- 3 hours ago
El Padre (Ben Bu Cihana Sigmazam) - Episode 224
Category
📺
TVTranscript
00:00:03I
00:00:04I
00:00:20I
00:00:21I
00:00:21I
00:00:23I
00:00:24I
00:00:25I
00:00:25I
00:00:26I
00:00:26I
00:00:26I
00:00:26I
00:00:35I
00:00:36I
00:00:36I
00:00:37I
00:00:37I
00:00:37I
00:00:37I
00:00:38I
00:00:38I
00:00:38I
00:00:38I
00:00:39I
00:00:40I
00:00:41I
00:00:42I
00:00:43I
00:00:43I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:47I
00:00:47I
00:00:49I
00:00:50I
00:00:55I
00:00:56I
00:00:56I
00:00:57I
00:00:57I
00:01:00I
00:01:01I
00:01:03I
00:01:03I
00:01:04I
00:01:04I
00:01:04I
00:01:04I
00:01:04I
00:01:06I
00:01:11I
00:01:12I
00:01:12I
00:01:13I
00:01:13I
00:01:13I
00:01:14I
00:01:14I
00:01:15I
00:01:16I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:20I
00:01:20I
00:01:21I
00:01:21I
00:01:27I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:36I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:41I
00:01:42I
00:01:42I
00:01:45I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:51I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:07I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:09I
00:02:09I
00:02:10I
00:02:10I
00:02:11I
00:02:11I
00:02:12I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:14I
00:02:14I
00:02:15I
00:02:17I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:21I
00:02:31I
00:02:34I
00:02:35I
00:02:37I
00:02:38I
00:02:38I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:39I
00:02:40I
00:02:40I
00:02:40I
00:02:41I
00:02:42I
00:02:43I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:57I
00:02:57I
00:02:57I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:09I
00:03:10I
00:03:10I
00:03:10I
00:03:12I
00:03:12I
00:03:12I
00:03:13I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:16I
00:03:19I
00:03:24I
00:03:25I
00:03:25I
00:03:27I
00:03:29I
00:03:30I
00:03:32I
00:03:33I
00:03:33I
00:03:33I
00:03:34I
00:03:34I
00:03:35I
00:03:36I
00:03:36I
00:03:45I
00:03:48I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:49I
00:03:53I
00:03:57I
00:03:58I
00:03:59I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:14I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:15I
00:04:16I
00:04:16I
00:04:16I
00:04:16I
00:04:17I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:19I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:20I
00:04:22I
00:04:22I
00:04:22I
00:04:22I
00:04:22I
00:04:22I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:23I
00:04:24I
00:04:25I
00:04:25I
00:04:25I
00:04:25I
00:04:27I
00:04:28I
00:04:32I
00:04:34I
00:04:36I
00:04:36I
00:04:38I
00:04:38I
00:04:39I
00:04:40I
00:04:42I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:58I
00:04:58I
00:04:58I
00:04:59I
00:04:59I
00:04:59I
00:04:59I
00:05:00I
00:05:00I
00:05:01I
00:05:01I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:02I
00:05:03I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:05I
00:05:06I
00:05:13I
00:05:16I
00:05:17I
00:05:22I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:25I
00:05:25I
00:05:26I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:31I
00:05:31I
00:05:32I
00:05:32I
00:05:55I
00:05:56I
00:05:56I
00:05:58I
00:05:58I
00:06:09I
00:06:24I
00:06:26I
00:06:26I
00:06:28I
00:06:28I
00:06:29I
00:06:34I
00:06:35I
00:06:39I
00:06:40I
00:06:40I
00:06:41I
00:06:43I
00:06:45I
00:06:46I
00:06:50I
00:06:51I
00:06:51I
00:06:52I
00:06:52I
00:06:53I
00:06:55I
00:06:57I
00:06:59I
00:06:59I
00:07:12I
00:07:15I
00:07:24I
00:07:25I
00:07:26I
00:07:37I
00:07:39I
00:07:39I
00:07:41I
00:07:42I
00:07:46I
00:07:47I
00:07:50I
00:07:52I
00:07:52I
00:08:05I
00:08:05I
00:08:05I
00:08:07I
00:08:12I
00:08:12I
00:08:13I
00:08:13I
00:08:13I
00:08:13I
00:08:13I
00:08:15I
00:08:15I
00:08:15I
00:08:16I
00:08:16I
00:08:17I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:18I
00:08:19I
00:08:19I
00:08:19I
00:08:19I
00:08:47I
00:08:51I
00:08:52I
00:08:52I
00:09:03I
00:09:03I
00:09:03I
00:09:04I
00:09:04I
00:09:04I
00:09:04I
00:09:06I
00:09:06I
00:09:06I
00:09:07I
00:09:08I
00:09:08I
00:09:08I
00:09:09I
00:09:10I
00:09:10I
00:09:11I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:12I
00:09:13I
00:09:16I
00:09:17I
00:09:17I
00:09:17I
00:09:18I
00:09:26I
00:09:26I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:27I
00:09:28I
00:09:29I
00:09:31I
00:09:31I
00:09:31I
00:09:31I
00:09:32I
00:09:32I
00:09:32I
00:09:32I
00:09:32I
00:09:32I
00:09:33I
00:09:33I
00:09:34I
00:09:34I
00:09:34I
00:09:34I
00:09:35I
00:09:35I
00:09:36I
00:09:37I
00:09:38I
00:09:39I
00:09:40I
00:09:40I
00:09:40I
00:09:40I
00:09:41I
00:09:41I
00:09:41I
00:09:42I
00:09:43I
00:09:43I
00:09:43I
00:09:43I
00:09:43I
00:09:48I
00:09:49I
00:09:51I
00:09:51I
00:09:51I
00:09:52I
00:09:52I
00:09:54I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:55I
00:09:56I
00:09:56I
00:10:01I
00:10:03I
00:10:04I
00:10:07I
00:10:08I
00:10:13I
00:10:14I
00:10:22I
00:10:24I
00:10:24I
00:10:25I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:26I
00:10:27I
00:10:28I
00:10:29I
00:10:32I
00:10:34I
00:10:35I
00:10:35I
00:10:36I
00:10:39I
00:10:42I
00:10:44I
00:10:44I
00:10:48I
00:10:56I
00:10:58I
00:10:59I
00:10:59I
00:10:59I
00:11:15I
00:11:15I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:16I
00:11:17I
00:11:18I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:20I
00:11:22I
00:11:23I
00:11:24I
00:11:24I
00:11:24I
00:11:24I
00:11:27I
00:11:29I
00:11:38I
00:11:39I
00:11:40I
00:11:40I
00:11:43I
00:11:43I
00:11:44I
00:11:44I
00:11:44I
00:11:45His daughter is worried.
00:11:51Who is the photo you are taking?
00:11:53She is my sister.
00:11:55Bechet.
00:11:58She is your sister.
00:12:01Don't step back.
00:12:04Don't step back.
00:12:04Don't step back.
00:12:05Don't step back.
00:12:06Don't step back.
00:12:07Don't step back.
00:12:10No te atrevas.
00:12:12Bechet.
00:12:14Ahora voy a tomar a tu hermana y voy a irme de aquí.
00:12:17Y tú me dejarás hacerlo sin cuestionar.
00:12:21No lo haré.
00:12:23¿Lo entiendes?
00:12:25No lo haré.
00:12:27Bechet.
00:12:30¿Quieres eso?
00:12:31Entonces todos vamos a morir.
00:12:39No.
00:12:53Ah.
00:12:58Ah.
00:12:59Está bien.
00:13:01Está bien.
00:13:03Ah.
00:13:04¿Sabes algo sobre los perros Kangal-tasiyed?
00:13:06I don't know.
00:13:41Entra, hermana.
00:13:58¿Qué pasó, Tasiyev? ¿No pudiste escapar esta vez?
00:14:04No puedes matarme.
00:14:09Tengo información muy importante.
00:14:22Cuando se te deshinche la boca, hablarás.
00:14:25Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:14:40Señor Tura.
00:14:50Zulakayotas y Yev está en nuestras manos.
00:14:54Se verán en el infierno la próxima vez.
00:15:02Ahora cuelgue el teléfono y escuche muy bien lo que mi tío le va a decir.
00:15:18¿Quedó claro?
00:15:20Así es como se juega.
00:15:24Trae a mi madre, Jezair.
00:15:26Todavía tengo a tu esposa y a tu hija.
00:15:29Si traes a mi madre, tal vez puedas salvar a una.
00:15:33Tomaré a mi esposa y a mi hija y no les tocarás un solo cabello de la cabeza.
00:15:37Te daré a tu madre.
00:15:39Y después te irás.
00:15:42Te daré tu libertad junto a la libertad de tu madre.
00:15:47Pero te tengo una condición.
00:15:50Tú y yo...
00:15:52...lucharemos...
00:15:53...como hombres...
00:15:55...uno contra el otro.
00:16:00Sin trucos ni armas.
00:16:02Hasta que uno muera.
00:16:06¿No estás desafiando a un duelo?
00:16:10Siempre has sido tan confiado.
00:16:13Si logras matarme, podrás llevarte a tu madre.
00:16:18De acuerdo.
00:16:21Un final así sería interesante.
00:16:24Pero...
00:16:25...como tú pones las condiciones...
00:16:28...yo elegiré el momento y el lugar.
00:17:02Dime, tío.
00:17:04¿Están todos bien?
00:17:05Todos bien, excepto el bastardo de Tasiyev.
00:17:09Perfecto.
00:17:10Saben exactamente qué hacer con ese bastardo.
00:17:15Lo sabemos, tío.
00:17:18Lo sabemos muy bien.
00:17:36Mírame, rata.
00:17:40Mírame.
00:17:42Cuando matabas a toda esa gente.
00:17:47Hombres, mujeres y niños inocentes.
00:17:50¿No pensaste que quizás un día...
00:17:52...podrían encontrarte y matarte?
00:17:59No lo pensé.
00:18:02No lo pensé.
00:18:04Soy un soldado.
00:18:07Recibí órdenes.
00:18:12Y las seguí.
00:18:16¿Órdenes?
00:18:20Yo también recibí órdenes, Tasiyev.
00:18:24Yo también las recibí.
00:18:49Es todo tuyo.
00:18:55Quisiera decir unas palabras.
00:19:04Este loco de las balas...
00:19:08...tendrá que hacerse responsable...
00:19:13...de cada bala que disparó.
00:19:18Y de cada bala que esquivó.
00:19:25Si estás usando un arma...
00:19:31...para defender tu familia...
00:19:34...se acepta.
00:19:36Si la usas por tu honor...
00:19:39...se acepta.
00:19:42Si la usas...
00:19:44...si la usas para protegerte con valentía...
00:19:48...se acepta.
00:19:51Si la usas para proteger tu honor...
00:19:54...se acepta.
00:19:58Pero si la usas para ganar dinero...
00:20:05...eres...
00:20:06...un asesino.
00:20:12No podemos aceptarlo.
00:20:16No podemos aceptarlo.
00:20:17Tú eres...
00:20:19...el asesino de mi hermano.
00:20:22¿De verdad?
00:20:25No podemos aceptar...
00:20:31...me...
00:20:32...a...
00:20:37...o...
00:20:40...o...
00:20:42...o...
00:20:42...o...
00:20:50...o...
00:21:52Oye, yo no lo haré.
00:21:55¿Qué pasa? ¿Por qué están susurrando ustedes dos? ¿Qué quieren?
00:21:59Pregúntale.
00:22:02Janberg tiene una pregunta para ti, papá.
00:22:05Hijos, ya son hombres adultos.
00:22:08Hemos pasado por muchas cosas juntos.
00:22:10Adelante, pregúnteme, señor Janberg.
00:22:12Papá, ¿tomamos asiento?
00:22:14Tomemos asiento.
00:22:17Por Dios. Bien, sentémonos.
00:22:24Ahora dígame, señor Janberg.
00:22:28Papá, no hace mucho tiempo nos visitó una señora muy agradable.
00:22:33Una bella señora.
00:22:35¿Quién es?
00:22:38No es asunto suyo.
00:22:41¿Debo darles explicaciones a esta edad?
00:22:43Por supuesto que no, papá.
00:22:45Es solo que cuando vimos tus ojos iluminarse de alegría...
00:22:48...solo queremos que nuestro padre sea feliz.
00:22:52Ya soy feliz, hijo.
00:22:56Shamil y Azamet están en Alemania.
00:23:00Tu hermana falleció.
00:23:03Solo los tengo a ustedes en casa.
00:23:06Son mi alegría.
00:23:08Sí, entiendo, papá.
00:23:10Eso es otra cosa.
00:23:12Por favor, no me malinterpretes.
00:23:14Pero, ya sabes, nos gustaría que pensaras en tu propia felicidad.
00:23:18Tienen que pensar en su propia felicidad, bribones.
00:23:22Como ya les he dicho, cuando tengan hijos algún día...
00:23:27...entenderán lo que quise decir.
00:23:30¿Saben lo que significa ser padre?
00:23:34Significa vivir la vida en torno a los hijos.
00:23:37Encontrar la felicidad en eso.
00:23:40Que mi vida, mi aliento y mi existencia...
00:23:44...les enseñe el camino correcto, hijos.
00:23:47Vengan aquí.
00:23:49Vengan aquí.
00:23:51Ustedes son mis hijos.
00:23:53Vengan aquí.
00:23:56Ustedes son mi orgullo.
00:24:00Que Dios los bendiga.
00:24:04¿Estás bien, verdad?
00:24:06Sí.
00:24:07Quiero dormir un poco.
00:24:10Es entendible.
00:24:11Pero ya terminó.
00:24:13Deberías descansar.
00:24:15Este cansancio no desaparecerá, aunque duerma.
00:24:19Pero si compartimos una taza de té, me sentiré mucho más a gusto.
00:24:27El té corre por mi cuenta.
00:24:29Pero no ahora.
00:24:32Lo tomaremos cuando estemos juntos.
00:24:35Seguro que tienen cosas de qué hablar.
00:24:38Si me disculpan.
00:25:01Nuestras penas se han ido.
00:25:04He vengado a nuestro hermano.
00:25:10Dios te bendiga.
00:25:13Vamos con Bajatin.
00:25:15Debe estar preocupado.
00:25:41Suéltame.
00:25:41Me estás haciendo daño.
00:25:42No lastimes a mi hija.
00:25:43Tranquila.
00:25:44Está bien.
00:25:52¿Y qué si se lastima?
00:25:54¿Tu esposo vendrá a reprenderme?
00:25:56Mi papá te hará pagar de tal manera que te arrepentirás del día en que naciste.
00:26:01¿Escuchaste?
00:26:03¿Qué clase de persona eres?
00:26:05¿Cómo pudiste hacerle esto a mi hija y a mi hijo no nacido?
00:26:10¿Qué clase de maldad hay en ti?
00:26:15Nadie te quiso, ¿verdad?
00:26:17¿Nunca te acarició tu madre?
00:26:21Mi madre siempre me demostró su amor.
00:26:23Y yo también a ella.
00:26:25Ah, entiendo.
00:26:28Entonces fue tu padre.
00:26:33¿Qué te hizo él?
00:26:36No tientes a la suerte.
00:26:39No te necesito.
00:26:41Tu hija me basta.
00:26:43Ambos sabemos que no es cierto.
00:26:46Si quisieras matarme, ya lo habrías hecho.
00:26:50¿Qué significa eso?
00:26:51Que todavía no has logrado lo que quieres.
00:26:55Eres muy inteligente.
00:27:00Yesaer te eligió bien.
00:27:02Pero no te sientas tan segura de ti misma.
00:27:06Porque en un segundo, tú, tu hija, tu niño y Yesaer morirán.
00:27:28Vamos, maldito llama.
00:27:43Te estoy esperando, amigo.
00:27:46Arreglemos esto de una vez.
00:27:47No te necesito.
00:31:20Están adentro.
00:31:22Si traes a mi madre, las verás.
00:31:29Tiafer, Janberk.
00:31:48Venga, señora.
00:31:52Nadie era nada sin que yo lo ordene.
00:31:54Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer.
00:32:25Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer.
00:32:55¿Hiciste todo esto?
00:33:02Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer.
00:33:03Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer, Tiafer.
00:33:10Tiafer, ¿eh?
00:33:13She's a misionera, she's invitada.
00:33:17No tuve el corazón para decirle todo lo que hiciste.
00:33:22Pero ella lo ve.
00:33:27Me convencí de que no eras responsable de todas esas atrocidades, pero mi cariño por ti me convirtió en pecadora.
00:33:35Mamá, no sigas.
00:33:39Si queda un poco de honor en ti.
00:33:43Maneja este asunto tú mismo.
00:33:50No por lo que me hiciste a mí, sino por lo que le hiciste a tu madre.
00:34:00Yessair, silencio.
00:34:01Mamá, acércate a mí.
00:34:20Libéralas.
00:34:21Deja a esa mujer y a su hija.
00:34:26Mamá.
00:34:27Deja que se vayan.
00:34:56Las están esperando.
00:34:58in the door.
00:35:00Well,
00:35:02I did what you told me.
00:35:05Mom,
00:35:06come with your son.
00:35:16Oye,
00:35:17don't do this, Mom.
00:35:22They're trying to prove
00:35:23through children.
00:35:28No pude dejar que pagaras por tu crimen,
00:35:31pero ahora lo haré.
00:35:32Afrontarás las consecuencias.
00:35:45Perdóneme, señora.
00:35:52Madre.
00:35:55¡Madre!
00:36:06¿Qué harás?
00:36:09¿Qué harás?
00:36:10¿Vas a dispararle a tu madre también?
00:36:13¿Qué harás?
00:36:14¿Qué harás?
00:36:21¿Qué harás?
00:36:32¿Qué harás?
00:36:34¿Qué harás?
00:36:35¿Qué harás?
00:36:47¿Qué harás?
00:36:49¿Qué harás?
00:36:52¿Qué harás?
00:36:55¿Qué harás?
00:36:57¿Qué harás?
00:36:59¿Qué harás?
00:36:59¿Qué harás?
00:37:01¿Qué harás?
00:37:02¿Qué harás?
00:37:03She will be saved.
00:37:06We will take care of you well.
00:37:08She has suffered a lot of your fault over the years.
00:37:13What are you talking about, Yesir?
00:37:17I'm referring to your father.
00:37:19I'm talking about what you did to your father.
00:37:25Now I understand why you are a person so respectable.
00:37:34Do you want to refresh me the face?
00:37:47Did you talk to her?
00:37:49Did you mention something about her son?
00:37:52She told many things.
00:37:55What did she tell you?
00:37:57Her husband was a alcoholic and a maltreator.
00:38:00She never showed love for her son or for her son.
00:38:05Yes.
00:38:07Yes.
00:38:08That night, the child was a witness of how she killed her mother.
00:38:12Maybe it was a child, but...
00:38:15She was a father.
00:38:17Yes.
00:38:19She took a knife from the kitchen and killed her.
00:38:22The man was murdered.
00:38:23She was a victim of everything to protect her son.
00:38:30It said that she always was a little boy.
00:38:33It said that she was an amazing child, maybe he wasn't careful.
00:38:39You mean she was a member.
00:38:40Never mind if she was a defendant.
00:38:47She was a man who was angry.
00:38:51Maybe she could do well, thought the leader would do well.
00:38:53She thought she could do well.
00:38:54She thought she could do that.
00:38:54She knew what she means to achieve her life.
00:39:02My mother was the one who told you all that.
00:39:05That woman gave you a chance when you were young.
00:39:10She sacrificed for you.
00:39:13But you...
00:39:16...la desperdiciaste.
00:39:22No talk about things that you don't know, Jessair.
00:39:25Ni de mi madre.
00:39:26Ni de cuando era niño, porque tú no estuviste ahí.
00:39:32Sientes que tienes derecho a todo porque crees que has sufrido mucho, ¿verdad?
00:39:36¡Así es! ¡Tengo derecho a todo!
00:39:42¿Tienes idea de lo miserable que fue mi niñez?
00:39:45¿Sabes cuánto maltrataron a mi familia?
00:39:51Si te escondes detrás de excusas y culpas a los demás,
00:39:56vas a perder.
00:39:58Siempre ha sido así.
00:40:01No me des lecciones de vida.
00:40:03De ahora en adelante no perderé.
00:40:06Y menos ante ti.
00:40:12Entonces, sé un hombre por una vez.
00:40:16Vive o muere, pero con honor.
00:40:19Como ya dijimos, uno de nosotros.
00:40:26Está bien.
00:40:28¿Qué es lo que sigue?
00:40:31Tu famosa moneda.
00:40:36La lanzarás al aire.
00:40:39Y cuando la moneda caiga al suelo,
00:40:43vamos a disparar.
00:40:47O una bala.
00:40:51De acuerdo.
00:40:54Hagámoslo así.
00:40:55La la marea.
00:41:02No.
00:41:12No.
00:41:20¿Qué es lo que seAN?
00:41:21Mi stated.
00:41:22O息.
00:41:22¿Qué es lo que sí?
00:41:22No.
00:41:22No.
00:41:24¡No.
00:41:25I
00:41:31Estás listo
00:42:11Estás listo
00:42:46En traición viviste
00:42:49Y así morirás
00:43:02Vete al infierno, Kaihan
00:43:33Vete al infierno, Kaihan
00:43:58Quédense donde están
00:43:59Al suelo
00:43:59Al suelo
00:44:00Al suelo
00:44:03Bájala
00:44:18Bájala
00:44:30Esfaki cihan
00:44:33Bu cihan asılmaz
00:44:55Esfaki cihan asılmaz
00:45:10Se acabó
00:45:12Se acabó
00:45:15Se acabó
00:45:53Un mes después
00:45:58Esfaki cihan asılmaz
00:46:34Esfaki cihan asılmaz
00:46:46Esfaki cihan asılmaz
00:46:46Esfaki cihan asılmaz
00:46:53Esfaki cihan asılmaz
00:47:17Bueno
00:47:18Voy a
00:47:20Hacer un video de ustedes
00:47:22Mejor otra cosa
00:47:23Tomémonos una foto juntos
00:47:25Porque extrañaré no estar
00:47:26Con toda mi familia después
00:47:28Oye, Zuna
00:47:29¿A dónde te vas?
00:47:32No
00:47:32Solo es un decir, tía
00:47:34Sonríe
00:47:35Te ves muy hermosa
00:47:36A ver
00:47:38Preciosa
00:47:40Daré una vuelta
00:47:41Para grabarlos a todos
00:47:42Anda
00:47:55¿Eh?
00:48:03Ay
00:48:06Ustedes se ven tan bien
00:48:08No digas eso, hija
00:48:09Ya lo hice
00:48:17Hija, tienes que saludar a tu prima
00:48:21Come, tienes que comer más
00:48:23Eso
00:48:24Ay
00:48:24Dursón
00:48:25Me pilló desprevenida
00:48:26Tenía la boca abierta
00:48:29Eres hermosa
00:48:35¿Ada?
00:48:38¿A quién dibujaste?
00:48:41A nuestra familia
00:48:42Está hermoso
00:48:44Déjame ver dónde estoy
00:48:46Muéstrame
00:49:12Me dibujaste muy bien
00:49:18Enseguida vuelvo
00:49:27Está bien
00:49:28Mira, tu primo también está aquí
00:49:45¿Te vas?
00:49:48Sí, me voy
00:49:51Fue un grave error venir aquí
00:49:53En primer lugar
00:49:55Al menos ahora voy a hacer lo correcto
00:49:57Está bien
00:49:58¿Qué pasará con Ada?
00:50:09Elif
00:50:10Vine hasta aquí para disculparme
00:50:13Sé que
00:50:15Entré abruptamente en sus vidas
00:50:19Y causé mucha angustia
00:50:22Especialmente a ti, supongo
00:50:23Lo siento mucho
00:50:30Es que
00:50:32No lo pude manejar
00:50:34Me fue imposible
00:50:40Pero tú
00:50:41Incluso arriesgaste tu vida por Ada
00:50:45Estoy segura
00:50:46De que la cuidarás mejor de lo que yo podría
00:50:48Serás una mejor madre para ella
00:50:53Te confío a Ada
00:50:55¿De acuerdo?
00:50:57Ahora me voy
00:50:58Me voy a grabar la noche
00:51:17Me voy a grabar la noche
00:51:17Me voy a grabar la noche
00:51:17De ni a disposition
00:51:18Vamos a grabar la noche
00:51:25Metră
00:51:27Descculo
00:51:28Dar
00:51:36¿Quién es?
00:51:39Mi mamá Elif.
00:51:41Oh, mi princesa es la mejor.
00:51:47¿Me dibujaste muy bien?
00:51:58Ay, tus gafas y tu camisa se ven fantásticas.
00:52:02Muchas gracias.
00:52:12¿Por qué compraste camisas iguales a los dos?
00:52:14¿Y eso qué? A los dos les queda bien.
00:52:18Ustedes deben complementarse entre sí, no nosotros.
00:52:21Ya basta. Te juro que te daré una paliza.
00:52:24Silencio.
00:52:25Te regaló un anillo, pero a mí nada. Ni siquiera un reloj.
00:52:29Por favor, hijo, relájate un poco. Tanta seriedad no hace bien.
00:52:33¿Hijo de quién?
00:52:39Tranquilo, está bien. Cálmate. Es tu cuñado. Basta.
00:52:52¿Es la señora Belkis?
00:52:55Vamos a saludarla.
00:53:07¡Los hombres arriba! ¡Vayan allá!
00:53:10Párense.
00:53:11¡Vamos a tomar fotos!
00:53:12Buenas tardes.
00:53:14¿Cómo está?
00:53:14Por favor, siéntese a la mesa.
00:53:16En otra ocasión, gracias. En realidad vine a ver a la señora Leila.
00:53:20Buenas tardes. ¿Pasó algo?
00:53:23Le debo una disculpa, señora Leila.
00:53:26Estaba escéptica cuando nos conocimos por primera vez.
00:53:29Pero gracias a las pruebas quedó demostrada su inocencia.
00:53:33Mientras investigaba la muerte de Vedat Benzemes, descubrieron que habían ocultado documentos.
00:53:39Vedat Benzemes se apoderó de la fábrica asesinando a su tío.
00:53:44Desafortunadamente, la señora Berfin se enteró de esta manera, por desgracia.
00:53:50Entonces Vedat mató a Berfin.
00:53:53Eso no me sorprende en absoluto.
00:53:55Como familia, ustedes siempre fueron sinceros conmigo. Les agradezco.
00:54:00Se lo agradecemos.
00:54:01Nos vemos luego.
00:54:07Además de usted, quisiera darle las gracias a Homer.
00:54:11Gracias a él, al igual que los estadounidenses, nos enteramos de que los rusos también estaban detrás del reactor.
00:54:17Si no fuera por ustedes, no se habría resuelto tan rápido.
00:54:20Nos alegra haber sido de ayuda.
00:54:23Si en algo podemos ser útiles, cuente con nosotros.
00:54:26En realidad, sí podría hacernos de utilidad.
00:54:29Sería un orgullo contar con una persona como tú en nuestras filas.
00:54:35Vaya, te acaban de ofrecer un trabajo, ¿eh?
00:54:38Lo juro, jefe. No sé qué decir.
00:54:40También estaría orgulloso. Muchas gracias.
00:54:43¿Contamos contigo, entonces?
00:54:45Bueno, la verdad es que si el jefe lo permite, así es.
00:54:48No depende de mí, Homer. Tú debes decidir.
00:54:52Pero si me preguntas...
00:54:55El deber no se puede rechazar.
00:54:59Correcto.
00:55:00Te esperamos allá.
00:55:02Ahí estaré.
00:55:03Buenas tardes.
00:55:04Se lo agradezco.
00:55:14Ahora no se muevan.
00:55:15Nosotros también. Espera.
00:55:17Anda, toma la foto.
00:55:18¿Estás seguro de que esa cosa funciona, Michon?
00:55:21Parece que algo se atascó.
00:55:24Esa cámara es antigua como él, de la Segunda Guerra Mundial.
00:55:28¿No tienes otra?
00:55:29Ah, cómprate una nueva.
00:55:32¡No me molesten!
00:55:33¡Soy económico!
00:55:35Denle un teléfono para que pueda tomarla.
00:55:38¡Zuna!
00:55:38Por el amor de Dios, ven a solucionar esto.
00:55:41Está bien, ya voy.
00:55:47La tomaré con el teléfono.
00:55:56Oigan, relájense.
00:55:57No estén tan serios.
00:56:05Salió muy bien.
00:56:08Ahora escuchen.
00:56:10Señores.
00:56:13Me ausentaré un tiempo.
00:56:15Les encargo el negocio.
00:56:16No hay preguntas. Es todo.
00:56:18¿Está bien?
00:56:18Adiós.
00:56:22Está bien.
00:56:25Kurban, dirigirá la fábrica con sus hijos.
00:56:29Obviamente, Atex dirigirá mi fábrica.
00:56:33Bechet y su hermano dirigirán la otra fábrica, como prometieron.
00:56:37¿Y la fábrica de Sandicholu y Vedad?
00:56:40Ah, si quieres te la doy para que la manejes.
00:56:43Ay, no, no, no.
00:56:44No la quiero.
00:56:44Es demasiado trabajo y quiero viajar.
00:56:47Entonces, se la daré.
00:56:51Ahí vas.
00:56:53Será tuya.
00:56:55Jefe, extraño mucho a mi pueblo y a mi hermano.
00:56:58Si me lo permite, volveré.
00:57:00Si es tu decisión, envíale nuestros saludos.
00:57:04Así lo haré, jefe.
00:57:07Ahora, uno de ustedes se convirtió en padre.
00:57:10Otro está a punto de serlo.
00:57:13Esta tarea recaerá sobre ustedes.
00:57:15Está bien, está bien, está bien.
00:57:18Ya basta.
00:57:21¿Hay algo más pendiente?
00:57:23¡Jesaire!
00:57:24Vengan aquí.
00:57:25Nos dejaron solas.
00:57:26Vamos.
00:57:30Misión, consigue una cámara nueva.
00:57:32¿Cuántos años tiene esto?
00:57:32Es un remanente de los alemanes de la Segunda Guerra Mundial.
00:57:35¿La Segunda Guerra?
00:57:35Pero la máquina es más antigua que tú.
00:57:37Pero tiene un poco de polvo.
00:57:48Estábamos hablando sobre negocios y resolvimos.
00:57:53Ahora es momento de decir adiós.
00:57:56Nos vamos.
00:57:58¿Cómo?
00:57:59Ya no nos quieren, sobrino.
00:58:01¿Por qué dice eso, tía?
00:58:03Mire qué hermosa y magnífica familia somos.
00:58:05Estamos juntos.
00:58:06¿Qué más podría querer?
00:58:15Sin embargo, nos ausentaremos por un tiempo.
00:58:19Mi esposa, mi hijo, mi hija y yo.
00:58:23Nos vamos de vacaciones.
00:58:25Ahora estoy retirado.
00:58:29¿A dónde van ustedes?
00:58:31Aún no lo sabemos.
00:58:32El destino dirá.
00:58:34Ah.
00:58:35Leila, ¿dónde crees que darás a luz a tu bebé?
00:58:38Donde mi hijo desee salir al mundo.
00:58:42¿Cuándo tienen pensado regresar?
00:58:45Cuando queramos y nos dé la gana.
00:58:49Tía, no estés triste.
00:58:51No podemos irnos mucho tiempo.
00:58:53Te extrañaremos.
00:58:56Nosotros también los extrañaremos.
00:58:59No quiero despedidas, abrazos, lágrimas o quejas al respecto.
00:59:05¿Entendieron?
00:59:09Solo...
00:59:10Kurban.
00:59:18A Tic...
00:59:21Nenni de yârim nenni
00:59:25Su gelir sere serpe
00:59:28Eski de yârim hani
00:59:31Dediler yar uyumuş
00:59:35Nenni de yârim nenni
00:59:39Uyardım öpe öpe
00:59:42Eski de yârim hani
00:59:45Dediler yar uyumuş
00:59:49Nenni de yârim nenni
00:59:52Uyardım öpe öpe
00:59:55Eski de yârim hani
00:59:58Altını bozdurayım
01:00:02Nenni de yârim nenni
01:00:06Gerdana dizdireyim
01:00:09Eski de yârim hani
01:00:12İpek mendil değilsin
01:00:16Nenni de yârim nenni
01:00:19Cebimde gezdireyim
01:00:22Eski de yârim hani
01:00:25İpek mendil değilsin
01:00:29Nenni de yârim nenni
01:00:32Nenni
01:00:33Cebimde gezdireyim
01:00:35Eski de yârim nenni
01:00:39Nenni de yârim nenni
01:01:15Nenni de yârim nenni
01:01:21Nenni de yârim nenni
01:01:32Nenni de yârim nenni
01:01:39Mymi
01:01:42Girl
01:01:43Girl
01:01:43girl
01:01:43Girl
01:01:45The end of the night, the end of the night
01:01:50The end of the night, the end of the night
01:02:12The end of the night, the end of the night
01:02:39The life as we know is the sum of respirations that we take from the birth to the death
01:02:47What makes the life sense is the reason why we breathe
01:02:55The journey can be long or short
01:03:01But what really matters is what we bring to this world
01:03:09Sometimes
01:03:10It is necessary to say new things
01:03:14And to be able to say new things
01:03:16We must leave
01:03:18Because
01:03:20You can't return
01:03:22If you haven't left
01:03:24You can't leave
01:03:52But
01:03:52I don't know
01:03:54The end of the night
01:03:54The end of the night
01:03:54The end of the night
Comments