.
00:27:20그러니까 너무 쫄지 마세요.
00:27:24구질구질하게 안 걸 테니까.
00:27:32양반은 못 되네.
00:27:35그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:37그럼 내일 뵙겠습니다.
00:27:54뭐야.
00:27:57미안.
00:27:59내가 너 이용 좀 했어.
00:28:01남자?
00:28:02비밀.
00:28:03저녁 뭐 먹을래?
00:28:04내가 쓸게.
00:28:06다들 이렇게 비밀이 많아.
00:28:08누가 또 비밀 있대?
00:28:09나도 비밀이다.
00:28:10됐냐?
00:28:24내가.
00:28:26이걸로 확실해진 거 아닌가요?
00:28:28저랑 도과장 관계.
00:28:30키스하면 사귀는 거 아니에요?
00:28:34두 분은 만나지도 않는데 키스하세요?
00:28:37제가, 제가 촌스러운 거예요?
00:28:39아니, 키스까지 했으면 서로 어느 정도는 책임감이라도 좀 가져야 되는 그런 관계 아니냐고요.
00:28:49네.
00:28:49그렇죠.
00:28:51근데 이게 도과장 말로는.
00:28:54어?
00:28:55그랬나?
00:28:57다시 생각해보니까 그랬던 것 같기도 하고.
00:29:01너무 취했었나?
00:29:03그만큼 저한테 별 의미가 없다는 뜻이기도 하죠.
00:29:06그분이 워낙 치대니까.
00:29:09그냥 숨기면 살짝.
00:29:11아시죠?
00:29:12하하.
00:29:16저요.
00:29:17나이 먹을 만큼 먹었고.
00:29:20바보 아니에요.
00:29:22순간적인 실수와 감정적인 교감은 당연히, 당연히 구별할 줄 안다고요.
00:29:31맞아요.
00:29:33아니, 다르죠.
00:29:35내가.
00:29:36아니, 소 팀장님이 촌스러우신 게 아니라,
00:29:39오히려 알만큼 아니까 느껴지는 게 있는 거잖아요.
00:29:42네.
00:29:43맞아요.
00:29:44뭐?
00:29:45실수.
00:29:46그게 기억이 안 난다고?
00:29:49기억상실증이야?
00:29:50아니, 키스는 혼자 했어.
00:29:52왜 그렇게 일방적이야?
00:29:53나는 아직 하나도 정리가 안 됐는데.
00:29:56아니, 자기는 아무 일도 아니다.
00:29:57맘대로 결론 내고.
00:29:58맞죠?
00:29:59그래서 뭐 달라지는 건 없지 않나요?
00:30:03키스 한 번 했다고 다 사귀는 사이는 아니잖아요.
00:30:06그 외국에서는 그냥 인사로도 하는 건데.
00:30:09한 번 키스했다고 제가 그 여자를 책임져야 되는 거예요?
00:30:17당연히 키스를 하면 사귀는 거지.
00:30:20사귀니까 입도 맞추는 거고, 입을 맞췄으면 사귀는 거고.
00:30:24옛날에 우리 조상님들은 서로 말만 섞어도 책임지고 혼인도 하고 그렇게 살았었어.
00:30:29문제증 얘기를 하시는 거예요.
00:30:31요즘엔 선색푸사, 자만추 이런 말도 있는 마당에.
00:30:35선색 뭐?
00:30:36먼저 관계하고 뒤에 사귄다고요.
00:30:38자만추도 자고 나서 만남을 추구한다는 뜻이고.
00:30:42그치만 키스는 좀 다르지 않아요?
00:30:45옛날 영화 중에 귀여운 여인이라고 했거든, 프리티우마?
00:30:48암튼 거기서 줄리아 로버치가 리차드 기어랑 아주 그냥 별의 별거를 다 하면서?
00:30:54키스는 안 돼요.
00:30:56이런단 말이야.
00:30:58왜냐?
00:30:59키스가 같이 자는 것보다 감정적으로 더 찐한 행위라는 거지.
00:31:04난 뭐 도가정이 마음에 드는 건 아닌데.
00:31:06술 마시고 실수할 수 있다고 봐.
00:31:08아니 뭐 꼭 스캔십이랑 연야랑 같이 가야 되는 건 아니잖아.
00:31:14글쎄요.
00:31:15그 앞뒤 상황을 봐야겠지만 도가장이 거짓말했다는 것 자체가 그 키스가 무의미하진 않았던 반증이 아니겠죠.
00:31:22뭐 그런 생각이 들어요.
00:31:23그게 정말 아무 의미 없고 본인이 떳떳했으면 인정했어야죠.
00:31:27오, 그러네.
00:31:30그렇지.
00:31:31때론 거짓의 진실이 숨겨져 있는 법이니까.
00:31:36어, 실장님!
00:31:38오!
00:31:39오늘 노대리자인지 그러니까.
00:31:41실장님은 잘 풀어야 돼.
00:31:43샤바샤바 딸이 왔다.
00:31:44아이고, 이쪽으로 오시죠.
00:31:46계셨어요?
00:31:49전 그냥 여기 앉을게요.
00:31:50아이고, 이렇게 세팅을 다 해놨는데 따뜻하게 데펴놓고.
00:31:55아, 그럴까요 그럼?
00:31:58두루셔.
00:32:04자, 세잔으로.
00:32:07감사합니다.
00:32:12두드리.
00:32:14뭐해, 진짜 앉았다.
00:32:16따드려야지.
00:32:27다들 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 하고 있습니까?
00:32:29아까 들어오면서 보니까 아주 열변들을 토하고 계시던데?
00:32:33아, 그게요.
00:32:35실장님.
00:32:36키스하면 사귀는 거죠?
00:32:40응?
00:32:45그게 무슨...
00:32:50아, 아하.
00:32:53도 과장 얘기 중이었구나.
00:32:55아니, 무슨 회식 자리에서까지 일 얘기를 해요.
00:32:58이 워커홀릭들.
00:33:00하하.
00:33:00해설에서 다른 얘기예요, 선생님.
00:33:02왜요?
00:33:02지금 재미있는데?
00:33:04술자리에서까지 일 얘기하면 재미없잖아요.
00:33:07자, 일단 짠 한잔 할까요?
00:33:10아니.
00:33:10자, 자, 앞에 잔들 채우시고.
00:33:12감사합니다.
00:33:14우리 워커홀릭 감사 3팀을.
00:33:17위하여!
00:33:34아, 우리.
00:33:35저, 우리.
00:33:36저, 우리.
00:33:37저, 어떻게.
00:33:37저, 이 차 가실까요?
00:33:38아, 이 차는 팀원들끼리 스트레스 푸시죠?
00:33:41제 욕도 좀 하고 그러시면서.
00:33:43아유, 그렇게 섭섭한 말씀하십니까?
00:33:45We are, and our co-host, and I love you!
00:33:52Yes, Mr. Chairman is the best person of the world.
00:33:57I'm so excited.
00:33:59Mr. Chairman, are you ever going to ask me to take out a lot of customers?
00:34:05Did you get rid of it?
00:34:08I don't know.
00:34:10Well, I don't know.
00:34:11Yes, sir.
00:34:12But you're the one who's the greatest of the world.
00:34:20The chairman?
00:34:22Just a little bit.
00:34:24Yes?
00:34:27I'm going to go.
00:34:30Okay.
00:34:31Yeah, then, just go.
00:34:34Yes.
00:34:35No, the chairman.
00:34:36No, the chairman.
00:34:37No, the chairman.
00:34:38No, I'm not sure.
00:34:39No, I'm not.
00:34:40You don't know.
00:34:41No, you're not.
00:34:43I'm sorry.
00:34:50No, you're not.
00:34:53I'm sorry.
00:34:53No, you're not.
00:34:55No, you're not.
00:34:56It's okay.
00:34:58No, you're not.
00:34:59You're the one who's the one, team on them.
00:35:01People are good.
00:35:05But...
00:35:07I can't believe you.
00:35:15I'm not like you.
00:35:19Um.
00:35:23Um.
00:35:24Uh.
00:35:32Uh.
00:35:32Come on.
00:35:32I'm going to take a seat.
00:35:33Let's see.
00:35:45I'm going to take a seat.
00:35:46Let's see.
00:35:49Special thanks to the driver.
00:35:51What is it?
00:35:55I'm going to take a seat.
00:35:57I'm going to take a seat.
00:35:58I just hit a woman and then you hit someone off.
00:35:58Don't you miss?
00:36:03Okay, I miss you.
00:36:06Yeah, I miss you.
00:36:08I miss you.
00:36:13I miss you.
00:36:15Do you miss me, just a 사고 like anything?
00:36:18Why did you just hit a cut off something like that?
00:36:25I'm going to fuck you.
00:36:27I don't just want you to do that, you should be like a couple of things.
00:36:28You don't have any answers to this.
00:36:28I know people are not ALYS.
00:36:29They're going to kisme.
00:36:29It's different than others.
00:36:33What would we do?
00:36:35Peace out and we'll be able to get in?
00:36:39We'll be able to get out of the story.
00:36:41Going to get them together.
00:36:42There was a lot of Remont in the moment
00:36:42just the momentary action.
00:36:46Or one other thing,
00:36:48we'll be able to get out of it.
00:36:55What are you going to do?
00:36:56What's going on coming out?
00:36:58I'll take it.
00:36:59I'll take it.
00:37:00I'll take it.
00:37:02Yes.
00:37:02Then I'll take it.
00:37:03You can take it.
00:37:05Yes.
00:37:14What are you doing?
00:37:16Just go.
00:37:18The manager!
00:37:26What are you doing?
00:37:28What do you mean?
00:37:30I know.
00:37:32How old are you meant to be outside?
00:37:42As a matter of silence,
00:37:45I don't know why you're not having a problem.
00:37:45I would love to tell you why I have to do it.
00:37:47I'll let you know what I'm going to ask you to do.
00:37:51I just have to ask you to make a difference.
00:38:00I'm not going to be able to make a difference now.
00:38:03I don't know if I have a problem.
00:38:09I don't know what it is.
00:38:12It's not a guy.
00:38:15It's not a guy.
00:38:16There's nothing to do.
00:38:21It's not a guy.
00:38:29It's not a guy.
00:38:37It's not a guy.
00:38:39I'm sorry.
00:38:41My name is Mr. Kouni.
00:38:44My name is Mr. Kouni.
00:39:10My name is Mr. Kouni.
00:39:11You're a bit lazy.
00:39:15This is a real story.
00:39:16Who are you?
00:39:18It's a good feeling.
00:39:22You're going to go to Korea and I want to see you.
00:39:29What are you doing?
00:39:32It's a bad thing.
00:39:37And...
00:39:39We're going to see you.
00:39:41We're going to see you.
00:39:45We're going to see you.
00:39:46I'm sorry.
00:39:48I'm sorry.
00:39:51I'm sorry.
00:39:54It's just...
00:39:57I'm sorry.
00:40:05I'm sorry.
00:40:08He hasyncrasies.
00:40:09You're not an angry man.
00:40:10By the way she doesn't ice very well...
00:40:12...but when a girl loves me you keep me in sleep.
00:40:20You can never leave me on a 수도,
00:40:24think about it.
00:40:26I'll go to ole.
00:40:26We're going to show you the inquis时间.
00:40:32I'm going to take care of you.
00:40:33Then, I'll take care of you.
00:40:37I'm going to take care of you.
00:41:01I'm going to go to the next time.
00:41:27Right.
00:41:27I'm going to go for a while.
00:41:29Why did you give me a job?
00:41:32He's a good guy.
00:41:35He's just drinking, and he's just drinking.
00:41:36He's a big one.
00:41:37He's a good guy.
00:41:37Tell him what he's doing.
00:41:39Okay, okay.
00:41:41He's gonna do it.
00:41:43I'll do it.
00:41:44Hey, my friend.
00:41:45Hey, my friend.
00:41:46Hey, my friend.
00:41:47Hey, my friend.
00:41:48Hey!
00:41:54Hey, my friend.
00:41:55Hey, my friend.
00:42:00There was a lot here he sucks.
00:42:01Stop, stop, yeah?
00:42:04Stop, stop!
00:42:06Stop, stop, stop!
00:42:07Stop, you bitch!
00:42:08Stop, he did it!
00:42:09That nigga my wife and then she called me!
00:42:12It's not even a guy he says.
00:42:16After that!
00:42:16That animal became spy.
00:42:18I'm so tired of eating so much.
00:42:24It's just so cold.
00:42:26So I'm going to get some water to go.
00:42:31You're like, you're so tired of it.
00:42:33You're so tired of this?
00:42:35You're so tired of it.
00:42:37You're so tired of this.
00:42:37I'm sorry, you're so tired of this.
00:42:40You're so tired of that.
00:42:42It's not a problem.
00:42:42What's wrong with you?
00:42:43I don't know what to do.
00:42:43You're like a good sign.
00:42:45It ain't no sign.
00:42:47You're not a sign, man.
00:42:50You don't have to kiss me.
00:42:51You don't have to go to sleep.
00:42:55You don't have to go.
00:42:56Oh, no.
00:43:00It's like a sign.
00:43:01I didn't have to go.
00:43:03No!
00:43:04No, no.
00:43:05It's like a sign.
00:43:06I don't have to go.
00:43:06No, no.
00:43:07No, no.
00:43:08No, no.
00:43:09No, no.
00:43:16I'm sorry.
00:43:17You're wearing a mask on the back of the patient.
00:43:19You're in hospital.
00:43:20You're in hospital.
00:43:21You're in hospital.
00:43:23I'm worried about the problem.
00:43:25It's a long time to get out of the patient.
00:43:27I'm going to get out of the patient.
00:43:29But, I'm sorry.
00:43:32What's your relationship with the patient?
00:43:39My daughter is a daughter.
00:43:40The problem is not that.
00:43:41But it's a problem.
00:43:46There was a problem.
00:43:50If you were married and you were married,
00:43:52it was a little bit of trouble.
00:43:53But there were no family if you were married.
00:48:29You're a lawyer.
00:48:34So New Year.
00:48:36You're a lawyer.
00:48:36are you?ari triki
00:48:36he?양육비
00:48:37달라고?아,내가
00:48:38알아서 키운다미.이 Hin산해야지
00:48:41,아빤데.아빠 소리?이
00:48:44동네가 뻔하다는데
00:48:45말lan kirkinglandakan은은 너나 애나 정상적으로 못살라.그러니까 얼른 갈아.
00:48:53
00:48:53Come on.
00:49:38We were just going to end up having us.
00:49:39The thought I never want to go to the place.
00:49:41That's the feeling I wanted to go for.
00:49:43Oh, my god.
00:49:45I thought you were a little scared.
00:49:47I was going to college.
00:49:49I was going to college.
00:49:49I thought I'd go to college.
00:49:53I thought I'd live in a way.
00:50:00Mom.
00:50:06I'm sick!
00:50:08I've been to my dad.
00:50:15Are you your mom?
00:50:16Oh!
00:50:19Why?
00:50:22Why?
00:50:23Are you really like this?
00:50:25Are you kidding me?
00:50:27Are you kidding me?
00:50:29I'm going to go for a while.
00:50:32I'm going to go for a while.
00:50:34I'm going to go for a while.
00:50:35I'm going to go for a while.
00:50:35I don't understand.
00:50:39So, what I've got is you're going to go for a while and you're feeling about things like that.
00:50:48She plays out on me.
00:50:52And she starts toenter sometimes if she doesn't work out.
00:51:02And she starts to play in a moment like that.
00:51:03And she starts to play in a moment.
00:51:03Happy when she met her.
00:51:03And she starts to play in a moment.
00:51:06She's like, right?
00:51:07How are you?
00:51:07How are you?
00:51:07I'm like, I do a lot of feelings.
00:51:07That's right.
00:51:08That's right.
00:51:09살면서 처음으로.
00:51:12그러니까.
00:51:14남들 앞에 발가벗고 서 있으면서 자유를 느낀다고?
00:51:19부끄럽고 수치스러워야 되는 거 아니야?
00:51:22나 엄마 불쌍했거든?
00:51:24엄마는 유부남인지 모르고 아빠 만났다는 거 나 믿었으니까.
00:51:27남들이 뭐라고 하든 떳떳하다 그랬거든?
00:51:32근데 어쩌면 맞는 것 같아, 엄마.
00:51:34그런 여자.
00:51:43나 집 나가?
00:51:45인하야.
00:51:47내가 이 지긋지긋한 주홍글씨에서 벗어날 수 있는 방법은 하나뿐이라는 거 깨달았어.
00:51:54엄마 딸 안 하는 거.
00:52:05엄마 딸 좀 더 좋아해.
00:52:06엄마 딸 이제 그래.
00:52:25우리 부위에 있는 civilization.
00:52:27우리 부위에 있는지 잘 모르겠어.
00:52:28우리 부위에 있는 모습을 보니 너무 좋아해.
00:52:29우리 부위에 있는것을 보고 스트레임이 한번 보여주면 돼요.
00:52:35Hello?
00:52:36Hello?
00:52:37I'm Nambu警察.
00:52:38I'm your father.
00:52:39Are you sure?
00:52:49You were in a car accident.
00:52:52You were in a car accident.
00:52:54You were waiting for a night.
00:52:57You were waiting for a night.
00:53:03I'm sorry.
00:53:09I'm good.
00:53:31I'm not sorry.
00:53:33I had to drive out this building.
00:53:37I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:43I'm sorry.
00:53:45I don't want to be worried about you, but I don't want to worry about you.
00:54:26I don't know.
00:55:08I don't know.
00:55:13I don't know.
00:55:15I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:37I don't know.
00:55:40I don't know.
00:55:49I don't know.
00:55:49울어?
00:55:51아니, 너 대리가 왜 울어?
00:55:52취했어?
00:55:54물 한잔 마셔.
00:55:55마음이 아파요.
00:56:03많이 외로웠을 것 같아서.
00:56:16자꾸 센 척하니까 더 슬퍼.
00:56:29어쩜.
00:56:48아프지 마요.
00:56:54아무튼 슬퍼러 고약기.
00:57:06아프지 마세요.
00:57:09okay.
00:57:09If you, if you, if you, you'll leave on a lie, so I know where to go.
00:58:02I'm going to go.
00:58:06You guys have a sign.
00:58:07I want to show you.
00:58:09You guys have a sign here.
00:58:11You guys, I'll walk up.
00:58:12I'll call it straight up.
00:58:14You guys, all right, now I'm ready to come.
00:58:25No, Oh, you are right here.
00:58:35No, no.
00:58:35No, no, no, no, no...
00:58:35No, no, no, no.
00:58:36No, no, no, no, no, no, no, no.
00:58:38I'm sorry.
00:58:40I'm sorry.
00:58:45I'm sorry.
00:58:46101동, 2002.
00:58:56Well, it's not.
00:58:58I'd like to take care of him, too.
00:59:04I'm so sorry.
00:59:07I'm so sorry to be here.
00:59:09You should've been here to me.
00:59:13I'm sorry.
00:59:15I'm sorry to be here.
00:59:16I'm sorry to be here.
00:59:21I'm so sorry to be here.
00:59:25You're up.
00:59:28.
00:59:29.
00:59:29.
00:59:29.
00:59:29.
00:59:30.
00:59:34.
00:59:35.
00:59:35.
00:59:35.
00:59:36.
00:59:36.
00:59:36.
Comments

Recommended