- 1 day ago
مسلسل الطبيب الحلقة 4 مترجمة الجزء 2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:30Hello.
00:00:30What are you doing now?
00:00:32We were so excited.
00:00:34We were so excited.
00:00:36I was so excited about this place.
00:00:40You know what happened?
00:00:43No, I didn't know what happened.
00:00:47You didn't have to go to me?
00:00:53You didn't have to go to me?
00:00:55No, we were waiting for you.
00:00:56I got paid transportation in front of you, you got to go, ER.
00:01:05Tackle.
00:01:11You know what you were trying to sit.
00:01:16What you're
00:01:17talking about, you're gettingua.
00:01:19I couldn't talk.
00:01:23I'm sorry.
00:01:52I'll take the phone with you.
00:01:53Yes, yes.
00:01:54Yes, yes.
00:01:59Okay.
00:02:00Thank you, Dobrak.
00:02:12Efendim.
00:02:13Aileen, welcome.
00:02:14I didn't know.
00:02:17We were going to get out of the car, maybe you would want to go back to it.
00:02:21I will do this because I don't do this.
00:02:25They are very good.
00:02:28They have been so good at the beginning of my life.
00:02:30They have done so much.
00:02:32I need to do this.
00:02:35We will talk again soon.
00:02:39Okay.
00:02:41I'll see you later.
00:03:21Aldırma, Gönül aldırma.
00:03:23Ne güzel söylemişti.
00:03:25Rahmetli Edip Akbayram.
00:03:27Nasıl rahmetli?
00:03:29Ha, Edip Akbayram öldü.
00:03:31Ne diyorsun ya?
00:03:34Volkan Konağı da kaybettik hocam.
00:03:38Verdi Tayfur.
00:03:39Muazzez Abacı, Güllü.
00:03:42Oz Yosborn, David Bowie, George Michael.
00:03:45Yani senin yaşıtlar yavaş yavaş.
00:03:48Toprak.
00:03:51Allah, inanmıyorum ya.
00:03:54Dahası da var istersen sayalım.
00:03:55Yok yok kalsın.
00:03:56Bu gecelik bu kadar yeter.
00:04:00Gönül nasıl oldu?
00:04:02Hocam boşverin, o bayağı üzücü bir hikaye.
00:04:06Ben Ben Ben Ferdi Akawai.
00:04:07Ben Ben Ben Prika'dı.
00:09:15Sakin.
00:09:23Get back.
00:09:30I'm going to be a little bit like this.
00:09:31It's bad for me.
00:09:33Don't worry, you're going to be good for me.
00:09:40What do you want to do to get No.
00:09:46Let your DNA come into the cargo.
00:09:49And he carried you.
00:09:52There is a protein.
00:09:53When the cargo comes into a cargo workout.
00:09:56Now we can see the cargo,
00:09:58the cargo,
00:09:59and the cargo 그럼.
00:09:59What did you say about your house?
00:10:03What did you say about your house?
00:10:05What did you say about your house?
00:10:08What did you say about your house?
00:10:09I'm not sure how it goes.
00:10:21It's a lot of fun.
00:10:23I don't know.
00:10:42I think I'll catch you.
00:10:44Yes, I will catch you.
00:10:50I don't really think you're aware of this film.
00:10:50I'll catch you.
00:10:50Let's see what's going on, just for a few minutes.
00:10:52I'm going to ask you so much to you.
00:10:56I'm sorry.
00:11:28Aferin çocuklar, two damar yolu açıyoruz, sıvı yükleyeceğiz.
00:11:32Kanalın, yüreği, kreatinin, perikan gasına bakılacak.
00:11:36Diyolozide haber verin, hemen hazırlasınlar, ağlamasın artık bu adam.
00:11:40Hadi, hadi.
00:11:41Tamam hocam.
00:11:56Yardıma ihtiyacınız var mı efendim?
00:11:58Bu arkadaşın vakasını çözdüğü kılçıksız.
00:12:01Oh ne güzel. Ya bizimki de bitti aslında, taburcu edeceğiz ama inan bitmediğine ısrarcı.
00:12:07Sen dinleme, onun ısrarı bitmez, ölene kadar diridir.
00:12:11Şevkini kırmak istemiyorum.
00:12:13Vay be.
00:12:15Beni böyle düşünen biri olsaydı baş hekim olmuştum.
00:12:1813 yaşında.
00:12:21Ne yapalım canım, beni sevmek böyle bir şey işte.
00:12:26Ya sen sanki, hiç mi birine aşık olmadın, hiç mi sevmedin gerçekten?
00:12:33Bilmem.
00:12:36Yani olmadım herhalde.
00:12:39Aslı peki.
00:12:40Ya ne var toprak?
00:12:43Saklamana gerek yok, anlıyorum yani aranızda bir şey olduğunu.
00:12:48Öyle bir şey yok.
00:12:54Yani ciddi bir şeydir, sadece takılmaca.
00:13:02Ay, hastanın tahlilleri çıktı, ben bir bakayım.
00:13:06Tamam.
00:13:08Allah Allah.
00:13:14Aslı!
00:13:15Aslı, bekler misin lütfen?
00:13:18Aslı!
00:13:19Öyle bir şeydir.
00:13:27Doğru!
00:13:28Bu Joining..
00:13:30AminLet'si hiç, rainbow ben.
00:13:33Yoşu!
00:13:47Yenekardaō…
00:13:52I don't know.
00:14:19Baby.
00:14:21Baby.
00:14:22Baby.
00:14:22Let's see you.
00:14:23Book the action, Okay?
00:14:26Okay.
00:14:26Rhine.
00:14:27I'm sorry.
00:14:29I'm sorry.
00:14:30I'm sorry.
00:14:32I'm sorry.
00:14:32Why did you put something like that?
00:14:36Okay.
00:14:36Now, you're a funny woman and I'm a rich man.
00:14:39That is a family where we have two houses.
00:14:42One where we stay at home, one where I stay at home, one where I am.
00:14:50My mother is, her brother, she needs a lot to stay at home.
00:14:52But I mean, I wouldn't like her to stay at home.
00:14:55Well, I'm going to bring them to home.
00:14:59But she didn't like her.
00:15:02She was going to work for me.
00:15:03You can do things for her at home.
00:15:04I'll bring her to home, but she doesn't harm her.
00:15:05Well, she has to do that with my head.
00:15:05Don't worry, I will do that well.
00:15:07I'll do it.
00:15:07See you soon.
00:15:07Okay.
00:15:10Okay.
00:15:14Okay.
00:15:28Bitti.
00:15:31Bitti mi?
00:15:32Bitti mi gerçekten?
00:15:33Yani siz söyleyin.
00:15:37Yok.
00:15:39Vallahi yok.
00:15:40Ağlayasım yok.
00:15:41Hatta gülesim var.
00:15:43Doya doya gülebilirsiniz artık Dursun Bey.
00:15:45İstemsiz.
00:15:45Ağlamak yok.
00:15:47Çok şükür.
00:15:49Peki niçin?
00:15:50Neden olmuş doktor?
00:15:51Biraz susuz kalmışsınız.
00:15:53Ne?
00:15:54Tamam ben pek su içen biri değilim ama...
00:15:57Üstüne ağlamayacağım diye.
00:15:58Bir ton antidepresan, çikolata, kötü diyet...
00:16:02...böbeklerinizi arıza vermiş.
00:16:04Kronik hasta değilsiniz ama.
00:16:05Merak etmeyin.
00:16:06Evet.
00:16:07Bir takım takviyeler yaptık, hiçbir şeyimiz kalmayacak.
00:16:10Çok teşekkür ederim.
00:16:11Beni nasıl bir şeyden kurtardığınız bilemezsiniz.
00:16:14Bu gece sizi burada tutacağız.
00:16:16Yarın sabah ilk iş taburcu ederiz zaten.
00:16:18Birkaç saate çıksam olmaz mı?
00:16:19En ufak sorunda geri dönerim, söz veriyorum.
00:16:26Aceleniz mi var?
00:16:27Galeriye gideceğim.
00:16:30Suçumu itiraf edeceğim.
00:16:35Şu son on bir gün hayatı çok sorguladım doktor.
00:16:38Hatamı anladım.
00:16:39Benim o insanlara bir borcum var.
00:16:42Öyle ya da böyle...
00:16:43...o borcu ödeyeceğim.
00:16:47Yani...
00:16:48...şahane.
00:16:49Ama bundan dolayı hastalanmadınız.
00:16:51Biliyorsunuz değil mi?
00:16:52Olsun.
00:16:53Vesile oldu işte.
00:16:54Gerçek neyse insan çat çat söylemeli.
00:16:57Yoksa çok yük oluyor.
00:16:59Hem bana yazık...
00:17:00...hem onlara.
00:17:02Öyle değil mi doktor?
00:17:05Doğru.
00:17:06Hem size yük...
00:17:08...hem onlara.
00:17:14Hemen taburcu işlemlerine başlayın.
00:17:16Benim biraz işim var.
00:17:17Tamamdır hocam.
00:17:19Hoşçakal Dursun Bey.
00:17:21Hoşçakal Doktor.
00:17:33Dursun Bey.
00:17:34Şimdi eğer siz tutuklanmazsınız...
00:17:36...reslamlığa geri döneceksiniz demek mi bu?
00:17:39Yani...
00:17:40...inşallah.
00:17:42Portre siparişlerine açık mısınız acaba?
00:17:44Tabii.
00:17:45Müthiş olur.
00:17:46Kimin portresi?
00:17:51Bütün hastaneyi dolandım seni bulmak için.
00:17:53Niye burada oturuyorsun?
00:17:55Senden uzak durmak için olabilir mi?
00:18:07Bak Aslı sana dürüst olacağım.
00:18:11Çokyusun.
00:18:12Çok akıllısın.
00:18:14Zehir sürünsene acayip tersin.
00:18:16Ki?
00:18:17Ben onlara Aslı'ım zaten.
00:18:20Ama...
00:18:22Aman...
00:18:25Şu anda bir ilişki yok aklımda sende.
00:18:27Why does it say?
00:18:30He's never at home, he's never at risk.
00:18:37anyone
00:18:37didLab
00:18:40noThanksowing
00:18:42soarth
00:18:44What
00:18:44before
00:18:45can't
00:18:45see
00:18:45No
00:18:46I'm a
00:18:50You don't have to be a good friend.
00:19:21I'm sorry.
00:19:22I'm sorry.
00:19:24I'm sorry.
00:19:54I'm sorry.
00:19:57Alamadın mı?
00:20:06Doku bozulması vefatın üzerinden geçen süreği düşün kılın.
00:20:11Aradan geçen süreği...
00:20:14...sevtika bir işleminin bilimsel getirisi sınırlıdır.
00:20:18E almışsın.
00:20:20Hocama yalan söyledim Nesli.
00:20:23De.
00:20:25Benden bu kadar.
00:20:26Basına sızdıracağım raporu.
00:20:29Gerisini de artık internetin isafına bırakacağım.
00:20:34Hadi işine götürelim seni ha?
00:20:37Ya hadi benim becerikli kocam.
00:20:40Hadi benim akılını kocam, afan kocam benim.
00:20:44Of ya sana aslan kocam benim.
00:20:53Baş ağrınız ya da mide bulantınız?
00:20:56Yok.
00:20:56Yok, Türk gibiyim.
00:20:58Hatta çizim bile yaptım.
00:20:59Bakın bakalım paslanmış mıyım?
00:21:02Buyurun.
00:21:11Dursun Bey bu nereden çıktı ya?
00:21:15İçimden geldi.
00:21:16Tabii siz kabul ederseniz eğer.
00:21:18Tabii kabul ederim çok teşekkür ederim.
00:21:20Beni çok utandırdınız çok güzel olmuş.
00:21:22Asıl ben sizlere teşekkür ederim.
00:21:25Ağlama diye geldim.
00:21:26Beni bambaşka bir yükten kurtardınız.
00:21:28Belki hapse gireceğim.
00:21:30Ama olsun.
00:21:31Doğruyu söyleyeceğim.
00:21:32Çok teşekkür ederim Doktor Bey.
00:21:34Emni olduk.
00:21:35Doktor Hanım.
00:21:40Demek ki haklıymış.
00:21:42Ne konuda?
00:21:45Sen övünmeye değer misin?
00:21:47Bak senin resim işinmiş.
00:21:48Benim değil.
00:21:52What?
00:21:52I don't know if I'm a boyfriend and I have a girlfriend.
00:22:00OK, I don't know if I have a boyfriend.
00:22:07I'm not afraid.
00:22:08I'm not afraid, I and the other'saty
00:22:10will be?
00:22:12You can't get that bad.
00:22:15You're a good guy.
00:22:26You're a bad guy.
00:22:29You're a bad guy.
00:22:31You've got a bad guy.
00:22:33You've got a bad guy.
00:22:34You are so happy to have a good job.
00:22:35You are so happy to be here.
00:22:37You are so happy to be here.
00:22:38I'm not sure to have a good job.
00:22:39I don't want to be here.
00:22:43You are so happy to be here.
00:22:45You are so happy to be here.
00:22:47You are so happy.
00:22:48I have to be here.
00:22:53What about you?
00:22:56You are Serhat Cekmeci.
00:22:59He is your doctor.
00:23:01He is a professor.
00:23:02Thank you very much.
00:23:32just to let him hear him.
00:23:34You can wait to stay here.
00:23:57Ine, how do you do that?
00:24:00No.
00:24:02I'll do that.
00:24:02I think I was going to get back in the hospital.
00:24:07We are going to get back in the hospital, we could not get back in the hospital.
00:24:12You can't get back in the hospital, you know, you didn't get back in the hospital.
00:24:18I don't think he would get back in the hospital.
00:24:23What?
00:24:25What did you mean?
00:24:27This is the vampire.
00:24:29You didn't think that was the idea of this.
00:24:31I'm not a vampire.
00:24:33You're a vampire.
00:24:34I'm not a vampire.
00:24:36You're a vampire.
00:24:37I didn't think I could.
00:24:37I'm not a vampire.
00:24:44I can't believe it.
00:24:48I can't believe it.
00:24:54I talked to my family.
00:24:56What did they say?
00:24:57Do you know that he said no one else?
00:25:00He said no one says no one says...
00:25:03But he said no one would be in Mythic...
00:25:06But he said no one would be an nah...
00:25:09You Okko...
00:25:11You should talk about him soon...
00:25:13No...
00:25:14Let's see...
00:25:16So...
00:25:16You should be in line with Love...
00:25:17So...
00:25:18You can know what you say...
00:25:20You know what you said?
00:25:20I think a lot of shit about him because of that...
00:25:22I wanted to have a meeting with him...
00:25:23You know what you want...
00:25:25I'm nervous...
00:25:26You know, you're right.
00:25:28You're right.
00:25:29If you need help, please.
00:25:32Okay, I'll have a conversation.
00:25:34I'll have a conversation.
00:25:35Okay, I'll have a conversation.
00:25:37Okay, I'll have a conversation.
00:25:58Ron, you're right there.
00:26:05He's trying to learn to eat.
00:26:07And you're right out of there.
00:26:08But you might be all to be alright morning!
00:26:09You might be interested in knowing forever..
00:26:12No, you might be some kind.
00:26:15Okay, I remember...
00:26:16..I'm a scientist in the past two months ago.
00:26:23I learned after this interesting song...
00:26:26I found my father's illness.
00:26:29You were right about me, but you were really sick.
00:26:35Are you aware of it?
00:26:38Yes, yes.
00:26:41Where did you go?
00:26:42I'm going to go.
00:27:00What is he's a good guy?
00:27:01I love him.
00:27:03Me too.
00:27:04I want him to go.
00:27:04We don't want him to be a good guy.
00:27:15He's a good guy.
00:27:17He told me that he's a good guy.
00:27:19He told me that he's a good guy.
00:27:21He took his little bit.
00:27:22You're so happy.
00:27:23I'm sorry, I'm sorry.
00:27:25But you always remember something I remember.
00:27:28Don't be careful about the patient.
00:27:42Hello, you've been calling me.
00:27:44You found your hastaless.
00:27:46You found your hastaless.
00:28:19Well...
00:28:52My name is very much.
00:28:54I'm sorry.
00:28:55It's been a country's relationship.
00:28:58I'm sorry.
00:28:59I'm sorry.
00:29:00I'm sorry.
00:29:01I'm sorry.
00:29:02I'm sorry.
00:29:03I'm sorry.
00:29:05I'm sorry.
00:29:05Ya hocam ya hiç belli etmedi hasta.
00:29:08Yalvarıyordu hatta iyileşmek için.
00:29:10Kendi zarar verme bozukluğu olan hastalar bunu saklama konusunda da zamanla uzmanlaşırlar.
00:29:15Tipik bir vaka aslında.
00:29:17Seda Hanım'ın çocukluğu hastane geçmiş.
00:29:19Annesi babası boşanacakmış.
00:29:20Daha sonra Seda Hanım löseme olunca ertelemişler.
00:29:24O da istediğini almanın bir yolu olarak...
00:29:27Hastalanmaya alışmış.
00:29:30Daha sonra kendi boşanınca içinde demek gibi şeyler tetikledi.
00:29:33Belki kocasının ilgisini çekmek.
00:29:35Belki boşanmamak için.
00:29:38Yani hasta numarası yaptı.
00:29:40Aslında tek istediği şey...
00:29:42Ailesini bir arada tutmak.
00:29:45Ee inan.
00:29:47Sen ne düşünüyorsun bu konuda?
00:29:49Sesini çıkmıyor.
00:29:50Haklı olmak sandığın kadar ilgimi çekmiyor Yılgaz.
00:29:52Sen haklıydın.
00:29:54Oldu mu?
00:29:55Vallahi gayet oldu.
00:29:57Teşekkür ediyorum.
00:29:58Hocam ben çıkabilir miyim?
00:29:59Savcı ifadeye gelmiş beni de görecekmiş.
00:30:01Savcı mı?
00:30:02Hı hı.
00:30:03Bölümdeki herkesi çağırdılar hocam.
00:30:07Teşekkürler.
00:30:17İnan.
00:30:20İlaç senin mi adın yazıyor?
00:30:22Aa yeni ilaç gelmiş söylemediler bana.
00:30:26Sağ olun abi.
00:30:28Sağ olun.
00:30:30Sağ olun.
00:30:43Sağ olun.
00:30:44I didn't know you.
00:30:45I didn't know you, I didn't know you.
00:30:47I thought it was aそうだ.
00:30:50I had a promotion of your father.
00:30:53We didn't make that happen.
00:30:54I won't you try to pick up.
00:30:56Fede Hanım.
00:30:57I'm going to go too.
00:31:02Where did you keep coming from?
00:31:04What was you talking about?
00:31:04I didn't have anything to say.
00:31:06What did you get?
00:31:08What I did did you look good?
00:31:12I've been talking to my father
00:31:13I've been talking to my father
00:31:15I've been talking to my father
00:31:15This is the end of my life
00:31:32What happened?
00:31:39You were given a little bit too.
00:32:03You might have a mental illness but you are sick of it.
00:32:08You might not have a mental illness but you might have a mental illness.
00:32:12You might have a mental illness.
00:32:13I can't be a mental illness but you might have a mental illness.
00:32:18If you love it, you don't want a mental illness.
00:32:24As soon as we learned about the doctor, we will be able to use it again.
00:32:36it was not the other way i have to say that i have to say that i have trouble with
00:32:43my husband
00:32:43who have to say it or she is not the other way i cannot say it now
00:33:00You're you're good, just take a good job.
00:33:04I'll do your best for you.
00:33:06We'll do the same thing.
00:33:08We'll do the same thing.
00:33:10Really?
00:33:11You're not a good person.
00:33:14You're not a good person.
00:33:20You're not a good person.
00:33:22I don't want to make a good person to be here.
00:33:24I don't want to make a good person.
00:33:25I am the best you've been here.
00:33:25You've been here, you've been here.
00:33:30I've heard.
00:33:30I have a feeling.
00:33:31You have to move on the way I can.
00:33:34I'm not a victim.
00:33:36Thanks for having me.
00:33:39You've got a little bit of a situation, and you've got some of them inside.
00:33:41Not all.
00:33:43He's a little bit.
00:33:44He's a little bit.
00:33:45I'm going to get a little bit.
00:33:48What are you thinking?
00:33:51You're going to get a little bit.
00:33:53You're going to get a little bit.
00:33:54You can't believe you, trust, trust.
00:33:59It's not as a person.
00:34:04You can't believe you, know.
00:34:07I can't believe you, but I can't believe you.
00:34:11If anyone has a life, I can't believe you...
00:34:18...do you have a life?
00:34:20No, I have no problem.
00:34:22If we eat it, we'll be able to eat it.
00:34:24We'll be able to eat it.
00:34:26We'll talk to you later.
00:34:28If you want it.
00:34:30Yes, I want it.
00:34:32Yes, I want it.
00:34:35Okay.
00:34:35Okay, good luck.
00:34:52Ifadeleri aldınız, bir şeye ulaşabildiniz mi?
00:34:57Değerlendirmelerimi devam edecek.
00:34:59Her ne olursa söyleyin kâfi.
00:35:01Yeter ki gerçek ortaya çıksın.
00:35:04Defin üzerinden zaman geçti.
00:35:06Aile de istemiyor.
00:35:07Daha fazla delil toplayıp tekrar geleceğim.
00:35:12Eğer biri o çocuğa bir şey yaptıysa, ölümüne sebep verdiyse...
00:35:18...hatırlasın ya da hatırlamasın mutlaka cezasını çekecek.
00:35:22Herkes unutur.
00:35:24Ama adalet unutmaz.
00:35:41Hocam, ne olacak sizce bu soruşturma meselesi?
00:35:46Ben daha önce hiç ifade vermemiştim, çok gerildim.
00:35:49Ne?
00:35:51Adalet yerini bulacaktır arkadaşlar.
00:35:53Yani siz de buna alışın.
00:35:55Bence işimizin parçası sonuçta.
00:35:57Sonuçtan memnun kalmayan bir hasta.
00:35:59Haksızlığa uğradığını düşünen bir hasta yakını.
00:36:02Doktorların başına gelir böyle şeyler.
00:36:07Benim hiç başıma gelmedi.
00:36:12Ne diyeyim toprak?
00:36:14Aferin.
00:36:16Hayır, sadece gerçekleri söyle.
00:36:18Her zaman her şey yoluna girmez.
00:36:20Adalet bazen yerini bulmaz.
00:36:23Hatta bazı şeyler telafi edilemez.
00:36:25O yüzden boşuna umut vermeyin sandır.
00:36:30Zarar veriyorsun öyle.
00:36:32Hadi biz çıkalım.
00:36:34Al da расп!
00:36:37D font!
00:36:41Bir onlar da indikasyon varmış.
00:36:45mult?
00:36:55I don't know.
00:37:16Okay, good.
00:37:17You have a little bit of a chat.
00:37:18I have a chat.
00:37:18I'm sorry to interrupt you.
00:37:22I'm sorry to interrupt you.
00:37:22I'm sorry to interrupt you.
00:37:24I'm sorry to interrupt you.
00:37:25I'm sorry to interrupt you.
00:37:27I'll come back with you.
00:37:29Good night.
00:37:30Very good.
00:37:40I'm waiting for you.
00:37:44Yes, there is a program.
00:37:46Yes, there is.
00:37:48It's a good thing.
00:37:50It's a good thing.
00:37:53Yes, it's a good thing.
00:38:01Yes, it's a good thing.
00:38:01If you want something else, I'm going to go.
00:38:03No, no.
00:38:05Thank you very much.
00:38:06Thank you very much.
00:38:30Sinic'im,
00:38:32nasılsın canım?
00:38:34İyi, eve geçiyorum.
00:38:36Ders çalışmam lazım.
00:38:38Bak, ne diyeceğim.
00:38:41Baban uzun zamandır seninle vakit geçirmek istiyordu.
00:38:44Acaba, I think we should be able to get out of the room?
00:38:48What do you think?
00:38:49Anne, you are not?
00:38:52I am.
00:38:53What do you think?
00:38:55I am going to ask you.
00:38:56I am going to ask you.
00:38:58I am going to ask you.
00:38:59Okay, I will teach you.
00:39:00I will teach you the program.
00:39:01I will teach you the program.
00:39:06Faruk, you know, where are you?
00:39:09Doktor in the room.
00:39:35You are not!
00:39:36I do not do that.
00:39:38I am not death to go.
00:39:40I am, I can say upstairs.
00:39:52I don't know.
00:40:12There's a lot of water, there's a lot of water.
00:40:14What's up, Toprak?
00:40:18What's going on?
00:40:21What's going on, Toprak?
00:40:24Can!
00:40:25Can!
00:40:25Can!
00:40:27Can!
00:40:28Can!
00:40:29Can!
00:40:42Can!
00:40:43Can!ine
00:40:43that or have a beautiful idea! Yes,
00:40:45can! Can!
00:40:51Can!
00:40:52what have
00:40:52you seen? Thatquarie!
00:41:01Can! Fuck!
00:41:06Okay, okay, okay, it'll get you!
00:41:09Come on, come on!
00:41:13Come on, come on!
00:41:25Come on!
00:41:34Come on!
00:41:34Olan bir şey yok!
00:41:36Dur, dur!
00:41:38Dur, dur!
00:41:39Dur, dur!
00:41:39Dur, dur, dur!
00:41:40Dur, dur!
00:41:40Dur!
00:41:43Sinan'a inermeden!
00:41:45Yardım et, yardım et!
00:41:47Çekil, çekil!
00:41:48Aç kapıyı!
00:41:50Sinan, beni kızım aramayın!
00:41:51Aramayın, aramayın!
00:41:53Sinan!
00:41:53Step back up.
00:41:55Step back up, come on here!
00:41:56Step then!
00:41:58Step下!
00:41:58Leuka!
00:41:59Come!
00:42:15Wсть!
00:42:23Beep!
00:42:53Beep!
00:43:23Beep!
00:43:37Beep!
00:43:38Beep!
00:43:39Beep!
00:43:39Beep!
00:43:40Beep!
00:43:41Geçecek!
00:43:43Geçecek!
00:43:45Geçecek kızım!
00:44:14I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:44:22I'm sorry, I'm sorry.
00:44:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:45:03I'm sorry, I'm sorry.
00:45:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:45:24I'm sorry, I'm sorry.
00:45:35I'm sorry, I'm sorry.
00:45:37I'm sorry, I'm sorry.
00:46:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:11I'm sorry, I'm sorry.
00:46:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:31I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:46:39I'm sorry, I'm sorry.
00:46:40I'm sorry.
00:46:40I'm sorry, I'm sorry.
00:46:52I'm sorry.
00:46:56I'm sorry.
00:49:37I'm sorry.
00:50:18I don't understand.
00:50:20I don't understand.
00:50:23The body doesn't really know what you say.
00:50:25You can't see me.
00:50:27If you stay with me, I can't take care of you.
00:50:33I have no idea what I can do.
00:50:37I can't think I can do the same for my life.
00:50:44You can see what I can do.
00:50:45...and you've been with me now...
00:50:47...you've been with me...
00:50:54...and I'm not going to be successful...
00:50:58...with me...
00:51:01...and I've been with you...
00:51:03...and I can't be...
00:51:08I can't wait.
00:51:10I can't wait.
00:51:15I can't wait for one more time.
00:51:17I'll kill you.
00:51:29What do you say?
00:51:30I'm sorry.
00:51:34What do you say?
00:51:39No.
00:51:44I'm sorry.
00:51:48I'm sorry.
00:52:19I'm sorry.
00:52:22I'm sorry.
00:52:39I'm sorry.
00:52:41I'm sorry.
00:52:42I'm sorry.
00:52:51I'm sorry.
00:52:55I'm sorry.
00:52:58I'm sorry.
00:52:59I'm sorry.
00:53:00I'm sorry.
00:53:01I'm sorry.
00:53:03I'm sorry.
00:53:14I'm sorry.
00:53:19I'm sorry.
00:53:20I'm sorry.
00:53:22I'm sorry.
00:53:31I'm sorry.
00:53:33I'm sorry.
00:53:36I'm sorry.
00:53:45I'm sorry.
00:53:47I'm sorry.
00:53:55I'm sorry.
00:53:59I'm sorry.
00:54:08I'm sorry.
00:54:09I'm sorry.
00:54:10I'm sorry.
00:54:15I'm sorry.
00:54:19I'm sorry.
00:54:27I'm sorry.
00:54:30I'm sorry.
00:54:32I'm sorry.
00:54:35I'm sorry.
00:54:38I'm sorry.
00:54:52I'm sorry.
00:54:55I'm sorry.
00:54:58I don't know.
00:55:29I don't know.
00:56:14I don't know.
00:56:24I don't know.
00:56:30I don't know.
00:56:36I don't know.
00:56:40I don't know.
00:56:42I don't know.
00:56:44I don't know.
00:56:47I don't know.
00:56:54I don't know.
00:57:05I don't know.
00:57:15I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:25I don't know.
00:57:25I don't know.
00:57:25I don't know.
00:57:26I don't know.
00:58:08I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:25I don't know.
00:58:58I don't know.
00:59:01I don't know.
00:59:04I don't know.
00:59:34I don't know.
00:59:43I don't know.
01:00:05I don't know.
01:00:06I don't know.
01:00:36I don't know.
01:00:45I don't know.
01:01:00I don't know.
01:01:02I don't know.
01:01:06I don't know.
01:01:08I don't know.
01:01:24I don't know.
01:01:36I don't know.
01:01:41I don't know.
01:01:49I don't know.
01:01:52I don't know.
01:01:58I don't know.
01:02:11Thank you very much.
01:02:30A little brother came out.
01:02:31I have глаза too.
01:02:32He came out too.
01:02:34He's a bit of a hair.
01:02:36I can follow him.
01:02:42He was going out for a while.
01:02:43I have been getting out of my pocket.
01:02:44I have tried to go, I'll get home and get home.
01:02:46I have seen some of you?
01:02:50We will be that?
01:02:53I have seen it.
01:02:54I don't know what you're doing.
01:02:55Step away.
01:03:00I'm going to go for it.
01:03:01There is a doctor here, Suha Da Kuşta.
01:03:03You know Suha Da Kuşta?
01:03:05Yes, he's a doctor.
01:03:07He's a doctor and he's a doctor.
01:03:10You know, you're a doctor, you're a doctor.
01:03:14He's a doctor.
01:03:16He's a doctor, he's a doctor.
01:03:18You're a doctor, he's a doctor.
01:03:50You're a doctor, he's a doctor.
01:03:51Kardiolo'un raporu çıktı Suha Da Hanım için.
01:03:53Tamamen treat kaynaklı bir kriz gibi duruyor.
01:03:56Neuroloji gördüm demans için.
01:03:58Yarın sabah konsultasyona gelecekler.
01:04:00Sen neye bakıyorsun?
01:04:02İlaçların yöneticisine bakıyorum.
01:04:06Niye kendin harapalıyorsun ki?
01:04:09Söylede hanımı iyileştikten sonra gitmeyecek miydin?
01:04:12Yani gerek var mıydı bu ilaç çukuruna düşmeden?
01:04:15Güncelliyorum kendimi, fena mı?
01:04:18Tablet gibi düşün beni.
01:04:21Keşke öyle olsa. Böyle bir düğmeyle güncel sürün.
01:04:25Yıkın geçmişe hakimim ama.
01:04:28Sınav yemek borcum olduğunu unutmadım.
01:04:31Sorun yok.
01:04:36İstifa ettim diye kızgın sindin bana.
01:04:45Peki.
01:04:47İzin ver, telafi edeyim o zaman.
01:04:51Akşam dışarı çıkıp laflayalım mı?
01:04:54Bir anlamı olacağını sanmam.
01:04:56Sonuçta seni eski inan yapamam, değil mi?
01:05:00Yapmanı istemiyorum zaten.
01:05:03Ne istiyorsun peki?
01:05:10Nefes almak.
01:05:12Biraz nefes almak istiyorum.
01:05:16Anlaştık.
01:05:17Peki.
01:05:19Sekiz de alırım o zaman seni.
01:05:20Tamam.
01:05:43Aramızda kalacak.
01:05:44Müran'ın yarı tedavisi devam ediyor.
01:05:46Tamam, senin bana verdiğin ilaç.
01:05:48Biraz etkisi azalmış olabilir mi?
01:05:50Çünkü sabah aldığım dozdan sonra kafam bayağı bulanıktı.
01:05:53Acaba daha güçlü, daha etkili bir ilaç alsam mı?
01:05:56Yani piyasadaki muadilleri hep aynı etken madde üzerinden ilerliyor.
01:06:01O yüzden anlık bir şey olabilir.
01:06:03Bence zaman verelim.
01:06:04Tamam.
01:06:05Görüşürüz.
01:06:05Nereye gidiyorsun?
01:06:08İlk randevum var.
01:06:10Nerede?
01:06:12Doğazlı balıkçı.
01:06:14Konuşacaksınız artık.
01:06:15Yok.
01:06:16Söyledim ya sana.
01:06:17Zamana ihtiyacımız var diye.
01:06:19Çok güzel.
01:06:20Yine de çok iyi bir gelişme.
01:06:22Şu istifa işini de mi düşün?
01:06:23Belki vazgeçersin ha?
01:06:25Görüşürüz Eko.
01:06:26Yalnız Ali abinin balıkçısı da bizim yerimizde yazdın bunu.
01:06:29Kıskanma.
01:06:30Görüşürüz.
01:06:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:08Şimdi gördüğünüz için hoş geldin.
01:07:09Hoş bulduk.
01:07:11Çıkalım tamamen.
01:07:13Çıkalım.
01:07:13Çıkalım da sonra bizim boğazdaki balıkçıya mı gitsek?
01:07:17Hayrola?
01:07:19Ne bileyim can çekti ya.
01:07:21Hem belki ailenin alpiyeti çağırırız.
01:07:24Olur.
01:07:25Olur.
01:07:26Hadi.
01:07:27Hadi.
01:07:48Ne güzel bir yermiş burası.
01:07:51Buyurun efendim.
01:07:52Teşekkür ederim.
01:07:54Aslında bu ise Ekin'le bizim yerimiz ama...
01:07:56...seninle geleceğimi söyleyince...
01:07:59...ıskanmaz değil.
01:08:02Ekin hocamın haberi var mı bugün buraya geldiğimize?
01:08:04Bir sakıncası mı vardı efendim?
01:08:06Yok.
01:08:07Yok.
01:08:07Ne sakıncası mı olsun?
01:08:09Yoksa ben kuralları olan bir adam mıydım geçmişte?
01:08:11Öyle ekip arkadaşlarıma izin vermiyor muydum dışarı çıksınlar diye.
01:08:19Pek sayılmaz.
01:08:23Belki seninle gelir miydik daha acaba ya?
01:08:26Yok.
01:08:27Gelmedik.
01:08:28İnan Bey, yenge, hoş geldiniz.
01:08:33Uzun zamandır göremeyorduk sizleri.
01:08:35Ne kadar üzüldünüz kendinizi.
01:08:37Duyduk haberleri.
01:08:38Geçmiş olsun.
01:08:39Teşekkürler.
01:08:40O halde her zamanki gibi hazırlıyorum masanızı.
01:08:46Ekine benzetti herhalde söyle.
01:08:48Olabilir.
01:08:51Eee?
01:08:52Şu tedavi formları ne durumda?
01:08:54Yeni bir şeyler bulabildin mi?
01:08:55Çalışıyorum.
01:08:57Çok az kaldı bulacağım.
01:08:59İlaçlar, formlar.
01:09:03Çok acıktım.
01:09:15Ailen ile Alper daha gelmemiş galiba.
01:09:18Bunlar gelmemiş ama başkaları gelmiş.
01:09:25Teşli bana bak.
01:09:27Biz gerçekten bu akşam tesadüfen mi buradayız?
01:09:30Ay aşkım.
01:09:31Tabii ki tesadüfen.
01:09:32Aa.
01:09:33Lütfen.
01:09:35Siz de mi yeni geldiniz?
01:09:37Merhaba.
01:09:37Selam.
01:09:38Ne haber?
01:09:38Selam.
01:09:39Selam.
01:09:40Selam.
01:09:42Ne oldu?
01:09:43Ne kadar da renkli bir yermiş burası.
01:09:46Değil mi?
01:09:46Selam.
01:09:47I don't know.
Comments