- 2 hours ago
حكاية الثعلب ذو الذيول التسع 1938 - Episode 12
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:09I'm sorry.
00:00:11It's a great story.
00:00:13Hi.
00:00:15It's a newspaper.
00:00:16Who's it?
00:00:17Take care.
00:00:19It's a story.
00:00:21He has a time to get closer to his life.
00:00:24He has a lot of work.
00:00:28He has to throw to his life.
00:00:29I'll go along.
00:00:31I'll go and get jobs.
00:00:32I'll go and get them and get my life out.
00:00:32I hope you enjoyed it.
00:00:35I'm not getting my mind here.
00:00:36I think I'm getting my mind here and now,
00:00:39I can't do it.
00:00:42It's more than the parent of an anti-aging
00:00:46product in the hospital.
00:00:49And there's a lot of information on the hospital.
00:00:51You know, what's up?
00:00:55I think it's all about you.
00:00:59I'm just going to feel hurt.
00:01:00I'm so glad you're here.
00:01:02You're a big guy.
00:01:05You're a guy.
00:01:05He's a woman.
00:01:08He's a girl.
00:01:10He's a house.
00:01:12He's a man.
00:01:13He's a woman.
00:01:14People don't believe it anymore.
00:01:18We are very often in drama.
00:01:22We don't have to worry about it.
00:01:25Come on.
00:01:27Come on.
00:01:28Come on.
00:01:29Come on.
00:01:33Come on.
00:01:34Come on.
00:01:35Come on.
00:01:40Where are you going?
00:01:44Wait.
00:01:46Where are you going?
00:01:48I'm going to go.
00:01:51Where are you going?
00:01:52Are you going to go?
00:01:55I have a couple of times.
00:02:01I think she does.
00:02:06She has she.
00:02:07She does.
00:02:08She does?
00:02:11She does she have a baby?
00:02:15Why can't you go to the other side?
00:02:17I don't know why.
00:02:20Why would you say that?
00:02:23Why would you go to the other side?
00:02:28Why would you go to the other side?
00:02:46You're not afraid of that.
00:02:53I'm afraid of that.
00:02:56You're afraid of that.
00:02:56Things are wrong or not.
00:03:01It's all going right.
00:03:02I'll be back to you.
00:03:06You're going to be back to me.
00:03:06You're going to be back to me.
00:03:32I'll be back to you, or he'll get into it.
00:03:37I'll take it to you.
00:03:38It looks like it's here.
00:03:51Where's the two legs.
00:03:52It's not too big.
00:04:02It's me, it's me.
00:04:03I'm going to talk to you.
00:04:06You are my friend.
00:04:09You're your friend.
00:04:11It's a...
00:04:16It's a son of a king.
00:04:20I've been a few years ago.
00:04:26I have a friend.
00:04:27엄신으로서 너한테 관심이 많아.
00:04:31나와.
00:04:32같은 산신끼리 한방부터.
00:04:35나 결혼식하러 가야돼.
00:04:37죽으면 영혼결혼식 뭐 그런거 해줄게.
00:04:39인지를 찾으러 온 거 아닌가 보물은 가져왔어?
00:04:43당연히 놓고 왔지.
00:04:47네가 죽으면 나는 보물을 못 찾고 내가 죽으면 너는 인지를 못 찾아.
00:04:53교환하자.
00:04:54공평하게.
00:04:56I'll be my head in front of you, but I'm not sure you get to it already.
00:04:58I'm not sure if you're going to apply it.
00:05:00I'm not sure if you just watch your name.
00:05:02You know, I don't want to work in your 20 years.
00:05:04I need a good job.
00:05:10If you're a good job, do you have a good job of your business?
00:05:12No, I'm not sure what you want.
00:05:15I'm not sure you got a good job, but what kind of job looks like.
00:05:18I want you to do it for me?
00:05:19I want you to do it for the most.
00:05:21There was a number of happened to the world.
00:05:23Our country was warped.
00:05:25It was dangerous, but also it was a time to do it.
00:05:28My dream is that we were going back and leaving us.
00:05:32If that's not going to be a good secret,
00:05:35the skeleton was gonna be injured.
00:05:38If you look at the skeleton,
00:05:40you'll kill me.
00:05:48I'll just get away from her.
00:05:50You already know who is being back in myớ.
00:05:59Well, the last one later you resentment.
00:06:02What?
00:06:03Your wife and the other friend.
00:06:07And our family friend of yours.
00:06:08Two of them, one of them.
00:06:11I'm going to kill you.
00:06:11What is it?
00:06:12I'm going to kill you.
00:06:18I'm going to kill you.
00:06:19I'm going to kill you.
00:06:21You're going to kill me.
00:06:24You're going to kill me.
00:06:25What am I doing?
00:06:33You're going to kill me.
00:06:34I'm going to kill you.
00:06:36I'm going to kill you.
00:06:37You continue to kill me.
00:06:40I won't do it.
00:06:42I want to kill you.
00:06:46I'll be here for you.
00:06:58I'll be right back.
00:06:59I'll be right back.
00:07:01I'll be right back.
00:07:03I'll be right back.
00:07:04Now we're going to be right back.
00:07:15I'll be right back.
00:07:16이 사태를 어떡해요?
00:07:18수호석이랑 인질 중에 선택하는 거잖아.
00:07:20이원님, 우리 여유 좀 살려주세요, 네?
00:07:25월식이 오늘이에요.
00:07:27수호석 넘기면 돌아갈 방법이 없어.
00:07:306시간도 안 남았어요.
00:07:31뭐라고 말 좀 해 봐.
00:07:34신주야.
00:07:35너 지금 가서.
00:07:36네, 뭐부터 할까요?
00:07:38아이스 아메리카노를 한 잔만 사와.
00:07:40아, 아요?
00:07:41이 와중에?
00:07:42아, 놈이 두뇌 싸움을 걸어왔어.
00:07:44카페인이 시급해.
00:07:52아...
00:07:53어이, 맛없어.
00:07:54야, 왜 이렇게 쓰냐.
00:07:55사약도 아니고.
00:07:56가지가자 하시네, 진짜.
00:07:59가자, 외원각으로.
00:08:00우렁각 씨는 가서 신부 데려오고.
00:08:03관계자 전화는 집합시켜.
00:08:11너 보물 어디 있는지 알지?
00:08:13이현을 배신할 셈이야?
00:08:16재유한테는 나밖에 없으니까.
00:08:18진돗개가 그래.
00:08:21바보같이 평생 하나의 주인만 섬기면서.
00:08:23뭔 짓을 당해도 내가 올 거라고 믿고 기다릴 거야.
00:08:26이현아 어쩌고.
00:08:28걔 수호석 없으면 집에 못 가.
00:08:31솔직히 진짜 우리.
00:08:33이현이 여기 남는 거.
00:08:36너나 나나 바라던 일 아닌가?
00:08:42이현아.
00:08:43아...
00:08:43사람은 말이야 놔줄 때를 아는 거야.
00:08:47이현아.
00:08:48두 분 모두 고민이 많은 거 알겠는데.
00:08:52자, 이 자리에서 결정해.
00:08:55놈들이 깔아놓은 불판 위에서 노란하다가 바싹하게 구워질지.
00:08:59아니면 나랑 같이 그 불판 뒤집어 엎을지.
00:09:08우리는 두 가지 목표를 가지고 이 자리에 모였어.
00:09:12첫째, 인질 둘을 무사히 구한다.
00:09:15둘째, 이 사태의 원흉인 경무국장 일당을 쓸어버린다.
00:09:21우리의 약점은 시간이야.
00:09:23원식은 오후 7시면 끝나.
00:09:26제 한 시간 안에 애들을 구하고 놈들을 잡아야 돼.
00:09:31앞으로 5시간.
00:09:34누군가 다치거나 죽을 수도 있어.
00:09:38살고 싶으면 지금 빠져.
00:09:44라고 멋지게 말하고 싶은데...
00:09:49난 니들이 정말 필요해.
00:09:54좋아.
00:09:55그럼 지금부터 팀을 나눠서 움직이자.
00:09:57먼저 이쪽은.
00:09:58인질들을 찾는 것부터.
00:10:00어떻게 찾죠?
00:10:02납치된 시간은 대략 10시경으로 추정된.
00:10:05이 시대는 통행 금지가 없는 시대니까
00:10:07놈들이 하늘로 솟지 않는 이상
00:10:09목격자는 반드시 있어.
00:10:11두 분 사진 같은 거 있나요?
00:10:13한번 하려면 필요한데.
00:10:14없어.
00:10:15나도.
00:10:15내가 그림 좀 그린다 손.
00:10:20쿠키.
00:10:26사람보다 청각과 동체 시력이 훨씬 뛰어나게 개들이야.
00:10:29넌 동물과 대화하는 능력 있지?
00:10:32자 주목.
00:10:34니들이 이 동네 서열 1, 2, 3이라며.
00:10:36니가 1위야?
00:10:37그럼 너야?
00:10:39너야?
00:10:39지금부터 경성에서 먹고 사는 집게 떠돌이게 전부한테 전해.
00:10:43이자를 찾고 있다고.
00:10:48이자.
00:10:49납치된 건 토종 진돗개.
00:10:51같은 개로서 책임감을 갖다.
00:10:55말해봐.
00:11:01너는 잡종이라 순종 진돗개 싫어한다고?
00:11:08헌상금이 이만큼 걸렸는데?
00:11:10가!
00:11:12가!
00:11:13하...
00:11:14헌상금다.
00:11:20두목님 사모님이 납치되셨다.
00:11:22우리 마적단 명예를 걸고 찾아내.
00:11:24예!
00:11:25니가 두목이냐?
00:11:26예!
00:11:27아...
00:11:27죄송합니다.
00:11:28제가 의욕이 넘쳐가지고.
00:11:29꼭 모셔오겠습니다.
00:11:31그러자!
00:11:32예!
00:11:33야!
00:11:35이쪽은 견옥실장 습격을 준비해.
00:11:37난 여기 정리되는 대로 바로 합류할게.
00:11:39문제는 폭탄만 있고 무기가 없어요.
00:11:43조직이 썩 털려서.
00:11:46따라와.
00:11:55너 뭐 정쟁 나가냐?
00:11:57금 팔아서 모은 거야.
00:12:00언젠간 이런 날이 올 것 같아서.
00:12:01아니, 근데 이걸 다 어떻게 갖고 들어가죠?
00:12:05저는 얼굴이 노출됐고 호텔 경비가 아주 살벌할 텐데.
00:12:10얘네 있잖아.
00:12:16나한테는 이 조선만큼 귀한 게 니들 목숨이야.
00:12:21절대 다치지 마.
00:12:45거짓말을 해봅시다.
00:12:46내가 다하라 금고.
00:12:48My girlfriend...
00:12:49What is it?
00:12:50I don't say this!
00:12:51I will follow her and help me get her.
00:12:57Come, open it!
00:13:03What is it?
00:13:05I am going to go...
00:13:14He's a big one.
00:13:15His wife will be a big one.
00:13:17He will be a big one.
00:13:22I'll get it.
00:13:23I'll go for the rest of my husband.
00:13:26If you want to get him,
00:13:27he will get him out of that.
00:13:29I'll have a team.
00:13:30I'll get him out of my house.
00:13:32I'll go for it.
00:13:35I'm going to go.
00:13:36I'm going to go.
00:13:41I'm going to go.
00:14:03Nomb��의 움직임이 예사롭지 않습니다.
00:14:05호텔 경비를 강화해야 하지 않을까.
00:14:07저한테 한번만 기회를 주신다.
00:14:08해봐.
00:14:09Yeah.
00:14:09네.
00:14:11다들 주먹.
00:14:12감히 총독 각각해서 참석하는 결혼 시장을
00:14:15적이 습격할 거란 첩보를 받았다.
00:14:17다들 목숨 걸고 막아.
00:14:19그래.
00:14:27This is a test of people.
00:14:29He is going to be found in the man who wants to go to the man.
00:14:32That's right.
00:14:34Do you want to go to the man who wants to move?
00:14:38That need is a need.
00:14:40If he wants to find a man who has a plan on the water,
00:14:44you are going to go to the man who is taking the water.
00:14:46Your mind is going to go there.
00:14:48It's going to go to the man's house.
00:14:57Yes.
00:15:31Yes.
00:15:50What?
00:16:12All right, let's go.
00:16:14Just a little bit more.
00:16:22Oh!
00:16:29Oh!
00:16:30Oh!
00:16:31Oh!
00:16:31Oh!
00:16:46아이고, 저놈의 성질머리하고는 어쩐 이렇게 할머니를 쫓갔냐.
00:16:51아유, 재신이냐.
00:17:14아유, 재신이냐.
00:17:29아유.
00:17:33아유.
00:17:40I'm sorry.
00:17:42I'm sorry, I'm sorry.
00:17:43I'm sorry.
00:17:47What?
00:17:49Why are you doing?
00:17:50I can't wait to see what's going on.
00:18:00You...
00:18:02Why are you...
00:18:05...the last one.
00:18:08That's right.
00:18:10She's in a way to the family, and she's in the way she's been alive.
00:18:12She's in a way to get out of me.
00:18:18She's in a way.
00:18:23She's in a way to get him to the house.
00:18:25She's in a way to get out of my life.
00:18:29She's in a way to go on.
00:18:31She's in a way to go.
00:18:36You're gonna take it back.
00:18:38You're gonna take that back.
00:18:39You're gonna come back and take it back.
00:18:41You're gonna come back.
00:18:43He takes him back.
00:18:43Which means this has been back to you.
00:18:49If not, he has got to him.
00:18:53If you did not get to it, the lernen.
00:18:55Now you can't do it.
00:19:00There is only one truck that has went.
00:19:02I'm going to find it.
00:19:04I don't want to carry it anymore.
00:19:06Okay, let's do it.
00:19:06Don't talk to you about to take your hand.
00:19:09Let's go to your hand.
00:19:12Please wait.
00:19:12Just kind of.
00:19:13There's no way they can still take a ride.
00:19:19If you can't figure out what to do with your hand.
00:19:20Now you're gonna be on your side.
00:19:22You're gonna be on your side.
00:19:23Let's go.
00:19:24Okay, let's go.
00:19:30I'm sorry.
00:19:31I've never heard of this.
00:19:33I've never seen a brother.
00:19:35I've never seen a brother.
00:19:36I've never seen a brother.
00:19:38I've never seen a brother.
00:19:39It's a lie.
00:19:42But...
00:19:43You're a brother.
00:19:45You're a brother.
00:19:47You're a brother from my pet Grad.
00:19:47your brother and dad pull up your brother.
00:19:51Your brother like me.
00:19:53Say, ah, yeah!
00:20:03Look at my backside.
00:20:05Never know.
00:20:06What do you...
00:20:09I...
00:20:12Really...
00:20:13It's not my fault.
00:20:14But...
00:20:16I'm sorry.
00:20:20Yeah, Leon.
00:20:22What?
00:20:22Yeah!
00:20:24Yeah.
00:20:25Yeah.
00:20:29Yeah.
00:20:30elijk해서 이곳만 밖으면 겁나 빨리 도망가.
00:20:32이거 한정파니까 뭔가 하려면.
00:20:34한정파니까.
00:20:36이쪽세상에서 니가 내 한정파니였어.
00:20:38친구야!
00:20:42아 얼른!
00:20:44출발해.
00:20:46야.
00:20:47야.
00:20:48어?
00:20:49우리도 가자.
00:21:09Let's go.
00:21:21Where is the place?
00:21:22It's not visible.
00:21:24No, it's not visible.
00:21:27It's the most visible place.
00:21:37It's the most visible place.
00:21:39Why is this?
00:21:44It's the first time to go.
00:21:46Check out the doctor.
00:21:48Also, considering that he's a member of the military,
00:21:53It is important that he will take care of him.
00:22:06I am the officer.
00:22:07You can tell me,
00:22:09he will take care of him.
00:22:10I will tell you.
00:22:11It's about time to get care of him,
00:22:13how can I get him?
00:22:13Okay.
00:22:16Guys, we're going to go.
00:22:19Let's go.
00:22:36What's this?
00:22:38What's this?
00:22:39It's close to the police, right?
00:22:47This is close to the police.
00:22:59What do you think of?
00:23:05What do you think of this?
00:23:07Why are you there?
00:23:08It's close to the police.
00:23:09What the hell?
00:23:09No, no.
00:23:10That's what I'm saying.
00:23:12That's what I'm saying.
00:23:13I'm not a kid.
00:23:14I'm not a kid.
00:23:26I'm not a kid.
00:23:33I'm not a kid.
00:23:37That's why I got married to my mother.
00:23:55What's wrong with this man?
00:23:57I'm not a kid.
00:23:58I'm not a kid.
00:23:58I'm not a kid.
00:24:03I want to jump out.
00:24:04I'm so scared.
00:24:05What are you doing?
00:24:05Why are you here?
00:24:06I'm going to kill you.
00:24:09Here you go.
00:24:11Here you go.
00:24:14Oh...
00:24:16Mina...
00:24:17You didn't do that yet?
00:24:19You didn't do that yet.
00:24:21You didn't do that yet?
00:24:23You didn't do that yet.
00:24:23How did you do it?
00:24:26You already did it?
00:24:28Let's move on.
00:24:45Let's move on.
00:24:46움직였다.
00:24:47어쩔래.
00:24:50재윤은.
00:24:53나간다.
00:24:54같이 가.
00:24:55야!
00:25:00미안해.
00:25:02내가 좀 더 빨리 왔어야 되는데.
00:25:05내가...
00:25:07하루 만에...
00:25:08세상을 다 잃은 줄 알았어.
00:25:28재유야!
00:25:31재유야!
00:25:32재유야!
00:25:34재유야, 대답해!
00:25:36재유야!
00:25:38걸려 들었구나?
00:25:41너 찾으러 왔나 봐?
00:25:45재유야!
00:25:46내 목소리 들리면 대답해!
00:25:49대답...
00:25:50싫어.
00:25:54재유야!
00:25:56제발 들려!
00:26:01제발 들려!
00:26:03으으하아아!
00:26:05아악!
00:26:08제발 들려!
00:26:09그럼...
00:26:09죄인이랑 즐거운 시간...
00:26:12보내라!
00:26:15으으으아악!
00:26:17으으으아악!
00:26:21으어악!
00:26:22으으으으아악!
00:26:23으으으아악!
00:26:26..
00:26:27..
00:26:28..
00:26:28..
00:26:30..
00:26:30..
00:26:35Oh, wow.
00:26:36Get him?
00:26:38I'm not a wassup.
00:26:43I'm not a wassup.
00:26:45I'm sorry.
00:26:47All right.
00:26:47I'm a small one.
00:26:49Are you all along?
00:26:54Why?
00:27:01I don't know what to do.
00:27:03I don't know what to do.
00:27:03I don't know what to do.
00:27:31I don't know what to do.
00:27:32제휘아, 아!
00:27:37너 왜 이래?
00:27:39나 홍주야.
00:27:41죽어, 죽어.
00:27:44죽어!
00:27:45유재휘아!
00:27:46정신 차려!
00:27:57괜찮아.
00:28:00다 괜찮아질 거야.
00:28:08사장님?
00:28:09그래?
00:28:12그래, 나야.
00:28:15제가 그런 거죠.
00:28:19제가 어떻게 사장님한테...
00:28:21그놈들이 너한테 무슨 짓을 한 거니?
00:28:25제휘아.
00:28:27제휘아.
00:28:30머릿속에서 누가 휘바람을 불고 있어요.
00:28:34휘바람?
00:28:36어?
00:28:42설마...
00:28:43귀성어?
00:28:47가세요.
00:28:48더 이상은 못 버티겠어.
00:28:50너 없이는 절대 안 가.
00:28:51죽어도 데려갈 거야.
00:28:52전 못 가요.
00:28:53놈들이 그래서 휘파람 소리가 들리면 돌이킬 수 없다고.
00:28:56방법이 있을 거야, 응?
00:28:58내가 찾을게.
00:28:59제휘아.
00:29:00제발!
00:29:01제발 좀 가시라고!
00:29:03제휘아!
00:29:03제휘아!
00:29:06제휘아!
00:29:09제휘아!
00:29:10전 죽을 때까지 하나의 주인만 섬길 겁니다.
00:29:26울지마.
00:29:26안 돼.
00:29:29안 돼.
00:29:29제휘아!
00:29:31안 돼.
00:29:34안 돼.
00:29:36안 돼!
00:29:38안 돼!
00:29:41안 돼!
00:29:42안 돼!
00:29:43제휘아!
00:29:48네 엄마 잠든다.
00:29:51I can't be afraid to take him to sleep.
00:29:56That's what I purchased.
00:29:59I'm going to do it.
00:29:59I'm not going to do it anymore.
00:30:00I'm not going to have a job.
00:30:03I'm going to go to the hospital.
00:30:25Let's go.
00:30:25I'm not even going to go.
00:30:30I'm not going to go.
00:30:36I'm going to go.
00:30:37You're going to go.
00:30:39I'm going to go.
00:30:40It's late at 6.40.
00:30:41I'm going to go.
00:30:43I'm going.
00:30:46Let's go.
00:30:46Let's go.
00:30:47We can go.
00:30:50I'll tell you what.
00:30:50I'll tell you what you're doing.
00:30:51I'll go back to my house.
00:30:51I'll go back to my house.
00:30:56I'll go back to my house.
00:31:03Oh...
00:31:03How do you do that?
00:31:07I'll go back to my house.
00:31:12Ah!
00:31:13I have no idea!
00:31:17The situation is gonna be done for you.
00:31:21You take me away from the first one.
00:31:22No, you don't have to go!
00:31:24I'll go!
00:31:31You can't get it!
00:31:47Oh my god, you're so weak.
00:31:54I was waiting for a couple of days, but it's not.
00:31:57I don't want you to do it anymore.
00:32:00Let's do it!
00:32:08No, no, no.
00:32:09Come on!
00:32:20Oh
00:32:48Oh
00:33:03Oh
00:33:04Oh
00:33:19Ah!
00:33:22Ah!
00:33:23Uh!
00:33:23Do not kill you.
00:33:24Please, please.
00:33:25Oh!
00:33:33Ah!
00:33:36Ah!
00:33:38Ah!
00:33:42What?
00:33:51How do you think?
00:33:55How do you think it's a little bit?
00:33:57How can you think it's a little bit more?
00:34:00I think she's good to you.
00:34:02I think she's like a little bit more than she has done.
00:34:05It's not like this.
00:34:10I don't think he's a good guy.
00:34:12You don't think he's the same thing?
00:34:15Then it's a bad guy.
00:34:18We're also a human.
00:34:22He's a hero!
00:34:23He's a hero!
00:34:24He's a hero!
00:34:25He's a hero!
00:34:25He's a hero!
00:34:25He's a hero!
00:34:26You can't die.
00:34:31I'm in the blood of your head.
00:34:34I'm in the blood of your head.
00:34:37Now.
00:34:40We brought him to you...
00:34:42That was he.
00:34:44No, it won't be at you.
00:34:50No, it won't be.
00:34:51No, it won't be at you, Ma.
00:34:56It's okay.
00:34:56If I can't fool you,
00:34:59you wouldn't throw it if you don't like it.
00:35:01No, it won't be at you.
00:35:03No, it won't be at you, Matt.
00:35:06I'm so glad to see you.
00:35:08I'm so glad to see you.
00:35:11I'm so glad to see you.
00:35:27You're alone?
00:35:29You're not going to stay there, you're going to stay there?
00:35:34You're there, stay away.
00:35:35I don't go to go.
00:35:39You're going to be a little...
00:35:42I'm going to go.
00:35:43No, you're gonna die.
00:35:48You're going to die.
00:35:50You're going to die.
00:35:51You turn up.
00:35:52Olumar!
00:35:57We're turning left behind him.
00:36:02You never did that.
00:36:03You're a kid!
00:36:03Don't stop!
00:36:03Olumar.
00:36:03Oh, my God.
00:36:14Oh, my God.
00:36:33What is it?
00:36:35He did not want to kill you...
00:36:41...
00:36:42I don't want to kill you...
00:36:55...
00:36:56...
00:36:58...
00:36:58...
00:36:58I'm going to believe you.
00:37:00I'll believe you.
00:37:02I won't be able to believe you.
00:37:07I'm going to come back!
00:37:32Oh
00:37:44Two 눈이
00:37:46다 변했네
00:38:21옛날에 아버지가 이런 얘기를 한 적이 있어
00:38:23나한테 동생이 하나 있는데
00:38:26그놈이
00:38:27언젠가는 나를 뛰어넘을지도 모른다
00:39:17단 두짜리
00:39:19주제에
00:39:26나를
00:39:30구미영아
00:39:42두벅
00:39:45두벅
00:39:46두벅
00:39:48괜찮아요?
00:39:49두벅
00:39:50가자
00:39:52살았어
00:39:54살았어
00:39:56살았어
00:40:18살았어
00:40:20다 죽여야겠다
00:40:21다 죽여야겠다
00:40:24하
00:40:28하
00:40:29하
00:40:33하
00:40:34하
00:40:35하
00:40:35하
00:40:41Hey!
00:40:45Here are you.
00:40:46The murder of Azzybw is going to come?
00:40:52Excuse me!
00:40:54You're a dog!
00:40:56You're an old man!
00:40:57You're a dog!
00:40:58I'm not...
00:41:03That's the first time I was born.
00:41:07It was a first time to live in the house.
00:41:12Now...
00:41:13I'm not going to die.
00:41:19How are you?
00:41:20How are you?
00:41:22How are you on?
00:41:25You're going to die.
00:41:32I can't believe you.
00:41:32I can't believe you.
00:41:34It's been a long time.
00:41:36I'll stop.
00:41:39I'll have to go back.
00:41:41I want to give you some money.
00:41:42What about you?
00:41:45I want to get some money.
00:41:46Well, I was born to get my father.
00:41:46I was born to get all this now.
00:41:51Well, I was born to get all this.
00:42:46新藤入場新婦入場
00:43:25続きまして総督閣下よりご祝辞を賜ります皆様ご起立ください
00:43:52ご紹介を受けました総督府の田村です今回の結婚は内戦一帯の証です総督府刑務局長として朝鮮の治安維持のため先頭に立った加藤隆平君
00:44:02また飛行機を2機も検納してくださった愛国家の家庭で育った娘さんである田原銀行所
00:44:14この結婚が新党和建設の代表を成し遂げる危機になることを願いお二方の結婚を心よりお祝いします
00:44:19続きましてちょっと言葉ですか
00:44:31?この結婚に合わせるのがよろしくお願いしますこの結婚に合わせていただくのをありがとうございますこの結婚に合わせるのをよろしくお願いしますそれを気に召喚いの時に時に話してくださって、私は情報を紹介しています何をするのか
00:44:35?所有者の名説を読みます
00:44:39It's going to be the end of the day.
00:44:40It's going to be the end of the day.
00:44:42It's going to be the end of the day.
00:44:46What?
00:44:48My Nanda.
00:44:50I?
00:45:10I?
00:45:12The end of the day until the end of the day.
00:45:26Stop ver Agr needs!
00:45:29We need to!
00:45:43.
00:45:44.
00:45:44.
00:45:45.
00:45:45.
00:45:45.
00:45:45.
00:45:46.
00:45:48.
00:45:48.
00:45:48.
00:45:48.
00:45:49.
00:45:49.
00:45:49.
00:45:49.
00:45:50.
00:45:52.
00:45:58.
00:46:00.
00:46:02.
00:46:02.
00:46:03.
00:46:03.
00:46:03.
00:46:03.
00:46:04.
00:46:04.
00:46:05.
00:46:06.
00:46:11.
00:46:12.
00:46:12.
00:46:13.
00:46:13.
00:46:14.
00:46:14.
00:46:14.
00:46:16.
00:46:18.
00:46:18.
00:46:22.
00:46:23.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:24.
00:46:34.
00:46:35.
00:46:42.
00:46:43.
00:46:44.
00:46:44.
00:46:44.
00:46:44.
00:46:45.
00:46:45.
00:46:45.
00:46:46I'm going to show you how to show you, so we're going to be able to fight against you.
00:47:16Let's go.
00:47:46Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:30Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:42Let's go.
00:49:48Let's go.
00:49:49Let's go.
00:49:52Let's go.
00:49:56Let's go.
00:49:59Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:11Let's go.
00:50:18Let's go.
00:50:33Let's go.
00:50:35Let's go.
00:50:37Let's go.
00:50:40Let's go.
00:50:43Let's go.
00:51:07Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:27Let's go.
00:51:30Let's go.
00:51:31Let's go.
00:51:32Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:36Let's go.
00:51:36You've got to get ready for the next day.
00:51:45You've got to find out what you've got here.
00:51:54Oh, that's so cool.
00:52:06That's right.
00:52:07I'm going to take a break.
00:52:07Just a little way.
00:52:08We're just going to go.
00:52:14We're not going to meet.
00:52:20I'm going to die.
00:52:21We're not going to see any other people.
00:52:26But I can't remember.
00:52:28I wasn't sure, too.
00:52:30You've been so blessed.
00:52:31I don't know what you've ever fought.
00:52:42You're lucky.
00:52:44I'm lucky enough, he was.
00:52:46I'm sorry, he was.
00:53:07What's the word ?
00:53:08What's your name ?
00:53:10What's your name ?
00:53:34I'm not going to get it.
00:54:02I'm not going to be a war.
00:54:07I'm not going to be a war.
00:54:10It's going to be a war.
00:54:12I will be a war.
00:54:16I will be a war.
00:54:16Tinko, 정확히 1945년 8월 15일.
00:54:23일본은 전쟁에서 폐방하고 우리는 독립이 돼.
00:54:30그럼 너희들은 한동안 니네 땅에 저 국기도 못 꼽고 국가도 못onds.
00:54:38뭐?
00:54:56I can't see you anymore.
00:55:01But I can't see you anymore.
00:55:03Why is it?
00:55:05I'm here today.
00:55:10My hand.
00:55:16I'm sorry.
00:55:27I can't see you anymore.
00:55:33I can't see you anymore.
00:55:42The end of this time, we have to make the end.
00:56:03That's it.
00:56:07This land is not us.
00:56:12It's not that you're going to die.
00:56:15It's not that you're going to die.
00:56:15What the hell is this?
00:56:18This is so bad.
00:56:40Come on, come on.
00:56:45Why do you have to go like this?
00:56:54You don't know what to do, but I'm not alone.
00:57:16Everyone.
00:57:18I'm getting a lot of old feelings, didn't you?
00:57:21So I'm getting old.
00:57:26I'm getting old.
00:57:28Because I have to stay here.
00:57:29I have to stay here.
00:57:29Go.
00:57:31You're going to stay here.
00:57:32What's that?
00:57:33Come on, my brother.
00:57:40Go.
00:57:42Go.
00:57:43But what he wants to do with his death?
00:57:46I'm sorry.
00:57:47Mr. Leongju.
00:57:49I'm sorry, Leong Wahlberg.
00:57:50That's all I know.
00:57:58Let's go.
00:58:14I'm sorry.
00:58:29What do you do?
00:58:32It's not going to happen.
00:58:38Get up!
00:58:39There's no one.
00:58:40Hey, come on!
00:58:41Oh, no, please!
00:58:46I'm going back!
00:58:47I'm going back!
00:58:55What happened?
00:58:57What happened?
00:58:58It's all over, anh!
00:59:02자꾸 기분 나쁜 예감이 들어 최초의 산신은 어디로 사라진 걸까.
00:59:07이제 그만해 당신 손을 떠난 일이야.
00:59:10천리안이 아니라 나까지 일하기 싫으면 제발 그만.
00:59:13당신 다쳐.
00:59:25빨리 가 봐!
00:59:26I'm gonna go!
00:59:39I'm so late now?
00:59:42No, it's a very good time.
00:59:45Muyeol.
00:59:49Muyeol.
00:59:51Muyeol.
00:59:57Muyeol.
00:59:58업신께서 약속을 지키러 오셨습니다.
01:00:04혹시...
01:00:08살려줄 수 있어?
01:00:10혼이 아직 이승을 떠나지 않았군요.
01:00:15불러올까요?
01:00:18뭐래?
01:00:21소망을 아껴 두랍니다.
01:00:23그대는 여전히 길을 잃을 테니까.
01:00:31내 길은 내가 찾을 테니까 부탁해.
01:00:36쏴!
01:00:42빨리 가.
01:00:44여긴 내가 맡을게.
01:00:46고맙다, 전무요.
01:01:03하나 묻자.
01:01:05왜 날 구했어?
01:01:07이유가 필요하냐?
01:01:09우리가 서로 구하는데.
01:01:12우리 이제 다시 친구인 거다.
01:01:28고맙다.
01:01:38고맙다.
01:01:49도와주уст.
01:01:53민영!
01:02:06I'm sorry.
01:02:08What?
01:02:09What?
01:02:09You're a little bit too!
01:02:10You're a little bit too!
01:02:12I'm a little bit too!
01:02:16So...
01:02:18So, do you want to go back to him?
01:02:28I'm going to go.
01:02:31Are you okay?
01:02:33I'm so sorry.
01:02:36I'm so sorry.
01:02:37I'm so sorry.
01:02:39I'm so sorry.
01:02:40I'm so sorry.
01:02:40I'm so sorry.
01:02:42I'm so sorry.
01:02:42I don't have to worry about what happened legally or a mother-in-law.
01:02:45I'm okay.
01:02:46Oneam losам.
01:02:47Kara was so sorry for you.
01:02:50Are you 모든 parents that were good to me влад me.
01:02:51What do they say to you?об
01:03:15He hasn't been in contact with me.
01:03:17He hasn't been in contact with me yet.
01:03:23He's not in contact with me yet.
01:03:44I'm sorry.
01:03:47I'm sorry.
01:03:52I'm sorry.
01:03:58I'm sorry.
01:03:59You're not even you.
01:04:02You're not even, you're not even.
01:04:05So, you're not even.
01:04:09I'm sorry.
01:04:20And this is not...
01:04:25I am not afraid to stop.
01:04:27I am not afraid to take care of my wife.
01:04:39I am not afraid to stop my wife.
01:04:46I was so sorry about this.
01:04:49I was so sorry about the pain.
01:04:51I was so sorry about it.
01:04:59I was so sorry about it.
01:05:03You know what I'm saying?
01:05:08I'll go.
01:05:12Oh, my God.
01:05:40Oh, my God.
01:05:45Oh, my God.
01:05:47Oh, my God.
01:05:47Oh, my God.
01:05:48Oh, my God.
01:05:56Oh, my God.
01:05:58Oh, my God.
01:06:02Oh, my God.
01:06:03Oh, my God.
01:06:03Oh, my God.
01:06:03Oh, my God.
01:06:04Oh, my God.
01:06:05Oh, my God.
01:06:07Oh, my God.
01:06:08Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:09Oh, my God.
01:06:12Oh, my God.
01:06:12Oh, my God.
01:06:13Oh, my God.
01:06:13Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:26Oh, my God.
01:06:55Oh, my God.
01:06:57Oh, my God.
01:06:58Oh, my God.
01:07:29Oh, my God.
01:07:35Oh, my God.
01:07:35Oh, my God.
01:07:38Oh, my God.
01:08:05Oh, my God.
01:09:02Oh, my God.
01:09:05Oh, my God.
01:09:36Oh, my God.
01:10:05Oh, my God.
01:10:46Oh, my God.
01:10:59Oh, my God.
01:11:00Oh, my God.
01:11:30Oh, my God.
01:11:35Oh, my God.
01:12:09Oh, my God.
01:12:12Oh, my God.
01:12:15Oh, my God.
01:12:25Oh, my God.
01:12:30Oh, my God.
01:12:34Oh, my God.
01:12:36Oh, my God.
01:12:41Oh, my God.
01:12:48Oh, my God.
01:12:48Oh, my God.
01:12:52Oh, my God.
01:13:47Oh, my God.
01:13:50Oh, my God.
01:14:29Oh, my God.
01:14:33Oh, my God.
01:15:03Oh, my God.
01:15:41Oh, my God.
01:16:03Oh, my God.
01:16:40Oh, my God.
01:16:59Oh, my God.
01:17:26Oh, my God.
01:18:20Oh, my God.
01:18:30Oh, my God.
Comments